Reise Discovery
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FAHRPLAN UND AUSFLUGSTIPPS 9.12.2018 bis 14.12.2019 TIMETABLE AND IDEAS FOR EXCURSIONS 12-9-2018 to 12-14-2019 ENTDECKUNGS- reise JOURNEY OF discovery 2019 Bollingen EINSTEIGEN CLIMB ABOARD UND GENIESSEN AND ENJOY Der stündlich zwischen Luzern und St.Gallen verkehrende Voralpen-Express The Voralpen-Express runs hourly between Lucerne and St.Gallen and is the ist die attraktivste Verbindung von der Zentral- in die Ostschweiz und um ge- most attractive way of travelling between central and eastern Switzerland. kehrt. Nach einem letzten Blick über den Vierwaldstättersee und auf den After a last look at Lake Lucerne and Mount Pilatus, the Voralpen-Express Pilatus fahren Sie mit dem Voralpen-Express an den Schwyzer Mythen und der takes you past the Mythen mountains and the glorious Rothenthurm moor prächtigen Rothenthurmer Hochmoorebene vorbei Richtung Rapperswil. Die plateau as it heads for Rapperswil. The distant views of the Lake Zurich basin weite Aussicht auf die Zürichseelandschaft ist ebenso einzigartig wie das are as magnificent as the castle. Travelling north and eastwards through Schloss. Durchs hügelige Toggenburg und über das mit 99 Metern höchste the undulating Toggenburg countryside and over Switzerland’s tallest railway Eisenbahnviadukt der Schweiz gelangen Sie in die Ostschweizer Metropole viaduct (99 metres), you reach the end of the line at St.Gallen with its Abbey St.Gallen, deren Stiftsbezirk zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört. Precincts, a UNESCO World Heritage Site. Entlang der Strecke gibt es einiges zu erleben. Wir haben für Sie ein paar There is plenty to discover along the way. We have compiled a few exclusive exklusive Tipps zusammengestellt, die Sie bei einem Ausflug in der Region ideas for you about what to see on a trip to and in the region. Whether action unternehmen können. Sei es Action und Abenteuer, ein Erlebnis draussen and adventure, an experience outside in the great nature or a family trip − in der Natur oder ein Familienausflug− hier finden Sie für jede Vorliebe den this is where you will find just the thing for you. To ensure you can relax on passenden Tipp. Damit Sie entspannt unterwegs sind, haben wir für Sie die your journey, we have put the necessary information together for you for your not wendigen Informationen für Ihre Reise im Voralpen-Express zusammengestellt. trip on the Voralpen-Express. Steigen Sie ein und entdecken Sie die Voralpen auf Schienen! Climb aboard and discover the Alpine foothills on rails! tripadvisor.ch myswitzerland.com/grandtraintour Sitterviadukt St.Gallen/Sitter Viaduct, St.Gallen Reise- informationen Travel information INFOS FÜR ON-BOARD AMENITIES UNTERWEGS Die Voralpen-Express-Züge bieten Ihnen ein vielfältiges Platzangebot Our Voralpen-Express trains offer comfort and convenience in first and in der 1. und 2. Klasse. standard class. 1. KLASSE FIRST CLASS Mehr Platz. Mehr Entspannung. Mehr Komfort: Als Fahrgast in der 1. Klasse More room. More relaxation. More comfort: our passengers in first class profitieren Sie von vielen Privilegien. Steigen Sie ein und kommen Sie ent- benefit from a number of privileges. Climb aboard and arrive at your spannt ans Ziel. destination relaxed and unruffled. – Erstklassiges Ambiente – First class ambience – Breitere, komfortable Sitzplätze – Wider, comfortable seats – Mehr Platz und Beinfreiheit – More legroom – Panoramafenster – Panoramic windows 2. KLASSE STANDARD CLASS Alle Voralpen-Express-Züge verfügen über einen hohen Komfort in der 2. Klasse. Voralpen-Express trains offer a high level of comfort in standard class. – Bistrowagen mit Verpflegungs möglichkeiten – Buffet car serving refreshments – Tische mit grosser Arbeitsfläche im Bistrowagen – Spacious tables in the buffet car – Komfortable Sitzplätze – Comfortable seats SNACKS UND GETRÄNKE REFRESHMENTS Auch für Ihr leibliches Wohl ist während der Fahrt gesorgt. In allen Zügen ist Snacks and beverages are available during the journey. Every train has a in der Zugmitte ein Bistrowagen mit Kaffee und Verpflegungsmöglichkeiten buffet car in the middle in which coffee and refreshments are available. vorhanden. BICYCLES FAHRRÄDER Up to three bicycles can be carried in a designated coach labelled with the Bis zu drei Fahrräder können in einem mit dem Fahrradsymbol gekennzeichne- bicycle symbol. ten Wagen befördert werden. PASSENGERS WITH A DISABILITY REISENDE MIT HANDICAP Please contact the specialist call centre at Bitte wenden Sie sich an das Call Center Handicap unter www.sbb.ch/en/station-services/passengers-with-reduced-mobility.html. www.sob.ch/call-center-handicap NEW ROLLING STOCK NEUES ROLLMATERIAL The Voralpen-Express is set to implement its new rolling stock no later Der Voralpen-Express verkehrt spätestens zum Fahrplanwechsel 2019/2020 than the changeover to the 2019/2020 timetable, with the first trains due mit neuem Rollmaterial. Die ersten Fahrzeuge sind bereits ab Juni 2019 in to go into operation in June 2019. This will mean even greater comfort for Betrieb. Damit bietet der Voralpen-Express in Zukunft noch mehr Komfort. Voralpen-Express passengers. PREISE PRICES FAHRAUSWEISE TICKETS AND TRAVELCARDS Im Voralpen-Express sind alle Fahrausweise aus dem schweizerischen und The Voralpen-Express accepts all valid Swiss and international tickets and internationalen Angebot gültig. Wir beraten Sie gerne während der Öffnungs- travelcards. For advice please call any rail travel centre during opening hours, zeiten an den Bahnreisezentren oder während 24 Stunden beim Rail Service or Rail Service on 0900 300 300 (24-hour service, CHF 1.19/min. from unter Tel. 0900 300 300 (CHF 1.19 / Min. ab Schweizer Festnetz). Ihr Billett Swiss landlines). Tickets may be obtained from SOB rail travel centres, können Sie bequem in den SOB-Bahnreisezentren, am Automaten oder online ticket machines or www.abilio.ch/en. unter www.abilio.ch lösen. Seat reservations are possible for groups of ten or more. Platzreservierungen sind für Gruppen ab zehn Personen möglich. FARES PREISE Route St.Gallen − Lucerne: Strecke St.Gallen − Luzern: Adults One-way 48.— Erwachsene Einfach 48.— Return 96.— Hin- und Rückfahrt 96.— Adults with One-way 24.— Erwachsene Einfach 24.— Half-Fare card Return 48.— mit Halbtax Hin- und Rückfahrt 48.— Children Up to the age of 6 free Kinder Bis 6 Jahre gratis With Junior travelcard/ free Mit Junior-/Kinder- gratis Children’s Co-travelcard Mitfahrkarte 6 − 16 years half price 6 − 16 Jahre halber Preis (like Half-Fare card) (gemäss Halbtax) Children’s day pass 16.— Kinder-Tageskarte 16.— (GA travelcard area of (GA-Geltungsbereich) validity) Alle Preisangaben in CHF für 2. Klasse. Preisänderungen vorbehalten. All prices stated in CHF and for 2nd class travel. Prices subject to change. SWISS TRAVEL SYSTEM OFFERS ARE ALSO VALID – Swiss Travel Pass – Swiss Travel Pass Flex – Swiss Transfer Ticket – Swiss Half-Fare Card – Swiss Family Card Visit www.mystsnet.com/en/products-services/tickets-prices/ for further information on tickets for international visitors. STRECKENPLAN ROUTE MAP ST.GALLEN − LUZERN ST.GALLEN − LUCERNE Die bequemen Züge verkehren im Stundentakt zwischen St.Gallen und Luzern. Comfortable trains travel hourly between St.Gallen and Lucerne. Die gesamte Fahrt dauert 2 Stunden und 15 Minuten. The journey takes 2 hours and 15 minutes. STRECKENUNTERBRÜCHE SERVICE INTERRUPTIONS Von Samstag, 6. Juli 2019, 1.40 Uhr bis Samstag, 10. August 2019, 4.00 Uhr From Saturday, 6 July 2019, 1.40 am until Saturday, 10 August 2019, ist die Strecke zwischen Herisau und St.Gallen unterbrochen. Es verkehren 4.00 am the service between Herisau and St.Gallen is interrupted. Rail Bahnersatzbusse zwischen St.Gallen und Herisau gemäss Spezialfahrplan. replacement buses between St.Gallen and Herisau will run according to the special timetable. Weitere Informationen finden Sie unter: www.voralpen-express.ch/streckenunterbrueche Please check your connections before travelling on www.abilio.ch/en. Bitte schauen Sie vor der Fahrt im Onlinefahrplan unter www.abilio.ch nach. INFORMATION INFORMATION Length of route 125 km St.Gallen − Lucerne Gesamte Streckenlänge 125 km St.Gallen − Luzern Tallest bridge 99 m Sitter Viaduct Höchste Brücke 99 m Sitterviadukt Longest tunnel 8,603 m Ricken Tunnel Längster Tunnel 8603 m Rickentunnel Lowest point alt. 408 m Schmerikon Tiefster Punkt 408 m ü. M. Schmerikon Highest point alt. 933 m Biberegg Höchster Punkt 933 m ü. M. Biberegg Maximum gradient 50‰ Pfäffikon SZ − Biberbrugg and Maximale Steigung 50‰ Pfäffikon SZ − Biberbrugg Arth-Goldau − Biberegg und Arth-Goldau − Biberegg Vom 9. Juni bis zum 14. Dezember 2019 kommt es aufgrund von Bauarbeiten zu leicht abgeänderten Zeiten. Bitte beachten FAHRPLAN/TIMETABLE Sie die grünen Ziffern. ABFAHRTEN ST.GALLEN − LUZERN/DEPARTURES ST.GALLEN − LUCERNE 9.12.2018 –14.12.2019 ABFAHRT/DEPARTURE VAE 2562 VAE 2564 VAE 2566 VAE 2568 VAE 2570 VAE 2572 VAE 2574 VAE 2576 VAE 2578 VAE 2580 VAE 2582 VAE 2584 VAE 2586 VAE 2588 St.Gallen 6.03 7.03 8.03 9.03 10.03 11.03 12.03 13.03 14.03 15.03 16.03 17.03 18.03 19.03 Herisau 6.13 7.13 8.13 9.13 10.13 11.13 12.13 13.13 14.13 15.13 16.13 17.13 18.13 19.13 Wattwil 6.33 7.33 8.33 9.33 10.33 11.33 12.33 13.33 14.33 15.33 16.33 17.33 18.33 19.33 Uznach 6.45 7.45 8.45 9.45 10.45 11.45 12.45 13.45 14.45 15.45 16.45 17.45 18.45 19.45 Schmerikon 6.48 7.48 8.48 9.48 10.48 11.48 12.48 13.48 14.48 15.48 16.48 17.48 18.48 19.48 Rapperswil 6.57 7.59 8.59 9.59 10.59 11.59 12.59 13.59 14.59 15.59 16.59 17.59 18.59 19.59 Pfäffikon SZ 8.03 9.03 10.03 11.03 12.03 13.03 14.03 15.03 16.03 17.03 18.03 19.03 20.03 Biberbrugg 8.20 9.20 10.20 11.20 12.20 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20 18.20 19.20 20.20 Rothenthurm 8.28 9.28 10.28 11.28 12.28 13.28 14.28 15.28 16.28 17.28 18.28 19.28 20.28 Arth-Goldau 8.48/46 9.48/46 10.48/46 11.48/46 12.48/46 13.48/46 14.48/46 15.48/46 16.48/46 17.48/46 18.48/46 19.48/46 20.48/46 Küssnacht a.