Civil Weddings 6 Checklist 24 Religious Ceremonies 14 Contacts 26

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Civil Weddings 6 Checklist 24 Religious Ceremonies 14 Contacts 26 WEDDING IN TICINO – MEETINGS.TICINO.CH/WEDDINGS 15.30 – 29 September Yes, I do 1 Church Santa Maria del Sasso, Morcote. 2 Benvenuti Ticino offers you a mild climate, Mediterranean landscape and gastronomy for celebrating in a unique setting. You will experience an unforgettable wedding day. INDEX WHY TICINO 4 LOCATIONS AND PARTNERS 18 CIVIL WEDDINGS 6 CHECKLIST 24 RELIGIOUS CEREMONIES 14 CONTACTS 26 3 Ticino, Switzerland’s romantic getaway, is the only Swiss canton entirely located south of the Alps and the official language is Italian. It benefits from a mild climate all year round but the best time to get married is from April to October. In Ticino you will find Mediterranean and alpine characteristics wonderfully combined in history, culture, architecture and local gastronomy, in a world of Swiss quality, precision and cleanness. From charming alpine valleys, to medieval castles or villas around the lakes and vineyards, Ticino presents a variety of landscapes. An ideal setting for the most important day of your life. 4 #ticinomoments Tenuta Montalbano, San Pietro di Stabio. TICINO 5 Villa Ciani Lugano. CIVIL CEREMONIES – LOCATIONS It is possible to celebrate a civil Civil wedding in Ticino in the marriage halls appointed by the civil register offices. It is not allowed by law to weddings civilly wed outdoor. Discover the halls appointed for the celebration of civil marriages. 6 #ticinomoments UNIQUE SETTINGS Ticino offers very charming town halls, villas and many other special locations legally recognized for the ceremony. Find inspiration from the following list of the most beautiful marriage halls and contact the main local registered offi ce in Bellinzona for more information. meetings.ticino.ch/weddings Villa San Quirico, Minusio Parco Ciani, Lugano. LOCATIONS 7 CIVIL CEREMONIES – 5 TIPS Unique civil weddings halls 1 2 The Castle of and Montebello, it was included in The Islands of Sasso Corbaro the list of UNESCO World Heritage Brissago properties which constitutes the The Castle of Sasso Corbaro main attraction of the capital of The Brissago Islands are the stands elegant 230 meters above Ticino. The internal courtyard, the Canton Ticino's botanical park and Bellinzona towering over the entire Osteria del Sasso and the rooms part of the Gardens of Switzerland. city. This location makes Sasso offer a medieval setting to any kind On the main island you will find the Corbaro a fantastic vantage point of events. beautiful Villa Emden which is also with magnificent views taking in available for banquets and wedding the Riviera valley and the Pizzo Bellinzonese e Alto Ticino receptions. di Claro to the north and Lake - City Hall of Bellinzona Maggiore to the South. Together - Monastery of Monte Carasso Ascona-Locarno with the castles of Castelgrande - Villa San Quirico, Minusio 8 #ticinomoments 1. Castle Sasso Corbaro, Bellinzona. 2. Villa Emden, Islands of Brissago. 3. Villa Ciani, Lugano. 1 5 4. Town Hall of Riva S. Vitale. 2 5. City Hall of Bellinzona. 3 4 3 4 5 The Islands of A historic The Town hall Administrative Brissago Villa of Riva S. Vitale office Villa Ciani, a beautiful mid-1800’s The Town Hall palace is a sixteenth Ufficio dello stato civile mansion with sober neoclassical century building, attributed to the Via Salvioni 14 shapes, is immersed in the architect Gian Antonio Piotti. It 6501 Bellinzona homonymous beautiful public park is a very elegant building, which of 63'000 sqm in the centre of emerges along the irregular, T +41 91 814 17 61 Lugano. The Villa has 30 frescoed medieval contours of the town, [email protected] rooms of different sizes on three prominent in its stance on the road www.ch.ch/en/civil-wedding- floors and is an ideal location for which was once the “main square”. ceremony events. Lugano Region Mendrisiotto - City Hall of Lugano - City Hall of Bissone – Scherrer Park, Morcote LOCATIONS — 5 TIPS 9 Villa Heleneum, Lake Lugano. CIVIL MARRIAGES – 4 STEPS Step 1 Announce to the Civil Register Office. Procedure: The couple needs to announce to the competent authority (civil register office) of their township (if For Swiss citizens living outside Ticino or the couple has different townships, foreign citizens with Swiss residency. they need to choose one out of the two and announce themselves), that they wish to get married. The civil register office will advise them about the procedures and the papers they need to present. After presenting the required papers, the township will issue a written 3 months authorization permit. Within these 3 months, the couple will be able to marry everywhere in Switzerland. 10 #ticinomoments Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Contact the Civil Register Office Choose a Wedding Hall. Organize the Wedding. where you get married. The couple needs to present all the The organization of the wedding Depending on where the couple requested papers to the district civil ceremony and the celebration are wishes to get married in Ticino, register office, then decide in which at the discretion of the spouses. If they need to contact one of the wedding hall to get married, contact necessary, they can contact a local eight district civil register offices the competent authority (contact wedding planner. in Ticino (Ufficio distrettuale dello information is given by the district stato civile). Please find the list in civil register office) and set a date in More info: www.ch.ch/en/ the following page. conjunction with the authority. civil-wedding-ceremony PROCEDURE – 4 STEPS 11 Villa Heleneum, Lake Lugano. CIVIL MARRIAGES – 4 STEPS Step 1 Announce to the Embassy. The couple needs to announce Procedure: to the closest Swiss Embassy/ Consulate their intention of getting married in Switzerland. The Swiss For foreign citizens without competent authority will inform Swiss residency. them about the procedures and the required preliminary papers. 12 #ticinomoments Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Contact the District Civil Choose a Wedding Hall. Organize the Wedding. Register Office. The couple needs to present all the The organization of the wedding Afterwards the Swiss Embassy/ requested papers to the district civil ceremony and the celebration are Consulate invites the couple register office, then decide in which at the discretion of the spouses. If to contact one of Ticino’s eight wedding hall to get married, contact necessary, they can contact a local district civil register offices. The the competent authority (contact wedding planner. bride and groom-to-be will need information are given by the district the help of an interpreter if neither civil register office) and set a date in More info: www.ch.ch/en/ of them speak one of the three conjunction with the authority. civil-wedding-ceremony Swiss national languages (Italian, German or French). PROCEDURE – 4 STEPS 13 CHURCH WEDDING In Ticino you will find Religious several evocative locations for the celebration of your ceremonies wedding. Church San Nicolao, Church Santa Maria degli Giornico. Angeli, Monte Tamaro. Church Sant'Abbondio, Gentilino. 14 #ticinomoments Collegiata dei Sanctuary Sacro Monte Santi Pietro e Stefano, Madonna del Sasso, Bellinzona. Orselina. UNIQUE ATMOSPHERE From small Romanic churches to gracious sanctuaries that since centuries are pilgrimage sites, in Ticino you can find a multitude of sacred buildings that can give the perfect atmosphere to your religious wedding. Choose a small architectural pearl located in one of the magic valleys, a majestic church in the picturesque city centres of Ticino’s beating hearts, or a peaceful sanctuary from which you can touch the sky with your fingers, enjoying a wonderful view on the region’s beauties. Red Church, Castel San Pietro. Church San Giovanni Battista, Mogno. CHURCHES 15 CHURCH WEDDINGS – 5 TIPS Churches and sacred places 1 2 Overlooking Virgin Mary. Today it consists of In the capital Locarno the Church of the Annunciation city at the foot of the mount, the Via The Sacred Mount Madonna del Crucis and the Sanctuary of the This Renaissance church is located Sasso in Orselina, is one of the Madonna del Sasso. The Sacred in the town centre of Bellinzona, most important religious and Mountain is a wealth of art, history on the picturesque Piazza historical sites in Ticino. Tradition and spirituality. Collegiata, that impresses the says that Fra’ Bartolomeo, a visitor with its genuine beauty. Franciscan friar of the convent of The indoors of the religious Locarno, wanted to build a place of building are decorated by beautiful worship on the “rock“ of Locarno frescoes. as a result of an apparition of the 16 #ticinomoments 1. Sanctuary sacro Monte Madonna del Sasso, Orselina. 2. Collegiata dei Santi Pietro e Stefano, Bellinzona. 1 2 3. Church of Santa Croce, Riva San Vitale. 4. Church Santa Maria degli Angeli, Monte Tamaro. 4 5. Red church San Pietro, Castel San Pietro. 3 5 3 4 5 In the capital Church of Wedding with The romantic city Santa Croce a view red church Overlooking Riva San Vitale from The church of Santa Maria degli The small Church of San Pietro, its elevated position on the town’s Angeli is at 1,567 m above sea level known as the Red Church because north side, the church of Santa near Alpe Foppa, just two steps of the characteristic colour of Croce is one of the most important from the cable car stop. Designed its façade, was built on the hill religious buildings in Switzerland by world-famous architect Mario above the Breggia Gorges Park. and was built in the late 16th Botta, the church is a marvel of The church in Romanesque style century. Inside, you can admire contemporary architecture and preserves inside beautiful Gothic fascinating frescoes of biblical features paintings by Enzo Cucchi. frescoes and a rich pictorial scenes.
Recommended publications
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • Luigi Snozzi on Livio Vacchini, Architecture and the City
    Luigi Snozzi on Livio Vacchini, architecture and the city Interview conducted by Mateusz Zaluska, Ernest Babyn, Nicola Navone Translated from the Italian by Richard Sadleir On 25 May 2015 the architects Mateusz Zaluska and Brivio, a true master. I made a number of trips to Italy Ernest Babyn, then students at the Academy of Architec- with him and I worked for him as a student at the ETH ture of Mendrisio-USI, recorded an interview with Luigi Zurich. I used to study the way he composed volumes Snozzi on his close ties of work and friendship with Livio by interlocking them. One day I challenged him, telling Vacchini, to prepare research papers presented in the him that I’d be able to interlock some circular volumes. course taught by Nicola Navone. Today we are able to He didn’t believe it, and I told him that if I succeeded, I present that interview, previously unpublished. would leave. That was the source of my project for the residential tower in the seventh semester at ETH Zu- Ticino4580: How did you develop your idea of the city? rich. But it annoyed Brivio and put an end to relations between us. LS: When we started working, the figure of reference in Ticino was Frank Lloyd Wright. Several architects had Ticino4580: And what did you and the others read? taken him as their model, and I started in the same way myself. I followed Wright for the first few years, until I LS: I read Max Frisch, and then Karl Marx. You just had met Vacchini.
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • The Italian Swiss DNA
    Swiss American Historical Society Review Volume 52 Number 1 Article 2 2-2016 The Italian Swiss DNA Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2016) "The Italian Swiss DNA," Swiss American Historical Society Review: Vol. 52 : No. 1 , Article 2. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol52/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: The Italian Swiss DNA The Italian Swiss DNA by Tony Quinn* DNA testing is the new frontier in genealogical research. While the paper records of American and European churches and civil bodies are now generally available on line, DNA opens a new avenue of research into the period well before the advent of written records. And it is allowing people to make connections heretofore impossible to make. Recent historical examples are nothing short of amazing. When the bodies thought to be the last Russian Czar and his family, murdered in 1918, were discovered, a 1998 test using the DNA of Prince Philip proved conclusively that the bodies were indeed the Czar and his family. That is because Prince Philip and the Czarina Alexandra shared the same maternal line, and thus the same mitochondrial DNA. Even more remarkable was the "king in the car park," a body found under a parking lot in England thought to be King Richard III, killed at the Battle of Bosworth Field in 1485.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • Die Brissago-Inseln = Les Îles De Brissago = Le Isole Di Brissago
    Die Brissago-Inseln = Les îles de Brissago = Le isole di Brissago Autor(en): Kasser, Hans Objekttyp: Article Zeitschrift: Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Band (Jahr): 29 (1956) Heft 9 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-779607 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch nella luce del Die kleinere der beiden Brissagoinseln, die Kanincheninsel, im Morgenlicht. La minore delle due isole di Brissago, l'Isola dei Conigli, le rovine di Das verwilderte Eiland trägt versteckt in den Bäumen die Ruine mattino.
    [Show full text]
  • Punti Di Raccolta Cosa Si Può Consegnare
    Punti di raccolta Cosa si può consegnare Camorino Monte Carasso Sant’Antonio Orari d’apertura Punti di raccolta Punti di raccolta 07.00–21.00 8 Teleferica 17 Carena 10.00–21.00 (festivi) I Fracc-Urènn 18 Melera 9 Campo sportivo 19 Melirolo Ecocentro Camorino Gudo Carasso Monte Pianezzo Sant’Antonio Sementina Busc’ del Ram 20 Carmena 1 Comelina 10 Cios 21 Vellano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Eccezioni vedi tabella (A)(B) Pedmunt-el Ciòs → Ingombranti, scarti vegetali L’accesso a ditte ed aziende 11 Fortino Carta e cartoni → e plastiche consegnati presso • • • • • • • • • • • • non è consentito El Rïaa Ponte di Melirolo secondo 12 RT1 Vetro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Punti di raccolta calendario di raccolta. Er Mòto 2 Vigana 13 RT1 PET • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 In Muntagna Er Puzzetascia 4 In Arla Sementina Scatolame in metallo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Scarti vegetali da consegnare 22 Ecocentro Via Pobbia all’Ecocentro Via Pobbia Pile e batterie • • • • • • • • • • • • • • • • • Gudo a Sementina. Orari d’apertura Sempre accessibile Oli esausti Orari d’apertura Ingombranti (ingombranti, • • • • • • 07.00–20.00 da lunedì a sabato legname, ferro/metallo, Eccezioni vedi tabella → (C)(D) Ingombranti (A) (A) (A) (A) (C) 09.00–19.00 domenica e festivi plastiche) da consegnare → L’accesso a ditte ed aziende all’Ecocentro di Via Pobbia non è consentito Punti di raccolta Ferro (C) a Sementina (vedi indicazioni 5 Via alla
    [Show full text]
  • Our Recommended Via Ferratas
    Via ferrata or iron path Climbing a via ferrata is midway between normal moun- tain hiking and free climbing. "Via ferrata" is an Ital- ian expression which means "iron path". It refers to a climbing route that crosses natural or artificial rock and has been secured with iron ladders, pegs and rungs and steel cables. These devices are used partly as additional finger and footholds to help you climb and partly to secure yourself by attaching your via ferrata kit. On difficult climbs, you can also secure yourselves by being roped together. Climbing via ferratas is very popular with all age groups and with individuals, couples and families. Ideal for every- one, from beginners to professionals. KEY FACTS AT A GLANCE PHYSICAL REQUIREMENTS • A good sense of balance • Strong arms and legs • A good head for heights EQUIPMENT • Hiking shoes, gloves, climbing harness, via ferrata safety set including energy-absorbing lanyard and helmet (advice from a specialist retailer is recom- mended) • First aid kit, survival blanket, mobile phone, food and drink, sun protection LEVELS OF DIFFICULTY • Two scales are in common usage: The Hüsler scale from K1 to K6 and the Schall scale from A to F. They each range from easy through moderate to extremely difficult • Via ferratas can be climbed alone or with a guide CAUTION • Don't climb in rain, storm, fog or strong wind • In a storm, fastening yourself to a steel cable works like a lightning conductor! • Beware of rock falls Bare rock faces, lofty heights and amazing views: you only need to look at all the different via fer- rata routes to imagine the tension, the thrilling excitement and the unforgettable sheer adven- ture of climbing them.
    [Show full text]
  • Kids Activities Ascona-Locarno.Com Monte Comino, Centovalli Comino, Monte
    Kids Activities ascona-locarno.com Monte Comino, Centovalli Comino, Monte Welcome! Ciao! Mi chiamo Pardy e sono la mascotte della regione Ascona-Locarno. Sono sicuro che nel mio regno avrete occasione di trascorrere un’indimenticabile vacanza! Hallo! Mein Name ist Pardy und ich bin das Maskottchen der Region Ascona-Locarno. In meinem Reich werdet Ihr unvergessliche Ferien erleben! Ciao! Je m’appelle Pardy et je suis la mascotte de la région Ascona-Locarno. Je peux vous assurer que vous allez passer des vacances inoubliables dans mon royaume! Hello! My name is Pardy and I am the mascot of the Ascona-Locarno Region. In my reign you will enjoy an unforgettable holiday stay! 4 Family Siamo stati insigniti del marchio “Family Destination” Destination dalla Federazione svizzera del turismo. Questo prova che la regione Ascona-Locarno è una destinazione turistica adatta ai bambini di ogni età! Tutti i partner contrassegnati all’interno di questa guida soddisfano i criteri del marchio. Wir haben das Gütesiegel „Family Destination“ vom Schweizer Tourismus-Verband erhalten. Dies beweist, dass die Region Ascona-Locarno Kindern mit ihren Familien unvergessliche Erlebnisse bietet. Alle Partner, die in diesem Guide kenngezeichnet sind, erfüllen die Kriterien des Gütesiegels. La destination a obtenu le label de qualité «Family Destination», décerné par la Fédération Suisse du Tourisme. Voilà la preuve que la région Ascona-Locarno est une destination touristique idéale pour les enfants de tout âge! Tous les partners, indiqués à l’intérieur de ce guide, satisfont les critères du label. We have been awarded the “Family Destination” quality label by the Swiss Tourism Federation.
    [Show full text]
  • Modifica Dello Statuto Del Consorzio Raccolta Rifiuti Sud Bellinzona
    Comune di Via Locarno 7 6516 Cugnasco Cugnasco-Gerra Telefono 091 850.50.30 www.cugnasco-gerra.ch [email protected] Municipio _______________________________________________________________________________________________________________ Cugnasco, Risoluzione municipale 24 aprile 2018 2170 – 23.04.2018 MESSAGGIO MUNICIPALE NO. 42 Modifica dello Statuto del Consorzio raccolta rifiuti Sud Bellinzona Signor Presidente, signore e signori Consiglieri comunali, nel 2017, a seguito dell’aggregazione nel Bellinzonese, i Comuni di Camorino, Gudo, Monte Carasso, Pianezzo, Sant’Antonio e Sementina sono diventati quartieri della Città di Bellinzona, la quale è subentrata nella loro gestione e amministrazione. Di conseguenza, il Comune di Bellinzona è a loro subentrato nel Consorzio. Anche se in via transitoria, considerata la richiesta di uscita dal Consorzio presentata dal Comune di Bellinzona il 4 dicembre 2017, si rende necessaria una revisione parziale dello statuto consortile, proposta qui di seguito, in conformità alla Legge sul consorziamento dei Comuni (LCCom). In particolare, con la LCCom del 2010 - entrata in vigore il 1° settembre 2011 - l’adozione o la modifica dello Statuto consortile è unicamente di competenza dei Legislativi dei Comuni consorziati, mentre non è data più nessuna facoltà al Consiglio consortile. Sono pertanto presentate le seguenti modifiche: Articolo 1 – Denominazione e Comuni consorziati Testo attuale Proposta di modifica Con la denominazione Consorzio Servizio Con la denominazione Consorzio Servizio Raccolta
    [Show full text]
  • Bollettino Parrocchiale Della Collina D'oro
    Settembre 2015 Bollettino parrocchiale 28 della Collina d’Oro St. Abbondio, Gentilino e Montagnola; S. Tommaso, Agra 1 www.stabbondio.ch Ss. MESSE FESTIVE Sabato e vigilia ore 17.30 chiesa S. Tommaso (Agra) Domenica e festa ore 8.00 / 10.00 chiesa St. Abbondio (Gentilino) Calendario settimanale ed eccezioni agli albi parrocchiali e sul sito internet CONFESSIONI ~ 30 min. prima di ogni S. Messa. Negli altri momenti accordandosi con il parroco. BATTESIMI Sabato o domenica nelle chiese parrocchiali. Annunciarsi alcune settimane prima. MATRIMONI Annunciarsi al parroco al più tardi 6 mesi prima MALATI E ANZIANI Per ricevere l’Unzione degli infermi, la Comunione, o una visita, annunciarsi (o segnalare) la prima volta al parroco. Parroco di St. Abbondio (Gentilino– Fondazione casa di vacanza Montagnola) e di S. Tommaso (Agra) «la Madonnina» (Altanca) don Matteo Pontinelli 6925 Gentilino [email protected] Tel. 091 994 84 75 Via St. Abbondio 75 – 6925 Gentilino www.lamadonnina.ch Tel. 091 994 61 19 [email protected] ccp 69-9848-2 Consiglio parrocchiale di St. Abbondio Comitato di redazione Casella postale 339 - 6925 Gentilino don Matteo Pontinelli www.stabbondio.ch Ugo Morselli ccp 69-9222-0 Sergio Pelli Consiglio parrocchiale di S. Tommaso 6927 Agra ccp 69-5941-4 Confraternita del SS. Rosario in St. Abbondio In copertina: 6926 Montagnola Chiesa di St. Abbondio ccp 65-212849-9 don Matteo Pontinelli Lettera del parroco In questi mesi abbiamo due grandi occasioni di riflessione su un tema fondamentale per la vita di tutti. La prima è l’Esposizione Universale / Expo Milano 2015 (1° maggio – 31 ottobre) dal titolo «Nutrire il pianeta.
    [Show full text]
  • [email protected]
    1 Via Franchino Rusca 1, ch–6600 Locarno t +41 91 756 21 21 [email protected] www.locarnofestival.ch July 1 2021 PRESS KIT #Locarno74 This press kit is also available on the Locarno Film Festival website and contains all the information updated by the end of June. The complete and constantly updated information will be available on the Festival website, while the program with days and times of the screenings and activities will be available on the Festival website, official app, and its official channels from mid-July. The official Cat- alogue will be available by the end of July. Trailers, Excerpts and Photos* Press materials such as photographs, stills, excerpts, and trailers of the films selected for the 74th edition of the Locarno Film Festival are available at the following link. In general, photos, stills, excerpts, and trailers are freely available to journalists for editorial purpos- es. The commercial use of photographic and video material (for advertising and other commercial use) by third parties is strictly prohibited. All images are legally protected. Any use that is unlawful or that harms the image of the Locarno Film Festival is strictly prohibited. The publication is authorized only with the indication of the source when present (©). More information about the use of photographs and the Festival brand is available at locarnofestival.ch/brandmanual. If in doubt, contact [email protected] * Excerpts from some films in the official selection are available in broadcast quality and web quality. It is possible that we may not have received all materials in time. @LocarnoFilmFestival @FilmsFestLocarno @filmsfestlocarno LocarnoFilmFestival Road to Locarno74 #Locarno74 #Locarno74 #Locarno74 #Locarno74 FAQs 2 3 Contents Introduction by Marco Solari, President Introduction by Giona A.
    [Show full text]