Ìyàmì Òsòróngà PODER FEMININO NO CONTRASTE DE AMOR E MEDO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ìyàmì Òsòróngà PODER FEMININO NO CONTRASTE DE AMOR E MEDO 1 Ìyàmì Òsòróngà PODER FEMININO NO CONTRASTE DE AMOR E MEDO Coletânea diversa 2004 2 ÌYÀMÌ ÒSÒRÓNGÀ - PODER FEMININO NO CONTRASTE DE AMOR E MEDO Sem sombra de dúvida, a mulher e seu Poder é um dos Mitos mais profundos da história humana. Principalmente, por serem possuidoras de uma força misteriosa, até nos dias de hoje são exageradamente cercadas de medos, o que provocou no ocidente muitos equívocos referente a forma de cultuar ÌYÀMÌ ÒSÒRÓNGÀ. Irrevogavelmente o Poder da mulher em todas as culturas do planeta sempre foi reverenciado e consequentemente muito temido. Se olhássemos para trás alcançaríamos as analises bem especificas do desempenho da mulher e os cultos originados através de seus poderes...Isso principalmente nas Culturas Africanas, e se pudéssemos ainda voltar para ouvir dentro de nós a VOZ do Poder da Fêmea Universal, escutaríamos possivelmente algo bem próximo a isto: Meu culto data desde a Idade da Pedra. Na forma centralizada de um grande culto à fertilidade. No inicio da existência quando os seres humanos davam seus primeiros passos para evolução sobre as planícies intocadas do planeta... Eu ÌYÀMÌ, estava lá também. O tempo passou... passou... passou, e os homens desceram das planícies e foram construir suas cidades. E eu abstratamente fui com eles. Eles me cultuaram na Babilônia onde fui adorada e chamada de ISTHAR. Já no terceiro milênio antes de Cristo, os homens me invocavam de tal maneira com sabedoria, meu Poder era apaziguado... e minha força então podia ser detida, como poder feminino gerei muitos filhos (seres humanos) mais de cem ao dia. No Egito fui amada com o nome de NEITH apreciada como a mais velha e a mais sábia das Divindades, sempre à frente das artes úteis. Contemplada no céu noturno que se arqueava sobre a Terra formando com minhas mãos e pés as portas da Vida e da Morte. Por isso fui também cultuada principalmente em seus cultos fúnebres como Guerreira Protetora de seus mortos, Eu, era associada a vida e a morte, como a principal representante de DEUS, para os Egípcios, Eu era uma totalidade do Supremo. Posteriormente fui relacionada a ÍSIS, por ser Ela, uma deusa da beleza e fertilidade. Entre os Hebreus fui chamada de ASTARTE. Na Frígia apareci como CIBELE (a guerreira caçadora possuidora dos 9 fogos), indicando a fertilidade. Na Grécia, recebi o nome de REA, GEA e DEMETER, por ser sempre densa, profunda, misteriosa e escura (TERRA). Senhora do mundo inferior no sentido vertical das profundezas da terra, por isso fui relacionada também à Morte. Meu ventre terreno e magnético que guarda os mortos, numa eterna restituição, Meu ventre que é também o centro da fertilidade de onde a vida emana. Por isso sou como labirinto que significa entrar no ventre para encontrar a morte, e dele tal qual o grão de trigo gloriosamente brota. Na Grécia, sou chamada de LAMIA, amada e alimentada por homens e seus filhos homens. Como Deusa celta fui chamada de ANNIS e meu culto alcançou a Europa. Porém, a forma que mais fui conhecida e meu culto se desenvolveu, foi como Mãe-Negra (Densa Terra). Fui cultuada na cultura Cretense-Egéia, onde Eu era originariamente venerada em grutas e cujos sacerdotes eram mulheres. Eu era e sou a Lady of the Beasts (Senhora Pássaro) mulher de instinto animal venerada nas montanhas. Como em várias culturas fui comparada como a Mãe Animal de seios sempre descoberto que amamenta seus filhotes, como a cabra, vaca, etc. como indicam as vestes de peles e as roupas das sacerdotisas que sempre apareciam diante de meu altar com seus seios descobertos. Em algumas culturas, Eu tinha nas costas linhas verticais que lembravam penas da cauda dos pássaros. Em outras culturas, uma pequena estatueta na qual Eu era representada com uma criança em meu colo, às vezes com cabeça de cobra. Na Suméria fui cultuada como INANNA, popularíssima força de dupla personalidade: Eu era Tida de manhã como uma valorosa mulher "Senhora Guerreira" a deusa de muitos heróis, e de noite Eu era a deusa da fertilidade, dos prazeres e do amor, fertilizando as sementes na terra como também o próprio homem. Por isso, fui chamada de Divindade Decaída, isso, por meus vários aspectos e características, ou seja, a própria posição vertical da Terra, metade inferior da cabaça, a posição da mulher quando recebe seu homem para ser fecundada numa posição da vida, como também a posição da morte, sempre de barriga ou ventre para cima. Chamada também de divindade decaída, por Eu ser força (energia) contida mundialmente em todas as mulheres, por isso, sou a Força que não é subordinada a um só homem, mas a vários... Fato que minhas sacerdotisas respeitosamente representam de forma figurativa as "sagradas 3 prostitutas", por não pertencerem a um e sim a todos os homens (Òrìsà’s Masculinos) sem distinção. Assim eu possuo múltiplos ventres, pois sou Eu o ventre principal (Mãe Terra), na qual todas as minhas sacerdotisas sobrenaturais se transformam e ganham distinções. Esta era a necessidade que a humanidade tinha de conciliar sexualidade e religião, como me cultuavam nos primórdios, me integrando ao poder dos opostos. Me regressando ao primeiro plano da consciência coletiva para lhes assegurar a queda da rigidez patriarcal. Em Roma, sou apaziguada pelo terrível festival de Lemúria, com suas cerimônias de deificação à seus mortos... minhas equivalentes romanas são TELLUS, CERES e MAIA. O medo dos homens ainda é imenso, eles acham que sou culpada de suas fraquezas e até por suas incapacidades. Assim, eles abençoavam e ainda abençoam as espadas, com as quais matam uns aos outros, e eu, por minha empatia as sinto atravessarem em minha garganta. Figurativamente eles me submergem nas águas, me cremam e espalham minhas cinzas ao vento. Eles extraem meu coração e cozinham com vinagre. Selam em minha sepultura quente com pétalas de rosas, arroz e ferro,... tentando me destruir, e Eu, sempre acabo voltando. Ao redor do mundo eu sempre volto. Nas planícies inglesas, onde os primeiros Anglo-saxãos escreveram poesia sobre mim. Eles me amaram e ainda me amam a seu modo particular... e Eu também os Amo do meu modo ! Sou sempre amada e temida. Os Japoneses me chamam de HANNYA, temendo minha boca e meu andar. Seus homens, jovens macios se escondem e tremem diante de minha presença, mas eu sinto seu sangue pulsar quando os revelo meus lábios. Entretanto, os mexicanos me chamam de LA-LORONA (A Chorona) por Eu ser o jorro menstrual de minhas filhas, possibilitando nascer em todo mundo milhões de seres ao mesmo tempo, abundantemente como o choro das águas nas cachoeiras. Na Índia fui chamada de RAKSHASI, tão bela e terrível, cultuada, Amada e temida pelos homens aqui como em qualquer lugar. Eu existo muito antes das tribos, e o medo dos homens de pronunciarem o Meu Nome já é passado, como um grito herdado de pai para filho século a século. Eu, sempre aparentemente tenho uma função para com eles, suas estranhas sociedades são constituídas e firmadas sob uma ameaça imaginaria, o que me faz, ser cuidadosamente colocada além das luzes de suas tochas. Evolutivamente, enquanto suas tochas se transformam em lampiões, e seus lampiões se transformam em luz néon, sua pequena casa de medo honrado (consciência) permanece intocável. Hoje, eles até acham que me conhecem profundamente, mas apesar de Eu possuir muitos nomes, sou Única, e eles nem conseguem considerar tal fato. Por tantos outros Povos eu ÌYÀMÌ, singularmente sou chamada de tantos nomes diferentes, Ex.: ÒSÒRÓNGÀ - ANANANGEL - CIVATATEO, SWAWMX – IYEMONJA – IYEMONJA-ODUA – TALAMAUR – UPYR – ÒDU – EGAEPONA – DIANNA – NÃNÃ – IYAORI –NANBUKU - CIBELLE – IYANILÈ – ONILÉ – IYALAIYE – AZERI – IYABUKU – NANKUABA – IYANLÀ – IYELALA – IYAMASE – IYAMI-AJÉ – ELEYE – ALAYÉ – IYAALÉ – IYEMOWO – MAWÙ – ÒDUWA e centenas de outros nomes já citados anteriormente... Mas todos para mim significam quase que a mesma coisa. Os nomes não dizem nada do que penso ou do que sinto. Sou quase sempre, uma coisa a ser deturpada, caçada e metaforicamente morta. Coisa que os seres humanos fazem quando suas mentes vazias requerem algo negro (sujo) para suas fantasias, principalmente sexuais. Assim me desonram, fazendo comigo o mesmo que fazem com minhas físicas Filhas, através delas me transformando em objeto de seus prazeres e maus-tratos. Ainda sim sou Divindade decaída, que além de tudo, sou Aquela que é base da humanidade sustentando seus pés, amparando suas almas e corpos em minha residência, propiciando estrutura de vida, aquela que provê abundância e riquezas, sou sim, á MÃE UNIVERSAL, chamada pelos Yorubà’s, ODÙ para uns, e ÌYÀMÌ-ÒSÒRÓNGÀ para outros “. Ìyàmì Òsòróngà “A Mãe Ancestral Universal”. 4 Na liturgia tradicional Yoruba a que deu origem a Afro-brasileira, a Mãe Universal é denominada como a própria Terra-Negra, consequentemente possuindo vários nomes referentes a seus vários aspectos, não só dentro do âmbito natural como também dentro de vários âmbitos religiosos Yorubà. Um de seus títulos mais respeitado é ÌYÀMÌ-ÒSÒRÓNGÀ, nome que é cultuada na "Sociedade Òsòróngà". Já na sociedade Òrìsà onde é cultuada primordialmente junto com ÒÒRÌSÀNLÀ-ÒBÁTÁLÀ, principalmente por ser o âmbito que ÌYÀMÌ-ÒSÒRÓNGÀ entra ritualmente no contexto feminino na interação com o oposto através de tudo que é Branco, se relacionando intimamente no culto da cabaça de Efun, atuando como um significante complemento na formação do Par universal e sobrenatural, ou seja, a união dos opostos refletida numa visão da união de ÒÒRÌSÀNLÀ como o esposo mítico da grande Mãe Òrìsà ÌYÀMÌ-NLÀ, renomeada necessariamente com o nome de ÌYÀMÌ-ÒSÒRÓNGÀ onde é primordialmente proprietária da cor vermelha, cor símbolo da vida, fonte de energia, poder sobrenatural, vivacidade, crescimento, dinamismo, movimento, possibilidade, sensibilidade, fertilidade. Somente após a união ritual do branco com o vermelho, os quais unidos ritualmente são aspecto rituais capazes de dar existência à algo, tanto espiritual quanto físico, ou seja, a única forma de se fazer nascer ritualmente a força de um determinado Òrìsà no culto e principalmente numa cabeça de Yawo, como também expressam a forma de união dos gêneros (macho e fêmea) presidindo o nascimento de seres físicos no planeta.
Recommended publications
  • El Mundo De La Santeria.Pdf
    VENEZUELA ESOTERICA. El mundo de la Santeria Volver a Santeria. El Mundo de la Santeria 1 LOS ORISHAS El Mundo de la Santeria 2 ORACION A SAN JUAN RETORNADO HOMBRE MIO, HOMBRE TUYO NO ,HOMBRE SIERVO, CRIATURA DE DIOS SI;SI DE LA TRECES PALABRAS DE SANJUAN RETORNADO QUIERO QUE ME DIGA LA NUMERO UNO:BIEN TE LA DIGO PORQUE MUY BIEN ME LA SE LA UNO ES LA CASA SANTA DE JERUSALEN EN DONDE CRISTO ENTRO AMEN. HOMBRE MIO HOMBRE, HOMBRE TUYO NO, HOMBRE SIERVO CRIATURA DE DIOS SI , SI DE LA TRECE PALABRAS DE SAN JUAN RETORNADO QUIERO QUE ME DIGA LA NUMERO DOS, BIEN TE LA DIGO PORQUE MUY BIEN ME LA SE:LAS DOS SON LA DOS TABLAS DE MOISES AMEN. HOMBRE MIO, HOMBRE TUYO NO, HOMBRE SIERVO CRIATURA DE DIOS SI; SI DE LAS TRECE PALABRAS DE SAN JUAN RETORNADO QUIERO QUE ME DIGA LA NUMERO TRES BIEN TE LA DIGO PORQUE MUY BIEN ME LA SE LA TRES:SON LOS TRE CLAVOSCON QUE CLAVARON DE PIES Y MANOS A NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO AMEN HOMBRE MIO HOMBRE TUYO NO HOMBRE SIERVO CRIATURA DE DIOS SI; SI DE LA TRECE PALABRAS DE SAN JUAN RETORNADO QUIERO QUE ME DIGA LA NUMERO CUATRO BIEN TE LA DIGO PORQUE MUY BIEN ME LA SE :LA CUATRO SON LOS CUATRO EVANGELIO DE NUESTRO SEÑOR JESUSCRISTO AMEN. HOMBRE MIO HOMBRE TUYO NO HOMBRE SIERVO CRIATURA DE DIOS SI; SI DE LAS TRECES PALABRAS DE SAN JUAN RETORNADO QUIERO QUE ME DIGA LA NUMERO CINCO: BIEN TE LA DIGO PORQUE MUY BIEN ME LA SE LA CINCO SON LAS CINCO LLAGAS INFERIDAS DEL MARTIRIO QUE LO JUDIOS HICIERON EN EL CUERPO DE NUESTRO SEÑOR JESUSCRISTO AMEN.
    [Show full text]
  • Universidade Federal Do Rio De Janeiro Silvia Barbosa De
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO SILVIA BARBOSA DE CARVALHO O MUNDO E SEUS MUNDOS: Poder feminino, memória e tradição entre mulheres da Sociedade Òșòròngá no Rio de Janeiro Rio de Janeiro 2019 Silvia Barbosa de Carvalho O MUNDO E SEUS MUNDOS: Poder feminino, memória e tradição entre mulheres da Sociedade Òșòròngá no Rio de Janeiro Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Psicossociologia de Comunidades e Ecologia Social do Instituto de Psicologia, na Universidade Federal do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Doutora em Psicologia (Psicossociologia de Comunidades e Ecologia Social). Orientadora: Professora Doutora Samira Lima da Costa Rio de Janeiro, 2019 FICHA CATALOGRÁFICA Carvalho, Silvia Barbosa de CC331m O MUNDO E SEUS MUNDOS: Poder feminino, memória e tradição entre mulheres da Sociedade Òșòròngá no Rio de Janeiro / SILVIA BARBOSA DE CARVALHO. -- Rio de Janeiro, 2019. 237 f. Orientadora: SAMIRA LIMA DA COSTA. Tese (doutorado) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Instituto de Psicologia, Programa de Pós Graduação em Psicossociologia de Comunidades e Ecologia Social, 2019. 1. IYAMI OSORONGA. 2. PODER FEMININO. 3. MITOS. 4. MISTÉRIOS. I. COSTA, SAMIRA LIMA DA, orient. II. Título. Elaborado pelo Sistema de Geração Automática da UFRJ com os dados fornecidos pelo (a) autor(a), sob a responsabilidade de Miguel Romeu Amorim Neto - CRB-7/6283. AGRADECIMENTOS A vida é feita de trocas e encontros, são tantos, que não cabem no papel nem no coração. Correndo o risco de pecar ao nomeá-los, faço aqui reverência a todos eles, que foram, são fundamentais e contribuíram para que eu chegasse até aqui.
    [Show full text]
  • Copyright by Abimbola Adunni Adelakun 2017 Godmentality: Pentecostalism As Performance in Nigeria
    Copyright By Abimbola Adunni Adelakun 2017 Godmentality: Pentecostalism as Performance in Nigeria By Abimbola Adunni Adelakun Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2017 Dedication To Marcel and Athena. I am grateful for how far we have come. Like Jacob in the Bible who said, “For with my staff I passed over Jordan and now I have become two bands….” I also can proudly declare that the person that crossed the Atlantic Ocean in 2011 has greatly multiplied in all directions. Of all I have been blessed with, you two are the greatest of all. iii Acknowledgements …because it takes a village to write a dissertation In the time one takes to write a dissertation, one accumulates a string of debts that can never be fully repaid. One can only try, and do so employing words to convey the depth of one’s gratitude. First, my deep appreciation goes to my committee members: Profs. Joni Omi Jones, Lisa Thompson, Paul Bonin- Rodriguez, Charlotte Canning, and Toyin Falola. Thanks for all support, patience, love and understanding all through this project. I have worked with you in various capacities and every time you have helped me to become a better scholar and teacher. I am grateful to you all for the energy and effort you invested in my career throughout my time in the University of Texas at Austin. I must thank my family for all their support and prayers all through my time in the graduate school.
    [Show full text]
  • 2021330162519689.Pdf
    Journal of Modern Education Review, ISSN 2155-7993, USA April 2020, Volume 10, No. 4, pp. 245–253 Doi: 10.15341/jmer(2155-7993)/04.10.2020/006 © Academic Star Publishing Company, 2020 http://www.academicstar.us Assessing Adequacy of Pluralist Theology of Religions to Foster Authentic Faith in Africa Gabriel Oludele Adeloye (Director of Academic Affairs, Baptist College of Theology, Lagos, Nigeria) Abstract: This essay assesses the adequacy of pluralist theology of religions and considers the views of some pluralist theologians in a bid to promote authentic faith in Africa. Nigeria is used in this work to represent Africa given the strong similarities that exist among the people and focused mainly on its three major religions. This work adopts historical method through library research to obtain the needed information. The study discovers a sect called Chrisislamherb that worship pluralistically as Christians, Moslems and traditionalists to show uniformity of religions in Nigeria. It concludes that, there is an element of God’s revelation in all the religions. It recommends that knowledge of all the religions is necessary and good relationship with the adherents could help the Christians in proclaiming the faith and breeding harmonious coexistence. Key words: religion, pluralism, theology, unity 1. Introduction The term religious pluralism has generated a number of questions for the theologians concerning the relationship between Christianity and other world religions. These include “if Christianity is the true religion, is it theologically and morally acceptable to maintain that one religion is uniquely true and that the others are incomplete or even false and why are there so many diverse religions in the world?”1 That and several other questions were addressed by some key figures in the debate of pluralist theology such as John Hick, Langdon Gilkey, Cantwell Smith and Raimundo Panikkar (John Hick & Paul F.
    [Show full text]
  • Iyami Osoronga (Àjé) 2 009
    IYAMI OSORONGA (ÀJÉ) 2 009 Ìyámi Òsòròngá, la Gran Madre (Ajé) Ìyámi Òsòròngá (gran madre bruja), eleye (dueña de los pájaros), Ìyámi (madre mía), Aje, son los nombres con que se conoce a esta entidad, que en realidad son varias deidades agrupadas bajo un mismo termino. Ella es la encargada de establecer el control y el equilibrio de la naturaleza estableciendo la armonía y el orden de toda la creación, valiéndose para ello de los llamados osogbo o ayeo; iku (muerte), arun (enfermedad), ofo (perdida), eyo (tragedia), etc. contando siempre con la ayuda de ÈSÚ. Es amante del aceite de palma, del polvo de osun con el cual se pinta, del eje y de los iñales, los eyin, dueña de todos los pájaros que son sus hijos y hechiceros, es sorda y ciega lo que justifica su falta de misericordia y su actitud eternamente agresiva y desafiante y al igual que en el caso de Èsú, no se obtiene nada de ellas si no se le ofrecen sacrificios, los cuales son hechos bajo rituales rigurosos y dirigidos por los Babalawos. [email protected] 1 [email protected] IYAMI OSORONGA (ÀJÉ) 2 009 En sus sacrificios que son realizados bajo la noche, siempre se utiliza la luz de las lámparas de aceite o velas para que vean el ofrecimiento y el toque de campanas de bronce o hierro para que escuchen la petición y conceda su misericordia y perdón, tornándose en este caso en la su otra fase de bondad y amor. Se dice que para ejecutar sus funciones se transforma en pájaro y van a los más recónditos lugares para hacerlo.
    [Show full text]
  • Retumbaron Los Tambores En Honor a Elegguá Y Oshún
    ÓRGANO INFORMATIVO DE LA RELIGIÓN YORUBA EN VENEZUELA SANTERÍA - IFÁ - PALO MONTE - ESPIRITISMO Año 15 - Nº 147 Editor-Presidente: Víctor Moya http://www.ebboesoterico.com.ve La Revista Premium Bs. 100.000,oo “Esentayé vs. Mano de Orunmila” Comercial La Tienda Esotérica más completa de Caracas ¿Qué Beneficios Venganzas y Otra entrega de Gaceta Parroquial C.A. J-31330545-6 se Originan del Castigos Ebbó Oshumeta? de Los Orishas Yoruba Soy y ANSI realizaron un tambor doble en San Diego Carabobo Esquina Sur 4, Pilita a Retumbaron los Tambores en Honor Mamey, PB. Local 16 a Elegguá y Oshún Telf. (0212) 482.36.88 PRODUCTOS NACIONALES E IMPORTADOS Teléfonos: 0212.481.4416 MAYOR Y DETAL e-mail: [email protected] Gran Bodegón Síguenos en: @ramoelegua @shopping_viking Rif J-41254237-0. Directorio Presidente - Editor Lic. Víctor Moya [email protected] [email protected] Telf: 0414-131.94.92 ¿Debemos Elegir? Director de Administración uando una persona va a casa de un santero o de un Babalawo con [email protected] el objetivo de ser iniciado, él está poniendo muchas de sus esperan- Directorio Ad Honorem zas, muchos de sus deseos y sueños en manos de ese sacerdote. Dirección de Arte Martín Ernesto Díaz Cuando un sacerdote recibe en su casa a alguien que pretende [email protected] Cser iniciado y decide aceptarlo, ese sacerdote tiene ante sí a un sujeto con el Asesor Jurídico que queda obligado a darle lo más sagrado de su vida, que son sus fundamentos Emilio Gioia religiosos; a dejarlo entrar en su comunidad y a dejarlo saber los secretos de [email protected] Osha-Ifá.
    [Show full text]
  • Afolabi 00 Fmt Cx 1/29/10 11:57 AM Page Iii
    afolabi 00 fmt cx 1/29/10 11:57 AM Page iii Toyin falola the man, the mask, the muse edited by niyi Afolabi Carolina Academic Press Durham, North Carolina afolabi 00 fmt cx 1/29/10 11:57 AM Page iv Copyright © 2010 Niyi Afolabi All Rights Reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Toyin Falola : the man, the mask, the muse / edited by Niyi Afolabi. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-59460-754-7 (alk. paper) 1. Falola, Toyin. 2. Falola, Toyin--Influence. 3. Falola, Toyin--Political and social views. 4. Africanists--United States--Biography. 5. Scholars--United States--Biography. 6. Historians--United States--Biography. 7. Africa--Historiography. 8. African dias- pora--Historiography. 9. College teachers--Texas--Austin--Biography. 10. Nigerian Americans--Biography. I. Afolabi, Niyi. II. Title. DT19.7.F35T69 2010 960.072'02--dc22 2010002268 Carolina Academic Press 700 Kent Street Durham, North Carolina 27701 Telephone (919) 489-7486 Fax (919) 493-5668 www.cap-press.com Printed in the United States of America afolabi 00 fmt cx 1/29/10 11:57 AM Page v Dedicated to my mother: Ogboja afolabi 00 fmt cx 1/29/10 11:57 AM Page vii Contents Prologue xiii Niyi Afolabi Notes on Contributors xvii Chapter 1 Toyin Falola: The Man, The Mask, The Muse 3 Niyi Afolabi PART ONE INVOCATION AND COMMENTARIES Chapter 2 Invocation 53 Iyalawo Oloye Aina Olomo (Igbo Iyalase, the Ajidakin) Chapter 3 Toyin Falola: A Poet “Within” and “Without” 57 Michael Vickers Chapter 4 Toyin Falola: Volcanic Force, Diasporic Muse 85 Paul Lovejoy Chapter 5 Toyin Falola: The African Historian and Scholar 89 Robert Dibie Chapter 6 Toyin Falola: The Master Teacher 97 Molefi Kete Asante Chapter 7 Professor Toyin Falola in His Intellectual Majesty! 101 A.B.
    [Show full text]
  • Radio Drama Treatment.Pdf
    NURHI DRAMA TREATMENT DOCUMENT Drama Title: Asiri Eda (Man’s Secret) OR Ireti Eda (Man’s Hope) Episode 1 Characters Abokede Iyabo Wosilat Dotun Lukman Baba Wasiu Scene 1 Early morning and Abokede has finished getting her younger ones ready for school, hurrying them to eat their breakfast so she can also get ready for exam preparation lesson. Iyabo calls her and comes to find her dressed. Abokede greets her good morning but rather than respond, she vexedly reels off a number of chores which Abokede should do and it is confirmed that the young woman has completed them without being asked. She questions her on where her father is and learns that he has gone to the mosque. She asks where Abokede thinks she’s going and when she tells her, she mocks her, calling her all kinds of names e.g. block head, old student, old fool who just wants to drain funds that they should use to train the younger children etc. Abokede asks her what she has done to warrant such an abuse this early. Iyabo orders her to shut up and take off her clothes because she’s not going to school today. Abokede protests, calling her “Mummy”, begging her that she’s done her chores and taken care of everything since she woke up at 5. Iyabo interrupts her telling her she’s not her mother and that she should stop calling her that, informing her that she can’t go to school because she has to assist her in her hair-braiding business as there are already customers waiting to have their hair done.
    [Show full text]
  • "Das Was Zählt Ist Fe..."
    "Das was zählt ist fe..." Karibische und lateinamerikanische spirituelle Praktiken in Österreich Diplomarbeit zur Erlangung des akademischen Grades eines Magisters der Philosophie an der Fakultät für Geisteswissenschaften der Karl-Franzens-Universität Graz vorgelegt von: German Siegl am Institut für Volkskunde und Kulturanthropologie Begutachter: Ao.Univ.-Prof. Dr.phil. Helmut Eberhart Graz, 2013 Eidesstattliche Erklärung Ich erkläre hiermit, dass ich die vorliegende Arbeit selbstständig und ohne die Verwendung anderer als der angegebenen Quellen verfasst habe. Alle diesen Werken wörtlich oder sinngemäß entnommenen Stellen sind als solche gezeichnet. Diese Arbeit ist bislang keiner anderen Prüfungsbehörde vorgelegt und auch nicht veröffentlicht worden. Graz, März 2013 German Siegl Danke... ... an alle die es mir möglich gemacht haben diese Arbeit zu schreiben und mich unterstützt haben. ...an die Gesprächsrunden, dem Zuhören, Nachdenken und dem gemeinsamen Austausch. ...an die, die mir bewusst und an die, die mir unbewusst geholfen haben. Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................................................................................................................... 1 1 Mein Zugang und Reflexion zum Thema der Arbeit ............................................................. 3 2 Überlegungen zur Themenauswahl ...................................................................................... 4 3 Forschungsstand .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Afroamerikanische Religionen
    0. Der Plan der Vorlesung Unter „Afroamerikanischen Religionen“ versteht man diejenigen Religionen und Kulte, die unter der aus Afrika nach den Amerikas meist als Sklaven verbrachten Bevölkerung des amerikanischen Kontinents oder unter starkem Einfluss von afrikanischen Traditionen entstanden sind. Man kann diese grob in folgende Gruppen einteilen: 1. Religionen, die autochthone afrikanische religiöse Traditionen bewahrt resp. Unter den Bedingungen der Sklaverei transformiert oder diesen angepasst haben. Hier handelt es sich vor allem um Kulte, die an den klassischen Umschlagplätzen des transatlantischen Sklavenhandels entstanden sind, in der Karibik und in Brasilien. Die Ursprungsgebiete für diese religiösen Traditionen sind Westafrika (Gold- und Elfenbeinküste) und Zentralafrika.. 2. Christliche Kirchen oder Denominationen v.a. in den USA, die durch Elemente „afrikanischer“ Spiritualität gekennzeichnet sind, oft als „Black Churches“ bezeichnet. 3. Afrikanisch-amerikanische religiöse Gruppierungen in den USA innerhalb von mainstream-churches, die von „Weißen“ dominiert sind (etwa „Black Catholicism“) 4. Religiös-politische Bewegungen, die eine „millenaristische“ Weltsicht oder eine „Back- to-Africa“ Zielsetzung geprägt sind. 5. Formen des Islam, respektive Gruppierungen, die Elemente des Islam adaptieren uner der schwarzen Bevölkerung der USA („Black Muslims“) Die Vorlesung legt einen Schwerpunkt auf die unter 1. und 4. genannten Gruppierungen, geht aber auch auf die Gruppen 2. und 5. ein. Der Ordnungsgesichtspunkt ist aber nicht die oben genannte Einteilung, die, wie die meisten derartigen Einteilungen, unscharf ist. Der Hauptteil der Vorlesung geht auf afro-amerikanische Kulte in der Karibik ein, unter denen man religiöse Bewegungen und Kultformen findet, die man (wenigstens einer) der o.g. Gruppen 1, 2 und 4. zuordnen wird können. Am ausführlichsten werden die kubanische Santería und der haitianische Vodu (Kap.
    [Show full text]
  • Sharing Breath: Embodied Learning and Decolonization
    Sharing Breath Sharing Breath Embodied Learning and Decolonization edited by Sheila Batacharya and Yuk-Lin Renita Wong Copyright © 2018 Sheila Batacharya and Yuk-Lin Renita Wong Published by AU Press, Athabasca University 1200, 10011 – 109 Street, Edmonton, AB T5J 3S8 ISBN 978-1-77199-191-9 (pbk.) 9-781-77199-192-6 (PDF) 978-1-77199-193-3 (epub) doi: 10.15215/aupress/9781771991919.01 Chapter 1, by Roxana Ng, originally appeared in Valences of Interdisciplinarity: Theory, Practice, Pedagogy, edited by Raphael Foshay, 343–65 (Edmonton: Athabasca University Press, 2011). It is reprinted here with minor revisions. Cover image: Still from Lisa Myers, Through Surface Tension (2013) Cover design by Martyn Schmoll Interior design by Sergiy Kozakov Printed and bound in Canada Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Sharing breath : embodied learning and decolonization / edited by Sheila Batacharya and Yuk-Lin Renita Wong. (Cultural dialectics) Includes bibliographical references and index. Issued in print and electronic formats. 1. Critical pedagogy. I. Batacharya, Sheila, 1969-, editor II. Wong, Yuk-Lin Renita, 1962-, editor III. Series: Cultural dialectics LC196.S53 2018 370.11’5 C2017-902956-8 C2017-902957-6 This book has been published with the help of a grant from the Federation for the Humanities and Social Sciences, through the Awards to Scholarly Publications Program, using funds provided by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Book Fund (CBF) for our publishing activities and the assistance provided by the Government of Alberta through the Alberta Media Fund.
    [Show full text]
  • Dos Narizones No Se Pueden Besar Trayectorias, Usos Y Prácticas De La Tradición Orisha En Yucatán Ensayos 24
    DOS NARIZONES NO SE PUEDEN BESAR TRAYECTORIAS, USOS Y PRÁCTICAS DE LA TRADICIÓN ORISHA EN YUCATÁN ENSAYOS 24 UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Dr. Enrique Luis Graue Wiechers Rector Dr. Domingo Alberto Vital Díaz Coordinador de Humanidades Dr. Adrián Curiel Rivera Director del CEPHCIS Coordinador de la serie CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Agustín Escobar Latapí Director General Armando Alcántara Berumen Director Académico Dulce Mariana Gómez Salinas Subdirectora de Difusión y Publicaciones CENTRO PENINSULAR EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Dos narizones no se pueden besar Trayectorias, usos y prácticas de la tradición orisha en Yucatán NAHAYEILLI BEATRIZ JUÁREZ HUET Universidad Nacional Autónoma de México Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social Mérida, 2019 Juárez Huet, Nahayeilli, autor. Dos narizones no se pueden besar : trayectorias, usos y prácticas de la tradición orisha en Yucatán / Nahayeilli Beatriz Juárez Huet. Primera edición. | Mérida, Yucatán : Universidad Nacional Autónoma de México ; Ciudad de México : Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 2019. | Serie : Ensayos / Universidad Nacional Autónoma de México ; 24. LIBRUNAM 2044258 | ISbn 9786073017558 (UNAM) | ISbn 9786074865202 (CIESAS). Cultos afrocaribeños – Yucatán. | Santería – Yucatán. LCC BL2566.M4.J83 2019 | DDC 299—dc23. Primera edición: 2019 Fecha de término de edición: 14 de mayo de 2019 D. R. © 2019, UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Ciudad Universitaria. Alcaldía Coyoacán, C. P. 04510, Ciudad de México CENTRO PENINSULAR EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES Ex Sanatorio Rendón Peniche Calle 43 s. n., col. Industrial Mérida, Yucatán. C. P. 97150 Tels. 01 (999) 9 22 84 46 al 48 Fax: ext.
    [Show full text]