SALLEBOURGIE.CA FONDATION ARTE MUSICA Pierre Bourgie, président BOURGIEHALL.CA Isolde Lagacé, directrice générale et artistique

514-285-2000, OPTION 4 En résidence au Musée des beaux-arts de Montréal depuis 2008, la Fondation a comme mission le développement de la programmation musicale du Musée.

The mission of the Foundation, in residence at the Museum of Fine Arts since 2008, is to fill the Museum with music.

PAVILLON CLAIRE ET MARC BOURGIE Musée des beaux-arts de Montréal – 1339, rue Sherbrooke Ouest

Suivez-nous sur / Follow us on facebook.com/sallebourgie

Abonnez-vous à notre infolettre : sallebourgie.ca/infolettre Subscribe to our newsletter: bourgiehall.ca/newsletter 17.18

Le Musée des beaux-arts de Montréal et la Fondation Arte Musica tiennent à souligner la contribution exceptionnelle d'un donateur anonyme en hommage à la famille Bloch-Bauer.

The Montreal Museum of Fine Arts and the Arte Musica Foundation would like to acknowledge the exceptional support received from an anonymous donor in honour of the Bloch-Bauer Family.

Partenaire média Présenté par Media partner Presented by

Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2018 Arte Musica et l'Orchesre Métropolitain présentent

CARTE BLANCHE À SERHIY SALOV SERHIY SALOV piano

— MUSIQUE DE CHAMBRE — MUSICIENS DE L’ORCHESTRE MÉTROPOLITAIN Mercredi 9 mai • 19 h 30 Yukari Cousineau violon Nancy Richard violon Elvira Misbakhova alto Christopher Best violoncelle PROGRAMME

JOHANNES BRAHMS (1833-1897) Trio pour piano, violon et violoncelle nº 1 en si majeur, op. 8 (1854) Allegro con moto Scherzo (Allegro molto) Adagio non troppo Allegro molto agitato

— Entrace —

DIMITRI CHOSTAKOVITCH (1906-1975) Quintete pour piano et cordes en sol mineur, op. 57 (1940) Prélude (Lento) Fugue (Adagio) Scherzo (Allegreto) Intermezzo (Lento) Finale (Allegreto)

Fin du concert vers 21 h 15 End of concert around 9.15 p.m. LES ŒUVRES THE WORKS

BRAHMS Trio pour piano nº 1 en si majeur, op. 8 Brahms Piano Trio No. 1 in B major, Op. 8 Au moment où, en 1854, il publia la première In 1854, at the time he composed and published version de son Trio pour violon, violoncelle et the firs version of his Piano Trio No. 1, Op. 8, piano opus 8, le jeune Johannes Brahms se Brahms was an emerging artis, acutely mindful sentait très redevable face à l’héritage légué of the artisic legacy he had inherited from his par ses devanciers, et certains commentateurs predecessors. Some critics have noted in this crurent observer qu’il avait tenté au petit early work an atempt at synthesizing Classical bonheur une synthèse du classicisme et du and Romantic syles, and this indeed transires romantisme. Le lyrisme pasoral du thème in the firs movement’s pasoral, lyrical main principal du premier mouvement, en efet, theme reminiscent of Schubert, and in the rappelle Schubert, alors que les passages en Adagio’s hymn-like passages, which appear to forme d’hymnes de l’Adagio, insirés peut-être have been insired by Beethoven. The result par Beethoven, semblent embrouillés et seems somewhat jumbled and lacking in the manquent du sens architecural qui sense of srucural organization so characerisic caracérisera ses œuvres de maturité. Ses amis of Brahms’ more mature works. Brahms’ friends Julius Grimm et Joseph Joachim, sans doute Julius Grimm and Joseph Joachim referred to the avec en tête ses premières œuvres dont le Trio, youthful composer as a man “full of crazy esimaient que Brahms était dans sa jeunesse ideas,” no doubt a playful wink at early works un compositeur « plein d’idées folles »… such as this one. Assurément conscient de l’ingénuité de Possibly self-conscious about the l’œuvre, Brahms entreprend trente-sept ans ingenuousness of the Trio’s original version, plus tard de revoir son Trio. Il réduit presque de Brahms took to revising the work in his mature moitié la longueur de l’Allegro initial et du years. He cut the Allegro and the Finale almos finale, dote le troisième mouvement d’une by half, endowed the third movement with a secion centrale plus expressive et revoit la diferent, more poignant middle secion, and srucure générale de l’ensemble. Quelques generally resrucured the piece, rearranging its musicologues esiment que cete révision formal features. Some musicologiss maintain réussie d’une œuvre de jeunesse dans le syle that because Brahms was able to “graf” the de sa maturité par Brahms rese un moment early trio onto his later syle of chamber music, important de l’hisoire de la musique, et la the result has proven eminently important to the « nouvelle » composition es parfois citée hisory of Wesern art music and is even comme la principale cause du renouveau de la sometimes cited as the main cause for a musique de chambre allemande après la mort chamber music revival following the death of de Schumann en 1856. Robert Schumann in 1856. Bien que ce Trio nº 1 nous soit aujourd’hui plus Although the revised, 1889 version consitutes familier dans sa version de 1891, qu’on entend le the more familiar face of Brahms’ Piano Trio No. 1, plus souvent, notre Carte blanche à Serhiy Op. 8, and its mos widely performed version Salov en ofre la mouture de 1854. Que l’on today, this concert, Carte Blanche to Serhiy Salov, partage ou non les avis des experts à propos enables us to rediscover its original 1854 version. des qualités supérieures de la seconde version, Whether we agree or not with the critics who nous pourrons goûter la délicieuse juvénilité de appraised the later version as more musically la première et découvrir un côté moins connu sophisicated, this original iteration remains de Brahms. La totale admiration que le jeune delightully raw and provides a fascinating homme vouait à ses prédécesseurs es persecive on Brahms’ less familiar side. The patente : l’œuvre cite le lied Am Meer de composer’s unabashed admiration for the Schubert dans le troisième mouvement et la masers of chamber music genre before him is Fantaisie opus 17 de Schumann dans le clearly dislayed: the piece quotes both quatrième. On peut y voir des hommages à Schubert’s Am Meer, in the third movement, and quelques-uns de ses héros dans l’art des sons, Schumann’s Fantasie, Op. 17 in the fourth. It can, ou encore y reconnaître ce terreau sur lequel therefore, be apprised as a tribute and even an s’épanouira son propre génie. Ses amis Grimm afecionate nod to a few of the composer’s et Joachim le plaisantaient peut-être pour ses heroes, or more generally to the musical legacy « idées folles », mais le commentaire était tout that insired Brahms to further cultivate his own sauf méprisant. La première version du Trio artisic genius. Furthermore, it is plain that while opus 8 es l’expression de la passion sans his friends may have joked about him being “full bornes du jeune Brahms pour son art, une of crazy ideas,” the comment is far from being passion qui allait en faire l’incomparable simply dismissive— it is obvious that this early compositeur qu’on vénère aujourd’hui. version is an expression of the young Brahms’ uninhibited passion for the art of which he would grow to become the maser we venerate today

La première version du Trio opus 8 est l’expression de la passion sans bornes du jeune Brahms pour son art, une passion qui allait en faire l’incomparable compositeur qu’on vénère aujourd’hui.

CHOSTAKOVITCH Quintete pour piano en sol SHOSTAKOVICH Piano Quintet in G minor, Op. 57 mineur, op. 57 In the 1930s, Shosakovich’s personal safety as Dans les années 1930, la sécurité personnelle et an artis deemed “an enemy of the people” was la liberté artisique de Chosakovitch se sont threatened. His ambitious 1934 opera, Lady retrouvées sous le coup de graves menaces, Macbeth of the Mtsensk Disric, had been celui-ci ayant été déclaré « ennemi du peuple ». condemned by the Communis Party for its Son ambitieux opéra Lady Macbeth du disric controversial moral claims, amounting to a de Mtsensk, créé avec succès en 1934, sera virtual death sentence for Shosakovich’s artisic condamné en 1936 par le Parti communise à freedom. Nevertheless, in the mids of this l’insigation de Staline pour sa morale jugée censorship, the Symphony No. 5 was performed douteuse et son modernisme, ce qui équivalait in 1937 and the Symphony No. 6, in 1939, both of pour le compositeur à une sentence de mort which met with the public’s and the Soviet artisique. Néanmoins, à travers les mailles de regime’s approval. But venturing to write a la censure, il donne sa Cinquième Symphonie chamber music work such as the Piano Quintet, en 1937 et sa Sixième deux ans plus tard, qui Op. 57 remained risky: sate-sonsored critics toutes deux recueillent l’approbation du public considered chamber music as a “bourgeois et des autorités. Mais demeurait risquée la acivity,” unsuited to public entertainment. composition d’une œuvre comme le Quintete Notwithsanding the risks involved, this Quintet opus 57, les critiques musicaux au service du was to become one of Shosakovich’s greates régime considérant la musique de chambre lifetime successes, even earning him a measure comme une acivité bourgeoise et ne of freedom from political intervention. convenant pas au divertissement des masses. For Shosakovich had writen the sring parts Malgré tout, le risque en valait la chandelle, car, secifically for the Beethoven String Quartet and créé en 1940, le Quintete allait devenir, du vivant the piano parts, secifically for himself to play. de Chosakovitch, l’une de ses œuvres les plus The Party was compelled, therefore, to free him populaires et lui obtenir une plus grande marge for travel in and out of the , to de liberté de la part du pouvoir soviétique. En perform the work in concerts around the world. efet, le compositeur ayant écrit les parties de Moreover, this Quintet earned Shosakovich the cordes sécialement pour le Quatuor Beethoven Stalin Prize, a year afer its premiere in 1940, et celle du piano pour lui-même, il sera autorisé which came with a financial reward of 100,000 à voyager en Union soviétique et à l’étranger afin rubles, the larges sum ever commanded by a de présenter l’œuvre en concert. Plus encore, single chamber music work. elle lui valut en 1941 le Prix Staline, accompagné Immensely popular in its time, replete with some d’un montant de 100 000 roubles, la somme la of Shosakovich’s major signature themes and plus importante jamais accordée pour une characerisic compositional language, it comes œuvre de chambre. as no surprise that this Quintet continues to Très apprécié dès sa création, débordant d’idées mesmerize audiences to this day. The opening mélodiques personnelles et tout à fait Lento Prelude, bold and emphatic, sharply représentatif du langage de Chosakovitch, le contrass with the solemn fugue that forms the Quintete ne cesse, sans surprise, de séduire second movement, which in turn revisits the encore aujourd’hui. Audacieux et passionné, le military march motif from the composer’s prélude initial, libellé Lento, contrase avec la Symphony No. 5. Imbued with a sense of tragedy fugue solennelle qui lui succède pour former le and reminiscent, according to some observers, deuxième mouvement. Reprenant le motif de of the ugly side of the Soviet totalitarian regime, marche militaire de la Symphonie nº 5, celui-ci this movement is followed by the memorable es imprégné de souvenirs tragiques ratachés, Scherzo Allegreto with its “mad waltz”—an selon certains, au totalitarisme soviétique. Dans example of one of Shosakovich’s mos un contrase total d’atmoshère, le Scherzo qui celebrated musical idioms—and another mood suit se présente comme une sorte de « valse and characer shif. Before a brilliant Finale hallucinée », très caracérisique du côté concludes the work, the expressive melody of ironique du syle du maître. Avant que the Intermezzo Lento is heard within an l’éblouissant finale termine l’œuvre, la mélodie extremely frugal musical texture, evoking the pathétique du Lento revient, cete fois dans une composer’s sense of isolation and loneliness in a texture plus sobre qui évoque l’isolement et la world he sought at once to evoke, and to evade. solitude desquels Chosakovitch a toujours © Gunhee Kim, winner of the Concours de cherché à s’échapper. rédacions de notes de programme held by the © Gunhee Kim, lauréat du Concours de Société québécoise de recherche en musique, rédacions de notes de programme de la Société 2018 québécoise de recherche en musique, 2018. Traducion de François Filiatrault

Immensely popular in its time, replete with some of Shostakovich’s major signature themes and characteristic compositional language, it comes as no surprise that this Quintet continues to mesmerize audiences to this day. saison 2017-2018. pour la re Métropolitain s à l’Orche résidence e s en s e arti Salov Serhiy internationaux. concours divers dans prix aplusieurs reçu Il monde. le dans partout un peu res s d’orche et s’edenombre avec renom s chefs produit des avec M.a travaillé Salov remarquable, e s Concerti sa formation. parachever venus la musicologie et l’étude des langues sont la transcription, l’improvisation, composition, du :piano la technique la largement dépassent talents Ses de Montréal. l’Université à orat unc do de compléter avant Drama, and of Music School Guildhall igieuse s pre à la oùune maîtrise il obtint Londres, à études ses il aen poursuivit Ukraine, musique de la son apprentissage commencé avoir Après internationale. musicale sur la scène occupe qu’il importante la place confirment critique L’enthousiasme du et l’élogepublic de la et sa virtuosité. sa rigueur remarquable, sa technique d’unemusicalité, grande empreint et pour son jeu àénergique la reconnu fois es s d’exception e un piani Salov Serhiy SERHIY SALOV LES MUSICIENS piano

udies in the Ukraine, in udies the Ukraine, s his music er f beginning A pieces. of symphonic his transcriptions piano for is renowned Salov In addition, prominence. acclaim are toample hiswitness international and critical enthusiasm Public virtuosity. remarkable technique and exacing rigour and his for He known is also sensitivity. with imbued and energetic is both playing ,s whose piani anding s as an out is recognized Salov Serhiy res Orche Métropolitain. Salov is sArti -in-Residence with the the course of the 2017–2018 season, Serhiy many prizes in competitions worldwide. Over around the world. He has been awarded ras s and orche ors c condu renowned many with collaborated has Salov Serhiy performer, concert career. A superlative performance his complement of languages udy and the s the disciplines of improvisation, musicology, beyond mere technicalof sery ma the piano: far s f extend His gi de Montréal. Université the from orate ac Do obtaining before in London, and of Music Drama School Guildhall igious s pre the he onfrom er’sawent s to degree earn Ma

© JULIE BEAUCHEMIN YUKARI COUSINEAU violon / violin © RAPHAEL OUELLET Yukari Cousineau es violon solo de l’Orchesre Métropolitain, travaillant sous la direcion de Yannick Nézet-Séguin. Elle fait également Yukari Cousineau is currently Concertmaser of partie de l’Ensemble Magellan et de l’Ensemble the Orchesre Métropolitain conduced by Jean Cousineau. Comme chambrise, elle a été Yannick Nézet-Séguin. She is also a member of membre du Trio Cousineau et du Quatuor the Magellan Ensemble and Ensemble Jean Molinari, et elle a fondé en 2008 le Quatuor Cousineau. An acive chamber musician, Yukari La Muse. Elle fut invitée à de nombreux has been a member of the Trio Cousineau, fesivals, dont ceux de Lanaudière et de Molinari Quartet, and the La Muse sring quartet, Mountain View, les Concerts aux Îles du Bic et which she founded in 2008. She has been invited Un Été à Bourges. Elle joue en duo avec le to perform at numerous fesivals, including pianise Mateo Creux depuis plusieurs années. the Fesival de Lanaudière, Mountain View Immergée dans la musique dès son plus jeune Fesival, Concerts aux Îles du Bic, and Un Été à âge, Yukari Cousineau es la fille de Jean Bourges. For the pas few years, she has also Cousineau, fondateur de l’école Les Petits formed a duo with pianis Mateo Creux. Violons. Elle es devenue violon solo de Yukari is the daughter of Jean Cousineau, l’Ensemble Les Petits Violons dès l’âge de founder of Les Petits Violons music school, 11 ans, avant d’efecuer l’année suivante une and grew up surrounded by music. She became tournée au Québec comme solise. Par la suite, Concertmaser of Les Petits Violons at elle fut violon solo ou alto solo avec, age 11 and toured Quebec as a solois at age 12. notamment, l’Orchesre de chambre McGill, La Later, Yukari went on to perform either as Pietà et l’Orchesre symphonique de . Concertmaser or Principal Viola with the McGill Chamber Orchesra, La Pietà, and the Orchesre symphonique de Longueuil. NANCY RICARD violon / violin © RAPHAEL OUELLET © PIERRE - ÉTIENNE BERGERON Nancy Ricard es second violon solo de l’Orchesre Métropolitain, dont elle a rejoint les rangs en 2005. Diplômée du Conservatoire Nancy Ricard is Principal Second Violin with the de musique de Gatineau dans la classe de Orchesre Métropolitain, an orchesra she has Joan Milkson, elle es récipiendaire de bourses performed with since 2005. She completed d’études du Centre national des arts d’Otawa. advanced sudies in violin at the Conservatoire Détentrice d’une maîtrise à l’Université McGill de musique de Gatineau with Joan Milkson. A dans la classe de Denise Lupien (violon solo scholarship recipient of the National Arts Centre honoraire de l’Orchesre Métropolitain), in Otawa and holder of a Maser’s degree from Mme Ricard a obtenu la mention « haute McGill University, supervised by Denise Lupien disincion » pour ses talents d’interprète. (Honorary Concertmaser of the Orchesre Ses expériences musicales l’ont amenée en Métropolitain), Nancy Ricard graduated summa Europe, en Asie, en Amérique du Sud auprès cum laude, demonsrating her exceptional talent de chefs de renom. Ses collaborations avec as a performer. Musical engagements have l’Orchesre du Fesival de Verbier en Suisse, taken her to Europe, Asia, and South America, l’Orchesre mondial des Jeunesses musicales where she has worked with several renowned internationales en Allemagne et plusieurs conducors. Her performances at the Verbier ensembles majeurs du Québec lui ont permis Fesival Orchesra in Switzerland, with the de s’afrmer comme une excellente Jeunesses musicales World Orchesra in musicienne d’orchesre et d’entamer une Germany, and with other major ensembles in carrière prometeuse. Nancy Ricard es Quebec have confirmed her as a firs-rate également membre de l’Orchesre orchesral musician and supported her symphonique de Trois-Rivières et de la burgeoning career. Nancy also plays Firs Sinfonia de Lanaudière, et elle joue Violin with the Orchesre symphonique de fréquemment avec I Musici de Montréal. Trois-Rivières, is a member of the Sinfonia de Lanaudière, and is a frequent performer with I Musici de Montréal. ELVIRA MISBAKHOVA alto / viola

La carrière de la violonise et altise Elvira © OLIVIER SAMSON ARCAND Misbakhova es riche de tout un monde d’expériences. En 1994, elle a fait son entrée au Elvira Misbakhova brings a world of experience to Conservatoire d’État de Kazan, capitale du her musical career. In 1994, she entered the Tatarsan. Elle es devenue une solise Kazan State Conservatory in the capital of accomplie en jouant pour l’Orchesre Tatarsan. She became an accomplished solois, symphonique d’État de Kazan et l’Orchesre de performing with the Kazan State Symphony chambre La Primavera. Mme Misbakhova s’es Orchesra and was Associate Viola with La insallée au Canada en 1999 et y a poursuivi ses Primavera chamber orchesra. In 1999, she études auprès d’Eleonora Turovsky à emigrated to Canada, where she sudied with l’Université de Montréal, où elle a complété une Eleonora Turovsky at the Université de Montréal, maîtrise et un docorat en interprétation. C’es earning both a Maser's and Docorate in en jouant dans le métro de Montréal qu’elle Performance. While busking in the Montreal découvre la liberté d’improvisation de la underground in her sudent days, Misbakhova musique klezmer. Par la suite, elle es devenue discovered the improvisatory freedom of klezmer violonise pour le groupe canadien , music. Soon afer, she began playing violin with avec lequel elle a réalisé plusieurs tournées the Canadian ensemble Kleztory and toured internationales. Elle es acuellement alto solo internationally with the group. She is currently pour l'orchesres de chambre Nouvelle Principal Viola with the Nouvelle Génération Génération, ainsi qu’alto solo associé à chamber orchesra, Associate Principal Viola l’Orchesre Métropolitain et aux Orchesres with the Orchesre Métropolitain as well as with symphoniques de Longueuil et de the Longueuil and Trois-Rivières symphony Trois-Rivières. En 2013, Mme Misbakhova a orchesras. In 2013, Elvira Misbakhova fondé le Quatuor Turovsky pour honorer la founded the Turovsky Quartet, named in mémoire de ses mentors bien-aimés Yuli et honour of her beloved mentors, the late Yuli Eleonora Turovsky. and Eleonora Turovsky. CHRISTOPHER BEST violoncelle / cello © OLIVIER SAMSON ARCAND © MAGENTA STUDIOS

Originaire de Montréal, Chrisopher Bes es violoncelle solo de l’Orchesre Métropolitain et A native Montrealer, Chrisopher Bes is Principal de l’Orchesre symphonique de Longueuil. Il a Cello with both the Orchesre Métropolitain and également été violoncelle solo du Canadian the Orchesre symphonique de Longueuil. He has Chamber Orchesra, des Orchesres du Royal also held this position with other ensembles, Winnipeg Ballet, du Fesival de Lanaudière et de including the Canadian Chamber Orchesra, l’Opéra de Montréal ainsi que, comme Royal Winnipeg Ballet Orchesra, Orchesre du violoncelle solo invité, de l’Orchesre du Centre Fesival de Lanaudière, Orchesre de l’Opéra de national des arts. Il a participé à de nombreux Montréal, and, as gues Principal Cello, with the concerts et enregisrements à Radio-Canada et National Arts Center Orchesra. As a member of à la Radio de la Francophonie comme membre the Morency Quartet, he is frequently heard on du Quatuor Morency, ainsi qu’aux concerts de la Radio-Canada and Radio de la Francophonie in Société de musique contemporaine du Québec, Europe, and has performed extensively in du Nouvel Ensemble Moderne et de Bradyworks. concerts given by the Société de musique On a pu l’entendre comme solise avec contemporaine du Québec (SMCQ), with Nouvel l’Orchesre Métropolitain, l’Orchesre de Ensemble Moderne, and with Bradyworks. He has chambre de Montréal, l’Orchesre de chambre performed as a solois with the Orchesre de Longueuil et au Fesival des Beaux-arts de Métropolitain, Montreal Chamber Orchesra, Brome. Chrisopher Bes a enseigné à la Crane Orchesre de chambre de Longueuil, and at the School of Music dans l’État de New York et il Fesival des Beaux-arts de Brome. Chrisopher enseigne acuellement à l’École de musique Bes formerly taught at the Crane School of Vincent-d’Indy ainsi qu’au cégep Vanier. Music in New York State and currently teaches at the cégep level, both at the École de musique Vincent-d’Indy and Vanier College. Saison

MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE MONTRÉAL

105 CONCERTS POUR VIVRE LA MUSIQUE PLEINEMENT LIVING MUSIC TO THE FULLEST

Marie-Nicole Lemieux Jordi Savall Jean-Guihen Queyras Christian Blackshaw Philippe Sly Khatia Buniatishvili Ensemble Correspondances Les Talens Lyriques Khatia Buniashtivili BILLETS EN VENTE Baptiste Trotignon MAINTENANT ! Louis Lortie TICKETS ON SALE NOW! Philippe Sly Le Vent du Nord sallebourgie.ca | bourgiehall.ca 514-285-1600, option 4

MAI JUIN

DIMANCHE 13 14 h MERCREDI 6 19 h 30 COMPLET Ce qu'a vu le vent d'oues CONCERT DE CLÔTURE Specacle musico-litéraire Les Violons du Roy Debussy et texte d'Edgar Allan Poe Magdalena Kožená, soprano Bernard Labadie, chef Airs de Handel MERCREDI 16 19 h 30 Anderson & Roe, duo de piano Mozart, Piazzolla et Leonard Cohen

JEUDI 24 11 h Matinée baroque 18 Héros furieux Vincent Ranallo, baryton •

17 VENDREDI 25 19 h 30 Katia & Marielle Labèque, duo de piano Stravinski, Glass et B. Dessner CALENDRIER CALENDRIER

Billets et programmation complète SALLEBOURGIE.CA 514-285-2000 SALLEBOURGIE.CA FONDATION ARTE MUSICA Pierre Bourgie, président BOURGIEHALL.CA Isolde Lagacé, directrice générale et artistique

514-285-2000, OPTION 4 En résidence au Musée des beaux-arts de Montréal depuis 2008, la Fondation a comme mission le développement de la programmation musicale du Musée.

The mission of the Foundation, in residence at the Montreal Museum of Fine Arts since 2008, is to fill the Museum with music.

PAVILLON CLAIRE ET MARC BOURGIE Musée des beaux-arts de Montréal – 1339, rue Sherbrooke Ouest

Suivez-nous sur / Follow us on facebook.com/sallebourgie

Abonnez-vous à notre infolettre : sallebourgie.ca/infolettre Subscribe to our newsletter: bourgiehall.ca/newsletter 17.18

Le Musée des beaux-arts de Montréal et la Fondation Arte Musica tiennent à souligner la contribution exceptionnelle d'un donateur anonyme en hommage à la famille Bloch-Bauer.

The Montreal Museum of Fine Arts and the Arte Musica Foundation would like to acknowledge the exceptional support received from an anonymous donor in honour of the Bloch-Bauer Family.

Partenaire média Présenté par Media partner Presented by

Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2018