Our Recommended Via Ferratas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Our Recommended Via Ferratas Via ferrata or iron path Climbing a via ferrata is midway between normal moun- tain hiking and free climbing. "Via ferrata" is an Ital- ian expression which means "iron path". It refers to a climbing route that crosses natural or artificial rock and has been secured with iron ladders, pegs and rungs and steel cables. These devices are used partly as additional finger and footholds to help you climb and partly to secure yourself by attaching your via ferrata kit. On difficult climbs, you can also secure yourselves by being roped together. Climbing via ferratas is very popular with all age groups and with individuals, couples and families. Ideal for every- one, from beginners to professionals. KEY FACTS AT A GLANCE PHYSICAL REQUIREMENTS • A good sense of balance • Strong arms and legs • A good head for heights EQUIPMENT • Hiking shoes, gloves, climbing harness, via ferrata safety set including energy-absorbing lanyard and helmet (advice from a specialist retailer is recom- mended) • First aid kit, survival blanket, mobile phone, food and drink, sun protection LEVELS OF DIFFICULTY • Two scales are in common usage: The Hüsler scale from K1 to K6 and the Schall scale from A to F. They each range from easy through moderate to extremely difficult • Via ferratas can be climbed alone or with a guide CAUTION • Don't climb in rain, storm, fog or strong wind • In a storm, fastening yourself to a steel cable works like a lightning conductor! • Beware of rock falls Bare rock faces, lofty heights and amazing views: you only need to look at all the different via fer- rata routes to imagine the tension, the thrilling excitement and the unforgettable sheer adven- ture of climbing them. The mountains are calling! There are so many rock-climbing experiences to be enjoyed in the Sunstar regions, too! Read on to find inspiration... Graubünden region – adventure in the natural metropolis of the Alps PINUT VIA FERRATA WHERE FARMERS WENT TO MOW THE MEADOW In the past, farmers used to climb up to the Pinut on wooden ladders to mow the grass, but nowadays you can enjoy a fantastic via ferrata route up the Flimserstein. This historic via ferrata dating from 1907 has now been totally renovat- ed. Here, along with stunning views, you can also enjoy risk- free thrills – provided that you show the necessary respect and take the right safety precautions. The route takes you In brief up three almost vertical rock faces and across two ter- Area / Peak races. A particular highlight is a natural tunnel around Flims / Servetsch Pinut (2,054 m) 20 metres long. The path is protected by a ladder laid Climbing time 2:00 hrs sideways, but immediately below is a gaping void, of- Total time 3:30 hrs fering hair-raising views of the depths below. Classi- Height of climb 500 vm fied as level of difficulty K1 – K2, easy to moderately Total ascent 930 vm difficult, the route is also suitable for children aged Starting point over 14. Sunstar Hotel Arosa or Lenzerheide Graubünden region – adventure in the natural metropolis of the Alps SULZFLUH VIA FERRATA, ST ANTÖNIEN THE CLASSIC CHALLENGE Graubünden's first via ferrata, the "classic via ferrata" in the Rätikon mountain range, was created in 2005. At the very end of the St Antönien valley, it leads up the south face to the summit of the Sulzfluh. This via ferrata gets straight to the point with plenty of close contact with the rock face, steep stretches demanding a lot of strength and rope bridges at vertiginous heights. The second, steeper section features some In brief impressive crossings of near-vertical scree-covered slabs and a balancing Area / Peak act on the "Deichmann bridge". The last stretch is the "Wailing Wall", the Rätikon, St Antönien/Sulzfluh most physically strenuous part of the whole route. You are rewarded with (2,817 m) fantastic views at the summit cross. This demanding, quite long route is classified as level of difficulty K4 – K5 and is suitable for experienced via Ascent 2:15 hrs ferrata climbers with a good standard of fitness – not for beginners. Via ferrata 2:30 hrs Descent 2:15 hrs Difference in altitude 450 m (via ferrata) 1,400 m (ascent/ descent) Starting point Sunstar Hotel Davos or Klosters VIA FERRATA FOR FAMILIES PARTNUNBLICK, ST ANTÖNIEN This rock-climbing experience is technically easy and requires little upper arm strength. In brief The via ferrata is pretty well ideal for a Area / Peak memorable family day out, because it Rätikon, St Antönien / 2,231 m is perfect for combining with a ride round the Partnunsee lake in a rowing Ascent/descent 623 m / 623 m boat. And, if you feel like it, you can Lowest point 1,621 m Highest point: 2,231 m round the day off with a scooter ride Time 4:00 hrs back down to the valley! At level of Length 7.5 km difficulty A/B, easy to moderate, this is also suitable for children aged from Starting point Sunstar Hotel Davos about 8 to 10 and for beginners. or Klosters Foto: © Riccardo Götz © Riccardo Foto: Bernese Oberland region – under the spell of the 3 peaks – Eiger, Mönch and Jungfrau In brief ROTSTOCK Area / Peak VIA FERRATA WITH A NORTH FACE FEEL Bernese Oberland, North face of the Eiger/Rotstock (2,663 m) The route leads up a 260 m high rock face just to the Climbing time 1:30 hrs right of the face of the Eiger. Another attraction of Total time 3:00 hrs this via ferrata is the old train tunnel, because until Height of climb 260 vm 1903 the terminus of the Jungfraubahn railway was Total ascent 530 vm in the north face of the Rotstock. The route is classi- Starting point fied as level of difficulty B, moderately difficult, and is Sunstar Hotel Grindelwald recommended for experienced via ferrata climbers and al- or Wengen pine hikers with a good head for heights and the necessary equipment. In fact, the via ferrata is basically easy, but it is not recommended for beginners on account of the unse- cured, difficult descent. MÜRREN-GIMMELWALD VIA FERRATA NOT UPHILL BUT DOWNHILL Normally via ferratas take you up the mountain, but this spectacular route takes you across a cliff and ends up 300 m lower! High above the Lauterbrunnen valley, along the steep rock face from Mürren, the route leads down to Gim- In brief melwald. The steep sections are made safe with steps, lad- Area / Peak ders and iron rungs. The adrenaline rushes come from the Bernese Oberland / Mürrenflue dizzying views down into the valley, and from crossing (1,645 m) one gorge on a zipwire and, at the end of the route, Climbing time 1:45 hrs crossing another on a Nepalese-style footbridge. At Total time 2:00 hrs level of difficulty C, this is a difficult via ferrata. Be- Height of climb 250 vm ginners are recommended to do the route with a guide. Total ascent 270 vm Starting point Sunstar Hotel Grindelwald or Wengen Ticino region – between palm trees and glaciers VIA FERRATA DEI TRE SIGNORI FUN ON THE ROCKS IN SWITZER- LAND'S SUNNIEST CORNER The rugged cliff face of Sasso Torrasco towers above Monte Carasso between Mornera and the Capanna Albagno. That's where you'll find the Via Ferra- In brief ta dei Tre Signori, which consists of Area three different routes: The Via Me- Ticino, Bellinzona district, dia, moderate to medium difficulty Monte Carasso (B to C), the Via Difficile, medium Climbing time 2:30 hrs to high difficulty (C to D) and the Total time 4:00 hrs Via Media di Collegamento, mod- Height of climb 400 vm erate to medium difficulty (B to C). Total ascent 500 vm A special highlight of the tour is the Starting point 15 m-long suspension bridge at the Sunstar Hotel Brissago end of the Via Difficile version. From the top, there are amazing views of the surrounding mountains. Valais region – amid magnificent 4,000 m peaks and entrancing glaciers In brief SCHWEIFINEN VIA FERRATA Section A Length 2.9 km Time 1.15 hrs UP ABOVE THE ROOFS OF ZERMATT IN 3 STAGES Ascent 314 m Descent 314 m Lowest/highest point: 1,605/1,925 m Divided into three sections of varying degrees of difficulty (A, B and C), this via ferrata combines excitement, dizzying views Section B down and beautiful panoramas. Welcome to the skies above Length: 3.3 km Time: 2:15 hrs Zermatt: Ascent: 458 m Descent:: 458 m Lowest/highest point: 1,608/1,972 m Section A At level of difficulty B, moderately difficult, this route Section C is ideal for families with children over 10. It has all the classic Length: 5.5 km Time: 3:30 hrs features and demands agility, sure-footedness and a good head Ascent: 791 m Descent:: 791 m for heights. At the end of the first section there's the ideal spot Lowest/highest point: 1,603/2,164 m for a picnic – with the Beresina mountain hut, dating back to 1811, just nearby. Starting point Sunstar Hotel Zermatt Section B People often tackle this section after the A route and together with the C route. It equates to level of difficulty C/D, difficult or very difficult. There are various ways of getting to it and, if you like, you can try them all. The centrepiece of this route is the featureless, vertical or overhanging rock face. The swaying bridges made of tree trunks also make for a few hair-raising moments! Section C This section is normally added on after completing routes A and B.
Recommended publications
  • Luigi Snozzi on Livio Vacchini, Architecture and the City
    Luigi Snozzi on Livio Vacchini, architecture and the city Interview conducted by Mateusz Zaluska, Ernest Babyn, Nicola Navone Translated from the Italian by Richard Sadleir On 25 May 2015 the architects Mateusz Zaluska and Brivio, a true master. I made a number of trips to Italy Ernest Babyn, then students at the Academy of Architec- with him and I worked for him as a student at the ETH ture of Mendrisio-USI, recorded an interview with Luigi Zurich. I used to study the way he composed volumes Snozzi on his close ties of work and friendship with Livio by interlocking them. One day I challenged him, telling Vacchini, to prepare research papers presented in the him that I’d be able to interlock some circular volumes. course taught by Nicola Navone. Today we are able to He didn’t believe it, and I told him that if I succeeded, I present that interview, previously unpublished. would leave. That was the source of my project for the residential tower in the seventh semester at ETH Zu- Ticino4580: How did you develop your idea of the city? rich. But it annoyed Brivio and put an end to relations between us. LS: When we started working, the figure of reference in Ticino was Frank Lloyd Wright. Several architects had Ticino4580: And what did you and the others read? taken him as their model, and I started in the same way myself. I followed Wright for the first few years, until I LS: I read Max Frisch, and then Karl Marx. You just had met Vacchini.
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • The Italian Swiss DNA
    Swiss American Historical Society Review Volume 52 Number 1 Article 2 2-2016 The Italian Swiss DNA Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2016) "The Italian Swiss DNA," Swiss American Historical Society Review: Vol. 52 : No. 1 , Article 2. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol52/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: The Italian Swiss DNA The Italian Swiss DNA by Tony Quinn* DNA testing is the new frontier in genealogical research. While the paper records of American and European churches and civil bodies are now generally available on line, DNA opens a new avenue of research into the period well before the advent of written records. And it is allowing people to make connections heretofore impossible to make. Recent historical examples are nothing short of amazing. When the bodies thought to be the last Russian Czar and his family, murdered in 1918, were discovered, a 1998 test using the DNA of Prince Philip proved conclusively that the bodies were indeed the Czar and his family. That is because Prince Philip and the Czarina Alexandra shared the same maternal line, and thus the same mitochondrial DNA. Even more remarkable was the "king in the car park," a body found under a parking lot in England thought to be King Richard III, killed at the Battle of Bosworth Field in 1485.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • Punti Di Raccolta Cosa Si Può Consegnare
    Punti di raccolta Cosa si può consegnare Camorino Monte Carasso Sant’Antonio Orari d’apertura Punti di raccolta Punti di raccolta 07.00–21.00 8 Teleferica 17 Carena 10.00–21.00 (festivi) I Fracc-Urènn 18 Melera 9 Campo sportivo 19 Melirolo Ecocentro Camorino Gudo Carasso Monte Pianezzo Sant’Antonio Sementina Busc’ del Ram 20 Carmena 1 Comelina 10 Cios 21 Vellano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Eccezioni vedi tabella (A)(B) Pedmunt-el Ciòs → Ingombranti, scarti vegetali L’accesso a ditte ed aziende 11 Fortino Carta e cartoni → e plastiche consegnati presso • • • • • • • • • • • • non è consentito El Rïaa Ponte di Melirolo secondo 12 RT1 Vetro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Punti di raccolta calendario di raccolta. Er Mòto 2 Vigana 13 RT1 PET • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 In Muntagna Er Puzzetascia 4 In Arla Sementina Scatolame in metallo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Scarti vegetali da consegnare 22 Ecocentro Via Pobbia all’Ecocentro Via Pobbia Pile e batterie • • • • • • • • • • • • • • • • • Gudo a Sementina. Orari d’apertura Sempre accessibile Oli esausti Orari d’apertura Ingombranti (ingombranti, • • • • • • 07.00–20.00 da lunedì a sabato legname, ferro/metallo, Eccezioni vedi tabella → (C)(D) Ingombranti (A) (A) (A) (A) (C) 09.00–19.00 domenica e festivi plastiche) da consegnare → L’accesso a ditte ed aziende all’Ecocentro di Via Pobbia non è consentito Punti di raccolta Ferro (C) a Sementina (vedi indicazioni 5 Via alla
    [Show full text]
  • Modifica Dello Statuto Del Consorzio Raccolta Rifiuti Sud Bellinzona
    Comune di Via Locarno 7 6516 Cugnasco Cugnasco-Gerra Telefono 091 850.50.30 www.cugnasco-gerra.ch [email protected] Municipio _______________________________________________________________________________________________________________ Cugnasco, Risoluzione municipale 24 aprile 2018 2170 – 23.04.2018 MESSAGGIO MUNICIPALE NO. 42 Modifica dello Statuto del Consorzio raccolta rifiuti Sud Bellinzona Signor Presidente, signore e signori Consiglieri comunali, nel 2017, a seguito dell’aggregazione nel Bellinzonese, i Comuni di Camorino, Gudo, Monte Carasso, Pianezzo, Sant’Antonio e Sementina sono diventati quartieri della Città di Bellinzona, la quale è subentrata nella loro gestione e amministrazione. Di conseguenza, il Comune di Bellinzona è a loro subentrato nel Consorzio. Anche se in via transitoria, considerata la richiesta di uscita dal Consorzio presentata dal Comune di Bellinzona il 4 dicembre 2017, si rende necessaria una revisione parziale dello statuto consortile, proposta qui di seguito, in conformità alla Legge sul consorziamento dei Comuni (LCCom). In particolare, con la LCCom del 2010 - entrata in vigore il 1° settembre 2011 - l’adozione o la modifica dello Statuto consortile è unicamente di competenza dei Legislativi dei Comuni consorziati, mentre non è data più nessuna facoltà al Consiglio consortile. Sono pertanto presentate le seguenti modifiche: Articolo 1 – Denominazione e Comuni consorziati Testo attuale Proposta di modifica Con la denominazione Consorzio Servizio Con la denominazione Consorzio Servizio Raccolta
    [Show full text]
  • Cities. Myswitzerland.Com Art, Architecture & Design in 26 Swiss Cities
    Cities. MySwitzerland.com Art, architecture & design in 26 Swiss cities. Prolong the UEFA European Foot- ball ChampionshipTM 2008 with a holiday in Switzerland. MySwitzerland.com/euro08 Schaffhausen Basel Winterthur Baden Zürich St. Gallen-Lake Constance Aarau Solothurn Zug Biel/Bienne Vaduz La Chaux-de-Fonds Lucerne Neuchâtel Bern Chur Riggisberg Fribourg Thun Romont Lausanne Montreux-Vevey Brig Pollegio Sierre Sion Bellinzona Geneva Locarno Martigny Lugano Contents. Strategic Partners Art, architecture & design 6 La Chaux-de-Fonds 46 Style and the city 8 Lausanne 50 Culture à la carte 10 AlpTransit Infocentre 54 Hunting grounds 12 Locarno 56 Natural style 14 Lucerne 58 Switzerland Tourism P.O. Box Public transport 16 Lugano 62 CH-8027 Zürich Baden 22 Martigny 64 608, Fifth Avenue, Suite 202, Aargauer Kunsthaus, Aarau 23 Montreux-Vevey 66 New York, NY 10020 USA Basel 24 Neuchâtel 68 Switzerland Travel Centre Ltd Bellinzona 28 Schaffhausen 70 1st floor, 30 Bedford Street Bern 30 Sion-Sierre 72 London WC2E 9ED, UK Biel/Bienne 34 Solothurn 74 Abegg Foundation, Riggisberg 35 St. Gallen 76 It is our pleasure to help plan your holiday: Brig 36 Thun 80 UK 00800 100 200 30 (freephone) Chur 38 Vaduz 82 [email protected] USA 1 877 794 8037 Vitromusée, Romont 39 Winterthur 84 [email protected] Fribourg 40 Zug 88 Canada 1 800 794 7795 [email protected] Geneva 42 Zürich 90 Contents | 3 Welcome. Welcome to Switzerland, where holidaymakers and conference guests can not only enjoy natural beauty, but find themselves charmed by city breaks too. Much here has barely changed for genera- tions – the historic houses, the romantic alleyways, the way people simply love life.
    [Show full text]
  • Claro Pizzo 2020 Pagina 1/3
    Claro Pizzo 2020 Pagina 1/3 (10) Uomini Posizione Nome Anno Luogo Squadra Tempo Distacco Pett. 1. Elazzaoui Elhousine 1992 Bedano Team Salomon 1:15.40,4 63 2. Delorenzi Roberto 1997 Sigirino Pini Factory Racing Team 1:17.07,9 +1.27,5 62 3. Marti Werner 1989 Grindelwald Grindelwald La Sportiva 1:18.49,0 +3.08,6 286 4. Delorenzi Marco 1999 Sigirino Pini Factory Racing Team 1:23.10,9 +7.30,5 61 5. Fontana Daniele 1999 Mesocco 1:23.12,8 +7.32,4 79 6. Dalcolmo Nico 1996 Klosters Scott Running 1:25.05,6 +9.25,2 77 7. Cairoli Andrea 1973 Lodrino Team Gotthard SkiMo 1:26.05,2 +10.24,8 285 8. Sboarina Gabriele 1990 Preonzo Dynafit 1:27.16,2 +11.35,8 287 9. Pervangher Mirco 1977 Prato (Leventina) Team Gotthard Skimo 1:30.15,7 +14.35,3 80 10. Malaguerra Fiorenzo 1977 Augio Team Merenderi 1:33.30,9 +17.50,5 76 11. Gazzola Marco 1971 Claro Team Hoka One One Switzerland 1:33.34,4 +17.54,0 54 12. Massera Fabio 1968 Isone SAIM Isone-Medeglia 1:34.11,4 +18.31,0 66 13. Mesman Jurgen 1986 Wabern 1:34.15,5 +18.35,1 115 14. Zanini Fausto 1990 Bignasco BIEMME 1:34.52,3 +19.11,9 90 15. Rossetti Edo 1972 Camorino SFG Locarno 1:34.57,8 +19.17,4 87 16. Cambiaggio Filippo 1988 I-Cannobio (VB) Z-Bike 1:35.30,2 +19.49,8 82 17.
    [Show full text]
  • Rivista a Cura Del Dipartimento Cantonale Delle Istituzioni Attualità Ristorante
    Anno IV - N. 5 - Giugno 2005 il Debolecomune il centro 5 deboli tutti Bellinzona Potenzialità 12 non sfruttate Il territorio 23 è a rischio La nuova Bellinzona è una necessità A cura di FRANCESCO DEL PRIORE Sommario Per non essere un semplice corridoio d’Europa Mauro De Lorenzi di MAURO DE LORENZI tivo di abbellire il nostro “bel sito” riattan- Debole il centro, do case comunali o posando selciati pre- 5 deboli tutti! l cantiere aggregazioni è in continua evo- giati (Città 2004 è chiaro in questo senso Iluzione. In questo 2005 le aree urbane come pure i documenti di base della revi- scendono in campo. Mendrisio e Chiasso sione del Piano direttore pubblicati in inter- hanno avviato altrettanti cantieri. Due peti- net). In sostanza il Comune deve interagire zioni sono state presentate al Consiglio di con gli operatori privati e con tutte le forze Stato. Per il Locarnese e Bellinzona, prose- attive della società civile con l’obiettivo del- guono i contatti bilaterali con i Comuni del- la creazione di nuove opportunità occupa- la corona. La sfida è dunque del tutto aper- zionali salvaguardando nel contempo, nel- ta per buona pace di chi vorrebbe il proces- la giusta misura, la qualità di vita... in un Ti- so di riforma in marcato rallentamento. cino equilibrato (!). A questo proposito il re- Per chi opera nel cantiere delle nuove città cente studio pubblicato dal Credito 12 Capitale deve essere chiaro un concetto basilare: svizzero su Lugano e la realtà del Ticino ur- per arte non si tratta di risanare realtà comunali in bano conferma i rischi che sta correndo il e storia difficoltà finanziaria od esaurite dal profilo Ticino.
    [Show full text]
  • Il Ponte Tibetano E I Sentieri Da Vivere
    -design.net Il Ponte Tibetano Die Tibetische Brücke Le Pont Tibétain et des The Tibetan Bridge and Key e i sentieri da vivere und Wege zum Erleben sentiers de pure émotion surrounding hiking trails Da Bellinzona, oltre il fiume Questo sentiero consente quindi Westlich von Bellinzona, Weiden der alten Alpstrukturen De Bellinzona, sur l’autre rive du de hameaux sur l’autre versant de Across the Ticino River from The trail then continues along Ticino, nasce una regione che di percorrere a piedi l’itinerario jenseits des Flusses Ticino, von Orino, Mognone und Albagno, Tessin, s’ouvre une contrée riche la Vallée de Sementina. Ce sentier Bellinzona lies an area that an ideal route connecting the annovera numerose testimonianze che idealmente unisce il patrimonio breitet sich eine Region aus, mit ihren Berghütten. de témoignages historiques et permet donc de parcourir à pied includes numerous historical and UNESCO World Heritage Castles storico-architettoniche, ricca di UNESCO dei Castelli di Bellinzona mit zahlreichen architektonischen architecturaux, qui offre un grand l’itinéraire qui relie idéalement le architectural relics as well as many of Bellinzona to Lake Maggiore, itinerari escursionistici, anche al Lago Maggiore, deliziandosi – Sehenswürdigkeiten und eine choix d’itinéraires de randonnée, patrimoine de l’UNESCO des hiking trails, some of which are offering the possibility to delight impegnativi. Dal 2015 quest’area perché no – con qualche assaggio Vielfalt an Ausflugsmöglichkeiten. certains exigeants. Depuis 2015, Châteaux de Bellinzona au Lac challenging. Since 2015 this area in – why not? – a few tastings of è caratterizzata dalla forte e di prodotti locali e vini pregiati.
    [Show full text]
  • Annual Report 2017 Annual Report 2017 Azienda Elettrica Ticinese
    2017 Annual Report Annual Report 2017 Azienda Elettrica Ticinese Azienda Elettrica Ticinese Annual Report 2017 Report of the Board of Directors of the Azienda Elettrica Ticinese to the Grand Council and the Council of State of the Republic and Canton of Ticino Ladies and Gentlemen, Chairmen, State Councillors, Parliamentary Representatives, in accordance with the provisions contained in article 6 of the Act of the Azienda elettrica ticinese (LAET), we hereby submit for your approval (article 6, paragraph 4 LAET): – the report of the Board of Directors for the year 2017; – the auditors’ report; – the financial statements for the year 2017; – the proposal for allocation of result. The english version of the AET 2017 Annual Report is merely a translation: the official version is the italian text. The Campus Formativo Bodio The images of the 2017 Annual Report illustrate the activi- ties of the Campus Formativo Bodio (CFB): a multi-company training centre for polymechanics and automation techni- cians apprentices, founded by AET and the major industries of the north of Ticino. Opened in spring 2017, the CFB is located in Bodio, next to the Vecchia Biaschina former power plant, the mechanical workshop of AET and the training centre of ESI (Elettricità della Svizzera Italiana). The CFB has a capacity of up to 32 apprentices divided in four apprenticeship years. The apprentices spend the first two education years in the centre and the second two years in one of the CFB’s partner companies. Among them beside AET are: Imerys Graphite&Carbon Switzerland SA, Tenconi SA, Tensol Rail SA and, from September 2018, the Azienda Cantonale dei Rifiuti (ACR).
    [Show full text]
  • First Detection of TBE Virus in Ticks and Sero-Reactivity in Goats in a Non-Endemic Region in the Southern Part of Switzerland (
    Ticks and Tick-borne Diseases 10 (2019) 868–874 Contents lists available at ScienceDirect Ticks and Tick-borne Diseases journal homepage: www.elsevier.com/locate/ttbdis Original article First detection of TBE virus in ticks and sero-reactivity in goats in a non- endemic region in the southern part of Switzerland (Canton of Ticino) T ⁎ Simona Casati Pagania, , Simona Frigerio Malossab, Christine Klausc, Donata Hoffmannd, Ottavio Berettaa, Nicola Bomio-Pacciorinie, Mario Lazzaroa, Giorgio Merlania, Rahel Ackermannf, Christian Beuretg a Dipartimento della sanità e della socialità, Ufficio del medico cantonale, Via Dogana 16, 6500, Bellinzona, Switzerland b EOC – Dipartimento di medicina di laboratorio, Servizio di microbiologia (SMIC), Via Mirasole 22a, 6500, Bellinzona, Switzerland c Friedrich-Loeffler-Institut, Institute of Bacterial Infections and Zoonoses, Naumburger Str. 96a, 07743, Jena, Germany d Friedrich-Loeffler-Institut, Institute of Diagnostic Virology, Südufer 10, 17493, Greifswald-Insel Riems, Germany e Dipartimento del territorio, Ufficio forestale 4° circondario, Via Antonio Ciseri 13, 6600, Locarno, Switzerland f National Reference Centre for Tick-Transmitted Diseases (NRZK), Labor Spiez, Ausstrasse, 3700, Spiez, Switzerland g Spiez Laboratory, Ausstrasse, 3700, Spiez, Switzerland ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: In Switzerland, tick-borne encephalitis (TBE) is a notifiable human disease with an average of 210 cases per year TBEV in the last 10 years (2008–2017). A national surveillance conducted in 2009 reported a prevalence of 0.46% for Goats tick-borne encephalitis virus (TBEV) detected in ticks, which is in accordance with the prevalences found in Ticks Europe from 0.1%–5%. The Canton of Ticino in the southern part of Switzerland, geographically separated from Ixodes ricinus the rest of the national territory by the Alps, is considered a non-endemic region, as no autochthonous clinical Switzerland cases and no TBEV presence in ticks have ever been reported.
    [Show full text]