Jaunts with Jdomb's Travels: Day Trips from Aviano

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jaunts with Jdomb's Travels: Day Trips from Aviano UPCOMING FESTIVALS: JUNE 2012 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 International Sand Sculpture Festival 10 11 12 13 14 15 16 International Sand Sculpture Festival 17 18 19 20 21 22 23 International Sand Sculpture Festival Aria di Festa 24 25 26 27 28 29 30 International Sand Sculpture Festival Aria di Festa Fireworks UPCOMING FESTIVALS: JULY 2012 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 International Sand Sculpture Festival Vintage Umbria Jazz Festival Automobile Roadshow 8 9 10 11 12 13 14 International Sand Sculpture Festival Umbria Jazz Festival Festa del Redentore 15 16 17 18 19 20 21 Fireworks Festa del Bled Days & Bled Night Redentore 22 23 24 25 26 27 28 Bled Days 29 30 31 FESTIVALS: ARIA DI FESTA The most famous event in San Daniele is its annual prosciutto festival. Every year in June, visitors from all corners of the world come to this town to tour around its numerous prosciutto factories. It is in these factories that they can admire thousands and thousands of legs of ham, and to search for and taste the best among them. The prosciutto festival runs for four days. The whole town of San Daniele turns into a giant canteen with long tables and seats in every piazza. It is recommended that the best way to enjoy this festival is to get your prosciutto, grissino (a long, slender crusty breadstick) from the dozens of counters and then sit and eat all day or all evening. 2012 Program of Events FESTIVALS: SCULTURE DI SABBIA Each year the city of Jesolo hosts an International Sand Sculpture contest. The annual contest has a different theme each year and this year’s theme is Venice and the splendours of the Most Serene Republic. This year’s festival runs from June 7 – July 14 directly in front of Piazza Brescia on the beach. €2 per person. Children under 1m are free. http://jdombstravels.com/sculture- di-sabbia/ FESTIVALS: VERONA OPERA FESTIVAL In the most famous open theater in the world, the magic of the opera returns: Friday, June 22nd kicks off the opera season in the Verona Arena. Don’t miss great classics such as Aida by Giuseppe Verdi, Carmen by Georges Bizet, Charles Gounod’s Romeo and Juliette and Turandot and Tosca by Giacomo Puccini, to which will be added the new production of Don Giovanni by Wolfgang Amadeus Mozart. The 90th Opera Festival of the Verona Area Foundation will take place until September 2nd offering 6 titles for a total of 50 performances, which will showcase the talent of the biggest names in the opera world. Tickets and schedule. http://jdombstravels.com/verona- opera-festival/ FESTIVALS: BIBIONE FIREWORKS Fireworks display at the beachfront opposite Piazzale Zenith beginning at 11pm on June 24th and July 15th *In case of inclement weather, the display will take place the following day FESTIVALS: VINTAGE AUTOMOBILE ROAD SHOW Vintage cars and Vespas will take to the streets on July 1st in Bibione. See the vintage automobiles at Viale Aurora beginning at 2:30pm. A parade through the central streets of Bibione Beach, Lido del Sole, and Bibione Pineda begins at 6pm. http://www.latisanaveicolistorici .it/ FESTIVALS: UMBRIA JAZZ Are you a jazz lover? From early afternoon you can enjoy free concerts while relaxing with a beer and something to eat in the gardens at the end of Corso Vannucci which look out across the plain towards Assisi. In the new Arena, which sits against a background dominated by the Convent of Santa Giuliana, you can hear the Festival’s major groups perform. However, the spirit of Umbria Jazz doesn’t stop here. The concerts and jam sessions go on until dawn all around Perugia. If you are lucky, you might arrive when a gospel choir is performing in the Cathedral or in the square in front of it, next to Perugia’s famous thirteenth-century fountain. Each year Umbria Jazz features gospel choirs from Chicago and New Orleans, a homage to the profoundly religious identity of Umbria. 2012 Program and Tickets FESTIVALS: FESTA DEL REDENTORE The festival is the third Saturday and Sunday of every July. For this weekend only each year, a bridge of barges is built connecting Giudecca to the rest of Venice. On Saturday evening at 7pm the 333m- long bridge, called the Ponte Votivo (votive bridge) is opened and there is a special religious ceremony at the Il Redentore. Beginning at 11:30pm, a 45 minute firework display is lit over the Il Redentore and the lagoon, which is filled with boats decorated with lights and http://jdombstravels.com/festa-del-redentore/ garlands. FESTIVALS: BLED DAYS & BLED NIGHT The most famous of Bled´s events is the "Bled Days". This happens on the 4th weekend of July each year. It is a beautiful sight with floating lights on the lake and fireworks to set the scene, as well as the Home and Art Craft Fair and various concerts on the Bled promenade to enjoy. 2012 Program of Events FESTIVALS: GARLIC FESTIVAL The Fiera dell’Aglio di Voghiera, or Garlic Festival, is held every August when the year’s crop is harvested. Set at the Castello del Belriguardo, fair goers can sample garlic gelato (yes, I tried it), garlic bread, typical Ferrarese raviolis with cheese and garlic, and grilled meats with garlic of course! This year’s festival takes place August 3 – 5. Free entry. http://jdombstravels.com/fiera- dellaglio-di-voghiera/ ITALY CASERA CASAVENTO On the morning of September 30, 1994, a group of students visiting the Parco Naturale Regionale delle Dolomiti Friulane discovered by chance the first fossil footprints of the “Dinosaur of the Park.” They were imprinted on a Dolomitic boulder dating back to the Triassic period, that is more than 200 million years ago. Pack a picnic and hike to the waterfall and dinosaur footprints. Download the trekking guide for the Parco Naturale Regionale delle Doloniti Friulane. http://jdombstravels.com/dinosaur-footprints-in-casera-casavento/ LESSINIA NATURE PARK Highlights Stop by the Trattoria Ponte di Veja after exploring the bridge and surrounding area. The menu •Ponte di Veja includes several specialties with tartufo nero (black •Museo Paleontoglogico e Preistorio truffles) from the park. •Parco delle Cascate Visit the nearby village of Molina and its Parco delle Cascate (waterfalls park) where you can swing right into a waterfall or zip across one! A drive up the steep slopes of the pre-Alps, will bring you to Sant’Anna d’Alfaedo, where the Museo Paleontoglogico e Preistorio will help you to discover how 50 million years ago this area was covered a big sea rich in many fish and plants. Nearby is the Ponte di Veja, the largest natural bridge in Europe at 50 meters high. http://jdombstravels.com/lessinia-regional-nature-park/ LAGO MAGGIORE The Borromeo family home is open to visitors on Highlights Isola Bella to marvel as its sumptuous extravagances. Of particular interest is the grotto •Isola Madre with its intricate stuccoes and mosaics. •Isola Bella On Isola Pescatori you’ll find shops selling •Isola Pescatore ceramics, local candies, spices, and dried pasta. The traditional occupation of fishing still exists and there are a number of restaurants serving the daily fresh catch such as lake trout. Isola Madre, the largest of the three islands, is home to an English style botanical garden where peacocks, game fowl, exotic birds, funky chickens, and other avian strut, flit, and roost freely amid the gardens. The botanical gardens themselves are renowned for the collection of camellias and rhododendrons. http://jdombstravels.com/the-borromean-islands-where-nature-and-art-meet/ STADA DEL VINO FRIULI Pick up a Guida ai del Vini at many wine shops or at Highlights Emisfero for €10. Wineries of the Fruili area are all •Wine Guide listed with hours and notable wines. •Wine Traveller App •Collio Or download the Wine Traveller iPhone app for over 1400 of Italy’s best wineries with hours, location, and notable wines. The green and sunny hillside of Collio is famous for the production of Pinot Grigio, Tocai Friulano, Ribolla Gialla, and Collio Bianco. Established approximately 40 years ago, Collio’s “wine and cherry road” was the very first Italian wine road. The road snakes its way among the vineyards, passing through the little towns of San Floriano, Capriva del Friuli, Cormons and Dolegna del Collio. http://jdombstravels.com/la-strada-del-vino-friuli-the-friuli-wine-road/ FERRARA Highlights The most iconic building of the town is the imponent Castello Estense, which is situated in •Ancient Walls the very center of the city. Surrounded by a •Castello Estense moat, it has three entrances with drawbridges and dungeons. Ferrara is still surrounded by more than 9 kilometers of ancient walls, mainly built in the 15th and 16th centuries. Together with those of Lucca, they are the best preserved Renaissance walls in Italy. Today, you can walk or even take a bicycle ride along the top of the walls. http://jdombstravels.com/ferrara-italy/ MODENA Highlights Nearby is the Ferrari Museum, which houses cars and trophies. You can test drive a Ferrari •Modena with Motor Stars Driving Experience, located just •Acetaia di Giorgio outside the museum, beginning at €100. •Galleria Ferrari Modena is well known in culinary circles for its production of balsamic vinegar and also for its Military Academy, Italy's "Westpoint", which is housed in the Ducal Palace. Visit Acetaia di Giorgio to see how traditional balsamic is made and have a tasting. BEACHES Pluto’s Beach: There are two hundred places Highlights available, all with beach umbrella, deckchair •Caorle and sun lounger with lead holder for your dog •Jesolo too, as well as poop bags, bowl and running •Pluto’s Beach (Bibione) water.
Recommended publications
  • Montenegro Idyllic Country an Exemplar of Stability in Balkan Peninsula
    Entrepreneurs Wanted Delegation explores business opportunities in Tanzania Talking Diplomacy Embassy speakers' program engages Slovenian youths state.gov/statemag January 2015 MONTENEGRO Idyllic country an exemplar of stability in Balkan Peninsula c1 STATE MAGAZINE // JANUARY 2015 Isaac D. Pacheco Editor-in-Chief [email protected] Ed Warner Deputy Editor [email protected] Luis A. Jimenez, Jr. Art Director [email protected] Michael Hahn Associate Editor [email protected] Contacting Us 2401 E Street NW, Room H236 Washington DC 20522 [email protected] Phone: (202) 261-8163 Fax: (202) 663-1769 Change of Address Send changes of addresses to our staff using the contact information above. Please include your previous mailing address. Submissions For details on submitting articles to State Magazine, request our guidelines by email at [email protected] or download them from http://www.state.gov/statemag. State Magazine does not purchase freelance material. Deadlines The submission deadline for the March issue is January 15. The deadline for the April issue is February 15. State Magazine (ISSN 1099–4165) is published monthly, except bimonthly in July and August, by the Bureau of Human Resources at the U.S. Department of State. It is intended for information only and is not authority for offi cial action. Views and opinions expressed are not necessarily those of the Department of State. The editorial team reserves the right to select and edit all materials for publication. 18 state.gov/statemag Talking Diplomacy facebook.com/statemagazine Twitter.com/statemag The Dragon Bridge, situated northeast of Vodnik Square across the Ljubljanica River, is protected as a technical monument today.
    [Show full text]
  • 55-56/2000, Uradne Objave
    Uradni list Republike Slovenije Uradne objave Internet: http://www.uradni-list.si e-pošta: [email protected] Št. Ljubljana, èetrtek ISSN 1318-9182 Leto X 55-56 22. 6. 2000 vanje in popravila motornih vozil; 50301 Tr- pretežno z živili; 5212 Trgovina na drobno v govina na debelo z rezervnimi deli in dodat- drugih nespecializiranih prodajalnah; 5233 Sodni register no opremo za motorna vozila; 50302 Trgo- Trgovina na drobno s kozmetiènimi in toa- vina na drobno z rezervnimi deli in dodatno letnimi izdelki; 5241 Trgovina na drobno s opremo za motorna vozila; 50303 Posred- tekstilom; 5242 Trgovina na drobno z obla- ništvo pri trgovini z rezervnimi deli in dodat- èili; 5243 Trgovina na drobno z obutvijo in no opremo za motorna vozila; 50401 Trgo- usnjenimi izdelki; 5244 Trgovina na drobno KRANJ vina na debelo z motornimi kolesi, deli in s pohištvom, svetili in drugimi predmeti za opremo; 50402 Trgovina na drobno z mo- gospodinjstvo; 5245 Trgovina na drobno z tornimi kolesi, deli in opremo; 50403 Po- elektriènimi gospodinjskimi, radijskimi, TV Rg-3790 sredništvo pri trgovini z motornimi kolesi, aparati; 52461 Trgovina na drobno s kovin- Okrožno sodišče Kranju je s sklepom deli in opremo; 50404 Vzdrževanje in po- skimi izdelki; 52462 Trgovina na drobno z Srg št. 1999/02025 z dne 10. 1. 2000 pri pravila motornih koles; 5050 Trgovina na barvami, laki in drugimi kemiènimi sredstvi; subjektu vpisa KODER, podjetje za avto- drobno z motornimi gorivi; 5111 Posredniš- 52463 Trgovina na drobno z gradbenim ma- mehaniko, kleparstvo, servis, trgovina in tvo pri prodaji kmetijskih surovin, živali, tek- terialom; 52471 Dejavnost knjigarn; 52472 vzdrževalna dela Škofja Loka, d.o.o., se- stilnih surovin, polizdelkov; 5112 Posred- Trgovina na drobno s èasopisi, revijami; dež: Sv.
    [Show full text]
  • Valentinvodnik Print
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Washington: ResearchWorks Journal Hosting Slovene Studies 32.1–2 (2010): 19–42 VALENTIN VODNIK, “THE FIRST SLOVENIAN POET”: THE POLITICS OF INTERPRETATIONS Božidar Jezernik Each generation in its own way weighs up and measures the past according to contemporary outlooks in order to give shape to the future. Views of the past and of the future are constantly being modified, supplemented, and adjusted from generation to generation. It is, therefore, inevitable that leaders and prophets take on new personal characteristics and that their reputations change, falling and rising (Gspan 1958: 146). Thus, over the past two centuries, the image of Valentin Vodnik has undergone radical change in accordance with prevailing political conditions. Interpretations of Vodnik’s poetry have also varied with changing political circumstances. This is particularly true of his ode to Napoleon, which he published in his Pismenost (Literacy) of 1811. The poem “Illyria Revived” does not represent the peak of Vodnik’s poetic creativity, nor—in the assessment of Ivan Prijatelj—is it “completely original in its phraseology,” for even the syntagma of “Illyria Revived” had been used by others before him (Prijatelj 1911: 587). It did, however, receive a great response and inspired several generations, each of which read and interpreted it in its own way. “To Make of Our People... Slovenians” The new political groups (nations) that had begun to appear in the nineteenth-century in Europe were so without precedence that their contemporaries had to “invent for them an entire historical continuity” (Hobsbawm and Ranger 1983: 7).
    [Show full text]
  • Between Spatial Concept and Architectural Expression of Plečnik's Market in Ljubljana
    University Of Ljubljana Faculty Of Architecture Architectural theory workshop Ljubljana prof. Vittorio Magnano Lampugnani, visiting professor Tadej Renar, Uroš Rustja BETWEEN SPATIAL CONCEPT AND ARCHITECTURAL EXPRESSION OF PLEČNIK'S MARKET IN LJUBLJANA Ljubljana, 2007 Content Foreword 3 Plečnik and his architecture 4 The architectural expression 5 The definition of the space 8 Concept 8 Experience 9 The architectural form 10 Context of the city 13 Metamorphosis of the location 16 Public space and the meaning of the square 17 Design process 19 Design circumstances 21 Influences on the process of the design 23 Spatial concept of Plečnik's market 24 Formation of the architecture 26 Monumentality 27 Between interior and exterior 28 City and the river 29 Architectural expression of Plečnik's market 30 Experiencing the market 35 Stratification of the space 38 Modeling the space 40 Space and form 41 Conclusion 43 Sources and bibliography 44 Images 46 References 47 2 Foreword »Poetry lies in the meeting of poem and reader, not in the lines of symbols printed on the pages of a book...« 1 says Borges when explaining the experience of the lyrics and relation between art and individual. Architecture even more obviously exists in relation between space and person, and not in the forms, symbols or images occupaying our perceptual world and interpreting our knowledge, truth and reality. Present analysis of Plečnik's architecture and particularly his central market in Ljubljana, rises a question about relation between Plečnik's formal expression and the spatial concepts that characterize his architecture. Analysis tends to explain through the examples that Plečnik's space is not based on dominant formal idea that dictates its parts, but on the idea of an additive concept that grow from complexity and experiential richness of space.
    [Show full text]
  • The ST. Martin Route Guide R Ou T E
    KOZJANSKI PARK Podsreda 45, 3257 Podsreda Tel.: +386 (0)3 800 71 00 E-mail: [email protected] Guide www.kozjanski-park.si THE ST. MARTIN ROUTE Guide E T OU R IN T . MAR . T THE S THE Podsreda, May2014 Podsreda, P P Design: P P –Slovenia CentreSaintMartinofTours Cultural Text: P O 2007-2013) (OP SI-AT oftheprojectPILGRIMAGE EUROPESI-AT parkintheframework Kozjanski I C ssued andpublishedby: rint run: roduction andprinting: roofreading andtranslation: hotography: roject manager: n behalfof: O 796.51/.52(497.4)(036) 27-57(497.4)(036) Ljubljana knjižnica, Narodna inuniverzitetna -Kataložnizapisopublikaciji CIP 275470080 Teo 1. Oršanič,Hrvoje ISBN 978-961-6745-15-4 park,2014 :Kozjanski Leemeta]. -Podsreda photography Izidor Kotnik, Uroš Vidovič, Matevž Lenarčič ; translation to Logatec : pilgrimage guide / [text Teo Hrvoje Oršanič ... [et al.] ; L OP Teo Hrvoje Oršanič, MA, Tatjana Zalokar, Nina Lojen, Uroš Vidovič, MA,European NinaLojen,UrošVidovič, Zalokar, Oršanič,MA,Tatjana Hrvoje Teo The SAINT Martin of Tours European cultural route from Zreče OPA:celica H 500 ON Teo Hrvoje Oršanič,MA Hrvoje Teo Izidor Kotnik, Uroš Vidovič, MA,MatevžLenarčič IzidorKotnik,UrošVidovič, www.kozjanski-park.si E-mail: [email protected] +386(0)3800 71 00 Tel.: 45,SI-3257Podsreda Podsreda park Kozjanski Tatjana Zalokar Tatjana Argos Leemeta Zreče Velenje Lopatnik Gora Dobrna Slovenske Nazarje Oljka Šentjungert Konjice Žička Šmartno ob Dreti Šmartno Šmartno v kartuzija ob Paki Rožni dolini Tomaž Dramlje nad Vojnikom Ponikva Šmartno v Motnik RO Tuhinju Golčaj Trojane UTE M Limbarska gora Dob Moravče Šmartno AP Šmartno ob Savi Setnik pod Šmarno Zagorica goro pri Dolskem Šentjošt Podsmreka LJUBLJANA CHECKPOINT ST.
    [Show full text]
  • THE SLOVENIATM LJUBLJANA 2019 Top Experiences
    THE SLOVENIATM LJUBLJANA 2019 Top Experiences www.the-slovenia.com THE SLOVENIA LJUBLJANA 3 BIG MAC 1 1 Abi Falafel Trubarjeva 40, 1000 Ljubljana, www.falafel.si Tel. +386 (0)41 64 01 66, Tel. +386 (0) 40 144 044 (home delivery) Open: 09:00 - 24:00, Thu, Fri, Sat 09:00 - 01:00, Sun 11:00 - 22:00 18 www.mcdonalds.si Čopova ulica 14 Barbarella Juicebar Barbarella Juicebar, Slovenska 38, 1000 Ljubljana Trg OF 6 Tel. +386 (0)1 320 07 05, Open: Mon - Fri. 7:00 - 20:00 Arkade Bistro, Adamič-Lundrovo Nabrežje 3, 1000 Ljubljana Tel. +386 (0)1 620 88 40, www.barbarella.si Šmartinska 152 Open: Mon - Thu: 8:00 - 17.00, Fri: 8:00 - 21:00, Sat: 8:00 - 16:00 Welcome to Barbarella, trendy vegan and vegetarian Juicebar and/or Bistro, lo- cated in the city-centre Ljubljana, where they prepare daily cold-pressed juices, fresh smoothies, brunch with smoothie bowls, porridge bowls, avocado toast Šmartinska cesta 154 and organic bread sandwiches. During lunch time Barbarella offers delicious creamy soups, minestrone, creative salads and rice bowls (check daily offer) and savory quiches. For your sweet tooth don’t miss out their amazing daily de- Celovška 170 sserts. Their delicacies can be prepared for take-away or eat-in. Premrlova ulica 12 McD_oglas_83x210+3_THE_SLOVENIA_LJUBLJANA_MAP_Ljubljana.indd 1 07/03/2019 17:03 4 THE SLOVENIA LJUBLJANA THE SLOVENIA LJUBLJANA 5 2 3 As Aperitivo Restaurant Fresco Knafljev Prehod, 1000 Ljubljana Slovenska cesta 51, 1000 Ljubljana Tel. +386 (0)1425 41 68 www.gostilnaas.si www.fresco.si,[email protected] Open:10:00 - 01:00, Fri,Sat 10:00 - 02:00 Open: Mon - Sun 08:00 - 23:00 17 16 Gostilna Pri Kolovratu Jazz Paradise Ciril Metodov trg 14, 1000 Ljubljana Slovenska cesta 58, 1000 Ljubljana Tel.
    [Show full text]
  • Plečnikova Ljubljana.Pdf
    Plečnikova Plečnik’s Ljubljana Plečnikova Spoštovani! Dear Readers, Pred nami je četrta publikacija iz Before us is the fourth publica- serije Portret mesta in izjemno tion in the series Portrait of a vesel sem, da imata v njej glavno City, and I am very pleased that vlogo naš arhitekt Jože Plečnik it features our architect Jože in njegova Ljubljana. Plečnik and his beautiful Lju- Jože Plečnik je Ljubljani vdihnil bljana. neizbrisljiv pečat; s premišljeni- Jože Plečnik left an indelible im- mi zasnovami mostov, trgov in pression on Ljubljana; with his ulic, jo je preoblikoval v narodo- thoughtfully designed bridges, vo prestolnico in dal nastavke squares, and streets, he shaped za njen nadaljnji razvoj. Našega M. Fras it into a national capital and prelepega mesta si ne moremo created the foundation for its predstavljati brez njegovih edinstvenih stvaritev – Tro- further development. We cannot imagine our beautiful mostovja, Narodne in univerzitetne knjižnice, pokopališča city without his unique designs: the Triple Bridge, the Na- Žale, Glavne tržnice in Križank. tional and University Library, Žale Cemetery, the Central Njegove zamisli o oblikovanju monumentalne vodne osi Market, and the Križanke Outdoor Theatre. skozi mesto smo v zadnjih letih nadgradili z oživljanjem In recent years, we have built upon his ideas of creating a nabrežij Ljubljanice. Z novimi mostovi in ureditvami na- monumental water axis through the city by reinvigorating brežij Ljubljanice smo dali Plečnikovim delom novo ži- the banks of the Ljubljanica River. With new bridges and vljenje in jih vključili v prenovo mestnega središča, ki smo rearrangement of its banks, we have breathed new life ga namenili pešcem in kolesarjem ter ga s tem na široko into Plečnik’s designs and included them in the renewal odprli raznolikemu družabnemu in kulturnemu dogajanju.
    [Show full text]
  • Odovins Časopis
    ODOVINS V ČASOPIS HISTORICAL REVIEW 1СТОРИЧЕСКИ1?! ЖУРНАЛ ZČ, Ljubljana, 41, 1987, številka 3, strani 391-570 in XV-XVIII ZGODOVINSKI UDC 949-712(°5) ČASOPIS YU ISSN 0350-5774 GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Uredniški odbor: dr. Bogo Grafenauer Dušan Kos (tehnični urednik) dr. Vasilij Melik (glavni in odgovorni urednik) Janez Stergar (namestnik glavnega urednika) dr. Miro Stiplovšek Peter Stih dr. Fran Zwitter Za znanstveno vsebino prispevkov so odgovorni avtorji. Ponatis člankov in slik je mogoč samo z dovoljenjem uredništva in navedbo vira. Redakcija tega zvezka je bila zaključena 1. 9.1987 Izdajateljski svet: dr. Milica Kacin-Wohinz, Zdravko Klanjšček, dr. Jože Koropec, Samo Kristen, dr. Vasilij Melik, dr. Darja Mihelič, dr. Janko PletersM, Janez Stergar, Prvenka Turk, .dr. Fran Zwitter Prevodi : Cvetka Puncer-Vode (angleščina), Madita Šetinc (nemščina), Janez Zor (ruščina) Zunanja oprema: Neta Zwitter Upravnica revije: Majda čuden Sedež uredništva in uprave: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani, YU-61000 Ljubljana, Aškerčeva 12/1, tel.: (061)332-611, int.210 Letna naročnina: za nečlane in ustanove 4800 din, za društvene člane 3000 din, za društvene člane-upokojence 2250 din, za društvene člane- študente 1500 din (vse cene za letnik 41/1987) Cena tega zvezka v prosti prodaji je 2000 din Tekoči račun: Zveza zgodovinskih društev Slovenije, 50101-678-49040 Sofinancirajo: Raziskovalna skupnost Slovenije Kulturna skupnost Slovenije Izobraževalna skupnost Slovenije Znanstveni inštitut Filozofske fakultete v Ljubljani Znanstveno-raziskovalni center SAZU Tisk: Tiskarna Slovenija, Ljubljana, november 1987 Naklada: 1700 izvodov ZGODOVINSKI ČASOPIS, LETNIK 41, LETO 1987; ŠTEVILKA 3 • ••'•. - '*'/.c-rjtzr- -. '" <•;-< r.,'~r -»*•• • »^ • i •- -'*•- ' • -' •:• '.- V ' '»o (' . • •', Л-. r i .•;; .• / n ' KAZALO - CONTENTS - СОДЕРЖАНИЕ : / * V' " ^ V" Mirko Stiplovšek, Tone Ferenc -'šestdesetletnik .
    [Show full text]
  • Maraton Franja Btc City 2021 Tone Fornezzi 40
    12.−13. JUNIJ 2021 OD FRANJE DO TOURA! 156 km 97 km 25 km 1,2 km 83 km maraton triglav mali Ikea Family VZAJEMKOV Hervis franja btc city maraton franja družinsko-šolski OTROŠKI barjanka maraton KOLESARSKI IZZIV WWW.FRANJA.ORG PISMO GENERALA EISENHOWERJA GENERAL EISENHOWER’S LETTER Pismo generala Dwight D. Eisenhower-ja, v katerem se zahvaljuje za pomoč. Letter of general Dwight D. Eisenhower, thanking Franja hospital for their help during WWII. 2018 04 BTC Maraton Franja Bilten UVODNE_DEL.indd 1 26/04/18 17:29 ORGANIZACIJSKI ODBOR KAZALO ORGANIZATION COMMITTEE PREDSEDNIK | PRESIDENT 04 06 08 Jože Mermal PROGRAM MARATONA GORAZD PENKO JOŽE MERMAL PODPREDSEDNIKI | VICE-PRESIDENTS FRANJA BTC CITY MARATON FRANJA VZTRAJA FRANJA POVEZUJE TUDI V NOVI PROGRAM OF MARATHON MARATHON FRANJA STILL REALNOSTI FRANJA CONTINUES TO Aleš Čerin, Marko Kolenc, Maja Oven FRANJA BTC CITY GOING STRONG CONNECT US IN OUR NEW REALITY ČLANI | MEMBERS Miha Mermal, Matjaž Batič, Helena Dovč, Robert Hajdinjak, Andrej Hauptman, Janez Hribar, Vojko Jezeršek, Boštjan Kavčnik, Rado Kocjančič, 10 12 16 Miha Koncilja, Martin Krašek, Igor Špringer, Silvester Krivec, Milena Levstek, ZORAN JANKOVIĆ ALEX ŠTAKUL MAG. DAMJAN KRALJ Tadej Marinko, Marjan Mirt, Miro Miškulin, Gašper Modic, Zdenko Mraz, Matic LJUBLJANA, MESTO KOLESARJEV FRANJA JE V NAŠIH SRCIH VSEM PRIJATELJEM FRANJE LJUBLJANA, A CITY OF CYCLISTS FRANJA IS IN OUR HEARTS TO ALL THE FRIENDS OF MARATHON FRANJA Penko, Urša Pintar, Matej Primožič, Andreja Strupi, Blaž Žgajnar, Aleksander Škraban 18 24 26 MARATON FRANJA BTC
    [Show full text]
  • Slovenia: Villages, Castles, Vineyards, Scenic Valleys and the Julian Alps 2022
    Slovenia: Villages, Castles, Vineyards, Scenic Valleys and the Julian Alps 2022 1 SEP – 18 SEP 2022 Code: 22231 Tour Leaders Dr Adrian Jones, OAM, Martin Muhek Physical Ratings Explore extraordinarily diverse Slovenia with its glorious landscapes, snow-capped peaks, ancient forests, charming villages and rich artistic traditions. Enjoy fine wines and innovative cuisine. Overview Assoc. Professor Dr Adrian Jones, OAM leads this tour of little-known, extraordinarily diverse Slovenia. Adrian will be accompanied by Martin Muhek, who brings a profound knowledge of the Balkan region to ASA tours. Travel with them to this beautiful country in September, when the days are still long and warm and the autumn colours are beginning to appear. Enjoy 18 days travelling through Slovenia’s stunning natural landscapes, including the soaring snow- capped peaks of the Julian Alps, the subterranean magic of the Postojna caves and UNESCO World Heritage-listed Skocjan caves, the sparkling blue lakes and rivers, and the captivating waterfalls. Dine in some of Europe’s best and most innovative restaurants, where the produce is local and impeccably fresh, and where chefs are far less constrained by national traditions, blending Italian, German and Balkan influences. Highlights include elegant Vila Podvin; Otocec Castle, on an island in a picturesque lake; and Hiša Franko in Kobarid, named among the world's top 50 restaurants. There are many meals included in our itinerary; the restaurants have been carefully selected to give you an in-depth exploration of the cuisine of this region; from simple, farm-fresh meals to a dining experience in the country's finest restaurant, accompanied by the best of local wines.
    [Show full text]
  • 16 565 VM Po Rec Dop V6
    številka projekta: 16_565 0.2 KAZALO VSEBINE VODILNE MAPE 0.1 Naslovna stran 0.2 Kazalo vsebine vodilne mape 0.3 Kazalo vsebine projekta 0.4 Splošni podatki o objektu in soglasjih 0.5 Podatki o izdelovalcih projekta Izjava odgovornega vodje projekta za pridobitev gradbenega 0.6 dovoljenja 0.7 Povzetek revizijskega poročila 0.8 Lokacijski podatki 0.9 Zbirno projektno poročilo 0.10 Izkazi 0.11 Kopije pridobljenih soglasij ter soglasij za priključitev Stran 1 od 1 0014, 0015 0014 0290 00 0614, 0615 002.2101 S.3.2 številka projekta: 16_565 0.3 KAZALO VSEBINE PROJEKTA Načrt Št. načrta 0 Vodilna mapa 16_565/VM AVTOCESTA A2 KARAVANKE - OBREŽJE: ODSEK KOSEZE – KOZARJE, OD BCP 0014 KM 0,855 DO BCP 0015 KM 1,760 IN PRIKLJUČEK BRDO, BCP 0114 (RAZŠIRITEV V ŠESTPASOVNICO) 2 Načrt krajinske arhitekture 13704_KA KRAJINSKA ARHITEKTURA 3/01a Načrt gradbenih konstrukcij 16_565/C CESTA - ŠIRITEV V ŠESTPASOVNICO 3/01b Načrt gradbenih konstrukcij PA-16_565/C CESTA - ŠIRITEV V ŠESTPASOVNICO 3/01c Načrt gradbenih konstrukcij 331160156-GT CESTA - ŠIRITEV V ŠESTPASOVNICO 3/02 Načrt gradbenih konstrukcij 16_565/PO PROMETNA OPREMA IN SIGNALIZACIJA 3/03 Načrt gradbenih konstrukcij PNG - 682-1/17 PREUREDITEV PRIKLJUČKA BRDO IN IZVEDBA PLATOJA BS BRDO 3/04 Načrt gradbenih konstrukcij 299-C DEVIACIJ KATEGORIZIRANIH IN NEKATEGORIZIRANIH CEST 3/05a Načrt gradbenih konstrukcij K-565.03 NADVOZ 4-1 3/05b Načrt gradbenih konstrukcij 2-1/17 NADVOZ 4-2 3/05c Načrt gradbenih konstrukcij 521/2017 NADVOZ 4-3 3/05d Načrt gradbenih konstrukcij 331160156/3.1 PODVOZ 3-1 Stran 1 od
    [Show full text]
  • Fabianijeva Ljubljana
    Fabianijeva Fabiani’s Ljubljana abianijeva F abianijeva FFabiani’s Ljubljana Vsebina Contents Zbirka Series Portret mesta Portrait of a City Ljubljana – provincialno mesto 10 Ljubljana: A provincial town in the avstro-ogrske monarhije Austro-Hungarian Monarchy Maks Fabiani in rojstvo 32 Max Fabiani and the birth moderne narodne prestolnice of a modern national capital Fabianijeva dediščina – 64 Fabiani’s legacy: The current state stanje in pogled naprej and the view forward Sprehod po Fabianijevi Ljubljani 76 A walk through Fabiani’s Ljubljana Spoštovani! Dear Readers, Pred vami je tretja publikacija iz Before you is the third publica- serije Portret mesta, tokrat po- tion in the series Portrait of a svečena Maksu Fabianiju in Fabi- City, dedicated this time around anijevi Ljubljani. to Max Fabiani and his creations V letu 2015 smo obeležili in Ljubljana. 150. obletnico rojstva Maksa In 2015 we observed the sesqui- Fabianija, arhitekta, ki je zazna- centennial of the birth of Max moval razvoj Ljubljane po veli- Fabiani – an architect that left kem potresu, ki je naše mesto a significant mark on the devel- prizadel leta 1895. Med drugim opment of Ljubljana following je na lastno pobudo izdelal ur- M. Fras the devastating earthquake that banistični načrt za Ljubljano, v struck the town in 1895. Among katerem je načrtoval tudi obvozno krožno cesto po Ma- other things, he created an urban plan for Ljubljana at his sarykovi, Njegoševi, Roški, Karlovški, Zoisovi, Aškerčevi in own initiative, in which he also laid out a ring road following ob parku Tivoli. Njegov načrt – notranji cestni obroč – a route along Masarykova cesta (Ma saryk Street), smo zaključili leta 2012 s postavitvijo Fabianijevega mo- Njegoševa cesta (Njegoš Street), Roška cesta (Rog stu, ki je povezal Roško in Njegoševo cesto.
    [Show full text]