Modern Brazilian Portuguese Grammar: a Practical Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Modern Brazilian Portuguese Grammar: a Practical Guide Modern BRAZILIAN PORTUGUESE Grammar Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide is an innovative reference guide to Brazilian Portuguese, combining traditional and function-based grammar in a single volume. The Grammar is divided into two parts. Part A covers traditional grammatical categories such as agreement, nouns, verbs and adjectives. Part B is carefully organized around language functions covering all major communication situations such as: • Establishing identity • Making contact • Expressing likes, dislikes and preferences. With a strong emphasis on contemporary usage, all grammar points and functions are richly illustrated with examples. Main features of the Grammar include: • Clear, jargon-free explanations • Emphasis on the language as it is spoken and written today • Extensive cross-referencing between the different sections. A combination of reference grammar and practical usage manual, Modern Brazilian Portuguese Grammar is the ideal source for learners of Brazilian Portuguese at all levels, from beginner to advanced. John Whitlam is a freelance writer, university lecturer and lexicographer based in Rio de Janeiro. He has authored a number of language teaching books and project-coordinated and co-authored three of the best-selling bilingual dictionaries of Portuguese and English. Routledge Modern Grammars Series concept and development – Sarah Butler Other books in the series: Modern Mandarin Chinese Grammar Modern Mandarin Chinese Grammar Workbook Modern German Grammar, Second Edition Modern German Grammar Workbook, Second Edition Modern Spanish Grammar, Second Edition Modern Spanish Grammar Workbook, Second Edition Modern Italian Grammar, Second Edition Modern Italian Grammar Workbook, Second Edition Modern French Grammar, Second Edition Modern French Grammar Workbook, Second Edition Modern BRAZILIAN PORTUGUESE Grammar A Practical Guide John Whitlam First edition published 2011 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Ave, New York, NY 10016 This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2010. To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk. Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2011 John Whitlam All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Whitlam, John. Modern Brazilian Portuguese grammar : a practical guide / John Whitlam. – 1st edn p.cm. – (Routledge modern grammars) Includes bibliographical references and index. 1. Portuguese language – Grammar. 2. Portuguese language – Textbooks for foreign speakers – English. 3. Portuguese language – Spoken Portugese. I. Title. PC5444.W45 2011 469′.798—dc22 2010009096 ISBN 0-203-84392-4 Master e-book ISBN ISBN10: 0–415–56643–6 (hbk) ISBN10: 0–415–56644–4 (pbk) ISBN10: 0–203–84392–4 (ebk) ISBN13: 978–0–415–56643–8 (hbk) ISBN13: 978–0–415–56644–5 (pbk) ISBN13: 978–0–203–84392–5 (ebk) Contents Introduction 1 Glossary of grammatical terms 3 Part A Structures 1 Pronunciation and spelling 11 1.1 The Portuguese alphabet 11 1.2 Consonant sounds 11 1.3 Oral vowel sounds 13 1.4 Nasal vowel sounds 14 1.5 Spelling and pronunciation 15 1.6 Syllabification 16 1.7 Stress and written accents 17 1.8 Hyphenation 19 1.9 Use of capital letters 20 1.10 Punctuation 21 2 Gender and gender agreement 22 2.1 What is grammatical gender? 22 2.2 Rules for determining gender 22 2.3 Feminine forms of nouns and adjectives 25 3 Number and number agreement 27 3.1 Singular vs. plural 27 3.2 Forming the plural of nouns and adjectives 27 3.3 Plurals referring collectively to males and females 29 3.4 Use of singular and plural 30 3.5 Countability 31 4 Articles 32 4.1 The definite article 32 4.2 The indefinite article 35 5 Adjectives and adverbs 38 5.1 Position of adjectives 38 5.2 Adjectives that always precede the noun 38 5.3 Adjectives with different meanings according to their position 39 5.4 Adjectives used as nouns 41 5.5 Adjectives used as adverbs 42 v CONTENTS 5.6 Formation of adverbs of manner 43 5.7 Position of adverbs and adverbials 43 5.8 Comparison of adjectives and adverbs 44 5.9 Irregular comparative forms 44 5.10 The syntax of comparative sentences 45 5.11 The absolute superlative 46 5.12 Colloquial intensifiers 47 6 Numbers and numerical expressions 48 6.1 Cardinal numbers 48 6.2 Ordinal numbers 49 6.3 Collective numbers 50 6.4 Dates 51 6.5 Clock time 51 6.6 Fractions 53 6.7 Decimal fractions 53 6.8 Percentages 53 6.9 Monetary amounts 54 6.10 Monarchs, popes, etc. 54 7 Personal pronouns 55 7.1 First person pronouns 55 7.2 You 56 7.3 Third person pronouns 58 7.4 Use of subject pronouns 60 7.5 Placement of unstressed object pronouns 61 7.6 More about indirect pronoun objects 65 7.7 Pronouns used with prepositions 66 7.8 Emphatic uses of object pronouns 66 7.9 Non-standard pronouns 67 7.10 Brazilian personal pronoun usage – quick reference tables 68 8 Demonstratives 70 8.1 Introduction 70 8.2 Forms and meaning 70 8.3 Usage 70 8.4 Neuter demonstrative pronouns 72 8.5 Demonstrative adverbs ‘here’ and ‘there’ 73 9 Possessives 75 9.1 Introduction 75 9.2 Forms 75 9.3 Usage 75 9.4 Omission of possessives 77 9.5 próprio ‘own’ 78 9.6 Possessives after the verb ser ‘to be’ 78 9.7 The second person possessive teu(s)/tua(s) 78 9.8 Special use of the possessive seu(s)/sua(s) 79 10 Relative pronouns 80 10.1 que 80 10.2 quem 80 vi CONTENTS 10.3 o que 81 10.4 o/a qual, os/as quais 81 10.5 cujo(s), cuja(s) 82 10.6 quanto(s)/quanta(s) 82 10.7 onde 83 10.8 Note on translating ‘when’ as a relative 83 11 Interrogatives 84 11.1 o que 84 11.2 que 84 11.3 qual, quais 84 11.4 quem 85 11.5 quanto(s)/quanta(s) 86 11.6 como 86 11.7 onde 87 11.8 quando 87 11.9 por que 88 11.10 para que 88 11.11 quão 88 11.12 Other points about interrogatives 88 12 Exclamations 91 12.1 que 91 12.2 quanto(s)/quanta(s) 91 12.3 como 91 13 Indefinite adjectives and pronouns 93 13.1 todo(s)/toda(s) 93 13.2 tudo 94 13.3 ambos/as 95 13.4 cada 96 13.5 qualquer 96 13.6 alguém 97 13.7 algum/alguma, alguns/algumas 97 13.8 alguma coisa 98 13.9 algo 98 13.10 outro(s)/outra(s) 98 13.11 tal 99 13.12 Adjectives and pronouns of quantity 100 13.13 Other indefinite adjectives and pronouns 102 13.14 ‘Else’ 103 14 Negatives 104 14.1 não 104 14.2 nada 105 14.3 ninguém 105 14.4 nunca 106 14.5 jamais 106 14.6 nem 106 14.7 nenhum/nenhuma 107 14.8 sem 107 vii CONTENTS 15 Regular verb conjugations 109 15.1 Introduction to Portuguese verbs: how the system works 109 15.2 The infinitive and the stem 109 15.3 Simple tenses: present indicative 110 15.4 Simple tenses: imperfect indicative 110 15.5 Simple tenses: preterite indicative 111 15.6 Simple tenses: present subjunctive 111 15.7 Simple tenses: imperfect subjunctive 112 15.8 Simple tenses: future subjunctive 112 15.9 Future and conditional tenses 112 15.10 Simple pluperfect tense 113 15.11 Stress patterns in regular verbs 113 15.12 Spelling conventions governing regular verbs 114 16 Semi-irregular and irregular verbs 116 16.1 Radical-changing verbs 116 16.2 Semi-irregular verbs 117 16.3 Irregular verbs 118 17 Gerunds, past participles, compound tenses and the passive 123 17.1 Gerunds 123 17.2 Past participles 124 17.3 Compound tenses 125 17.4 The passive 126 18 Use of the tenses 128 18.1 Present simple 128 18.2 Present continuous 128 18.3 Imperfect 129 18.4 Imperfect continuous 130 18.5 Preterite 130 18.6 Perfect 131 18.7 Pluperfect 131 18.8 Future tense 131 18.9 Future perfect 132 18.10 Conditional 132 18.11 Conditional perfect 133 19 The infinitive 134 19.1 Introduction 134 19.2 Uses of the infinitive 134 19.3 Impersonal vs. personal infinitive 135 19.4 Use of the infinitive after prepositions 136 19.5 Verbs followed by the infinitive 137 19.6 Cases where either the impersonal or personal infinitive may be used 139 19.7 Personal infinitive with the same subject as the main verb 140 19.8 Position of object pronouns with the infinitive 140 19.9 Other uses of the infinitive 141 20 The subjunctive 143 20.1 Introduction 143 viii CONTENTS 20.2 Sequence of tenses 143 20.3 The present or imperfect subjunctive in subordinate clauses 144 20.4 The future or imperfect subjunctive in subordinate clauses 146 20.5 The subjunctive in conditional clauses 147 20.6 The subjunctive in main clauses 148 20.7 Idiomatic uses of the subjunctive 149 20.8 Subjunctive vs.
Recommended publications
  • Seeing (For) Miles: Jazz, Race, and Objects of Performance
    W&M ScholarWorks Dissertations, Theses, and Masters Projects Theses, Dissertations, & Master Projects 2014 Seeing (for) Miles: Jazz, Race, and Objects of Performance Benjamin Park anderson College of William & Mary - Arts & Sciences Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/etd Part of the African American Studies Commons, and the American Studies Commons Recommended Citation anderson, Benjamin Park, "Seeing (for) Miles: Jazz, Race, and Objects of Performance" (2014). Dissertations, Theses, and Masters Projects. Paper 1539623644. https://dx.doi.org/doi:10.21220/s2-t267-zy28 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Masters Projects by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Seeing (for) Miles: Jazz, Race, and Objects of Performance Benjamin Park Anderson Richmond, Virginia Master of Arts, College of William and Mary, 2005 Bachelor of Arts, Virginia Commonwealth University, 2001 A Dissertation presented to the Graduate Faculty of the College of William and Mary in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy American Studies Program College of William and Mary May 2014 APPROVAL PAGE This Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Benjamin Park Anderson Approved by T7 Associate Professor ur Knight, American Studies Program The College
    [Show full text]
  • Intermediate German: a Grammar and Workbook / by 2 Anna Miell & Heiner Schenke 3 P
    111 INTERMEDIATE GERMAN: 2 3 A GRAMMAR AND WORKBOOK 4 5 6 7 8 9 1011 1 2 13 4111 5 Intermediate German is designed for learners who have achieved basic 6 proficiency and wish to progress to more complex language. Its 24 units 7 present a broad range of grammatical topics, illustrated by examples which 8 serve as models for varied exercises that follow. These exercises enable 9 the student to master the relevant grammar points. 2011 1 Features include: 2 3 • authentic German, from a range of media, used throughout the book to 4 reflect German culture, life and society 5 6 • illustrations of grammar points in English as well as German 7 • checklists at the end of each unit for consolidation 8 9 • cross-referencing to other grammar units in the book 3011 • glossary of grammatical terminology 1 2 • full answer key to all exercises 3 4 Suitable for independent learners and students on taught courses, 5 Intermediate German, together with its sister volume, Basic German, forms 6 a structured course in the essentials of German. 7 8 Anna Miell is University Lecturer in German at the University of Westminster 9 and at Trinity College of Music in Greenwich and works as a language 4011 consultant in London. Heiner Schenke is Senior Lecturer of German at the 1 University of Westminster and has published a number of language books. 2 3 41111 111 Other titles available in the Grammar Workbook series are: 2 3 Basic Cantonese 4 Intermediate Cantonese 5 Basic German 6 7 Basic Italian 8111 Basic Polish 9 Intermediate Polish 1011 1 Basic Russian 2 Intermediate
    [Show full text]
  • NATIONAL HISTORIC LANDMARK NOMINATION NPS Form 10-900 USDI/NPS NRHP Registration Form (Rev
    NATIONAL HISTORIC LANDMARK NOMINATION NPS Form 10-900 USDI/NPS NRHP Registration Form (Rev. 8-86) OMB No. 1024-0018 NANTUCKET HISTORIC DISTRICT Page 1 United States Department of the Interior, National Park Service National Register of Historic Places Registration Form 1. NAME OF PROPERTY Historic Name: Nantucket Historic District Other Name/Site Number: 2. LOCATION Street & Number: Not for publication: City/Town: Nantucket Vicinity: State: MA County: Nantucket Code: 019 Zip Code: 02554, 02564, 02584 3. CLASSIFICATION Ownership of Property Category of Property Private: X Building(s): Public-Local: X District: X Public-State: Site: Public-Federal: Structure: Object: Number of Resources within Property Contributing Noncontributing 5,027 6,686 buildings sites structures objects 5,027 6,686 Total Number of Contributing Resources Previously Listed in the National Register: 13,188 Name of Related Multiple Property Listing: N/A NPS Form 10-900 USDI/NPS NRHP Registration Form (Rev. 8-86) OMB No. 1024-0018 NANTUCKET HISTORIC DISTRICT Page 2 United States Department of the Interior, National Park Service National Register of Historic Places Registration Form 4. STATE/FEDERAL AGENCY CERTIFICATION As the designated authority under the National Historic Preservation Act of 1966, as amended, I hereby certify that this ____ nomination ____ request for determination of eligibility meets the documentation standards for registering properties in the National Register of Historic Places and meets the procedural and professional requirements set forth in 36 CFR Part 60. In my opinion, the property ____ meets ____ does not meet the National Register Criteria. Signature of Certifying Official Date State or Federal Agency and Bureau In my opinion, the property ____ meets ____ does not meet the National Register criteria.
    [Show full text]
  • French Grammar Basics and Beyond
    French Grammar Basics and Beyond Easy explanations in English of French Grammar with more than 200 exercises, and solutions! This grammar book is for students of the A1 levels (total beginners) to B1 level (intermediate level). Click here to order this e-book at Special Price Only $24.50/ 21.90 € / £18.99! Paperback and Kindle version also available – Details here French Grammar Basics and Beyond ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ©ȱ2020ȱbyȱLearn French at Home.ȱAllȱrightsȱreserved.ȱ NoȱpartȱofȱthisȱeȬbookȱmayȱbeȱreproducedȱinȱanyȱwriĴen,ȱelectronic,ȱrecording,ȱorȱphotocopyingȱwithȬ outȱwriĴenȱpermissionȱofȱtheȱpublisherȱorȱauthors.ȱȱ ȱ Publishedȱby:ȱLearn French at Home www.learnfrenchathome.comȱ Authors:ȱCélineȱVanȱLoanȱandȱAnnickȱStevensonȱ 3rdȱedition.ȱ1stȱeditionȱpublishedȱinȱ2011.ȱ ȱ DateȱofȱPublication:ȱ2020.ȱ ISBN:ȱ9798664830743ȱȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Coverȱphoto:ȱȱ Paris,ȱtheȱRodinȱMuseumȱ©ȱCélineȱVanȱLoanȱ Backȱcoverȱphoto:ȱ CélineȱVanȱLoanȱ©ȱMartyȱVanȱLoanȱ 2 French Grammar Basics and Beyond AboutLearn French at Home Learn French at Home,ȱ createdȱ inȱ 2004ȱ byȱ Célineȱ andȱ Vincentȱ Anthonioz, hasȱ helpedȱ thousandsȱ ofȱ Frenchȱlearners,ȱeachȱwithȱveryȱdiěerentȱlearningȱgoals.ȱTheȱmainȱingredientȱofȱourȱsuccessȱliesȱinȱourȱ teamȱofȱprofessionalȱandȱfriendlyȱnativeȱFrenchȱteachersȱwhoȱtakeȱtheȱtimeȱtoȱpersonalizeȱeveryȱsingle lessonȱaccordingȱtoȱtheȱstudentȇsȱpersonalȱandȱprofessionalȱgoal.ȱOurȱmainȱpurposeȱisȱtoȱdeliverȱtrueȱ qualityȱserviceȱtoȱeachȱstudent.ȱ ȱ Sinceȱtheȱlessonsȱtakeȱplaceȱinȱtheȱstudentȇsȱhomeȱorȱworkplace,ȱitȱdoesnȇtȱmaĴerȱwhereȱyouȱlive.ȱ
    [Show full text]
  • Windows 10 Conquering the Basics and Beyond
    SUN CITY SUMMERLIN COMPUTER CLUB WINDOWS 10 CONQUERING THE BASICS AND BEYOND MAKING THE TRANSITION FROM EARLIER EDITIONS OF WINDOWS PARTICIPANT’S PDF MANUAL Updated: August 20, 2016 now at 267 pages BY BILL WILKINSON TABLE OF CONTENTS THE ENTIRE MANUAL IS INDEXED. JUST PRESS CTRL + F TO ACCESS A SEARCH (FIND) FUNCTION CHAPTER ONE (Overview) CHAPTER FOURTEEN (Settings) CHAPTER TWO (Backup and Recovery) CHAPTER FIFTEEN (Notifications/Actions) CHAPTER THREE (Data History) CHAPTER SIXTEEN (new features) CHAPTER FOUR (Microsoft and Local CHAPTER SEVENTEEN (Edge browser) Accounts) CHAPTER EIGHTEEN (Cortana) CHAPTER FIVE (keyboard shortcuts) CHAPTER NINETEEN (Microsoft Store) CHAPTER SIX (Start Menu, Start Screen) CHAPTER TWENTY (tablet mode) CHAPTER SEVEN (Desktop) CHAPTER TWENTY-ONE (great free CHAPTER EIGHT (Search) programs) CHAPTER NINE (Apps) CHAPTER TWENTY-TWO (restore, CHAPTER TEN (File Explorer) refresh, reset) CHAPTER ELEVEN (OneDrive) CHAPTER TWENTY-THREE (other issues) CHAPTER TWELVE (Defender) CHAPTER TWENTY-FOUR (laptop issues) CHAPTER THIRTEEN (updates) CHAPTER ONE AN OVERVIEW WINDOWS 10 COMBINES THE BEST OF WINDOWS 7 AND WINDOWS 8.1 Windows 10 is designed to be intuitive for users of both Windows 7 and Windows 8.1, incorporating the “best of both worlds” to enhance your experience and help you be more productive. A GUIDE TO THE BARE-BONES BASICS OF WINDOWS 10 If you have just downloaded and installed Windows 10, you might find the following list of questions and answers will give you a “jump start” to your basic understanding of your new operating system. Where’s the Start Button? It’s in the lower-left corner of the Desktop. Click once to open and see the Start Menu.
    [Show full text]
  • Yun Mi Hwang Phd Thesis
    SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY Yun Mi Hwang A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2011 Full metadata for this item is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/1924 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons Licence SOUTH KOREAN HISTORICAL DRAMA: GENDER, NATION AND THE HERITAGE INDUSTRY YUN MI HWANG Thesis Submitted to the University of St Andrews for the Degree of PhD in Film Studies 2011 DECLARATIONS I, Yun Mi Hwang, hereby certify that this thesis, which is approximately 80,000 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student and as a candidate for the degree of PhD in September 2006; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between 2006 and 2010. I, Yun Mi Hwang, received assistance in the writing of this thesis in respect of language and grammar, which was provided by R.A.M Wright. Date …17 May 2011.… signature of candidate ……………… I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of PhD in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree.
    [Show full text]
  • Galego As a Nickname in the Portuguese of Santa Catarina: Findings from ALERS
    Revista de Estudos da Linguagem, v. 26, n. 3, p. 1227-1276, 2018 Galego as a nickname in the Portuguese of Santa Catarina: findings from ALERS A alcunha galego no português de Santa Catarina: o que revelam os dados do ALERS Fernando Hélio Tavares de Barros Universidade Chistian-Albrechts de Kiel (CAU), Kiel, Schleswig-Holstein / Alemanha [email protected] Lucas Löff Machado Universidade Católica de Eichstätt e Ingolstadt (KU), Eichstätt, Baviera / Alemanha [email protected] Grasiela Veloso dos Santos Heidmann Universidade Federal de Mato Grosso (UFMT), Cuiabá, Mato Grosso / Brasil [email protected] Neusa Inês Philippsen Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT, Campus Sinop), Sinop, Mato Grosso / Brasil Universidade de São Paulo, São Paulo, São Paulo / Brasil [email protected] Resumo: É conhecida a figura dosgalegos no folclore luso-brasileiro. A língua através de suas diversas expressões reflete a Galícia e seus habitantes na memória coletiva dos luso-brasileiros, mesmo que de maneira opaca. O objetivo deste estudo é descrever o uso da alcunha galego no português falado no Estado de Santa Catarina - SC, no sul do Brasil. A perspectiva da onomástica e da geolinguística delineia as bases teóricas dessa investigação. Por meio dos dados levantados e disponibilizados pelo Atlas Linguístico- Etnográfico da Região Sul do Brasil –ALERS, foi possível analisar a pergunta “pessoa que tem cabelos loiros e tez clara, dizemos que é?” (Questionário 3.3.3 – ALERS). O eISSN: 2237-2083 DOI: 10.17851/2237-2083.26.3.1227-1276 1228 Revista de Estudos da Linguagem, v. 26, n. 3, p. 1227-1276, 2018 levantamento lexicográfico dessa forma lexical revelou inicialmente uma diversidade de conteúdos semânticos tanto na Península Ibérica quanto na România Nova.
    [Show full text]
  • Rules and Exercises: German Textbooks for Teaching and Learning English Around 1800 87
    Anglistentag 1993 Eichstätt Proceedings edited by Günther Blaicher and Brigitte Glaser MAX NIEMEYER VERLAG TÜBINGEN 1994 Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Anglistentag <1993, Eichstätts Proceedings / Anglistentag 1993 Eichstätt / ed. by Günther Blaicher and Brigitte Glaser. - Tübingen : Niemeyer, 1994 (Proceedings of the conference of the German Association of University Teachers of English; Vol. 15) NE: Blaicher, Günther [Hrsg.]; Anglistentag: Proceedings of the ... ISBN 3-484-40128-1 © Max Niemeyer Verlag GmbH & Co. KG, Tübingen 1994 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier. Druck und Einband: Weihert-Druck GmbH, Darmstadt Proceedings of the Conference of the German Association of University Teachers of English Volume XV CONTENTS SECTION 1: THE HISTORY OF LINGUISTIC IDEAS Werner Hüllen: Introduction 17 R. H. Robins: William Bullokar's Bref Grammar for English: Text and Context (Plenary Lecture) 19 Werner Hüllen: A Great Chain of Words: The Onomasiological Tradition in English Lexicography 32 Michael Cahn: The Printing Press as an Agent in the History of Linguistic Ideas? 47 David Cram: Collection and Classification: Universal Language Schemes and the Development
    [Show full text]
  • 1St First Society Handbook AFB Album of Favorite Barber Shop Ballads, Old and Modern
    1st First Society Handbook AFB Album of Favorite Barber Shop Ballads, Old and Modern. arr. Ozzie Westley (1944) BPC The Barberpole Cat Program and Song Book. (1987) BB1 Barber Shop Ballads: a Book of Close Harmony. ed. Sigmund Spaeth (1925) BB2 Barber Shop Ballads and How to Sing Them. ed. Sigmund Spaeth. (1940) CBB Barber Shop Ballads. (Cole's Universal Library; CUL no. 2) arr. Ozzie Westley (1943?) BC Barber Shop Classics ed. Sigmund Spaeth. (1946) BH Barber Shop Harmony: a Collection of New and Old Favorites For Male Quartets. ed. Sigmund Spaeth. (1942) BM1 Barber Shop Memories, No. 1, arr. Hugo Frey (1949) BM2 Barber Shop Memories, No. 2, arr. Hugo Frey (1951) BM3 Barber Shop Memories, No. 3, arr, Hugo Frey (1975) BP1 Barber Shop Parade of Quartet Hits, no. 1. (1946) BP2 Barber Shop Parade of Quartet Hits, no. 2. (1952) BP Barbershop Potpourri. (1985) BSQU Barber Shop Quartet Unforgettables, John L. Haag (1972) BSF Barber Shop Song Fest Folio. arr. Geoffrey O'Hara. (1948) BSS Barber Shop Songs and "Swipes." arr. Geoffrey O'Hara. (1946) BSS2 Barber Shop Souvenirs, for Male Quartets. New York: M. Witmark (1952) BOB The Best of Barbershop. (1986) BBB Bourne Barbershop Blockbusters (1970) BB Bourne Best Barbershop (1970) CH Close Harmony: 20 Permanent Song Favorites. arr. Ed Smalle (1936) CHR Close Harmony: 20 Permanent Song Favorites. arr. Ed Smalle. Revised (1941) CH1 Close Harmony: Male Quartets, Ballads and Funnies with Barber Shop Chords. arr. George Shackley (1925) CHB "Close Harmony" Ballads, for Male Quartets. (1952) CHS Close Harmony Songs (Sacred-Secular-Spirituals - arr.
    [Show full text]
  • Buddhism, Diversity and ‘Race’: Multiculturalism and Western Convert Buddhist Movements in East London – a Qualitative Study
    1 Buddhism, Diversity and ‘Race’: Multiculturalism and Western convert Buddhist movements in East London – a qualitative study Thesis submitted by Sharon Elizabeth SMITH Goldsmiths’ College, University of London in partial fulfilment of the requirements for degree of PhD History 2 DECLARATION I hereby declare that the work set out in this thesis for PhD History is entirely my own Sharon Elizabeth SMITH 3 ABSTRACT This study considers the development of convert Buddhism in multicultural environments. Its focus is on the encounters of people of colour (defined for the purposes of this study as people of African, Asian and Caribbean descent) with Western convert Buddhist movements, which tend to be predominantly white and middle-class. The study uses an ethnographic case study approach informed by feminist epistemologies. The case-studies are of two of the largest Western convert Buddhist movements in the UK – the Friends of the Western Buddhist Order (FWBO) and Sōka Gakkai International-UK (SGI-UK) – and focus on their branches in the multicultural inner-city location of East London. The findings suggest that most Buddhists of colour in these movements come from the second generation of the diaspora. For the FWBO, there is an apparently hegemonic discourse of middle-class whiteness that people of colour and working class members of this movement have to negotiate as part of their involvement. In contrast, for SGI-UK, the ethos is one of a moral cosmopolitanism that encourages intercultural dialogue thus facilitating the involvement of a considerably more multicultural and international following. People of colour find that their practices of the techniques of the self provided by each movement enable them to feel more empowered in relation to their quotidian experience of racisms and racialisation, as well as encouraging them in a more anti-essentialist approach to identity that sees it as fluid and contingent.
    [Show full text]
  • Dialects of Spanish and Portuguese
    30 Dialects of Spanish and Portuguese JOHN M. LIPSKI 30.1 Basic Facts 30.1.1 Historical Development Spanish and Portuguese are closely related Ibero‐Romance languages whose origins can be traced to the expansion of the Latin‐speaking Roman Empire to the Iberian Peninsula; the divergence of Spanish and Portuguese began around the ninth century. Starting around 1500, both languages entered a period of global colonial expansion, giving rise to new vari- eties in the Americas and elsewhere. Sources for the development of Spanish and Portuguese include Lloyd (1987), Penny (2000, 2002), and Pharies (2007). Specific to Portuguese are fea- tures such as the retention of the seven‐vowel system of Vulgar Latin, elision of intervocalic /l/ and /n/ and the creation of nasal vowels and diphthongs, the creation of a “personal” infinitive (inflected for person and number), and retention of future subjunctive and pluper- fect indicative tenses. Spanish, essentially evolved from early Castilian and other western Ibero‐Romance dialects, is characterized by loss of Latin word‐initial /f‐/, the diphthongiza- tion of Latin tonic /ɛ/ and /ɔ/, palatalization of initial C + L clusters to /ʎ/, a complex series of changes to the sibilant consonants including devoicing and the shift of /ʃ/ to /x/, and many innovations in the pronominal system. 30.1.2 The Spanish Language Worldwide Reference grammars of Spanish include Bosque (1999a), Butt and Benjamin (2011), and Real Academia Española (2009–2011). The number of native or near‐native Spanish speakers in the world is estimated to be around 500 million. In Europe, Spanish is the official language of Spain, a quasi‐official language of Andorra and the main vernacular language of Gibraltar; it is also spoken in adjacent parts of Morocco and in Western Sahara, a former Spanish colony.
    [Show full text]
  • The Use of Third Person Accusative Pronouns in Spoken Brazilian Portuguese: an Analysis of Different Tv Genres
    THE USE OF THIRD PERSON ACCUSATIVE PRONOUNS IN SPOKEN BRAZILIAN PORTUGUESE: AN ANALYSIS OF DIFFERENT TV GENRES by Flávia Stocco Garcia A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirements of the degree of MASTER OF ARTS Department of Linguistics University of Manitoba Winnipeg Copyright © 2015 by Flávia Stocco Garcia ABSTRACT This thesis presents an analysis of third person accusative pronouns in Brazilian Portuguese. With the aim to analyze the variation between the use of standard (prescribed by normative grammar) and non-standard pronouns found in oral language, I gathered data from three kinds of TV show (news, non-scripted and soap-opera) in order to determine which form of pronoun is more common and if there is any linguistic and/or sociolinguistic factors that will influence on their usage. Based on data collected, I demonstrate that non-standard forms are favored in general and that the rules prescribed by normative grammar involving standard forms are only followed in specific contexts. Among all the variables considered for the analysis, the ones that showed to be significant were the kind of show, the context of the utterance, the socio-economic status of the speaker and verbs in the infinitive. Considering my results, I provide a discussion regarding to which extent the distribution of the 3rd-person pronouns on TV reflect their use by Brazilians and a brief discussion of other issues related to my findings conclude this work. 2 ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my gratitude to my advisor, Verónica Loureiro-Rodríguez, for all her help during the completion of this work.
    [Show full text]