Causative Verbs in Formosan Languages. Preliminary Version. Working Papers in Linguistics, Vol. 5, No. 9. INSTITUTION Hawaii Univ., Honolulu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Causative Verbs in Formosan Languages. Preliminary Version. Working Papers in Linguistics, Vol. 5, No. 9. INSTITUTION Hawaii Univ., Honolulu DOCUMENT RESUME ED 095 711 FL 006 182 AUTHOR Starosta, Stanley TITLE Causative Verbs in Formosan Languages. Preliminary Version. Working Papers in Linguistics, Vol. 5, No. 9. INSTITUTION Hawaii Univ., Honolulu. Dept. of Linguistics. PUB DATE Oct 73 NOTE 70p.; Paper presented at the International Conference on Comparative Austronesian Linguistics (1st, Honolulu, Hawaii, January 1974) EDRS PRICE HF-$0.75 HC-$3.15 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Descriptive Linguistics; Generative Grammar; Grammar; Linguistics; *Malayo Polynesian Languages; Sentence Structure; Syntax; *Verbs IDENTIFIERS Amis; Bunun; *Formosan Languages; Rukai; Saisiyat; Seedig; Taiwan; Tsou ABSTRACT This research is the result of 10 weeks of field work in Taiwan during the summer of 1972. It consists of a description, analysis, and comparison of the morphologically marked causative verbs in Rukai, Bunrn, Tsou, Anis, Seedig, and Saisiyat. The theoretical framework employed is a type of case grammar referred to as "lexicaseIN a generative but nontransformational approach to syntax. The different approaches taken by several linguists to the problem of causation constructions are described, and then each of the six languages is considered independently. It is concluded that there is one typological characteristic common to all the languages studied, the clear and fundamental division of verbs into two classrs, active and passive. (PP) -89- CAUSATIVE VERBS IN FOALIOSAN LANGUAGES BESTCOPYAVAILABLE PRELI4INARY VERSION To be presented at the First International Conference on Comparative Lc% Austronesian Linguistics, January 2-7, 1974, Honolulu, Hawaii. ON O CONTENTS O 1.0 Introduction....89 1.4.1 2.0Amis 102 3.0 Bunun 113 4.0 Rukai 117 U 5 DEPARTMENT OF HEALTH. 5.0 Saisiyat 121 EDUCATION & WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF 6.0 Seediq 128 EDV:ATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO 7.0 Tsou .138 DUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANI/ATIONORIGIN 8.0 Conclusion 150 ACING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE 9.0References 152 SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLi-Y Stanley Starosta University of Hawaii University of Edinburgh 1.0 Introduction 1.1 This paper is based mainly on ten weeks of field work which I conducted in Taiwan during the summer of 1972. I was supported by Grant No. CS-3334 from the U.S. National ScienceiFoundation while I was a Visiting Research Fellow of the Institute of History andPhilo- logy of the Academia Sinica. It forms part of a broader survey of the syntax of all the Formosan languages which I began in 1964. The languages I studied directly were Aukai (twenty-five hours of elicitation), Bunun (line hours elicitation), Tsou (about fifteen hours), Amis (fourteen hours), Seediq (twenty-five hours), and Saisiyat (seventeen and a' half hours). I conducted all of my elicitation directly in andarin Chinese, except in Lhe case of my third Saisiyat informant, with whom I had to use a Chinese-Atayal interpreter. I have also refer- red to works on Anis (Ferrell 1971W1971b), Atqyal (Egerod 1966), Bunun (Jeng 1969), Paiwan (Ferrell 1971a), Poyoma (Sprenger 1972), Rukai (Li c) 1973), Saisiyat (Tsuchida 1964), Seediq (Asai 1953), and Tsou (Tung 60 1964). Because of wide variations in outside references and time avail- able, and in the abilities of my informants, the quality of my data ranges from excellent (Amis, Tsou, Rukai) to minimal (Bunun). I have used a broad phonetic transciption for my examples, except those in the section on Tsou. Since I have not done a phonolo- gical analysis of any of these languages, I felt the material would be of more use to phonologists if I reported them essentially as I recorded th,,im, without attempting to reconcile inconsistencies or variations in vowel length and quality, consonant retroflection, etc. 1.2 In this paper, I attempt to describe, analyse, and compare LL the morphologicvliy marked causative verbs in the six languages I studied directly. I have tried to test the validity of Stevens' -90- mow claim (1973) about the general form ofindirect action causatives in Austronesian against data from Formosan andto present evidence to sup- port my claims that the formation of causativesand passives must be treated as lexical derivation rather thaninflection. 1.3 The theoretical framework employedis a type of casegrammar which may for the sake of convenience bereferred to as 'lexicase' (Taylor 1971:8). Briefly, lexicase is ageneratdveLbutnnon4transforma- tional approach to syntax. It has no distinct deep structure andno transformations, and instead relieson Phrase structure Rules (PSR), and Subcategorization (SR) and Redundancy (RR)Rules. It captures the rela- tionship between sentences bymeans of Derivation Rules (DR), rules that formally state the analogicalpattern on the basis of whichone set of lexical items may be derivedfrom another set. Case phenomena are described in terms of featureson lexical items: intrinsic features of case form and case relation on nouns, determiners,and prepositions, and contextual case frame featureson verbs and prepositions. It will be these case features and DerivationRules that will be chiefly involved in the analysis of Formosan causativesin this paper. (For other studies in the lexicase framework,see the items marked by an asterisk in the References). In syntactic terms, a causative constructionis one in which an extra agent or force actant is allowed tooccur with a verb in addition to the actants already lexically permittedby the verb's case frame. Semantically, this external agentor force is seen as causing the action, process, or state characterized by the verb. All human languagespossess such constructions, and all must choosefrom two possible types: syntac- tic (or 'paraphrastic') and morphological. A syntactic causativeconstruc- tion is one in which a usually non-finite(subject less) verb withor with- out other accompanying actants is embedded undera verb of causation. The causation verb hasan agent or instrument actant, the 'causer', and an object (often optional) acted upon by thecauser. This object is interpreted as coreferential with the missingsubject of the embedded sentence. For example in English: R S ir .% /' NNv Det N NP I I John i made the desert 1 bloIom (+fin] It_ .1 (-fin] 1-2. NP PP Det/#/\ UP Ni V 1 at...z:tieu:: causeld to John i believe in r ^ f in 1% f in I. .1 Y Mal -91- Regardless of what one Tay believe about deeigalanUAVATARfplins, etc., in the surface structure it is clear that the second NP in both structures is the object of the matrix verb rather than the sub- ject of the embedded verb, as can be seen from the correspondingpas- sives: 1-3. The desert was made to bloom by John. 1-4. *The desert bloom was made by John. 1-5. John was caused to believe in gremlins by the accident. 1-6. *John to believe in gremlins was caused by the accident. The actual subject of the embedded sentence, then, does not normally appear overtly in a syntactic causative construction, and the fact that it is :oeferential with the matrix object must be formally characte- rized in a grammar. A morphological causative construction is one containing a morphologically marked causative verb. Such a verb differs syntacti- cally from the corresponding non-causative verb in allowingan addi- tional 'causer' actant on its case frame, and morphologically in having some overt marking which distinguishes it from the non-causative counterpart. Highly inflected languages such as Japanese (Taylor 1971;228-232 ) and Korean (Yang 1972:202 217) often have morphological causatives, while isolating languages such as Thai (Kullavanijaya 1974) of course must wake do with syntactic causatives. Nany other languages have both types. 1.4 As Alan Stevens has noted, a large number of Austronesian languages have morphological causative verbs marked bya prefix pp -, and these verbs 'have to handle an added UP in terms of surfacecases and in the focus morphology of the verb (Stevens 1973). Pacausatives also occur in all the Formosan aboriginal lan,juages I have studied, In this paper, I will describe these constructions in six languages: Amis, Bunun, Rukai, Saisiyat, Seediq, and Tsou. I trill be especially concerned with explainin3 and formalizing the grammaticalprocesses of causativization in "indirect action causatives" (Stevens 1973), that is, in the formation of pp-causatives from transitive verbs. Attention will be focussed on how these languages cope with the problem ofaccom- inodating a new case relation in the case frame of a verb whichmay already be hard put to signal the case relations it already takes, with the possibly limited set of case forms the language makes available to it. This problem is especially severe in the case of ditraisitive verbs, and the way each of the languages handles this problem isespe- cially instructive. The different approaches taken by languages and linguists to the problem of indirect causation constructions differ in how they treat the case relation with corresponds to the unmarked subject of the non-causative counterpart (agent, dative, or objective for our purposes), and the new added 'causer' relation. Several approaches are possible. The easy way out from the point of view of the language is of course the syntactic causative construction. It will probably bbd always prove possible to embed a sentence under a higher verb ofcausa- tion, as previously described, instead of working out a means of accomo- dating an extra case relation in the case frame. This is a common enpe- dien in several of the languages studied, and evensome of the hardiest Formosan languages resort to this device when faced with the prospect of causativizing a ditransitivc verb. In these constructions, then, the new agent comes in as an actant (usually the subject>ef the matrix verb of causation, and the original agent of thenon causative cannot be overtly expressed at all. Instead, by a universal convention on the interpretation of syntactic causativeeconstructions (Aullevanijaya 1974), the missing subject of the embedded non-causative verb is identi- fied as coreierential with tue object of the matrix causative verb.
Recommended publications
  • Reconstructing the Case-Marking and Personal Pronoun Systems of Proto Austronesian
    Streams Converging Into an Ocean, 521-563 2006-8-005-021-000082-1 Reconstructing the Case-marking and Personal Pronoun Systems of Proto Austronesian Malcolm Ross The Australian National University Since Blust presented his reconstruction of Proto Austronesian and Proto Malayo-Polynesian personal pronouns in 1977, more data relevant to their reconstruction have become available. This paper takes account of relevant publications since 1977 and sets out a fresh reconstruction of Proto Austronesian personal pronouns, with supporting data from Formosan languages and interpretive arguments. Since personal pronoun systems in Formosan languages often incorporate the case-markers more generally used in noun phrases, and it is impossible to interpret the histories of the pronouns without taking account of the case-markers, a reconstruction of Proto Austronesian case-markers is also presented here. The goal of Blust’s 1977 paper was to show that all Austronesian languages outside Taiwan are characterized by certain innovations in their personal pronoun system, thus providing evidence for the Malayo-Polynesian subgroup of Austronesian. Blust’s findings are confirmed and augmented in the present paper. Key words: Proto-Austronesian, reconstruction, pronouns, case-markers 1. Introduction Blust (1977) reconstructs the pronoun system of Proto Austronesian (PAn) as part of his account of the internal subgrouping of the Austronesian language family. He describes pronominal innovations that occurred in Proto Malayo-Polynesian (PMP), the ancestor of all non-Formosan Austronesian languages, and that are reflected in its many daughter-languages. In the years since 1977, more data relevant to the reconstruction of PAn pronouns have become available, and in Ross (2002a) I published a revised reconstruction as part of a sketch of PAn morphosyntax.
    [Show full text]
  • Austronesian Paths and Journeys
    AUSTRONESIAN PATHS AND JOURNEYS AUSTRONESIAN PATHS AND JOURNEYS EDITED BY JAMES J. FOX TO THE MEMORY OF MARSHALL D. SAHLINS We would like to dedicate this volume to the memory of Marshall Sahlins who was a brilliantly productive and remarkably insightful ‘Austronesianist’. His Social Stratification in Polynesia was an early, important and provocative comparative study (1958); his Moala: Culture and Nature on a Fijian Island (1962) was a major ethnographic monograph of lasting value; and his Islands of History (1985) was an interpretive analysis that gave global significance to events in the history of the Pacific. His influence was profound on both students and colleagues. We have all learned much from him and his work. Published by ANU Press The Australian National University Acton ACT 2601, Australia Email: [email protected] Available to download for free at press.anu.edu.au ISBN (print): 9781760464325 ISBN (online): 9781760464332 WorldCat (print): 1247151070 WorldCat (online): 1247150967 DOI: 10.22459/APJ.2021 This title is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). The full licence terms are available at creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode Cover design and layout by ANU Press. Cover photograph: A gathering of members of the clan Nabuasa in the village of Lasi in the mountains of West Timor to hear the recitation of the journey of their ancestral name. Photo by James J. Fox. This edition © 2021 ANU Press Contents Abbreviations . ix List of illustrations . xi 1 . Towards a comparative ethnography of Austronesian ‘paths’ and ‘journeys’ .
    [Show full text]
  • Papers from AFLA 25 - Chen & Jiang the Organization of This Paper Is As Follows
    WAYS OF TALKING ABOUT THE PAST: 1 THE SEMANTICS OF -IN- AND =IN IN BUNUN Sihwei Chen Haowen Jiang Academia Sinica Peking University [email protected] [email protected] Abstract This paper assesses the semantics of two homophonous markers, -in- and =in in Isbukun Bunun (Formosan, Austronesian). While both markers are used to express some kind of anteriority reading, there is no consensus about their semantic category. By presenting new empirical evidence, we offer an alternative analysis for both markers. We argue in detail that -in- is an existential past tense marker, which is in line with Jeng (1999) and De Busser (2009) but differs in many important details. We also suggest that =in is a discourse-level change-of-state marker, in contrast to the dominant view. This study not only suggests that temporal components can be associated with different categories cross-linguistically, but also has implications for analyzing similar markers in other Formosan languages. Keywords: past tense, perfect aspect, inchoativity, Isbukun Bunun, existential past ISO 639-3 codes: bnn 1 Introduction This paper assesses the semantics of two homophonous markers, -in- and =in in Isbukun Bunun (Formosan, Austronesian). The former is an infix and has an allomorphemic variant -i-,2 while the latter is an invariant enclitic attachable to various lexical words. We choose to look at the two markers for a number of reasons. First, their phonological identity raises the question of how their use differs. Second, while both markers are used to express some kind of anteriority reading, there is no consensus about their semantic category.
    [Show full text]
  • Lexical Prefixes of Bunun Verbs Motoyasu NOJIMA
    言 語 研 究(Gengo Kenkyu)110(1996),1~27 1 Lexical Prefixes of Bunun Verbs Motoyasu NOJIMA (Graduate School, University of Tokyo) Keywords: Bunun, lexical prefixes, derivational affixes, `classi- ficatory prefixes', `verb classifiers' 1. Introduction Bunun1) is one of the Austronesian languages, spoken in the central part of Taiwan. It has a rich repertoire of verb-deriving prefixes, which are called lexical prefixes2) in this paper. The use of lexical prefixes is quite productive in the formation of verb stems. They productively combine with various types of root morphemes (bound or free) to add semantic modification to them. They are very lexical in meaning in that they denote concrete events such as `dying', `dreaming', `burning', or ac- tivities such as `running', `hitting', `cutting', `giving', which might be achieved by the use of independent verbs in other languages. Verbs with a lexical prefix can roughly be classified into three groups according to the semantic relation between the prefix and 1) The Bunun language consists of three major dialects: Northern, Central, and Southern (Li 1988). The following description is based on data from the Southern dialect. Bunun (Southern dialect) has fourteen consonant phonemes: p, t, k, ' [?], b, d, s, h [x], v, z [*], m, n, g [*], and I[I]. The s and t are palatalized before i. There is phonemic contrast between /'/ and zero only word-medially. Bunun has a three-vowel system: a, u, and i. Each may occur both long and short. Stress is not distinctive: it usually falls on the penultimate syllable of a word. 2) The term `lexical prefixes' might be reminiscent of the `lexical suffixes' in the 'Mosan' languages in the Northwest Coast of North America, which are contrastively nominal in nature, however.
    [Show full text]
  • Positional and Grammatical Variations of Time Words in Takivatan Bunun
    LANGUAGE AND LINGUISTICS 14.6:963-1008, 2013 2013-0-014-006-000420-1 Positional and Grammatical Variations of Time Words in Takivatan Bunun Rik De Busser National Chengchi University Takivatan Bunun, an Austronesian language spoken in Taiwan, has a dedicated class of words expressing time, place, and manner. These words can occur in various positions in the clause, each of which is associated with a distinct grammatical behavior. In this article, I discuss positional and associated grammatical variation of the four roots that most commonly express temporal location in the Takivatan corpus: dip ‘then’, qabas ‘in former times’, laupa ‘now’, and haip ‘today’. I conclude that the positional variability of Takivatan time words is grammatically meaningful and not the result of random variation. Finally, I suggest that it can be best explained in terms of functional motivations and historical factors that are common to various Austronesian languages in Taiwan. Key words: Austronesian languages of Taiwan, Bunun language, temporal deixis, functional linguistics, linguistic typology 1. Introduction Bunun is an endangered Austronesian language of Taiwan with five distinct dialects: Isbukun, Takbanuað, Takivatan, Takituduh, and Takibakha (Li 1988). This article investigates the positional variability and associated variations in grammatical behavior of time words in Takivatan Bunun. It does this by analyzing the frequency and distribution of these words in a text corpus representing real-world use. Klein (1994:2) remarks that, although almost all languages in the world have a class of words that expresses fundamental temporal notions, these words are often woefully ignored by linguists, unlike grammatical marking of tense and aspect, which is cross-linguistically less common.
    [Show full text]
  • The Influence of Christianity on the Bunun Language: a Preliminary Overview
    De Busser, Rik. 2013. The influence of Christianity on the Bunun language: A preliminary overview. Proceedings of the International Workshop on “Special Genres” in and around Indonesia, p. 59–76. Tokyo, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 17-19 February 2013. The influence of Christianity on the Bunun language: A preliminary overview1 Rik De Busser National Chengchi University [email protected] This paper discusses two major ways in which Christianity exerted an important influence on the Bunun language. In the second half of the twentieth century, Western Churches were instrumental in the protection of indigenous languages, including Bunun, against the aggressive and destructive policies of cultural and linguistic unification of the Taiwanese government. In a completely different way, the introduction of a Bible translation and various liturgical materials in Bunun led, especially in the Presbyterian Church, to the creation of an artificial variant of the language that is a consensus between the dominant Isbukun dialect and other dialects, and over time has come to resemble a sort of supra-dialectal standard. This in turn resulted in the creation of a pan-dialectal religious vocabulary and an increased influence of Isbukun, the largest of Bunun dialects, on other dialects. Today, a complex relationship exists between this influential religious standard and more localised dialects of Bunun. 1. Introduction The Bunun people are an Austronesian people indigenous to Taiwan and their forefathers have lived on Taiwan for at least 5000 years. Their language, which consists of five main dialects, is typically studied in terms of its historical development relative to other Austronesian languages on the island, possibly taking into account contact with the Sinitic languages on the island.
    [Show full text]
  • Papers from AFLA 25…………………………………………….Iv
    1 © 2020 University of Hawai’i Press All rights reserved OPEN ACCESS – Semiannual with periodic special publications E-ISSN: 1836-6821 http://hdl.handle.net/10524/52462 Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. JSEALS publishes fully open access content, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited. Cover images courtesy of Henry Chang. i JSEALS Journal of the Southeast Asian Linguistics Society Editor-in-Chief Mark Alves (Montgomery College, USA) Managing Editors Nathan Hill (University of London, SOAS, UK) Sigrid Lew (Payap University, Thailand) Paul Sidwell (Australia National University, Australia) Editorial Advisory Committee Luke BRADLEY (University of Freiburg, Germany) Marc BRUNELLE (University of Ottawa, Canada) Christopher BUTTON (Independent researcher) Kamil DEEN (University of Hawai‘i, USA) Gerard DIFFLOTH (Cambodia) Rikker DOCKUM (Yale University, USA) David M. EBERHARD (Ethnologue general editor, SIL International) Ryan GEHRMANN (Payap University) San San HNIN TUN (INCALCO, France) Kitima INDRAMBARYA (Kasetsart University, Thailand) Peter JENKS (UC Berkeley, USA) Mathias JENNY (University of Zurich, Switzerland) Daniel KAUFMAN (Queens College, City University of New York & Endangered Language Alliance, USA) James KIRBY (University of Edinburgh, Scotland) Hsiu-chuan LIAO (National Tsing Hua University, Taiwan) Bradley MCDONNELL (University of Hawai‘i at Mānoa, USA) Alexis MICHAUD (CNRS (Le Centre National de la Recherche Scientifique), France) Marc MIYAKE (The British Museum) David MORTENSEN (Carnegie Mellon University, USA) Peter NORQUEST (University of Arizona, USA) Christina Joy PAGE (Kwantlen Polytechnic University, Canada) John D.
    [Show full text]
  • BOOK of ABSTRACTS June 28 to July 2, 2021 15Th ICAL 2021 WELCOME
    15TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON AUSTRONESIAN LINGUISTICS BOOK OF ABSTRACTS June 28 to July 2, 2021 15th ICAL 2021 WELCOME The Austronesian languages are a family of languages widely dispersed throughout the islands of The name Austronesian comes from Latin auster ICAL The 15-ICAL wan, Philippines 15th ICAL 2021 ORGANIZERS Department of Asian Studies Sinophone Borderlands CONTACTS: [email protected] [email protected] 15th ICAL 2021 PROGRAMME Monday, June 28 8:30–9:00 WELCOME 9:00–10:00 EARLY CAREER PLENARY | Victoria Chen et al | CHANNEL 1 Is Malayo-Polynesian a primary branch of Austronesian? A view from morphosyntax 10:00–10:30 COFFEE BREAK | CHANNEL 3 CHANNEL 1 CHANNEL 2 S2: S1: 10:30-11:00 Owen Edwards and Charles Grimes Yoshimi Miyake A preliminary description of Belitung Malay languages of eastern Indonesia and Timor-Leste Atsuko Kanda Utsumi and Sri Budi Lestari 11:00-11:30 Luis Ximenes Santos Language Use and Language Attitude of Kemak dialects in Timor-Leste Ethnic groups in Indonesia 11:30-11:30 Yunus Sulistyono Kristina Gallego Linking oral history and historical linguistics: Reconstructing population dynamics, The case of Alorese in east Indonesia agentivity, and dominance: 150 years of language contact and change in Babuyan Claro, Philippines 12:00–12:30 COFFEE BREAK | CHANNEL 3 12:30–13:30 PLENARY | Olinda Lucas and Catharina Williams-van Klinken | CHANNEL 1 Modern poetry in Tetun Dili CHANNEL 1 CHANNEL
    [Show full text]
  • Introduction to the Bunun Language
    Introduction to the Bunun language Languages of Taiwan 14 May 2011 Rik De Busser (戴智偉) 中央研究院語言學研究所 1 Overview This presentation is an overview of the Bunun language, in particular its grammar. I will concentrate mainly on two dialects: Takivatan and Isbukun. • 2 . Background : General information about Bunun language; its speakers, dialects, geographical location; a short grammar outline; previous research • 3 . Phonology : The sound system of Bunun; the phoneme inventory of Takivatan and Isbukun Bunun; an overview of some systematic differences between dialects; some information on vowel combinations; syllables; word stress; interactions between morphology and phonology; some audio samples of Takivatan and Isbukun • 4 . Morphology : Words and morphemes; word classes; some important affix types: verbal affixes and definiteness markers; different types of verbs; different types of pronouns • 5 . Intermezzo : Some information about Bunun culture • 6 . Syntax : Clause structure; topicalisation; complement clauses; auxiliary verb constructions; adjuncts of place, time and manner; clause combining • 7 . What we do not know about Bunun 2 Background 2.1 Bunun and its speakers With around 50,156 ethnic members, the Bunun are the fourth-largest of the Taiwanese indigenous tribes. ‒ 1 ‒ Tribe Population Tribe Population Amis 178,067 Sediq (10,000) Paiwan 85,718 Tsou 6,585 Atayal 71,452 Saisiyat 5,698 Bunun 50,156 Yami 3,513 Truku 24,578 Kavalan 1,172 Rukai 11,684 Thao 647 Puyuma 11,367 Sakizaya 343 TOTAL 494,318 Table 1: Taiwanese aboriginal groups ordered according to population size CIP 2009 Before the Japanese took control of Taiwan, the Bunun were living high up in the mountains in the northern and central part of the Central Mountain Range.
    [Show full text]
  • Download Conference Book
    目次 Contents 會議介紹與歡迎詞 Conference Introduction and Welcome Remarks 1 會議議程 Agenda 3 專題演講 Keynote Speeches 13 會議論文摘要 Presentation Abstracts 19 December 3 21 Roundtable: Path (conference theme) 21 Engagements, Narratives and Impacts of WWII 22 Comparative Colonialism: Colonial Regimes Across the Pacific 26 Crossing Divides: Movements of People and Objects in Contemporary Taiwan 29 Pan‐Pacific Indigenous Resource Management: Part 1 33 Genres of Articulation: Cultural Nationalism and Beyond 37 Colonial Encounters as Contact Zone 40 Micronesia History & Identity 42 Reconsidering Asian Diasporas in the Pacific 45 Outreach Teaching & Appropriate Education Models for Pacific Communities 48 Climate Change, Disasters & Pacific Agency 52 Contestations and Negotiations of History and Landscape 56 Studying History Through Music 58 December 5 61 Visualization and Exhibition of Nature and Culture in the Pacific 61 Pan‐Pacific Indigenous Resource Management: Part 2 64 Methodologies & Themes in Reconstructing Hidden Cultural Histories 68 The Rise and Fall of Denominations 71 Pacific Transnationalism: Welcome, Rejection, Entanglement: Part 1 74 Special Event: Exchanging Reflections on Ethnographic Filming 77 Rethinking Relations to Land 78 Pacific Transnationalism: Welcome, Rejection, Entanglement: Part 2 82 ‘Swift Injustice’: Punitive Expeditions in East Asia and the Western Pacific: Part 1 85 Fluid Frontiers: Oceania & Asia in Historical Perspectice: Part 1 88 Iconicity, Performance & Consumption of Culture & Ethnicity 91 Historicizing Gender and Power
    [Show full text]
  • Proceedings of the Second International Workshop on Information Structure of Austronesian Languages
    3URFHHGLQJV RI WKH 6HFRQG ,QWHUQDWLRQDO :RUNVKRS RQ ,QIRUPDWLRQ 6WUXFWXUH RI $XVWURQHVLDQ /DQJXDJHV Proceedings of the Second International Workshop on Information Structure of Austronesian Languages 11–13 February 2015 Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa Tokyo University of Foreign Studies 3URFHHGLQJV RI WKH 6HFRQG ,QWHUQDWLRQDO :RUNVKRS RQ ,QIRUPDWLRQ 6WUXFWXUH RI $XVWURQHVLDQ /DQJXDJHV \HEUXDU( ۋ 5HVHDUFK ,QVWLWXWH IRU /DQJXDJHV DQG &XOWXUHV RI $VLD DQG $IULFD 7RN\R 8QLYHUVLW\ RI )RUHLJQ 6WXGLHV )LUVW SXEOLVKHG (GLWHG E\ /ड़ॡग़२ड़०१ड़ॖ '६ॡ॔ॠड़ॖ० 6ॖड़क़ॡॖक़ 3॥ॢढ़क़ॖ१ &RS\ULJKW k ,QGLYLGXDO &RQWULEXWRUV ,6%1 ौLV LV DQ HOHFWULF SXEOLFDWLRQ LQ 3') IRUPDW 3XEOLVKHG E\ 5HVHDUFK ,QVWLWXWH IRU /DQJXDJHV DQG &XOWXUHV RI $VLD DQG $IULFD ,/&$$ 7RN\R 8QLYHUVLW\ RI )RUHLJQ 6WXGLHV $VDKLFKR )XFKXVKL 7RN\R The Second International Workshop on Information Structure of Austronesian Languages Dates: 13-15 February, 2015 Venue䠖 Room 304, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS) Workshop Website http://lingdy.aacore.jp/en/activity/is-austronesian-2.html This workshop is funded by ILCAA Linguistic Dynamics Science Project 2 (LingDy2). Linguistic Dynamics Science Project 2 (LingDy2) is a strategic project of ILCAA that endeavors to build an international collaborative research framework that supports and advances research on linguistic diversity and endangered languages. (i) Proceedings of the Second International Workshop on Information Structure
    [Show full text]
  • Positional Faithfulness and Vowel Alternation Patterns: Monophthongization in Takibakha Bunun∗
    Volume 10, 2018, 1-21 Positional faithfulness and vowel alternation patterns: Monophthongization in Takibakha Bunun∗ Samuel Yu-Hsiang Pan (潘俞翔) Abstract. This paper focuses on monophthongization in Takibakha Bunun. According to the filedwork data collected from the informant, /ai/, /ia/, /au/, /ua/ in the underlying forms are monophthongized in the non-final syllable position. That is, we can observe vowel alternations, such as [aj~e], [ja~e], [aw~o], [wa~o], in the surface form of Takibakha Bunun. For example, ma-cuaz [matswáð] ‘to plant (agent voice)’; coz-an [tsóðan] ‘to plant (locative voice)’. As for the previous studies, Li (1988) and Lin (1996) mention similar alternation, vowel metathesis, in Isbukun Bunun. Li (1988) also observes the monophthongization of [aj] and [aw] across Bunun dialects. In addition, Jiang (2012), a sketch grammar of Takibakha Bunun, argues that [e] and [o] are actually phonemic, but she does not provide a complete description of the vowel alternation pattern. In this paper, I focus on the interaction between syllable structure and vowel alternation pattern, attempt to analyze this phenomenon in the positional faithfulness theory, proposed in Beckman (1997, 1998) and to explain the problem through the ranking of constraints in the OT framework. 1. Introduction The Bunun language is one of the Formosan languages. It is mainly spoken in Nantou, Hualien, Taitung, and Kaohsiung. Bunun can be divided into five main dialects, which are Takituduh, Takibakha, Takibanuaz, Takivatan, and Isbukun (Li 1999, Huang&Shi 2016). This paper focuses on the vowel alternation pattern and the monophthongization in Takibakha Bunun spoken in Xinyi Township, Nantou County.
    [Show full text]