Broodje Heimwee Twaalf Schoonmakers Op Zoek Naar Een Verloren Tijd Broodje Met 23 Eigen Recepten

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Broodje Heimwee Twaalf Schoonmakers Op Zoek Naar Een Verloren Tijd Broodje Met 23 Eigen Recepten Broodje heimwee Twaalf schoonmakers op zoek naar een verloren tijd Broodje met 23 eigen recepten Tweede druk Copyright (©) tekst: Peter Henk Steenhuis Copyright (©) omslagfoto’s en foto’s binnenwerk: Marcel Prins Marcel Prins & Vormgeving omslag en binnenwerk: Mariëtte Jongen Peter Henk Steenhuis Redactie tekst: Tigrelle Uijttewaal heimwee Redactie recepten: Hilary Akers Correctie: Eva Wijenbergh Nederlandse rechten: Marcel Prins & Peter Henk Steenhuis 2015 ISBN 9789491363528 Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm, geluidsband of op welke andere wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de auteurs. Voorwoord ‘Mijn vader had heimwee naar Nederland. Hoezeer de geïnterviewden ook geïnte- Iets vergelijkbaars gebeurde bij de schoon- heel graag dat mijn moeder weer baleadas De heimwee werd ondraaglijk toen mijn greerd zijn, op één punt is de oude identi- makers uit het hele land die wij voor dit voor me maakt, tortilla’s met bonen en wat opa op bezoek was geweest; zouden wij teit extra vitaal: het eten. De behoefte om boek interviewden. De Marokkaanse Mou- wij noemen “mantequilla y frijoles y la ba- niet naar Nederland zijn teruggekeerd, dan de smaak van weleer te proeven, is sterk. na Sahoul vertelde over de kostbare en leada”, een soort crème fraîche. Dat vind was mijn vader in een inrichting beland.’ De geuren van vroeger zijn troostend. Die heerlijke arganolie, die haar oma helemaal ik heerlijk. Ik at het in Honduras soms drie Dit vertelt Gaike Poorthuis, een van de ge- maaltijd at je aan de tafel van je moeder, zelf maakte. ‘Als kind ging ik met mijn oma keer per dag. Het is geen moeilijk gerecht, interviewde schoonmakers, verderop in dit letterlijk of figuurlijk. mee naar de bossen om de vruchten te maar ik kan het zelf niet goed maken. De boek. Zoals de Slowaakse Iveta Kazai zegt plukken.’ De Tunesiër Belgacem Chatbou- ingrediënten zijn hier prima te koop, maar Misschien zijn schoonmakers, aan wie over haar stoofpot met spätzle: ‘Als ik eer- ri beschreef de olijfbomen die hij als kind als ik de tortilla plat maak, krimpt hij daar- we vaak achteloos voorbij lopen, wel de lijk ben, moet ik zeggen dat ook de stoof- plantte. ‘Ooit wil ik mijn kinderen die bo- na weer; waarschijnlijk heb ik te warme meest kosmopolitische beroepsgroep van pot van mijn moeder beter is dan die van men laten zien.’ Maar we hoorden ook ver- handen.’ Nederland. Grote Nederlandse schoon- mij. Waarschijnlijk gebruik ik wat weinig halen over de maffia in Bulgarije, de oorlog Met de keuken als decor hebben wij maakbedrijven hebben al snel meer dan paprikapoeder, ik ben altijd een beetje ka- tussen Iran en Irak, de dood van Kees en de verhalen verzameld over schoonmakers honderd nationaliteiten binnen hun ge- rig met kruiden.’ liefde van opa Sjors. op zoek naar een verloren tijd, naar een lederen. We kennen de emmer, de rubber Naar een smaak kun je misschien niet De recepten die bij de verhalen van gerecht dat herinneringen bij ze oproept. handschoen, het sop van de schoonmaker, echt heimwee hebben, maar wel naar het emigranten horen, kregen vanzelf een Meer verhalen met een recept dan recep- maar kennen we ook zijn steranijs, haar gevoel dat bij die smaak hoort. Wellicht de aparte status, een formule voor het oproe- ten met een verhaal. Die recepten verhalen bun bo of haar zoutvlees? bekendste verwijzing naar hoe sterk smaak pen van de ‘smaak van heimwee’. Daarom over de geur van verlangen, de kleur van Voor niet iedereen uit dit boek is de een herinnering op kan roepen, werd be- moeten de recepten met aandacht en pre- weemoed, de smaak van hoop, teleurstel- heimwee zo heftig als voor de Nederland- schreven in À la recherche du temps perdu, cisie worden uitgevoerd. ling en van heimwee. se vader in Nieuw-Zeeland. Gelukkig niet. van Marcel Proust. Een in de thee gedoop- Zoals de Hondurese Gladys Santeli Maar alle geïnterviewde schoonmakers te ‘Madeleine’ brengt bij de hoofdpersoon zegt, die nu voor het eerst in tien jaar te- Marcel Prins en Peter Henk Steenhuis Henk en Peter Prins Marcel kennen het gevoel van heimwee. een stroom van herinneringen op gang. ruggaat naar haar geboorteland: ‘Ik wil 4 5 Bogumila 52 Polen Gaby kucharek 70 Bulgarije Iveta chubritza 90 Slowakije Inhoud piros arany Belgacem 40 Tunesië rozemarijn Mouna 28 Marokko ras el hanout Mai Gladys 108 Vietnam 80 Honduras steranijs koriander Abdullahi 100 Somalië knoflook Samuel Vanessa 62 Ghana 8 Suriname gember Noelline ajinomoto 118 Seychellen Gaike rode peper 18 Nieuw-Zeeland munt 6 7 Suriname Niemand had een vader Opa en oma waren 37 jaar bij elkaar. Maar ‘Vanessa,’ zei ze, ‘ik weet het niet.’ opa Sjors was niet mijn echte opa. Hij heeft Z’n longen waren hem uiteindelijk toch mijn oma in huis genomen en met alle liefde fataal geworden. Hij was thuis overleden. van de wereld behandeld. Op zijn sterfbed Daar, in dat kantoortje, hoorde ik weer is hij nog met haar getrouwd, waardoor het even hoe mijn oma foeterde, als opa siga- huis naar oma ging. Zijn kinderen keken niet retten kocht bij de Chinese winkel aan de naar hem om. overkant van de weg. Ik hoorde van zijn dood toen ik aan het Vanwege haar slechte knie zat oma al- Vanessa Creton Creton Vanessa werk was op een kantoortje – ik werkte toen tijd voor het raam, aan de straatkant. Als ze echt altijd. Mijn mobieltje spelde de woor- even niet oplette, schoot opa de weg over. den: ‘Opa Sjors overleden’. Een paar dagen Ook toen opa nog niet ziek was, mocht hij daarvoor had ik hem nog gesproken. Via de niet roken van oma. Hij was automonteur, telefoon, omdat ik al in Nederland woonde hij vond het heerlijk met een sigaretje in de en hij in Paramaribo zat. Ik kon hem nau- mond aan een auto te sleutelen. Als ze hem welijks verstaan, hij was hees en had een zag lopen, riep ze: ‘Wat ben je gaan kopen?’ heel hoge stem, als een meisje. Ik schrok ‘Oh, niets. Iets voor de auto.’ daarvan en moest van de zenuwen lachen, ‘Onzin! De Chinese winkel heeft niets niet wetende dat hij vier dagen later dood voor de auto. Het is een supermarkt.’ zou zijn. Als je geschreeuw hoorde, ging het over Toen ik de woorden op mijn telefoon las, sigaretten. viel ik flauw. Weer bijgekomen heb ik oma Opa vroeg ook wel aan mij: ‘Wil je even gebeld. Ze nam de telefoon op, zei niets. Ze sigaretten voor me kopen?’ hoefde ook niets te zeggen. Na een tijdje ‘Dat mag niet van ma.’ vroeg ik: ‘Ma, gaat het?’ ‘Dat hoeft zij toch niet te weten?’ 9 Op weg naar haar huis begon het te sneeu- wen. Dat had ik nog nooit gezien. Ik stak “Belangrijkste vraag van de dag: mijn arm uit het raam van de auto. ‘Wat doe jij nou?’ vroeg mijn moeder. ‘Ik probeer de sneeuw op te vangen.’ voor hoeveel mensen koken we?” Dat lukte niet, wat op mijn hand viel smolt meteen. ‘We rijden op de snelweg. Je steekt hier je hand toch niet zomaar uit het raam!’ Nadat ik oma gesproken had, ben ik naar Bij ons thuis was het altijd hectisch. We mannen die ik kende, waren de zonen van ‘O. Dat wist ik niet.’ huis gegaan – ik woonde toen nog bij mijn woonden allemaal in één huis, mijn moeder mijn tantes. Rond die tijd wisten wij kinde- Ik was veertien en wist niets. Alles moest moeder in Heemskerk. In de trein viel me op met haar drie zussen en al hun kinderen. ren wel zo ongeveer wie onze vader was. La- mijn moeder me bijbrengen. Mijn moeder dat ik alleen maar zwart en wit droeg, bij ons Belangrijkste vraag van de dag: voor hoe- ter, in Nederland, vond ik het vreemd als ik woonde in Heemskerk, aanvankelijk in een de kleur van de rouw. En ik had zomaar wat veel mensen koken we? Soms moest er voor vaders en moeders met kinderen zag lopen. flatgebouw. Ik wist niet wat ik zag toen ik uit de kast getrokken. zestien man gekookt worden. We aten ’s Toen ik mijn vader net leerde kennen, aankwam; in Paramaribo woonden we met Thuis heb ik zijn zoon gebeld. ‘Je vader middags na schooltijd, om 13.00. Ik zorgde heb ik mijn best gedaan te laten zien wie ik z’n allen in één huis. ‘Kunnen de buren ons is overleden.’ dat ik er vroeg bij was, anders bleef er niets was: ik ben je kind, kun je van me houden? horen?’ fluisterde ik. ‘Oké,’ antwoordde hij. Daarna hing hij over en moest je de pot leeg schrapen. Mijn Mijn vader heeft nooit gezegd: ‘Ik houd van Ik vond het leuk in de flat; op de trap- op. Ik werd woest. Mijn moeder wist niet tante had zes zonen, zij aten veel en hielden je.’ portalen kwam je elkaar tegen, maakte een dat ik zo boos kon worden. Even later heb weinig rekening met anderen. Als er te wei- Hij komt moeilijk uit zijn woorden. Op praatje. Na een tijdje viel het wel op dat bu- ik hem teruggebeld, uitgescholden. ‘Maakt nig was, deed ik mijn slippers aan en liep het moment dat er mensen om hem heen ren altijd wat van ons wilden lenen, suiker, niet uit wat voor relatie je met je vader had, naar oma, die vijf minuten verderop woon- zijn, lijkt hij stoer, komt grof over, alsof hij zout, brood, wc-papier. Ze waren verslaafd. hij blijft je vader.’ de. Zij kookte altijd te veel, terwijl ze alleen zich moet bewijzen.
Recommended publications
  • Westland 33 SEEDS Westland SEEDS
    westland 33 SEEDS westland SEEDS CATALOGO 2016 westland westland SEEDS SEEDS westland SEEDS WESTLAND SEEDS CATALOGUE 2016 3 HoofdstukroodChapter Tipo Página Welcome to Westland Seeds World of Peppers Blocky, sweet blocky red 5 blocky green (>red) – non-heated 6 blocky yellow 8 Taste, quality, continuous growing, breeding, from and for you as a grower. As the blocky orange 9 first and only fully specialized pepper breeder in the world, we offer you all kinds, blocky different colours 11 midi block 12 types, sizes and flavors. Pure quality, bred with decades of experience and passion baby block 13 for peppers. cherry sweet 14 pumpkin / tomato pepper 15 This catalogue gives you a glimpse into our international pepper kitchen. A kitchen Conical, sweet full of colourful, all-round and tasty ingredients to grow an above average pepper sweet point 17 crop. super snack 18 snack 19 Peppers, hot Our breeding is geared to the values of you as a grower as well as for market chili pepper 23 demand, with special attention for people and the environment. This allows us habanero / adjuma type 24 to regulate the production, so you have the opportunity to grow an exclusive naga jolokia 25 high-quality variety which is distinctive in form and taste, on a certain scale for a scotch bonnet 26 specific customer. jalapeño 27 fresno 28 Peppers are our life. A life we love to share with you. other hot peppers 29 new pepper varieties 30 Yours sincerely, Team Westland Seeds 5 Blocky rojo WLS 3110 Sweet NEW NEW NEW Blocky red 8108 0070 3110 4000 4111 blocky Shape
    [Show full text]
  • Golden Blatantly Rejects Padula's Parking Proposal
    Your Community Id leo itlc © m Newspaper Q S e u m nd Class mattar. April 14, 1945 GW at Newark,1 N Jtl o* March 9. 187». Vpl. ,38, N o. 48 BELLEVH4Æ , N . J., FIUDAY/itUBY 12. 19.V7 5c per copi 18,000 Witness Palatial LOCAL INVAUD AND FRIENDKILLED.IN Freeh Receives Check Golden Blatantly Rejects July Fourth Salute FREAK ACCIDENT Thousands More Peer From Other Vantage Points Nora Gilsenen, Mary Kelly Killed Instantly; Former’s Padula’s Parking Proposal « - 'As B elle v ille H old s G ala F ire w o rk s D isp lay week Belleville snjoy&d its greatest Independence Daughter Seriously Injured pay C&lebi'atioH \aa‘ spite is,0©p people witnessed * a I "B)fo ’4'bîiiem^bhe.an elderjjv Town Critic Labels Measiire fabblcras cfecilss.an^rifeewitflurdispteiy'Y^^ w®re iriiTlIMîv-tîrrin- COMM. SULLIVAN dium, M any tjtejjs^ds bf others observed1 the flrewoiks ataff oèôili Wednes^#- Something Of “Persqhal Advantage fl'om their yardt" n i oisher stidh vantage points. p r a ïTulieway jppjsh-.' TO INTRODUCE — ‘^Iteverend'AlW t V. Ja&WSon p f Grace Church, gave the ed into a.- coiïcreîô" embank-. Of Select Pew” At Tuesday Palaver iiM ^tioxr whiefe^teted the ewnihg portion of the day­ b ji H t . ' CLUB ORDINANCE long proSaSi.' TEoii|5rtD’Ay6lla vfo" served as. Mastar nf hThe qar,; pif| g-'b t o in"a hi c .tranàfei^kfoh^odeli-.hadtbe^n- Golden Submits'Request D u e ;^ th e fetbriny "protests of lapproxiriiately a dozen’ TefF'in W aàSih^tei: A-yeBug-jge»§priigi ; Mayor - Jy—Fadula- Bay began.
    [Show full text]
  • Blasts of Jewish Enclave They’Ve Continued to Maintain This Practice Since Ancient Times
    oday in Yerushalayim and other Israeli cities, the air raid siren takes the place Tof the traditional six shofar blasts at candlelighting time. In the Tunisian island of Djerba though, the ancient tradition has been preserved. Residents say that the shofar was abolished in other communities due to fear of provoking the non-Jews, but because they live in what is essentially an all- Blasts of Jewish enclave they’ve continued to maintain this practice since ancient times. On our trip to visit Djerba’s Jews just two months ago, we were looking forward to experiencing it firsthand. But as Shabbos approached in the Jewish commu- nity of Djerba, we found that they had another way to herald its arrival: The kehillah hires someone to circulate in the Jewish Chara Kabira neighborhood to encourage shop owners to lock up, in addition to the original custom of blowing the shofar. The Djerban community is proud of its adherence to the ancient rituals, tracing its 2,000-year sojourn on the island to a group of families of Kohanim exiled after the destruction of the Second Beis HaMikdash. While most of the hundreds of thousands of Tuni- traditionWhile every other North African Jewish community has disintegrated, sian and North African Jews have moved to Israel, France, and other countries over the last half century, the Jews of Djerba — all 1,300 of them shomrei Torah the Jews of Djerba are still a bastion of Torah on this island off umitzvos — have stubbornly held onto their island community, secure in the government’s promise the Tunisian mainland.
    [Show full text]
  • Product-Range-Westla
    Product range westlandpeppers Fresh chilies and bell peppers Dried chilies Sauces Spices and herbs Organic products About Westlandpeppers OUR COMPANY In 1930 Hendrik Boekestijn Westlandpeppers is located At our main location in De started the company that’s at two locations in Lier, we have a large now known as 'Westland', the main location packaging hall where all our Westlandpeppers. He is in De Lier and a second products are packed. started with the cultivation location in ‘s-Gravenzande. Westlandpeppers offers of grapes, peaches, leeks With totally 8,6 hectare of various kilo- and small and cauliflowers. Later he greenhouses. From April till packages. The packages was succeeded by his son November the products come can be delivered with one or Pieter Boekestijn. from our own greenhouses in more products, according to Meanwhile, his three sons the Netherlands and from your own composition. For Henk, Dolf and Pieter have November till April the the small packages, the taken over the company and products come from Spain, customer can choose from a they cultivate a wide range Morocco and Israel, where large number of chilies and snack we work with the same of possibilities, but an peppers. In the meantime, growers for years. This individual interpretation or a the fourth generation works allows us to offer chilies and specific design is also at the company as well. snack peppers year-round. possible. Fresh Assortment Spanish chili / Cayenne peper The Spanish chilli, also known as the 'common' pepper or cayenne pepper, is perhaps the most widely used pepper worldwide. Spanish or red/green/yellow/orange pepper is a collective name for the well-known elongated chilli peppers.
    [Show full text]
  • Hot Chili Chili Tool Oa., Styrke & Scoville – 3 – Rev
    Hot Chili Chili tool oa., Styrke & Scoville – 3 – rev. 1.2 Stor liste med relativ styrke og Scoville værdi (..eller den lille gruppe oversigt med kendte chili) Styrke Navne Scoville Noter ▪ Ren Capsaicin 16,000,000 12 ▪ Carolina Reaper 2,200,000 ▪ Trinidad Moruga Scorpion 2,009,231 ▪ ▪ 7 Pot Douglah 1,853,396 10++++ til 12 ▪ Trinidad Scorpion Butch T 1,463,700 ▪ Naga Viper Pepper 1,382,118 ▪ 7 Pot Barrackpore 1,300,000 ▪ 7 Pot Jonah 1,200,000 ▪ 7 Pot Primo 1,200,000 ▪ New Mexico Scorpion 1,191,595 ▪ Infinity Chili 1,176,182 ▪ Bedfordshire Super Naga 1,120,000 ▪ ▪ Dorset Naga chili 1,100,000 ▪ Naga Jolokia 1,100,000 ▪ Naga Morich 1,100,000 ▪ Spanish Naga Chili 1,086,844 ▪ 7 Pot Madballz 1,066,882 ▪ Bhut Jolokia chili 1,041,427 ▪ Chocolate Bhut Jolokia 1,001,304 ▪ 7 Pot Brain Strain 1,000,000 ▪ Bhut Jolokia Indian Carbon 1,000,000 ▪ Trinidad Scorpion 1,000,000 ▪ Raja Mirch 900,000 ▪ Habanaga chili 800,000 ▪ Nagabon Jolokia 800,000 ▪ Red Savina Habanero 580,000 10++++ Chili Home Side 1/12 Hot Chili Chili tool oa., Styrke & Scoville – 3 – rev. 1.2 10+++ og 10++++ ▪ Fatalii 500,000 10++++ ▪ Aji Chombo 500,000 ▪ Pingo de Ouro 500,000 ▪ Aribibi Gusano 470,000 ▪ Caribbean Red Habanero 400,000 ▪ Chocolate Habanero 350,000 10++++ ▪ Datil chili 350,000 10++++ ▪ Habanero 350,000 ▪ Jamaican Hot chili 350,000 ▪ Madame Jeanette chili 350,000 ▪ Rocoto chili 350,000 ▪ Scotch Bonnet 350,000 10+++ ▪ Zimbabwe Bird Chili 350,000 ▪ Adjuma 350,000 ▪ Guyana Wiri Wiri 350,000 10+++ ▪ Tiger Paw 348,634 ▪ Big Sun Habanero 325,000 ▪ Orange Habanero 325,000 9 og 10+++ ▪ Mustard Habanero 300,000 ▪ Devil’s Tongue 300,000 10++++ ▪ Orange Rocoto chili 300,000 10++ ▪ Paper Lantern Habanero 300,000 ▪ Piri Piri 300,000 8-10 ▪ Red Cheese 300,000 ▪ Red Rocoto 300,000 10++ ▪ Tepin chili 300,000 ▪ Thai Burapa 300,000 ▪ White Habanero 300,000 9-10 ▪ Yellow Habanero 300,000 ▪ Texas Chiltepin 265,000 ▪ Pimenta de Neyde 250,000 ▪ Maori 240,000 ▪ Quintisho 240,000 Chili Home Side 2/12 Hot Chili Chili tool oa., Styrke & Scoville – 3 – rev.
    [Show full text]
  • Merged Where Ashkenazim Had Greater Political Power, Occupational and Educational Attainments Than the Immigrants From
    Corso di Dottorato di ricerca in Studi sull’Asia e Africa ciclo XXXI Tesi di Ricerca in cotutela con Université Paris Nanterre Doctorat de Recherche en Droit et Science Politique Collective memory and cultural identity: a comparative study of the politics of memory and identity among Israelis of Polish and Tunisian descent SSD: L-OR/08 Coordinatore del Dottorato ch. prof. Patrick Heinrich Supervisore ch. prof. Dario Miccoli Supervisore cotutela ch. prof.ssa Marie Claire Lavabre Dottorando Giorgia Foscarini Matricola 823331 Ringraziamenti Il mio primo ringraziamento alla fine di un lungo percorso di ricerca e studio che si è sviluppato in almeno tre paesi, Italia, Francia e Israele, va a tutte quelle persone che con il loro sostegno, i loro consigli e la loro amicizia hanno reso possibile questo, non sempre semplice, percorso. Grazie in particolare al mio relatore, Dario Miccoli, che, oltre ad essere un amico, mi ha accompagnata per la seconda metà di questo tortuoso percorso con infinita pazienza e senso dell’umorismo. Grazie per essere sempre stato presente e per aver condiviso suggerimenti, contatti, incoraggiamenti e qualche battuta sull’Israele contemporaneo. Anche se non più mia relatrice sulla carta, la mia più profonda gratitudine va a colei che, nel mio percorso accademico, dall’inizio, è stata presenza costante e instancabile, e che ha contribuito a rendermi, non solo dal punto di vista intellettuale ma anche professionale, la persona che sono ora, con infinite pazienza, curiosità, fiducia e incoraggiamenti. Il mio grazie più profondo va alla professoressa Emanuela Trevisan che mi ha trasmesso tanti anni fa la sua passione per questo straordinario paese che è Israele, nel quale, oggi, ho scelto di vivere.
    [Show full text]
  • Cicer Arietinum L.), Its Ecology and Cultivation
    r/ CICER L, A MONOGRAPH OF THE GENUS, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE CHICKPEA {CICER ARIETINUM L.), ITS ECOLOGY AND CULTIVATION L. J. G. VAN DER MAESEN LAN!'/ . 11 GEN WAt;: CICER L., A MONOGRAPH OF THE GENUS, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE CHICKPEA {CICER ARIETINUM L.), ITS ECOLOGY AND CULTIVATION Dit proefschrift met stellingen van LAURENTIUS JOSEPHUS GERARDUS van der MAESEN landbouwkundig ingenieur, geboren te Amsterdam op 18 december 1944, is goedgekeurd door de promotoren Dr. Ir. J. D. Ferwerda, hoogleraar in de Tropische Landbouw- plantenteelt, Dr. H. C. D. de Wit, hoogleraar in de Algemene Planten- systematiek en -geografie, en in het bijzonder die van de Tropen en de Subtropen. De Rector Magnificus van de Landbouwhogeschool, H. A. LENIGER Wageningen, 4 September 1972 635.657 582.738:581.4/.6+581. 9 L. J. G. VAN DER MAESEN CICER L., A MONOGRAPH OF THE GENUS, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE CHICKPEA {CICER ARIETINUM L.), ITS ECOLOGY AND CULTIVATION PROEFSCHRIFT TER VERKRIJGING VAN DE GRAAD VAN DOCTOR IN DE LANDBOUWWETENSCHAPPEN, OPGEZA G VAN DE RECTOR MAGNIFICUS, PROF. DR. IR. H. A. LENIGER, HOOGLERAAR IN DE TECHNOLOGIE, IN HET OPENBAAR TE VERDEDIGEN OP WOENSDAG 11 OKTOBER 1972 TE 16.00 UUR IN DE AULA VAN DE LANDBOUWHOGESCHOOL TE WAGENINGEN H. VEENMAN &ZONE N N.V. - WAGENINGEN - 1972 This thesisi sals o published as Mededelingen Landbouwhogeschool Wageningen 72-10(1972 ) (Communications Agricultural University Wageningen, The Netherlands) Aanmijn ouders CONTENTS PREFACE 1. ORIGIN AND HISTORY OF THE CHICKPEA 1 1.1. Introduction 1 1.2. Prehistoric data 1 1.3. Written sources 2 1.4.
    [Show full text]
  • Jeroen Hazebroek CHILIPEPER PLANTEN, OOGSTEN
    HETE PEPERS CHILIPEPER PLANTEN, OOGSTEN, VERWERKEN EN ETEN Jeroen Hazebroek fontaine uitgevers INHOUD 6 een lichte tinteling – Voorwoord 8 een prikkelend begin – Inleiding 10 1. ZWARTE & RODE PEPER – Achtergronden van de peper en een beetje wetenschap 12 een peperdure reis – De geschiedenis van chili 20 een brandend gevoel – Een stukje biologie en chemie 22 een pittig gesprek – Over het eten van pepers 36 2. VERSE PEPER – De soorten en rassen, zelf verbouwen en verwerken 38 een scherpe selectie – De pepers zelf 48 een bloedhete zomer – De pepertuin 64 een vurige voorraad – Pepers verwerken 100 3. DE VLAM IN DE PAN – Recepten met peper 126 een warme relatie – Recepten van gastkoks 170 met tranende ogen – Dankwoord 172 op heterdaad betrapt – Spieken in de literatuurlijst 174 register EEN LICHTE TINTELING VOORWOORD Ik ben niet zomaar een boek over pepers gaan schrijven, laat me dit uitleggen met een aantal anekdotes. ijn geschiedenis met pepers begint vijfen­ dertig jaar geleden. Ik zal dertien of veertien M jaar oud zijn geweest en kwam thuis van een voetbaltraining. Mijn oom en tante waren op bezoek en mijn tante had Indisch gekookt. Ze hadden wat voor me bewaard. De hele familie zat in de huiskamer op een rijtje te wachten tot ik aanviel, ik had een gezonde trek van het sporten. Na een paar happen van de ayam pangang met plakrijst stond mijn mond in de fik, mijn lippen waren pijnlijk en dieprood, zweet stroomde uit alle poriën en mijn neus liep leeg. Ik wist niet wat me overkwam! Blijkbaar had tante rawitpepertjes bij de toko gekocht die heter uitvielen dan normaal.
    [Show full text]
  • CARDAPIO VILA K EN.Pdf
    In the old days, when it was simply a fishing village here and everything that the natives consumed came from bartering, and daily fishing was exchanged for other products that were not found in these lands. The fresh fish were traded for manioc flour, coming from the mountain region, as well as cheeses and dried meat, produced in the surrounding regions. From this time when the wind flowed freely through the cashew and carnauba trees, without the resistance of building walls that arrived later, the native cuisine remains alive. In order to maintain the essence of this Jericoacoara, which today is diluted with many cultures that have come to live within the dunes here, we did a thorough search in the memories of those who have roots along this coast. From family memories, we’ve brought to our menu the foods, flavors and methods in cooking. These are authentic recipes that lend gastronomic techniques to rediscover those original dishes - prepared with the freshest ingredients that our neighbor, the splendid Atlantic Ocean, has to offer us and with some delicacies from the mangrove and surrounding fields. The following pages are an invitation to a tasty walk through the history of our Jeri. our ingredients come: from the mangrove Where the terrestrial and marine environments meet. That’s where our crab comes from, caught by natives who still make their livelihood with this practice. from the farm What does not come from the sea, we seek in the surrounding gardens and farms, valuing the local ingredients and the small producers of the region.
    [Show full text]
  • Members' Profile
    MEMBERS’ PROFILE The Leading Voice of the private sector MEMBERS’ PROFILE The Leading Voice of the private sector Members’ Profile | 3 1 DANPONG HEALTHCARE LTD 67 Nungua Link, Spintex Road, Baatsona, Accra-Ghana COMPANY PROFILE What has grown to become the Danpong Group of Companies started as Danpong Pharmacy (GH) Ltd in September 1989, when Dr. Yaw Adu Gyamfi (Dr. Danpong) formed his initial pharmacy supply company. He launched his first pharmacy shop at Nungua in 1991 with only eight workers, toiling from 7am to 11pm – and often after hours – to build a community pharmacy that was loved by the people of Nungua. In October 1999, Dr Gyamfi expanded his business and set up a bigger pharmacy, a 15-bed clinic, and a modern medical lab at Baatsona, on Spintex Dr. Yaw Adu Gyamfi Road. CEO Through hard work, the sale of quality drugs and high health standards, the Danpong Group became widely known, with loyal customers coming from the nearby community and even further afield, with many referrals from various clinics and hospitals in Ghana. In 2005, Dr Gyamfi also started Danadams Pharmaceuticals Ltd, which focused on manufacturing and selling antiretroviral agents for HIV treatment, and anti-malarial medications. 4 | Members’ Profile Throughout its existence, the Danpong Group has As a company, we are committed to a vision of been committed to promoting good health. In the raising the standard of healthcare in Ghana, where past few years, the company has organized various our services are motivated by quality, affordability, health campaigns and medical screenings for the accessibility, and excellence in all we do.
    [Show full text]
  • Bell Pepper - Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Bell pepper - Wikipedia, the free encyclopedia Log in / create account Article Talk Read Edit View history Bell pepper From Wikipedia, the free encyclopedia Main page "Green pepper" redirects here. For green peppercorns, see Black pepper. Contents Bell pepper, also known as sweet pepper or a pepper (in Featured content the UK) and (in Australia and New Zealand), is Current events capsicum a cultivar group of the species Capsicum annuum (chili Random article pepper). Cultivars of the plant produce fruits in different Donate to Wikipedia colors, including red, yellow, orange and green. Bell Interaction peppers are sometimes grouped with less pungent pepper Help varieties as "sweet peppers". Peppers are native to Mexico, About Wikipedia Central America and northern South America. Pepper Community portal seeds were later carried to Spain in 1493 and from there Recent changes spread to other European, African and Asian countries. Contact Wikipedia Today, China is the world's largest pepper producer, followed by Mexico. Toolbox Print/export Contents [hide] 1 Nomenclature Languages 2 Varieties 3 Nutritional value Asturianu 4 Production Dansk 5 Gallery Esperanto 6 See also Español 7 References 8 External links Français Қазақша [edit] 한국어 Nomenclature Bahasa Indonesia The misleading name "pepper" (pimiento in Spanish) was Red, yellow, and green bell peppers. Íslenska given by Christopher Columbus upon bringing the plant back to Europe. At that time peppercorns, the fruit of Piper Lietuvių nigrum, an unrelated plant originating from India, were a Bell pepper Magyar highly prized condiment; the name "pepper" was at that Heat None (SR:0) time applied in Europe to all known spices with a hot and Nederlands pungent taste and so naturally extended to the newly discovered Capsicum genus.
    [Show full text]
  • Green Peppers
    فلفل سبزها Green Peppers تألیف : اسماعیل پورکاظم پائیز 1397 1 ردیف عناوین مطالب کتاب صفحه 1 فلفل قلمی یا فلفل تند 5 2 مقد مه 5 3 گیاهشناسی 6 4 تولید جهانی 8 5 کاشت و داشت 8 6 برداشت و انبارداری 8 7 تاریخچه مصرف 9 8 مقایسه چیلی سبز و قرمز 10 9 موارد کاربردها 11 10 هشدارها و تناقضات 13 11 منابع و مآخذ 13 *** ****************************** *** 12 لوکوتو 14 13 مقدمه 14 14 گیاهشناسی 15 15 گسترش جغرافیائی 18 16 اهمی ت اقتصادی 18 17 شرایط پرورش 20 18 کاربردهای غذائی 21 19 کاربردهای داروئی 22 20 سایر کاربردها 23 21 مخاطرات مصرف 23 22 بیماریهای گیاهی لوکوتو 24 23 آفات گیاهی لوکوتو 26 24 تناوب زراعی لوتوکو 27 25 کاربرد سموم شیمیائی 28 26 منابع و مآخذ 29 2 ردیف عناوین مطالب کتاب صفحه 1 فلفل دلمه ای یا فلفل شیرین 30 2 مقدمه 30 3 تاریخچه 31 4 گیاهشناسی 33 5 ارقام 37 6 اقالیم و شرایط رشد 53 7 خاک مناسب 56 8 مدیریت PH خاک 58 9 استفاده از گیاهان پوششی 59 10 آماده سازی بستر 60 11 دوره های زمانی کاشت 62 12 ازدیاد 63 13 تولید گیاهچه های نشائی 66 14 آماده سازی شرایط انتقال گیاهچه ها 73 15 خصوصیات نشاء مناسب 75 16 مقاوم سازی گیاهچه ها 76 17 تناوب زراعی 77 18 زمان کاشت 77 19 تراکم کاشت 78 20 کاشت گیاهچه ها 81 21 شیوه پﻻستیکالچر 83 22 تنک کردن گیاهچه ها 84 23 مراحل رشد 85 24 کوددهی 88 25 آنالیز بافت گیاه 93 26 آبیاری 95 27 کاربرد مالچ ها 104 28 نصب داربست ها 105 29 کنترل علف های هرز 109 30 هرس کردن 113 31 آفات گیاهی 115 32 بیماریهای گیاهی پاتوژنیک 142 33 بیماریهای گیاهی فیزیولوژیک 166 34 گرده افشانی فلفل ها 177 35 میوه دهی فلفل ها 179 36 بلوغ و رسیدگی فلفل ها 180 37 برداشت محصول فلفل ها 182 38 عملکرد محصول 187 39 عملیات پس از برداشت فلفل ها 188 40 عملیات پس از برداشت فلفل دلمه ای 189 3 ردیف عناوین مطالب کتاب صفحه 41 نگهداری فلفل ها 197 42 هزینه های تولید فلفل 199 43 بازاریابی 202 44 ترکیبات شیمیائی 203 45 واحد اندازه گیری تندی فلف ها 205 46 مصارف فلفل دلمه ای 209 47 ارزش غذائی فلفل دلمه ای 212 48 منابع و مآخذ 216 4 فلفل سبز قلمی Green chilli مقدمه : فلفل سبز )green chilli( بخش مه مي از نیازهاي آشپزي در كشورهاي هندوستان ، تایلند و مكزیك را تشكیل مي دهد و از آن بعنوان چاشني یا بسان سبزي خوردن بهره مي گیرند.
    [Show full text]