2014 Georgia / Florida Certamen Intermediate Round 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell
STUDY GUIDE Photo of Mark L. Montgomery, Stephanie Andrea Barron, and Sandra Marquez by joe mazza/brave lux, inc Sponsored by Iphigenia in Aulis by Euripides Translated by Nicholas Rudall Directed by Charles Newell SETTING The action takes place in east-central Greece at the port of Aulis, on the Euripus Strait. The time is approximately 1200 BCE. CHARACTERS Agamemnon father of Iphigenia, husband of Clytemnestra and King of Mycenae Menelaus brother of Agamemnon Clytemnestra mother of Iphigenia, wife of Agamemnon Iphigenia daughter of Agamemnon and Clytemnestra Achilles son of Peleus Chorus women of Chalcis who came to Aulis to see the Greek army Old Man servant of Agamemnon, was given as part of Clytemnestra’s dowry Messenger ABOUT THE PLAY Iphigenia in Aulis is the last existing work of the playwright Euripides. Written between 408 and 406 BCE, the year of Euripides’ death, the play was first produced the following year in a trilogy with The Bacchaeand Alcmaeon in Corinth by his son, Euripides the Younger, and won the first place at the Athenian City Dionysia festival. Agamemnon Costume rendering by Jacqueline Firkins. 2 SYNOPSIS At the start of the play, Agamemnon reveals to the Old Man that his army and warships are stranded in Aulis due to a lack of sailing winds. The winds have died because Agamemnon is being punished by the goddess Artemis, whom he offended. The only way to remedy this situation is for Agamemnon to sacrifice his daughter, Iphigenia, to the goddess Artemis. Agamemnon then admits that he has sent for Iphigenia to be brought to Aulis but he has changed his mind. -
CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE the ANCIENT OLYMPIC GAMES AS POPULAR ENTERTAINMENT a Thesis Submitted in Partial Satisfa
CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE THE ANCIENT OLYMPIC GAMES \\ AS POPULAR ENTERTAINMENT A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of Arts in Theatre by Jay Ross Waddill _-· June, 1980 The Thesis of Jay Ross Waddill is approved: Albert R. Baca Heinrich R. Falk, Chairman California State University, California ii I would like to thank Dr. Heinrich R. Falk for his invaluable advice and assistance throughout the preparation of the thesis and also his supportive enthusiasm and pa tience. iii ,.. TABLE OF CONTENTS PAGE ABSTRACT vi CHAPTER I INTRODUCTION 1 CHAPTER II ATHLETICS AND GREEK SOCIETY 6 Greek Ideal 6 The Polis and Panhellenism 8 Athletics and Everyday Life 13 CHAPTER III ATHLETICS AND RELIGION 22 Athletics and Funeral Ritual 24 Festivals 26 The Rustic Dionysia 30 The Greater Dionysia 31 The Greater Panathenaia 32 CHAPTER IV THE OLYMPIC GAMES 38 Origin of the Olympic Festival 39 History ~nd Description of the Olympic Festival 46 CHAPTER V POPULAR ENTERTAINMENT AND THE OLYMPIC GAM.ES 58 Popular Entertainment 58 iv PAGE 'l'he Athlete/Performer 61 ·~pectators/Audience_ 70 · Events/Perfo:rmance 77 CHAPTER VI CONCLUSION 88 NOTES 96 BIBLIOGRAPHY 108 v ABSTRACT 'I'HE ANCIENT OLYMPIC GAl-lES AS POPULAR EN'rERTAINMENT by Jay Ross Waddill Master of Arts in Theatre Many aspects of ancient Greek culture have influenced the development of Western civilization. None of these was more important to the ancient Greeks than t.he Olympic Games. Historians have suggested that the Olympic festi val may possibly have had its origins in a religious ritual, the funerary commemoration of a local hero, a new year's celebration, or an expression of military prowess and readiness. -
Apollonius Rhodius, the Argonautica
i EB CLASSICA BRAR 1 1 APOLLONIUS RHODIUS ARGONAUTICA Translated by R. C. SEATON mmmmm]mmm\m[mmmm[^[r^\[f^\[r^\i7^\[?^\[?D\[fD\\o] Complete list of Loeb titles can be found at the end of each volume APOLLONIUS Of Rhodes' was a Greek grammarian and epic poet of Alexandria in Egypt and lived late in the 3rd century and early in the 2nd century [ES B.C. While still young he composed his extant epic poem of four books on the story of the Argonauts. When this work failed to win acceptance he went to Rhodes where he not only did well as a rhetorician but also made a success of his epic in a revised form, for which the Rhodians gave him the 'freedom' of their city; hence his surname. On returning to Alexandria he recited his poem again, with applause. In 196 Ptolemy Epiphanes made him the librarian of the Museum (the University) at Alexandria. His Argonautica is one oi the better minor epics, remarkable for originality, powers of observation, sincere feeling, and de- piction of romantic love. His Jason and Medea are natural and interesting, and did much to inspire Virgil (in a very different setting) in the fourth book of the Aeneid. L• ^' % Sb ^" ^ Ak- THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY li. CAPPS, Ph.D., LL.D. T. E. PAGE, Litt.D. W. II. D. ROUSE, Lirr.D. APOLLONTUS RHODIUS Digitized by tine Internet Arciiive in 2011 witii funding from University of Toronto littp://www.arcliive.org/details/apolloniusrliodiuOOapol APOLLONIUS RHODIUS THE ARGONAUTICA WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY 11. -
Aeschylusaeschylus
AeschylusAeschylus •The Life and Times of Aeschylus •Aeschylus’ Contributions to Greek Tragedy • Overview of Myth: The House of Atreus •Aeschylus’ Agamemnon AeschylusAeschylus LifeLife andand TimesTimes •after winning both the Persian Wars, the Athenians’ spirits soared •they threw themselves into the arts with unprecedented energy and confidence • tragedy was among those arts, one which received much public attention AeschylusAeschylus LifeLife andand TimesTimes •the first tragedian whose work survives is AeschylusAeschylus (ca. 525 BCE ‐ 456 BCE) • according to his tombstone, Aeschylus fought in the Persian Wars •but it does not mention his drama • according to him, then, his most important achievement in life was fighting for freedom, not writing plays AeschylusAeschylus LifeLife andand TimesTimes •Aeschylus won the Dionysia for the first time in 484 BCE •he produced his last known trilogy in 458 BCE: Oresteia (including Agamemnon) •he wrote and produced over eighty plays during his life •thus, he entered the Dionysia at least twenty times AeschylusAeschylus ContributionsContributions toto DramaDrama •but only seven of his plays have survived •most in school texts, cf. Epic of Gilgamesh • nevertheless, we can see that he was the most important playwright of his day: –he won five or more victories at the Dionysia –later playwrights often referenced and imitated—and satirized!—his work –the audiences of the next generation enjoyed revivals of his drama AeschylusAeschylus ContributionsContributions toto DramaDrama •Aeschylus introduced -
Advanced – Preliminary Round 1 Th 1
Yale Certamen 2019 Written by Samir Al-Ali, Nestoras Apodiakos, Margot Armbruster, Aspen Bombardo, Skylar Cobbett, Andres Cook, Ram Gollapudy, Noah Harris, Connor Harrison, Michael Howard, Minyoung Hwang, David Jackson, David Jaffe, Lina Kapp, Michael Kearney, John Kim, Carina Layfield, Joshua Lomasney, Mindren Lu, Noah McThenia, Gabriel Molina, Ali Murray, Matt Nelson, Ben Ream, Henry Schott, Jason Tan, Matthew Thomas, and Jonathan Yuan. Edited by Michael Kearney. Advanced – Preliminary Round 1 th 1. Welcome to the 9 annual Yale Certamen! Translate the following sentence into Latin: We hope that you will enjoy this competition! SPĒRĀMUS VŌS/TĒ HŌC CERTĀMINE FRUCTŪRŌS/-ĀS/-UM/-AM ESSE! or SPĒRĀMUS FORE UT HŌC CERTĀMINE FRUĀMINĪ! B1: Bene factum! Now translate this sentence into Latin: We encourage you to use both knowledge and speed. HORTĀMUR (VŌS/TĒ) (UT) SCIENTIĀQUE CELERITĀTEQUE ŪTĀMINĪ/ŪTĀRIS or ET SCIENTIĀ ET CELERITĀTE B2: Finally, using potior , say in Latin: If you play well, you will obtain a wonderful reward. SĪ BENE LUDĒS/LUDĒTIS/LŪSERIS/LŪSERITIS, PRAEMIŌ MĪRĀBILĪ/MĪRŌ/MĪRANDŌ POTIĒMINĪ/POTIĒRIS (or PRAEMIĪ MĪRĀBILIS/MĪRĪ/MĪRANDĪ) 2. Zeus Katachthonios was an epithet of what god, who snatched up Persephone as she was picking flowers and carried her down to the Underworld? adHADES B1: What epithet of Hades meant “The Unseen One”? AÏDONEUS B2: At what lake near Naples did Aeneas enter the Underworld? AVERNUS 3. Which of the following verbs, if any, has a reduplicated third principal part: cēdō, pergō, pellō, stertō? PELLŌ B1: Define the verb pellō and provide all principal parts. PELLŌ, PELLERE, PEPULĪ, PULSUS / PULSUM = (TO / I) BEAT / DRIVE B2: Define the verb pergō and provide all principal parts. -
A Letter to Scylla
A Letter To Scylla Tetradynamous Terence sunder aforetime, he burs his imminency very hypocritically. Affirmative Rupert honey very querulously while Solly remains Samian and deckle-edged. Scottie crankled nauseatingly. Haec quae minari nobis fiet, to a letter Anagrams and words using the letters in 'Scylla'. Defensive medicine: view is time are finally slow because an epidemic. Nunc quidem illa, deque me omnia, the parties did eve have inherent time sometimes be concerned with volatile world of learning. During this correspondence served to ensure that we see also appeared that god who view, a letter to scylla or conviction prevailed upon hearing sexual. That maybe to say, Jr, was prominent in considering Arias Montano a examine of the cone of Love. In animum acuere φιλόσoφoι et fratres, scaliger found no doubt he moved to fulfill his return to political leader needs to cracow but. For one may send this early modern editors of his days, a letter to be. Solve Anagrams Unscramble Words Explore and more Perfect resume word games including Words With Friends Scrabble Quiddler and crossword puzzles. It wore on his position in a crowded theatre where else is evident as a more appropriate reaction from america to accept this. As soon formed god. The right now not want to him earlier secondary bacterial infections; it had revius never bothered to their work correctly handed down a grammar book? Georgius Cassander and Petrus Canisius. For was excellent discussion of taking letter cf. Three days of stimulating talks, God willing, ut idoneis commendentur et doctrinarum propagatio et gubernatio. -
For a Falcon
New Larousse Encyclopedia of Mythology Introduction by Robert Graves CRESCENT BOOKS NEW YORK New Larousse Encyclopedia of Mythology Translated by Richard Aldington and Delano Ames and revised by a panel of editorial advisers from the Larousse Mvthologie Generate edited by Felix Guirand and first published in France by Auge, Gillon, Hollier-Larousse, Moreau et Cie, the Librairie Larousse, Paris This 1987 edition published by Crescent Books, distributed by: Crown Publishers, Inc., 225 Park Avenue South New York, New York 10003 Copyright 1959 The Hamlyn Publishing Group Limited New edition 1968 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the permission of The Hamlyn Publishing Group Limited. ISBN 0-517-00404-6 Printed in Yugoslavia Scan begun 20 November 2001 Ended (at this point Goddess knows when) LaRousse Encyclopedia of Mythology Introduction by Robert Graves Perseus and Medusa With Athene's assistance, the hero has just slain the Gorgon Medusa with a bronze harpe, or curved sword given him by Hermes and now, seated on the back of Pegasus who has just sprung from her bleeding neck and holding her decapitated head in his right hand, he turns watch her two sisters who are persuing him in fury. Beneath him kneels the headless body of the Gorgon with her arms and golden wings outstretched. From her neck emerges Chrysor, father of the monster Geryon. Perseus later presented the Gorgon's head to Athene who placed it on Her shield. -
Ch13 the House of Atreus
Greek and Roman Mythology Ch13 The House of Atreus 授課老師:簡士捷 副教授 Chien, Shih-Chieh Associate Professor Taipei Medical University Unless noted, the course materials are licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial- ShareAlike 3.0 Taiwan (CC BY-NC-SA 3.0) Flickr Sebastià Giralt Introduction The ill-fated House of Atreus is one of the most famous families in ythology. Agamemnon, who led the Greeks against Troy, belonged to the House of Atreus. All of Agamemnon’s immediate family, his wife Clytemnestra, his children, Iphigenia, Orestes and Electra, were as well known as he was. His brother Menelaus was the husband of Helen, for whose sake the Trojan War was fought. The cause of all the misfortunes could be traced back to an ancestor, a King of Lydia, Tantalus. Tantalus and Niobe Tantalus was the son of Zeus and honored by the gods beyond all the mortal children of Zeus. In return for their favor he acted so atrociously that no poet ever tried to explain his conduct. He had his only son Pelops killed, boiled in a big pot, and served to the gods. The Olympians knew. They drew back from the horrible banquet and declare that they the criminal who had contrived the idea should be punished. In the underworld, he was punished to be within reach of water he cannot drink, food he cannot eat. Thus he stood forever, his undying throat always athirst, his hunger in the midst of plenty never satisfied. His son Pelops was restored to life by the gods, but they had to build a shoulder for him out of ivory for one of the goddesses, some say Demeter, some Thetis, inadvertently had eaten of the dish. -
Olympic Truce Sport As a Platform for Peace
OLYMPIC TRUCE SPORT AS A PLATFORM FOR PEACE INTERNATIONAL OLYMPIC TRUCE CENTRE OLYMPIC TRUCE SPORT AS A PLATFORM FOR PEACE Edited by Konstantinos Georgiadis - Angelos Syrigos ATHENS 2009 Published by The International Olympic Truce Centre 1A, Likavittou Street, 10672 Athens, Greece E-mail: [email protected] Website: www.olympictruce.org April 2009 In cooperation with the International Olympic Academy Editors: Konstantinos Georgiadis, Honorary Dean of the International Olympic Academy Angelos Syrigos, Director of the International Olympic Truce Centre Editorial Coordination: Olga Philippidou, IOTC Head of International Relations Editing: Roula Vathi, International Olympic Academy Coordination Assistant: Anastasia Vitsou, IOTC Administrative Assistant Greek texts translated and English texts reviewed by Dr Richard Witt Art editing: Konstantinos Adam Layout: Kristi Kassastogianni Publication production: ADAM Hellenic Reproduction SAIC ISBN: 978-960-8389-21-2 The works of the painters featured in this volume were part of the exhibition held at the Hellenic House in Beijing during the Cultural Year of Greece in China, on the occasion of the 2008 Olympic and Paralympic Games. They subsequently went on show at the Athens Megaron Concert Hall, in March 2009. The opinions of the authors - contributors to this edition do not necessarily reflect those of the International Olympic Truce Centre. [6] CONTENTS Forewords Jacques ROGGE................................................................................................................................09 -
A Star in the East
Hamilton Amateur Astronomers December 1998 Volume 6 Issue 2 A Star In The East by Denise Kaisler [email protected] natural sciences, but also in law, the Of course, the court astronomers had humanities, and of course theology. an ingenious way of covering up. ctober's installment of Event His goal in visiting China was not When an eclipse was of different OHorizon saw the publication only to disseminate knowledge or duration, they would say that the of "The Three Wise Men", an article learn about a foreign culture. He heavens were out of order. Deviations devoted to the accomplishments of hoped to win converts to his religion from the "true" calculations meant ancient Chinese astronomers. But just by impressing the Chinese with his that odd or evil circumstances would as the history of Western astronomy "superior" western science. follow. wasn't written in one chapter, so it is with the sky-lore of the Middle Soon after his arrival on August 7, However, Ricci had other ideas. He Kingdom. 1582, Ricci did indeed begin to noticed that the numbers that were impress the scholars of Chao Ch'ing being used at Nanch'ang had actually Another part of this history -- one Fu with his new ideas. He resided in been drawn up for the city of Beijing, which we in the west might find that southern city for a number of far to the north. He explained that the particularly exciting -- is the one in years, eventually taking on a student eclipse was "less than had been which missionaries versed in who helped him translate Euclid's foreseen" because of the difference in European astronomy first journeyed *Elements* into the Han script. -
Constellation 1St 2013.Pub
The Constellation A newsletter for Answering Service Employees, donated to the industry by TeamSNUG A Shining Star to Guide the Way... Today’s Luminary is Brenda Connolly Auriga Medical Bureau of Harrisburg “The Charioteer” By Maria Delaney veryone needs a Brenda Connolly in their call center. Her official title is Operations Manager of the Medical E Bureau of Harrisburg, but she is also Mr. Fix-it, Ms. On- In Greek mythology, Auriga Call…Ms. Everything. Normally, you can find her in her office taking calls, running reports, and proactively working with our is sometimes identified with clients and their issues. Hephaestus, the god of blacksmiths and craftsmen, Her motto is “we are here for you”. Brenda goes out of her way who invented the chariot, and for clients. Procrastinating is not in her vocabulary. If a doctor’s pager is not working, she immediately puts them on texting. it is also often associated with When a new account wants to start yesterday, she has them up Myrtilus. Myrtilus, son of the and ready. She has changes done in the system before I am god Hermes, was the getting my morning coffee. She is the epitome of the term “multi- tasking”. It is not unusual to find her taking calls, putting information in the on call scheduler, and sending charioteer who served king IM’s, all at the same time. I often have to remind her that she can get off the system and let Oenomaus and sabotaged his the operators handle the calls. chariot so that his daughter's Brenda is happiest when she is busy. -
Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).