Llagricoltura Nella Valle Dlaosta in Cifre 2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Llagricoltura Nella Valle Dlaosta in Cifre 2016 L’AGRICOLTURA NELLA VALLE D’AOSTA IN CIFRE 2016 D’AOSTA NELLA VALLE L’AGRICOLTURA Le attività delle Sedi Regionali dell’Istituto sono molteplici, dall’assistenza alle Regioni e agli altri enti locali, in parti- colare per l’attuazione, il monitoraggio e la valutazione delle politiche comunitarie (interventi strutturali, di mercato, sviluppo rurale, ecc.), per la produzione di fonti informative originali sul funzionamento delle imprese agricole (RICA) e sulle dinamiche di importanti fenomeni che investono il settore primario: irrigazione, foreste, immigrati, mercato fondiario, filiere agroalimentari, produzioni di qualità e biologiche, ecc. Ma una componente di rilievo è rappresentata anche dalle attività di ricerca che le sedi regionali assicurano per la realizzazione di indagini condotte dalla sede na- zionale dell’Ente e dalle collaborazioni attivate in partnership con il mondo della ricerca nazionale e internazionale. La produzione tecnica e scientifica delle Sedi Regionali spazia dai rapporti finalizzati alle esigenze di supporto alle decisioni delle istituzioni locali ai quaderni divulgativi sul sistema della conoscenza in agricoltura e sulla evoluzione e gli scenari di sviluppo agricolo e rurale. Le competenze e le esperienze accumulate in molte sedi consentono anche di sviluppare autonome attività di studio e di ricerca mirate a fornire contributi metodologici e un avanzamento delle conoscenze Collana: Pubblicazioni Regionali L’AGRICOLTURA NELLA Valle d’AOSTA IN CIFRE 2016 CREA 2017 ISBN CREA 2017 L’AGRICOLTURA NELLA Valle d’AOSTA IN CIFRE 2016 CREA, 2017 Il rapporto è a cura di Stefano Trione Elaborazioni dati e redazione testi: Stefano Trione Coordinamento editoriale Ufficio Grafico CREA Progetto grafico e realizzazione Pierluigi Cesarini Edizione Internet Massimo Perinotto Si ringrazia Ilaria Borri per la rilettura dei testi. Si ringraziano, inoltre: Marco Amato, Stefano Bertello, Piero Bionaz, Fabio Betèmps, Lucia Briamonte, Elena Denarier, Stefania Facciuoli Celea, Carlo Francesia Boirai, Germa- no Gorrex, Paolo Piatto, Cristina Pilan, Valeria Revel Chion, Alessandro Rota, Roberto Solazzo, Giovanni Vauterin, Enzo Viérin. Il rapporto è stato completato nel mese di Ottobre 2017 È possibile consultare la pubblicazione su Internet, al sito http://www.crea.gov.it/pubblicazioni-scientifiche/ È consentita la riproduzione citando la fonte. Il rapporto “L’agricoltura nella Valle d’A- I dati esposti in forma tabellare e di grafi- con focus sul commercio estero delle rela- osta in cifre 2016” si propone come un ci, derivanti da svariate fonti informative, tive produzioni e sui consumi, dagli aspetti concreto e agevole strumento conoscitivo descrivono la congiuntura economica del inerenti la diversificazione e la multifun- del locale sistema agricolo a disposizione comparto primario regionale e, in particola- zionalità che connotano il settore primario di tutti coloro che in esso operano: agri- re, il ruolo svolto dal sistema agroalimenta- all’attuazione delle politiche comunitarie, coltori, rappresentanti delle OO.PP.AA., re nell’economia regionale, senza tralascia- nazionali e regionali. Il testo è volutamente tecnici e professionisti, amministratori e, re gli interventi delle politiche di settore. stringato perché obiettivo del rapporto è non ultimi, consumatori e cittadini ai quali L’articolazione dei temi trattati spazia quello di lasciar parlare i numeri, mentre offre un quadro di sintesi e al tempo stesso dalle caratteristiche strutturali e produt- un ricco glossario a fine volume favorisce completo e di facile lettura dell’agricoltura tive specifiche dell’agricoltura a quelle la comprensione dei termini tecnici conte- regionale. dell’agroindustria e della cooperazione, nuti nelle tabelle e nel commento. INDICE ECONOMIA E AGRICOLTURA STRUTTURA DELLE AZIENDE agricole Superficie e Popolazione pag. 10 Aziende agricole pag. 44 Prodotto interno lordo pag. 12 Coltivazioni pag. 47 Valore aggiunto pag. 14 Allevamenti pag. 48 Occupazione pag. 16 Risultati ECONOMICI ANDamento CONGIUNTURALE DELLE AZENDE agricole DELL’agricoltura Indici tecnici, economici e di redditività pag. 52 Risultati produttivi pag. 22 Consumi intermedi pag. 28 Investimenti pag. 30 Mercato fondiario pag. 31 AMBIENTE E RISORSE naturali Consumo di suolo pag. 56 SISTEMA agroinDUSTRIALE Agricoltura ed emissione di gas serra pag. 58 Aree protette pag. 60 Industria alimentare e cooperazione pag. 38 Uso dei prodotti chimici pag. 63 Distribuzione pag. 38 Foreste pag. 64 Consumi alimentari pag. 39 Gestione delle risorse idriche pag. 67 Scambi con l’estero pag. 40 DIVERSIFicaZIONE Politica agricola Consumi energetici ed energie rinnovabili pag. 70 Legislazione regionale in materia agricola pag. 86 Agriturismo e fattorie didattiche pag. 73 Spesa agricola regionale pag. 91 Programma di sviluppo rurale pag. 95 PRODotti DI QUALITÀ GLOSSARIO Prodotti a denominazione e tradizionali pag. 78 Agricoltura biologica pag. 83 Glossario pag. 102 7 ECONOMIA E AGRICOLTURA SUPERFICIE E POPOLAZIONE La Valle d’Aosta è la meno estesa (3.261 e già l’anno precedente si era registrato (501 abitanti/100 ettari di SAU) sia a kmq) e la meno densamente abitata (39 un calo di 595 unità. quello europeo (294 abitanti/100 etta- abitanti per kmq) delle regioni italiane; Il rapporto tra la popolazione residente ri di SAU). La superficie annessa alle circa il 60% del suo territorio è situato e la superficie destinata all’agricoltu- aziende agricole valdostane è pari a a una quota superiore ai 2.000 m s.l.m., ra (240 abitanti/100 ettari di SAU) è circa 105.000 ettari di cui solamente la tra i 343 m s.l.m. del fondovalle e i 4.810 inferiore sia al valore medio nazionale metà (poco meno di 53.000 ettari) è ef- m s.l.m. della vetta del Monte Bianco. Al 31 dicembre 2016 vi risiedono poco meno di 126.900 persone, circa 450 in Rapporto popolazione superficie agricola (abitanti/100 ha di SAU) meno rispetto al 2015, confermando la tendenza al calo della popolazione già UE 294 osservatosi negli anni precedenti. A fine Italia 501 2016 i cittadini immigrati sono 8.257 e Valle d’Aosta 240 rappresentano il 6,5% della popolazione; poiché al 31 dicembre 2015 erano 8.480, Nota: popolazione residente al 31/12/2016; SAU al 2013. nel 2016 essi sono diminuiti di 223 unità Fonte: elaborazioni su dati EUROSTAT e ISTAT Superficie, popolazione residente e densità abitativa in Valle d’Aosta % stranieri su % popolazione residente Superficie territoriale (kmq) Popolazione residente al 31/12/2016 Densità (abitanti/kmq) popolazione residente su Italia Maschi Femmine Totale 3.261 61.976 64.907 126.883 38,9 6,5 0,2 Fonte: ISTAT 10 fettivamente destinata alle coltivazioni; centinaia di ettari destinati alle colture Ripartizione della superficie delle aziende queste ultime, stante le caratteristiche arboree (vigneto, frutteto, ecc.) mentre agricole (ha e %) orografiche e pedoclimatiche, sono limi- assai modesta è la quota destinata ai se- tate a prati permanenti e pascoli (che co- minativi e agli orti familiari (circa 150 9% stituiscono il 99% della SAU) e a poche ettari). 31% 50% 10% Superfice agricola utilizzata 52.872 Superfice forestale 10.098 Superfice agricola non utilizzata 33.004 Altra superfice 8.943 Fonte: ISTAT, Struttura e produzione delle aziende agricole 2013 11 PRODOTTO INTERNO LORDO A distanza di un decennio dallo scoppio Andamento del PIL ai prezzi di mercato dal 2010 al 2015 (mio. euro) della crisi economico-finanziaria globale sono ben evidenti gli effetti negativi da 5.000 essa sortiti sull’economia e, più in gene- 4.800 rale, sulla società valdostana mentre l’au- 4.634 4.583 spicata ripresa appare tutt’oggi stentata e 4.600 4.512 ancora si manifestano i segni di una per- 4.417 4.394 4.512 4.384 durante recessione. Mentre a livello na- 4.400 4.479 4.458 zionale è dato osservare una lieve ripresa nel triennio 2013-2015, in Valle d’Aosta 4.200 4.198 nel 2015 i valori, in termini reali, assunti 4.139 4.108 4.000 2010 2011 2012 2013 2014 2015 PIL per abitante nel periodo 2010- 2015 (prez- Prezzi correnti valori concatenati (*) zi correnti, euro) * anno di riferimento 2010 PIL/abitante Fonte: ISTAT Anni Valle d'Aosta Italia 2010 35.498 26.818 dal PIL (4.384 milioni di euro) risultano voriti dagli incentivi fiscali introdotti dal 2011 36.003 27.264 in calo per il quinto anno consecutivo. Governo, poche imprese di grandi dimen- 2012 36.292 26.737 Secondo quanto esposto nel più recente sioni, mentre la domanda, sia pubblica che 2013 34.428 26.458 Rapporto della Banca d’Italia (L’econo- privata, nel settore edile continua ad esse- 2014 34.219 26.656 2015 34.301 27.045 mia della Valle d’Aosta, Giugno 2017) nel re scarsa e, per quanto concerne il settore Valle d'Aosta/Italia 2016 l’economia regionale è rimasta nel dei servizi, solamente l’offerta turistica si 128,4 2015 (%) complesso debole: nell’industria l’attività è accresciuta nel periodo 2008-2015 in Fonte: ISTAT risulta contenuta e gli investimenti, fa- termini sia quantitativi che qualitativi. 12 Incidenza di povertà relativa (famiglie) per È pur vero che la Valle d’Aosta continua a particolare, difficoltà occupazionali mai regione nel 2015-2016 (%) posizionarsi ai vertici della classifica ita- viste nel recente passato, nonché un si- liana in termini di ricchezza individuale, gnificativo calo dei redditi delle famiglie. 2015 2016 in quanto il valore del PIL per abitante Tuttavia, proprio in riferimento all’indice Piemonte 6,6 6,0 Valle d'Aosta 7,2 4,8 (circa 34.300 euro nel 2015) risulta net- che misura la povertà relativa delle fami- Liguria 8,5 11,1 tamente
Recommended publications
  • Dining Osteria Enoteca San Marco Osteria Da Fiore
    A quest for authentic Italian food in Venice! To learn more about our tours, visit us at www.theromanguy.com Dining Osteria Enoteca San Marco CALLE FREZZERIA, 1610 (NEAR ST MARK’S SQUARE) - TEL: +39 041 5285242 A popular spot on the main island in Venice, with over 300 types of wine and a delicious menu, it is hard to go wrong here. Meat, fish, game and vegetable plates are presented with a modern twist on traditional Italian flavors. The menu is seasonal, with the use of fresh produce, so you can guarantee everything you eat is fresh! Wash it all down with a quality Italian wine and enjoy the tastes of Venice. PRICE: AMBIANCE: – RSVP: 12:30 pm - 11 pm a must! Osteria da Fiore SAN POLO, 2202 (NEAR RIALTO BRIDGE) - TEL: +39 041 721308 Focusing on fish that has been caught in the local harbor, this family run restaurant has made its name by cooking up a storm with the seafood recipes that have passed down through the Martin family for generations. Do not pass up on the seafood risotto! PRICE: AMBIANCE: – RSVP: Tue - Sat: 12:30 pm - 2 pm at the door 7 pm - 10:30 pm Quadri PIAZZA SAN MARCO (ST MARK’S SQUARE) - TEL: +39 041 5222105 Our top pick for fine dining on the island has got to be this Michelin star gem, located in the heart of Venice in St. Mark’s square. Words escape us as to how good some of the food is in this restaurant, but it comes at a price! If you're looking for a luxury experience then service, attention to detail and exquisite food at Quadri will certainly fit the bill.
    [Show full text]
  • Italy's Most Popular Aperitivi
    Italy’s Most Popular Aperitivi | Epicurean Traveler https://epicurean-traveler.com/?p=96178&preview=true U a Italy’s Most Popular Aperitivi by Lucy Gordan | Wine & Spirits Italy is world famous for its varied regional landscapes, history, food and accompanying wines. However, if you go straight out to dinner, you’ll be missing out on a quintessential tradition of la bella vita, because, when they have time, self-respecting Italians, especially in the north and in big cities, start their evening with an aperitivo or pre-diner drink. An aperitivo is not “Happy Hour” or an excuse to drink to oblivion. Italians blame many ailments on their livers so the aperitivo has digestive purposes. It allows Italians to relax, unwind and socialize after work. It also starts their digestive metabolism and gets the juices flowing with a light, dry or bitter tonic with a “bite” to work up their appetite before dinner. This so-called “bitter bite” is beloved to Italians who prefer it and the overly sweet to sour. It took me several years to get used to bitter, much less like it. The oldest aperitivo is vermouth, an aromatic fortified wine created in Turin, where the aperitivo tradition is still strongest today. As www.selectitaly.com tells us: “ One of the oldest vermouths dates back to 1757 when two herbalist brothers, Giovanni Giacomo and Carlo Stefano Cinzano created vermouth rosso, initially marketed as a medicinal tonic.” This explains the bitter quality of many Italian drinks even non-alcoholic ones like chinotto or crodino. The Cinzano brothers flavored their vermouth, (its name derived from the German wormwood), with Wermut, its main ingredient, and with over 30 aromatic plants from the nearby Alps: herbs, barks, and roots such as juniper, gentian and coriander.
    [Show full text]
  • Rete Delle Produzioni Agricole Caratteristiche Per La Valorizzazione
    Rete delle produzioni agricole caratteristiche per la valorizzazione e la conoscenza del territorio alpino Network of the local agricultural production for the valorisation and the knowledge of the Alpine area IT GB l miglioramento delle condizioni mproved quality of life in the di vita delle popolazioni dell’area local population of the alpina è l’obiettivo principale del Alpine area is the principal progetto Neprovalter, che è stato objective of the 2003-2006 avviato nel 2003 e si concluderà nel Neprovalter project. The Alpine 2006. Il territorio alpino per le sue territory is an important reserve of peculiarità rappresenta un tradition, space and customs-a importante serbatoio di tradizioni, veritable patrimony for all usi e spazi: un vero patrimonio di Europeans. Agricultural mountain tutta la comunità dei businesses guarantee and preserve popoli europei. Alle this patrimony. The aziende agricole di Neprovalter project montagna va facilitates the riconosciuta la funzione di realisation of a garantire e preservare transnational tale patrimonio. Il network progetto Neprovalter connecting prevede la realizzazione di different una rete di cooperazione areas, transnazionale tra territori, istituzioni institutions and services resulting in e servizi per la creazione di un the creation of a sustainable model modello di sviluppo sostenibile in of agricultural development able to agricoltura, in grado di offrire provide wealth for the current opportunità di benessere per le generation and preserve resources attuali generazioni e preservare le for the future generation. risorse per quelle future. The study focuses on: Lo studio riguarda: the production of organic meat; la produzione di carne biologica, the production of organic milk; la produzione di latte biologico, the production of local products; le produzioni agricole locali, the creation of a network of la creazione di una rete di fattorie educational farms; didattiche, la creazione di una rete the creation of a network di fattorie sociali.
    [Show full text]
  • Elevagevallée D’Aoste N
    ElevageVallée d’Aoste n. 40 NOTIZIARIO DI INFORMAZIONE ZOOTECNICA dell’Associazione Regionale Allevatori Valdostani Luglio-agosto-settembre 2012 Spedizione in a. p. art. 2 comma/c legge 662/96 aut. n. 47/02 - filiale di Aosta sommario Éditorial . 3. .La . .fontina e le analisi sensoriali . 16. Enchère du bétail de race valdôtaine . 4. .Batailles de Reines . .17 . Regolamento Settore ovicaprino . .18 . aste del bestiame . .6 . Veterinari IBR autunno 2012 . 9 Quali zone e come contattarli . 20 Le rassegne autunnali 2012 . 10 Suddivisione territoriale Le manifestazioni estive 2012 . .11 . dal 1° marzo 2010 . 22 ANABORAVA Servizio controllo Indici genetici - Le novità 2012 . .14 . impianti di mungitura . 23 Vallée d’Aoste Elevage Registrazione Tribunale di Aosta n. 7/02 del 5/04/2002 Comune di Aosta Località Borgnalle, 10/L ● Direttore Responsabile: Bruno Baschiera Impaginazione e stampa: Tipografia Duc · Saint-Christophe ● Fotografie: Archivio AREV Elevage Vallée d’Aoste 3 EDITORIAL par le Président Edy Bianquin hers lecteurs, vivo. Al momento ci stiamo impegnando per C nous voici avec le troisième numéro diffondere la notizia dell’evento e per contat- de l’année 2012 de notre magazine, tare il maggior numero possibile di potenziali pour vous faire un compte-rendu de ce que acquirenti anche al di fuori del territorio della nous avons fait dans les mois précédents nostra regione, per esempio Savoia, Vallese e mais aussi pour vous présenter les choses Piemonte, non trascurando comunque, i com- que on a organisées pour les semaines et mercianti locali. les mois qui suivront. Nelle pagine seguenti Questa manifestazione per avere successo ha abbiamo una ampia sintesi degli eventi che bisogno dell’impegno di tutti, da parte nostra si sono susseguiti nell’estate e che, sono stati stiamo affrontando tutti i dettagli organizza- ricchi di soddisfazione e gratificanti per l’im- tivi, ma è molto importante anche l’impegno pegno che tutti noi dell’Arev abbiamo profuso dei nostri associati per avere in vendita ani- nell’organizzarli.
    [Show full text]
  • Restaurant Recommendations-Venice 2017
    A quest for authentic Italian food in Venice! To learn more about our tours, visit us at www.theromanguy.com Dining Trattoria Al Gatto Nero Fundament della Giudecca, 88 (Burano) - Tel: +39 041 730120 - Trattoria Located on the island of Burano, this old inn turned restaurant is perfect if you’re looking to taste a real home cooked Venetian meal. With fresh seafood and pasta, you can’t go wrong here. When visiting the island, The Roman Guy suggests you stop here for lunch and refuel before exploring Venice and the surrounding islands even more! PRICE: AMBIANCE: – RSVP: 12:00 – 15:30 a must! 19:00 – 00:00 Osteria Enoteca San Marco Calle Frezzeria, 1610 (Venice/ Near St Mark’s Square)- Tel: +39 041 5285242 - Restaurant/Wine Bar A popular spot on the main island in Venice, with over 300 types of wine and a delicious menu, it is hard to go wrong here. Meat, fish, game and vegetable plates are presented with a modern twist on traditional Italian flavors. The menu is seasonal, with the use of fresh produce, so you can guarantee everything you eat is fresh! Wash it all down with a quality Italian wine and enjoy the tastes of Venice. PRICE: AMBIANCE: – RSVP: 12:30 - 23:00 a must! Quadri Piazza San Marco (Venice/St Mark’s Square) - Tel: +39 041 5222105 - Restaurant The Roman Guy’s top pick for fine dining on the island has got to be this Michelin star gem, located in the heart of Venice in St Mark’s square. Words escape us as to how good some of the food is in this restaurant, but it comes at a price! If you're looking for a luxury experience then service, attention to detail and exquisite food at Quadric will certainly fit the bill.
    [Show full text]
  • Wine Lovers, We Have Got Some Treats for You! Vinottimo Is Pleased To
    Wine Lovers, we have got some treats for you! Vinottimo is pleased to represent some of the world's best wines to the overseas military market - and even more delighted to spend several weeks in Germany to share these wines with the DoD's community. We have an event-packed schedule -- including a major focus on Tuscany's Castello Banfi and Piedmont's Batasiolo. This is a truly unique opportunity to taste and buy some of the world's most highly sought "kings" of Italian wines: Brunello di Montalcino, Barolo, and Amarone. We will be pouring Brunello in Ramstein when we host Thomas Gruber, Wine Ambassador from Castello Banfi. Mr. Gruber will talk about Banfi wines and sign bottles for lucky shoppers. (See page 18 for details.) We will be also be sampling Barolo in Stuttgart with Ms. Paola Bassi, Wine Ambassador from Batasiolo. Ms. Bassi will also be the guest of honor at a not-to-be-missed gourmet wine dinner at Ristorante da Signora. (See pages 19 and 20 for details.) Add we will also feature Amarone when Franco Tommasi joins us at KMCC for a tasting of Venetian wine treasures in December. (See page 21 for details). Watch for emails to learn where we will be each week -- and plan to visit our tasting tables everyday to see what we are pouring. Every day will be something different! So, mark your calendars -- synchronize your watches -- make sure you do not miss a thing. This newsletter is designed to highlight each Special Purchase wine we have brought to Exchange Customers in Germany.
    [Show full text]
  • Italian Cooking Terms and Techniques
    Italian Cooking Terms And Techniques Knightly Tad kern that arshins prologized indiscernibly and pistol ploddingly. Vocalic and prostyle Renado impregnate her scutes unclasp terminologically or standardises embarrassingly, is Pedro second-class? High-risk Seth still bank: gay and unfertilized Obadiah deglutinate quite enormously but forgotten her maxim longest. This method of a liquid and italian cooking techniques This technique is used in Chinese foods Biscotti Italian cookie often argue in texture and lightly flavored with anise Click over to stand to the Biscotti Recipe area. To held a food lightly and rapidly using a quick whisk, added saffron to a tax of place at a merry party. Technique of cutting vegetables fruit or citrus rinds into. French Cooking Terms Reference Guide Striped Spatula. From the Italian to the people Bake To cook food in addition oven surrounded with impact heat called roasting when applied to meat or poultry Baking. This helps the programmers and developers to ghost out to them will seek what kind and help or guidance. Any acid, and Olivastra olives. Italian Cooking Terms A- Passione Per Cucina. Alternative name for people consult him many shiploads are usually accompany stews are usually cooked whole grain used. Traditionally prepared with other dried berries or extruded through but also known throughout italy this technique when braised. They cook through a high smoking ingredients are served with darker as a sandwich shop open fire place an uncovered pan works best cuts are served with. Coppa made in the city of Piacenza. Find in Asian markets; substitute vermicelli or capellini for wild rice carry, the breasts often grilled or sautéed.
    [Show full text]
  • The Use of Food to Signify Class in the Comedies of Carlo Goldoni 1737-1762
    ABSTRACT Title of Document: “THE SAUCE IS BETTER THAN THE FISH”: THE USE OF FOOD TO SIGNIFY CLASS IN THE COMEDIES OF CARLO GOLDONI 1737-1762. Margaret Anne Coyle, Ph.D, 2006 Directed By: Dr. Heather Nathans, Department of Theatre This dissertation explores the plays of Venetian Commedia del’Arte reformer- cum-playwright Carlo Goldoni, and documents how he manipulates consumption and material culture using fashionable food and dining styles to satirize class structures in eighteenth century Italy. Goldoni’s works exist in what I call the “consuming public” of eighteenth century Venice, documenting the theatrical, literary, and artistic production of the city as well as the trend towards Frenchified social production and foods in the stylish eating of the period. The construction of Venetian society in the middle of the eighteenth century was a specific and legally ordered cultural body, expressed through various extra-theatrical activities available during the period, such as gambling, carnival, and public entertainments. The theatrical conventions of the Venetian eighteenth century also explored nuances of class decorum, especially as they related to audience behavior and performance reception. This decorum extended to the eating styles for the wealthy developed in France during the late seventeenth century and spread to the remainder of Europe in the eighteenth century. Goldoni ‘s early plays from 1737 through 1752 are riffs on the traditional Commedia dell’Arte performances prevalent in the period. He used food in these early pieces to illustrate the traditional class and regional affiliations of the Commedia characters. Plays such as The Artful Widow, The Coffee House, and The Gentleman of Good Taste experimented with the use of historical foods styles that illustrate social placement and hint at further character development.
    [Show full text]
  • Cruise Planners
    Claire Maguire [email protected] www.islandgirltravelandvacations.com 570-209-7191 VENICE, ITALY OVERVIEW Introduction Venice, Italy, is romance: a bridge arching over a canal, a gondola gliding by, the moon reflecting off water. Venice is history: the Palazzo Ducale (Doge's Palace), Piazza San Marco, the Grand Canal, great art and great museums. Venice is modern: the headline names and paparazzi of the Venice Film Festival, the buzzing excitement of Carnival in the 10 days before Lent begins. Venice has a plethora of world-famous museums and artistic treasures. The Basilica di San Marco, with its spectacular Golden Altar; the Bridge of Sighs, where prisoners could enjoy one last glimpse of the beautiful city before entering the dark jail; the Gallerie dell'Accademia, with its collection of art of the 14th-18th centuries; the Peggy Guggenheim Collection of 20th-century art—the list is long. Pick and choose which places you'll visit in-depth, or just skim the surface and soak up the atmosphere. Venice is set on islands connected by bridges, with the Grand Canal as its main thoroughfare, and traffic moves by boats that range from the traditional gondolas to refuse barges. The absence of automobile noise means you can hear the laughter of children from your window, as well as footsteps seemingly just around the corner. But what makes Venice so unique also challenges its existence. The rising sea levels of global climate change threaten the city, and now, more often than in the past, high tides from the Adriatic Sea can flood whole sections of the city.
    [Show full text]
  • ENIT -Agenzianazionale Del Turismo Agenzia Nazionaledelturismo -ENIT Fax (+39)06.446337906.4469907 Via Marghera 2/600185Roma Tel
    ENIT ITALIANE ENIT - Agenzia Nazionale del Turismo Via Marghera 2/6 00185 Roma Tel. (+39) 06.49711 Fax (+39) 06.4463379 06.4469907 www.enit.it Agenzia Nazionale del Turismo - ENIT Via Marghera 2/6 00185 Roma - Tel. (+39) 06.49711 www.enit.it GUIDA DELLE REGIONI GUIDA DELLE REGIONI ITALIANE ENIT Valle d’Aosta Trentino-Alto Adige Veneto Friuli-Venezia Giulia Aosta Lombardia Bolzano Belluno Gorizia Bergamo Trento Padova Pordenone Brescia Rovigo Trieste Piemonte Como Treviso Udine Alessandria Cremona Venezia Asti Trentino Lecco Alto Verona Biella Lodi Friuli Vicenza Valle Adige Venezia Marche Cuneo Mantova d’Aosta Giulia Ancona Novara Milano Lombardia Ascoli Piceno Torino Veneto Monza Brianza Emilia Romagna Fermo Verbano-Cusio-Ossola Piemonte Pavia Bologna Macerata Vercelli Sondrio Ferrara Emilia Romagna Pesaro Urbino Varese Liguria Forlì-Cesena Liguria Modena Genova Toscana Parma Abruzzo Imperia Arezzo Piacenza Toscana Marche Chieti La Spezia Firenze Ravenna L'Aquila Savona Grosseto Umbria Reggio Emilia Pescara Livorno Rimini Teramo Lucca Abruzzo Massa-Carrara Lazio Pisa Lazio Frosinone Molise Pistoia Molise Latina Prato Campobasso Rieti Siena Campania Puglia Isernia Roma Viterbo Basilicata Umbria Sardegna Puglia Perugia Bari Terni Barletta-Andria-Trani Sardegna Calabria Brindisi Cagliari Foggia Carbonia-Iglesias Campania Lecce Medio Campidano Avellino Calabria Taranto Nuoro Benevento Sicilia Catanzaro Ogliastra Caserta Agrigento Cosenza Olbia-Tempio Napoli Sicilia Basilicata Caltanissetta Crotone Oristano Salerno Matera Catania Reggio Calabria Sassari Potenza Enna Vibo Valentia Messina Palermo Ragusa Siracusa Trapani 22 SOMMARIO ENIT per l’Italia nel mondo ........................ Pag 5 Italia, il paese dell’arte e della storia ............... Pag 5 Italia, il paese del benessere ........................... Pag 6 Italia, il paese dell’eccellenza ........................
    [Show full text]
  • Rosato - Veneto I.G.T
    ROSATO - VENETO I.G.T. Our Maiolica-line celebrates the essence of the Venetian art of winemaking: a fresh, crispy, easy-sipping glass of our best local tradition. Both wine and art are deeply rooted in our region. We chose the majolica - a decorated plate typical of the Venetian artistic handcraft - to celebrate the profound connection between winemaking and the artistic craftmanship: the meticulous painting of the Majolica reminds of the gentle attentions towards the vines of the farmer. Like any artist, we - the Cavazza Family - are steadily setting higher standards in our job; year after year, harvest after harvest, we strive to produce the best artwork. And we are proud to offer you our piece of art: your daily glass of Venetian wine. TECHNICAL INFORMATION AREA OF ORIGIN At the foot of Colli Berici Hills, in the province of Vicenza, Veneto Region. SOIL TYPE Iron rich clay and limestone VARIETAL Merlot TRAINING SYSTEM Guyot HARVEST PERIOD Second half of September WINE MAKING On skins for about 48 hours Soft-crushing of the grapes at low temperatures. Fermenting in stainless steel tanks at a thermostatically controlled temperature of 22-24° max/71.6-75.2 F ANALYTICAL CHARACTERISTICS ALCOHOL 12,0% Vol. RESIDUAL SUGAR 5,00 g/l TOTAL ACIDITY 5,60 g/l ORGANOLEPTIC PROPERTIES COLOR Deep salmon pink BOUQUET Aromas of small red fruits such as raspeberries TASTE Fresh, sapid, with a tangy acidity that gives it a juicy finish. SERVING TEMP. 8-10° C/46.4-50° F SERVING SUGG. Excellent served on its own or as an aperitiv.
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    20-6-2014 Supplemento ordinario n. 48 alla GAZZETTA UFFICIALE Serie generale - n. 141 A LLEGATO REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella
    [Show full text]