9-9-1010 - - 11 11 Aoûtaoût 20132013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

9-9-1010 - - 11 11 Aoûtaoût 20132013 Hôtes d’honneur/Ehrengäste 9-9-1010 - - 11 11 aoûtaoût 20132013 www.marcheconcours.ch © Marché-Concours - Imp. en Suisse - Le Franc-Montagnard SA, Saignelégier Franc-Montagnard - Imp. en Suisse Le © Marché-Concours Renseignements généraux www.marcheconcours.ch Prix d’entrée Carte de libre circulation pour samedi et dimanche : Fr. 30.– Samedi : Billet journalier (enfants : entrée gratuite) Fr. 15.– Dimanche : Billet journalier (enfants : entrée gratuite) Fr. 20.– Tribunes : Samedi : Fr. 10.– Dimanche (carte valable aussi pour le samedi) : Fr. 25.– Banquets Samedi 10 août - 12 heures : (boissons comprises) Fr. 35.– Dimanche 11 août - 11 h 45 : (boissons comprises) Fr. 45.– Note : change à la caisse principale au cours du jour. Allgemeine Auskünfte www.marcheconcours.ch Eintrittspreise Dauerkarte für Samstag und Sonntag : Fr. 30.– Samstag : Tagesbillet : (Kinder : Eintritt frei) Fr. 15.– Sonntag : Tagesbillet : (Kinder : Eintritt frei) Fr. 20.– Tribünen : Samstag : Fr. 10.– Sonntag (ebenfalls gültig für den Samstag) : Fr. 25.– Bankette Samstag 10. August - 12 Uhr : (Getränke inbegriffen) Fr. 35.– Sonntag 11. August - 11.45 Uhr : (Getränke inbegriffen) Fr. 45.– Achtung : Austausch während des Tages an der Hauptkasse möglich. 3 Le mot du président du Comité d’organisation Au nom du Comité d’organisation du Marché-Concours national de chevaux, je vous souhaite chers amis de partout la plus cordiale bienvenue à Saignelégier, au cœur d’une région admirable : Les Franches-Montagnes. Pour cette 110e édition, nous avons l’honneur et l’énorme plaisir d’accueillir, en qualité d’Hôtes d’honneur, les Cantons de Glaris et des Grisons qui nous feront découvrir leurs cultures, leurs traditions et toutes leurs attractions touristiques. Un plaisir également partagé d’accueillir le Syndicat Tramelan-Erguël, syndicat voisin, invité. Il s’illustrera par des présentations attelées et montées. Un merci sincère aux sponsors, partenaires, annonceurs, donateurs, et bien entendu bénévoles, qui, par leur engagement, nous permettent de vivre les 9, 10 et 11 août 2013 des moments inoubliables sur ce si beau sommet comme l’évoque si joliment nos Hôtes d’honneur. Le Marché-Concours, on y vient et on y revient ! Daniel Jolidon Président 4 Das Wort des Präsidenten des Organisationskomitees Im Namen des Organisationskomitees des Marché- Concours heisse ich alle Freunde aus nah und fern in Saignelégier – im Herzen der liebenswürdigen Freiberge – herzlich willkommen. Am 110. Marché-Concours haben wir die Ehre, gleich zwei Kantone als Gäste bei uns zu haben. Wir freuen uns auf den Besuch von Glarus und Graubünden. Wir werden ihre Kulturen, ihre Traditionen und ihre regionalen Schönheiten entdecken und kennen lernen. Mit grosser Freude begrüsse ich auch die eingeladene Pferdezuchtgenossenschaft Tramelan- Erguel aus unserer südlichen Nachbarschaft. Ihre Mitglieder werden uns ihre Pferde in Vorführungen unter dem Sattel und am Wagen vorstellen. Ein grosses Dankeschön richte ich an unsere Sponsoren, Partner, Inserenten, Gönner und an meine unzähligen freiwilligen Helferinnen und Helfern. Dank ihrem grossen Engagement können wir am 9., 10. und 11. August 2013 unvergessliche Tage auf unserem schönen Berg, wie ihn unsere Gastkantone nennen, erleben. Der Marché-Concours ist ein Fest, welches zum Wiederkehren einlädt. Daniel Jolidon, Präsident 5 Samedi 10 août 2013, 11 h - 13 h, dîner Jambon à l’os Choucroute Le comité des vivres Pain *** vous accueille Jambon à l’os et vous souhaite Salade de pommes de terre Pain un bon appétit ! Fr. 16.– RestauRation Samedi 10 août 2013, 18 h - 19 h, souper Salade verte Bœuf bourguignon Purée de pommes de terre Vendredi 9 août 2013, 18 h - 20 h, souper Jambon à l’os Fr. 16.– Saucisse et lard Gratin dauphinois Légume Fr. 16.– Dimanche 11 août 2013, 11 h - 13 h, dîner Jambon à l’os Choucroute Pain Samedi 10 août 2013, 12 h, banquet *** Jambon à l’os Tête de veau vinaigrette Salade de pommes de terre Pommes de terre persillées Pain Rôti de porc aux herbes Choux-fleur, spirales au beurre *** Fromages du Jura Emincé aux champignons Vin, eau, café Petits pois, carottes Cornettes au beurre Fr. 35.– Fr. 16.– 6 Samstag 10. August 2013, 11 - 13 Uhr, Tagesmenü Beinschinken Sauerkraut Das Verpflegungskomitee Brot bedient Sie gerne und *** Beinschinken wünscht Ihnen einen gute Kartoffelsalat Appetit. Brot Fr. 16.– RestauRation Samstag 10. August 2013, 18 - 19 Uhr, Nachtessen Grüner Salat Freitag 9. August 2013, 18 - 20 Uhr, Nachtessen Rindfleisch à la bourguignonne Kartoffelgratin Beinschinken Gemüse Wurst und Speck Kartoffelgratin Fr. 16.– Gemüse Fr. 16.– Sonntag 11. August 2013, 11 - 13 Uhr, Tagesmenü Beinschinken Samstag 10. August 2013, 12 Uhr Sauerkraut Bankett Brot Kalbskopf an Vinaigrettsauce mit *** Kartoffeln an Petersilien Beinschinken Schweinsbraten mit Kräutern, Kartoffelsalat Blumenkohl, Butterspiralen Brot Jurakäse *** Wein, Mineralwasser, Kaffee Schnitzel an Champignonsauce Erbsli une Rüebli Fr. 35.– Butterhörnli Fr. 16.– 7 Bienvenue ! Message de bienvenue du Président du Gouvernement des Grisons Hansjörg Trachsel et du Landamman de Glaris Andrea Bettiga Bonjour et bienvenue depuis les Hautes Montagnes Chers visiteuses et visiteurs du Marché-Concours, C’est un grand honneur pour nous, les cantons de Glaris et des Grisons, de pouvoir nous présenter cette année au Marché-Concours national de chevaux à Saignelégier. Les deux cantons invités se présentent sous la devise : « Hautes Montagnes et Franches-Montagnes : rendez-vous au sommet ». Cette devise souligne les valeurs que les deux cantons invités souhaitent transmettre : « traditionsbewusst und weltoffen – fort en traditions et ouvert au monde ». D’un point de vue géographique, le canton du Jura et les deux cantons invités sont très éloignés les uns des autres. Cependant, quelque chose de très central les relie, à savoir les montagnes. La devise doit exprimer ce que les trois cantons ont en commun et ce qui est important pour eux : dans les Grisons et le Pays de Glaris, ce sont les montagnes qui dessinent le paysage et marquent le tourisme ; dans le Jura, ce sont les Franches-Montagnes qui soulignent également le paysage et sont célèbres pour l’élevage des chevaux des Hautes-Montagnes fort appréciés. Le Marché-Concours nous offre une occasion qui tombe à point nommé pour entretenir Andrea Bettiga, des contacts amicaux et de présenter nos cantons. Landammann du C’est avec plaisir que nous allons pouvoir co-organiser le canton de Glaris programme du Marché-Concours. Les présentations du cortège du dimanche expliqueront l’histoire des Grisons et de Glaris, leurs cultures et traditions et feront connaître l’importance historique et majeure du cheval qui sert de bête de somme dans ces cantons de montagne. Glaris et les Grisons présenteront sur place une variété de produits agricoles et en particulier leurs offres touristiques. Le tourisme d’hiver occupe une place très importante dans ces deux cantons. Toutefois, les autres saisons ne sont pas en reste point de vue découverte. Et qui sait, peut-être que vous passerez vos prochaines vacances dans les belles et hautes montagnes des Grisons et Glaris qui font d’ailleurs partie du patrimoine culturel Hansjörg Trachsel, mondial de l’UNESCO. Président du Gouvernement du Nous vous souhaitons de passer une bonne fête inoubliable à canton des Grisons Saignelégier. 8 Willkommen ! Grussbotschaft des Bündner Regierungspräsidenten Hansjörg Trachsel und des Glarner Landammanns Andrea Bettiga Ein herzliches Grüezi und Allegra aus den hohen Bergen Liebe Besucherinnen und Besucher des Marché-Concours Es ist uns – den Kantonen Glarus und Graubünden – eine grosse Ehre, dieses Jahr am Marché-Concours National de Chevaux in Saignelégier auftreten zu dürfen. Die beiden Gastkantone präsentieren sich unter dem Motto : « Hautes Montagnes et Franches-Montagnes : rendez-vous au sommet ». Dieses Motto unterstreicht die Werte, welche die beiden Gastkantone vermitteln möchten : « traditionsbewusst und weltoffen – fort en traditions et ouvert au monde ». Geografisch gesehen liegen der Kanton Jura und die beiden Gastkantone weit auseinander. Dennoch verbindet sie etwas sehr zentrales : die Berge. Das Motto soll ausdrücken, was den drei Kantonen gemeinsam und für sie von Bedeutung ist : in Graubünden und im Glarnerland die Berge, welche die Landschaft und den Tourismus prägen und im Jura die Freiberge, die ebenfalls landschaftlich prägend sind und berühmt für die Zucht der beliebten Freiberger-Pferde. Der Marché-Concours bietet uns eine willkommene Gelegenheit, freundschaftlich Kontakte zu Andrea Bettiga, pflegen und unsere Kantone vorzustellen. Landammann Wir freuen uns, das Programm des Marché-Concours mitgestalten Kanton Glarus zu dürfen. Die Darstellungen im Umzug vom Sonntag verdeutlichen Bündner und Glarner Geschichte, Kultur und Traditionen und zeigen die historische und wichtige Bedeutung des Pferdes als Arbeitstier in den Gebirgskantonen. Glarus und Graubünden präsentieren vor Ort ihre vielfältigen landwirtschaftlichen Produkte und insbesondere auch ihre touristischen Angebote. In beiden Kantonen ist der Wintertourismus sehr ausgeprägt. Aber auch in den anderen Jahreszeiten gibt es viel zu entdecken. Wer weiss, vielleicht verbringen Sie ja Ihre nächsten Ferien in den schönen, hohen Bergen von Graubünden und Glarus, die übrigens zum Weltkulturerbe der UNESCO gehören. Hansjörg Trachsel, Regierungspräsident Wir wünschen Ihnen ein schönes und unvergessliches Fest in Kanton Graubünden Saignelégier. 9 Programme Vendredi 9 août 2013 17 h 30 Courses nocturnes 19 h
Recommended publications
  • MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN a Pied Zu Fuss on Foot Bellelay
    BELLELAY - MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN A pied Zu fusS on fOOT Bellelay Situation Lage Location Bellelay se situe à 940 m d’altitude, en limite d’une vaste cuvette, au point Die Klosteranlagen bilden einen Riegel am Übergang zum sich zunächst culminant du Petit Val. La cuvette, une formation karstique typique (poljé), verengenden Petit Val. Der Name Bellelay bedeutet „schöne Waldlichtung“. est dominée par un marais, lui-même traversé par la Rouge-Eau. Un peu plus loin, ce ruisseau disparaît dans un gouffre et s’écoule sous terre vers Bellelay gehört zur Gemeinde Saicourt / BE und liegt direkt an der Grenze la Birse. A proximité, dans le bosquet se dresse un bloc erratique, témoin zum Kanton Jura. Die westlich und nordwestlich angrenzenden Gemeinden de la dernière avancée du glacier du Rhône à la glaciation de Riss qui, de Dörfer Les Genevez / JU und Lajoux / JU gehörten zusammen mit den Tavannes, avait franchi le niveau bas de la vallée de la Birse. Weilern Fornet Dessus / JU und Fornet Dessous / BE zum Kloster und bildeten die Courtine. Die Grenzen des 1979 entstandenen Kantons Jura L’eau du fond de la vallée, située aux alentours des Genevez, ne s’écoule zerschneiden also eine jahrhundertealte historische Einheit. plus depuis le haut Moyen Âge à travers la cuvette karstique mais sous forme de rivière appelée la Sorne en direction du Petit Val: les moines Der alte Klosterweiler liegt an einer einst wichtigen Handelsroute, auf der avaient en effet construit un canal artificiel aérien pour exploiter le moulin bis in die Neuzeit vor allem auch Salz von der Franche-Comté und Getreide et utiliser l’eau pour d’autres besoins du monastère, de même que pour les und Wein aus dem Elsass ins Mittelland geführt wurden.
    [Show full text]
  • Horaire 2021 Franches-Montagnes (PDF, 351
    COTISATIONS ANNUELLES AVEC PLUS DE 100 VILLAGES DESSERVIS, • L’abonnement STANDARD permet d’emprunter 5 livres et 2 revues à chaque passage. LE BIBLIOBUS PASSE FORCÉMENT PRÈS • L’abonnement PLUS permet d’emprunter 10 documents à chaque passage, y compris CD et DVD. Il inclut aussi le téléchargement de livres numériques. DE CHEZ VOUS ! FRANCHES-MONTAGNES ABONNEMENT ABONNEMENT Le Bémont Saulcy Ocourt STANDARD PLUS Les Bois Soulce Réclère ADULTES 18.– 35.– Les Breuleux Soyhières Roche-d’Or Les Cerlatez Undervelier Rocourt BIBLIOBUS SENIORS | AI | APPRENTIS | 12.– 30.– La Chaux-des-Breuleux Vermes Saint-Ursanne ÉTUDIANTS Les Emibois Vicques Vendlincourt FRANCHES-MONTAGNES ENFANTS 5.– 15.– Les Enfers Villars-sur-Fontenais Les Genevez AJOIE FAMILLE (parents + enfants 35.– 70.– Lajoux Alle JURA BERNOIS > fin de la scolarité obligatoire) - Montfaucon Asuel Bellelay Le Noirmont Beurnevésin Belprahon COLLECTIVITÉS (classes, crèches, 25.– 50.– homes…) emprunt de 30 livres à la fois Les Pommerats Boncourt Champoz HORAIRE Saignelégier Bonfol Châtelat COTISATION DE SOUTIEN somme versée en + de la cotisation 20.– ou plus Saint-Brais Bressaucourt Corgémont Soubey Buix Crémines Un tarif particulier s’applique pour Bure Diesse les habitants des communes non desservies. RÉGION DELÉMONT Charmoille Eschert Bassecourt Chevenez La Ferrière 2021 Boécourt Cœuve Frinvillier RAPPELS LOCATIONS AUTRES Bourrignon Cornol Le Fuet Châtillon Courchavon Grandval Remplacement 1er rappel 3.– CD 1.– 3.– Courgenay de la carte Corban Lamboing Courcelon Courtedoux Malleray-Bévilard
    [Show full text]
  • Bulletin Octobre
    No 116 | Octobre - Novembre 2020 lebulletin.ch Unités pastorales du Jura bernois et des Franches-Montagnes Octobre Mois et dimanche de la Mission universelle Célébrations Retour « presque » à la normale… Reflets de nos Unités pastorales 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- gurés début septembre. La partie officielle de cette mani- festation a été l’occasion pour le ministre Martial Courtet (1), le diacre Philippe Charmillot (2) et Louison Buhlman, cheffe de projet (3), de remercier les autorités et tous les parte- naires qui ont contribué au succès de cette année jubi- laire. Les photos sur jurapastoral.ch/vernissage 4 Durant l’été, seul dans la chapelle du centre Saint- François, le diacre Didier Berret « récite » l’Evangile de Jean. Un « feuilleton » divisé 4 5 en sept épisodes à voir sur jurapastoral.ch/feuilleton 5 Le 23 août, la paroisse catholique de Moutier a pris officiellement congé des Sœurs d’Ingenbohl au cours d’une messe. Vidéo sur jurapastoral.ch/hommage 6 - 7 Le 8 septembre, à Delémont, l’abbé Jean Jacques Theurillat à remer- cier solennellement les agents pastoraux qui ont terminé leur 7 engagement cet été : l’abbé 6 Patrick Rakoto, les abbés Claude Nicoulin et Pierre- Louis Wermeille ; le Père Jean- Pierre Barbey ; et Barbara von Mérey, animatrice pastorale. Vidéo et photos sur jurapastoral.ch/session2020 8 L’édition 2020 des Kidsgames, s’est déroulée du 10 au 14 août à Tramelan. Près de 350 enfants, des églises de la région y ont participé. 8 2 | lebulletin.ch | Octobre - Novembre 2020 Reflets de nos Unités pastorales Jura pastoral 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- Edito Sommaire gurés début septembre.
    [Show full text]
  • Horaire Régional 2020
    Horaire régional Regionalfahrplan 2020 15.12.2019 - 12.12.2020 Le train rouge qui bouge! les-cj.ch Notre réseau Les Sairains Laufon / Bâle - TRAIN CJ - BUSCJ BUSCAR POSTAL - CHEMIN DE FER - FUNICULAIRE Sommaire Nos lignes de train: Nos lignes de bus: Noctambus: 236: p. 03-11 121: p. 19-20 138: p. 39-40 237: p. 12-16 123: p. 21-22 148: p. 41 238: p. 17-18 131: p. 23-25 133: p. 26-34 134: p. 35-38 2 / 42 ANNÉE HORAIRE 2020 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier Valable du 15.12.19 au 12.12.20 R R R R R R R 1407 213 215 112 219 221 223 225 Tramelan Tavannes Neuchâtel dép. 5 29 6 29 7 00 7 29 8 29 Biel/Bienne dép. 6 47 Le Locle dép. 5 51 6 48 7 21 7 50 8 51 La Chaux-de-Fonds 6 02 7 02 7 32 8 02 9 02 La Chaux-de-Fonds-Est 6 04 7 04 7 34 8 04 9 04 La Cibourg 6 09 7 09 7 42 8 09 9 09 La Ferrière 6 13 7 13 7 46 8 13 9 13 La Chaux-d'Abel 6 14 7 14 7 47 8 14 9 14 La Large-Journée 6 15 7 15 7 48 8 15 9 15 Les Bois 6 18 7 18 7 51 8 18 9 18 Le Boéchet 6 20 7 20 7 53 8 20 9 20 Le Creux-des-Biches 6 22 7 22 7 55 8 22 9 22 Le Noirmont 6 27 7 27 7 59 8 27 9 27 Les Breuleux arr.
    [Show full text]
  • A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im
    A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet © Chemins de fer du Jura / Graphisme : bbr-artcom.ch / Edition dès 2016 2016 dès Edition / bbr-artcom.ch : Graphisme / Jura du fer de Chemins © der Jurabahnen Photos : • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura les-cj.ch les-cj.ch Le train rouge qui bouge! Carte Régio / Tageskarte Regio POUR LES ENFANTS Balades en toute Wandern nach Lust FÜR KINDER liberté und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent à travers ce guide Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen mit diesem Prospekt 13 13 itinéraires pédestres exclusifs ! En pleine nature, parcourez à pied exklusive Wandervorschläge! Die vorgestellten Wanderungen führen une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir durch wunderschöne Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswür- tout au long des balades proposées. Places de repos et aires de digkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront Vous souhaitez effectuer une escapade Möchten Sie ein Kind auf einen Tagesausflug satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit sur notre réseau avec un enfant durant mitnehmen – ohne Fahrplaneinschränkung Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions pro- Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wande- une journée sans contrainte d’horaire ? auf dem gesamten CJ-Netz? posées sont accessibles avec nos différents moyens de transports.
    [Show full text]
  • 2019 08 Carte Parc Du Doubs.Pdf
    NATURE BEAUTÉS DE LA NATURE 1 Le Saut du Doubs Bâle août 2019 fr-1 Version 2 Biaufond Sténobothre 3 L’étang de la Gruère Delémont nain Saignelégier POINTS DE VUE FRANCE SUISSE 9 Le Doubs Biel/Bienne 4 4 Pouillerel La Chaux-de-Fonds 5 Les Échelles de la Mort (France) LE CHEVAL 6 Les Sommêtres Neuchâtel Berne 17 1 Le Franches-Montagnes, seule race chevaline helvétique Ocourt Office fédéral de topographie Source: qui subsiste aujourd’hui, a pour réputation d’être le cheval Fribourg 4 ST-URSANNE de loisir par excellence. Son caractère doux et docile convient ARBRES REMARQUABLES aussi bien aux cavaliers débutants qu’aux confirmés. Les s 7 e Doubs oub Noyer, Montfavergier ← L du D éleveurs sont des passionnés de chevaux et ont à cœur de Clos faire vivre la race Franches-Montagnes. Le métier conjugue 8 Tilleul, Lajoux plusieurs aspects. L’éleveur prend soin de ses animaux au 9 1 Frêne, Lajoux quotidien et veille à leur bonne santé. Il s’occupe aussi de 10 Hêtre, Les Genevez 16 pérenniser son élevage en choisissant soigneusement les 11 Sapin, La Chaux-de-Fonds 18 étalons qui pourront se reproduire avec ses juments, puis il sélectionne rigoureusement les poulains qu’il élèvera. www.chevaux-jura.ch CULTURE 8 1 Saint-Brais SAVOIRS-FAIRE ET MUSÉES 7 1 Musée d'Horlogerie, Le Locle Les Enfers 2 Musée des Beaux-Arts, Le Locle 12 3 Musée international d’horlogerie , La Chaux-de-Fonds 12 4 Espace Paysan Horloger, Le Boéchet 8 5 Musée rural jurassien, Les Genevez Truite Montfaucon 8 6 Centre Nature Les Cerlatez, Saignelégier du Doubs Lajoux 10 7 Musée de la Boîte de Montre, Le Noirmont 15 15 8 11 9 Nature, calme et authenticité Fromagerie des Franches-Montagnes, Le Noirmont Goumois 12 10 LE DOUBS ET L’EAU SAIGNELÉGIER 12 Les Genevez Le Doubs, rivière qui a donné son nom au Parc, longe tout LE PARC DU PATRIMOINE BÂTI 5 le territoire et fait office de frontière naturelle avec la France.
    [Show full text]
  • Cérémonie De Clôture Du Ceff COMMERCE Tramelan
    TRAMELAN Les jeunes diplômés ont reçu les certificats tant attendus Mérite pour les étudiants du ceff MARTA DUARTE Le Centre de formation profes- sionnelle Berne francophone (ceff) section commerce a vécu hier soir à Tramelan, sa cérémo- nie de remise de diplômes. Une célébration qui marque d’un côté la fin d’une étape impor- tante pour tous les jeunes diplô- més et, d’un autre, le début d’une nouvelle ère pour le do- maine commerce du ceff, qui sera bientôt regroupé sur le seul site de Tramelan. Jean-Pierre Luthi, responsable de la section francophone de l’OFP s’est adressé à tous les jeu- nes étudiants afin de vivement les féliciter pour cette réussite et leur souhaiter la meilleure des entrées dans la vie profession- nelle. Il a ensuite passé la parole au directeur du domaine com- merce, Christian Hostettler, très fierdecettevoléequin’acompté Diplôme en poche, ces jeunes adultes sont désormais prêts à voler de leurs propres ailes. STÉPHANE GERBER aucun échec aux examens. palité de Tramelan); Luca Mahon, Moutier; Peng, Bévilard; Basile Périnat, St-Imier; Julie «Merci à tous les étudiants qui Gladys Mooser, Saicourt; Jessica Peluso, Pianto, Malleray; Cynthia Reichenbach, Assitant-e-s du commerce de détail, onttravaillédurpourarriveràce Bienne (Prix Clientis, Caisse d’Epargne CEC SA Bellelay; Vidya Schaller, Develier; Delphine attestation fédérale Lola Guerne, résultat, mais aussi aux ensei- de Courtelary); Emilie Vogel, Perrefitte (Prix de Stauffer, Mont-Soleil; Jérémie Taillard, Tramelan (obtient le prix offert par Egger- gnants qui les ont accompagnés, l’OSP du canton de Berne et Schaublin Saignelégier; David Todeschini, St-Imier; Radio TV de Moutier); Besa Hoxha, Saint- Machines SA de Bévilard).
    [Show full text]
  • PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 |
    PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 | www.transn.ch Lac des Brenets Le Doubs Le Doubs Camping Douane Les Pommerats 385 22.132Goumois Parc Les Planchettes zone La Rasse des Pargots La Maison-Monsieur, Bif. Village Centre village 371 Biaufond, Centre sportif 21 Douane Tournant Theusseret Grande Rue 27 Bas du village Gare Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Biaufond, Les Avants Belfond 385 Village Sur-le-Ring Le Dazenet La Grébille restaurant 44 anc. collège Les Brenets Les 371 Les Brenets Brenetets zone 224 Pâquerettes 42 zone Point-du-Jour Swin Golf Le Graiteux La Chaux-de-Fonds Saignelégier 20 Rte de France Recorne Plaisance 310 Sombaille Montbrillant Électrices 22 Cantons Le Noirmont Saignelégier Vers Glovelier 236 301 Bassets-Croisée 237 Chapeau-Rablé Tête-de-Ran er zone Les Emibois Muriaux 1 Août Gare Les Frêtes Lycée Le Creux-des-Biches Vers Tramelan Malpierres Tilleuls Jolimont Collège Monts 31 Petits-Monts zone Blaise-Cendrars Succès Villa TurquePouillerel Tourelles Signal Les Breuleux-Eglise 341 Breguet 20 Bif, Bul-Va Les Breuleux zone Arc-en-ciel Nord Le Boéchet Gare 237 Tricentenaire Vers Tramelan Hôpital 22.131 La Chaux-des-Breuleux 21 Citadelle Bel-Air Chasseral Hôpital Les Breuleux Vers Morteau, Le Locle 304 Gare Bois du Combettes Le Chalet Le Locle 304 Est Besançon 224 Numaga Cernil-AntoineAmi-Girard Fusion Abeille Petit Château Stavay-Mollondin 223 223 Les Bois La Chaux-de-Fonds Bif. Les Cerneux Moulins souterrains Col-des-Roches Jura Vers Saint-Imier, Tramelan Paix Bibliothèque
    [Show full text]
  • The Jura / Berne Cantons Border Dispute. Stéphane Rosière
    The Jura / Berne Cantons border dispute. Stéphane Rosière To cite this version: Stéphane Rosière. The Jura / Berne Cantons border dispute.. Emmanuel Brunet-Jailly. Border Disputes. A Global Encyclopedia, 2, ABC Clio, pp.428-434, 2015, Positional disputes, 978-1-61069- 023-2. hal-02948826 HAL Id: hal-02948826 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02948826 Submitted on 25 Sep 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Jura / Berne Cantons border dispute. By: Stéphane Rosière Stéphane Rosière, 2015, « Switzerland – Jura / Berne Cantons border dispute », in Emmanuel Brunet-Jailly (Ed.), Encyclopedia of Border Conflicts, Santa Barbara (CA), ABC-Clio publisher, vol. 2, Positionnal disputes, pp.428-434. Summary: The Swiss Jura / Berne border dispute is linked to the discordance between the political border of the Swiss Bern and Jura Cantons, and the linguistic border between French and German speaking populations. From 1815, Bern Canton has had a large French speaking population. The French speakers gained the right to create their own new Canton called ‘Canton of Jura’ following a 1974 referendum. But the border between Bern and Jura Cantons is still contested. On November 24th, 2013, a second referendum over self- determination has occurred making is clear that 71.8% of Berne Canton residents do not want to join in but for a primarily francophone city, Moutier, where 55.4% want to move over to the Canton of Jura.
    [Show full text]
  • (Sis) – Franches- Montagnes Ouest
    REGLEMENT CONCERNANT LE SERVICE REGIONAL DE DEFENSE CONTRE L'INCENDIE ET DE SECOURS (SIS) – FRANCHES- MONTAGNES OUEST Bases légales - Loi sur les communes, articles 121 et 122, alinéa 1 (RSJU 190.11); - Loi sur le service de défense contre l'incendie et de secours (RSJU 875.1); - Ordonnance sur le service de défense contre l'incendie et de se- cours (RSJU 875.11); - Ordonnance concernant les centres de renfort (RSJU 875.121); - Ordonnance sur les mesures de protection à prendre en cas d'événement impliquant des matières dangereuses (RSJU 814.22). I. RAPPORTS ENTRE LES COMMUNES, ORGANISATION DU SIS But Article premier 1 Le présent règlement a pour but de créer un Service régional de défense contre l'incendie et de secours (dénommé ci-après: SIS) pour les communes de Les Bois, Les Breuleux, La Chaux-des-Breuleux, Muriaux, Le Noirmont et Le Peuchapatte et d'en réglementer l'organisation. 2 Ce Service porte le nom de SIS des Franches-Montagnes Ouest (SIS-FMO). Forme juridique Art. 2 Le SIS-FMO est constitué sous forme de rapport contractuel de droit public au sens de l'article 122 , alinéa 1, de la loi sur les communes. Terminologie Art. 3 Les termes utilisés dans le présent règlement pour désigner des personnes s'appliquent indifféremment aux femmes et aux hommes. Organisation Art. 4 Les organes du SIS sont : a) les communes parties au rapport contractuel de droit public; b) l'autorité de surveillance du SIS; c) la commission du SIS; d) l'état-major du SIS; e) l'organe de vérification des comptes.
    [Show full text]
  • Annexe B6: CARTES DE DANGERS
    Annexe B6: CARTES DE DANGERS ¯ PNRD secteur Jura et carte indicative des dangers Périmètre du PNRD Carte indicative des dangers 0 2.5 5 10 km Données cartographiques: CP200©2008 Swisstopo (5704000640) SAT le 25.01.13 PG Carte des dangers naturels - Canton de Neuchâtel Danger élevé Danger moyen Danger résiduel Indice de danger Carte des dangers naturels - La Ferrière (BE) Annexe B7: LISTE DES INVENTAIRES FÉDÉRAUX DANS LE PÉRIMÈTRE DU PARC DU DOUBS Parc du Doubs - Charte 2013-2022 Mars 2013 Annexe B7: Liste des inventaires fédéraux dans le périmètre du Parc du Doubs Surface du Parc: 29371.31 [ha] Surface dans Surface % du Nom de l'inventaire Objet Numéro Canton/s Commune/s le périmètre totale périmètre du Parc [ha] (agrégée) du Parc Les Genevez, Lajoux, Saignelégier, Les Franches-Montagnes* 1008 JU(/BE) 3505.83 Montfaucon, La Chaux-des-Breuleux IFP - Inventaire fédéral des paysages, sites et Clos du Doubs, Saint-Brais, Saignelégier, monuments naturels La Vallée du Doubs* 1006 JU/NE Le Noirmont, Les Bois, La Chaux-de-Fonds, 2840.23 6346.06 Les Planchettes, Le Locle, Les Brenets 21.61% Etang de la Gruère* 2 JU Saignelégier, Montfaucon 55.82 Tourbière de La Chaux-des-Breuleux* 3 JU Saignelégier, La Chaux-des-Breuleux 33.44 La Tourbière au sud des Veaux 4 JU Les Genevez 24.85 Les Embreux 5 JU Les Genevez, Lajoux 11.02 Derrière Les Embreux 44 JU Lajoux 2.79 Plain de Saigne 6 JU Montfaucon 17.20 Tourbière des Enfers* 7 JU Les Enfers 17.21 La Saigne à l'est des Rouges-Terres* 8 JU Montfaucon 6.75 Inventaire fédéral des hauts- Tourbière de Chanteraine
    [Show full text]
  • IFP 1008 Franches-Montagnes – Projet
    Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels d'importance nationale IFP IFP 1008 Franches-Montagnes – Projet Canton Communes Surface Berne Mont-Tramelan, Tramelan 3957 ha Jura La Chaux-des-Breuleux, Lajoux, Le Bémont, Les Genevez, Montfaucon, Saignelégier Paysage sylvo-pastoral typique des Franches- IFP 1008 Franches-Montagnes Montagnes Etang de la Gruère Pâturages boisés à La Theurre Forêts marécageuses autour de l’Etang de la Gruère 1 IFP 1008 Franches-Montagnes – Projet 1 Justification de l’importance nationale 1.1 Paysage ondulé caractérisé par une mosaïque de forêts, pâturages boisés et marais, dans lequel s’intègrent harmonieusement de petits villages et des hameaux. 1.2 Paysage agro-sylvo-pastoral traditionnel de haut plateau dans le Jura plissé, unique par sa qualité et son étendue. 1.3 Un des plus beaux ensembles de tourbières en Suisse, avec plusieurs hauts-marais très bien conservés. 1.4 Succession remarquable de larges anticlinaux et synclinaux présentant de nombreuses dépressions. 1.5 Etangs artificiels de haute valeur naturelle et paysagère. 1.6 Mosaïque de milieux naturels avec plusieurs espèces spécialisées. 1.7 Important complexe de milieux humides avec des conditions naturelles intactes. 1.8 Vastes pâturages boisés dans les zones de transition entre forêts et prés. 1.9 Plusieurs associations forestières rares. 1.10 Villages et hameaux avec un patrimoine rural de grande diversité et de valeur. 2 Description 2.1 Caractère du paysage Localisées à 1000 m d’altitude, au centre du haut plateau du même nom, les Franches-Montagnes occupent un vaste territoire ondulé, caractérisé par une mosaïque de milieux naturels qui se structure autour de trois éléments majeurs: les forêts, les pâturages – souvent boisés – et les marais.
    [Show full text]