MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠTAJERSKE in KOROŠKE REGIJE Leto XV Maribor, 30

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠTAJERSKE in KOROŠKE REGIJE Leto XV Maribor, 30 Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠTAJERSKE IN KOROŠKE REGIJE leto XV Maribor, 30. december 2010 št. 33 VSEBINA stran stran 579. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o 598. Sklep o soglasju k uskladitvi cen pogrebnih sto- prostorskih ureditvenih pogojih za območje ob- ritev na pokopališčih v Občini Pesnica 1264 čine Hoče–Slivnica (izven območij Natura 2000) 1250 599. Sklep o ukinitvi statusa javno dobro v Občini 580. Sklep o imenovanjih v občini Hoče–Slivnica 1250 Pesnica 1264 581. Sklep o imenovanju Nadzornega odbora v obči- 600. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o ni Hoče–Slivnica 1251 proračunu občine Podvelka za leto 2010 1265 582. Sklep o imenovanju nadomestnega člana Ob- 601. Odlok o proračunu občine Podvelka za leto 2011 1267 činskega sveta Občine Hoče–Slivnica 1251 602. Sklep o imenovanju Sveta za varstvo pravic na- 583. Sklep o imenovanju Komisije za mandatna jemnikov v občini Podvelka 1269 vprašanja, volitve in imenovanja v občini Hoče– 603. Sklep o vrednosti točke za izračun nadomestila Slivnica 1251 za uporabo stavbnega zemljišča v Občini Pod- 584. Sklep o vrednosti točke za izračun nadomestila velka 1269 za uporabo stavbnega zemljišča v Občini Hoče– 604. Ugotovitveni sklep občine Rače–Fram 1269 Slivnica za leto 2011 1252 605. Sklep o imenovanju komisije za mandatna 585. Sklep o ukinitvi statusa grajenega javnega do- vprašanja, volitve in imenovanja v občini Rače– bra v občini Hoče–Slivnica 1252 Fram 1270 586. Sklep o ustanovitvi grajenega javnega dobra v 606. Sklep o začasnem financiranju Občine Selnica občini Hoče–Slivnica 1252 ob Dravi v letu 2011 1270 587. Sklep o začetku postopka priprave občinskega 607. Sklep o začasnem financiranju Občine Starše v podrobnega prostorskega načrta za del obmo- obdobju januar – marec 2011 1270 čja počitniških objektov v k.o. Hočko Pohorje v 608. Odlok o porabi koncesijske dajatve za trajno- Občini Hoče–Slivnica 1253 stno gospodarjenje z divjadjo v občini Starše 1271 588. Sklep o ukinitvi Pravilnika o delni refundaciji 609. Odlok o rebalansu proračuna občine Starše za stroškov priprave diplomskega dela v občini leto 2010 1271 Lovrenc na Pohorju 1254 610. Sklep o vzpostavitvi statusa grajenega javnega 589. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o dobra lokalnega pomena v občini Starše 1273 ustanovitvi javnega zavoda Lutkovno gledališče 611. Sklep o določitvi vrednosti točke za izračun na- Maribor 1255 domestila za uporabo stavbnega zemljišča na 590. Sklep o imenovanju v mestni občini Maribor 1258 območju občine Starše v letu 2011 1274 591. Sprememba statuta občine Miklavž na Dra- 612. Odlok o proračunu občine Sveti Jurij v Sloven- vskem polju 1259 skih goricah za leto 2011 1274 592. Sklep o začasnem financiranju občine Miklavž 613. Odlok o proračunu občine Sveti Jurij v Sloven- na Dravskem polju v obdobju januar – marec skih goricah za leto 2012 1276 2011 1259 614. Sklep o določitvi izhodiščne cene za izračun so- 593. Sklep o spremembi vrednosti točke za izračun razmernega dela stroškov opremljanja stavb- nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča za nega zemljišča s posameznimi vrstami komu- leto 2011 v občini Miklavž na Dravskem polju 1261 nalnih ter drugih objektov in naprav izven 594. Sklep o začasnem financiranju občine Muta v območja kompleksnega urejanja stavbnega ze- obdobju januar – marec 2011 1261 mljišča v občini Sveti Jurij v Slovenskih goricah 1279 595. Sklep o vrednosti točke za določanje višine na- domestila za uporabo stavbnega zemljišča v 615. Pravilnik o plačah, plačilih za opravljanje funk- Občini Muta za leto 2011 1263 cije in drugih prejemkih občinskih funkcionar- 596. Sklep o uskladitvi vrednosti točke za izračun jev, članov delovnih teles občinskega sveta, čla- nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča v nov drugih občinskih organov Občine Sv. Jurij Občini Pesnica za leto 2011 1263 v Slov. goricah ter o povračilih stroškov 1280 597. Sklep o uskladitvi najemnin za grobove, žarne 616. Sklep o vrednosti točke za izračun nadomestila niše na žarnem zidu in talne žarne grobove v za uporabo stavbnega zemljišča v občini Sv. Ju- občini Pesnica 1264 rij v Slov. goricah za leto 2011 1282 STRAN 1250 MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠT. 33 – 30. 12. 2010 VSEBINA stran stran 617. Sklepi o imenovanjih v občini Šentilj 1282 622. Obvezna razlaga meril za vrednotenje progra- 618. Sklep o začasnem financiranju občine Vuzenica mov ljubiteljske kulturne dejavnosti v Občini v obdobju januar – marec 2011 1285 Vuzenica, kot priloge Pravilnika za vrednotenje 619. Sklep o povišanju obveznega prispevka za nove ljubiteljskih kulturnih dejavnosti v Občini Vu- priključke in povečanje kapacitete obstoječih zenica (MUV, 31/09) 1287 priključkov na javno vodovodno omrežje v ob- KRONOLOŠKO KAZALO PREDPISOV, OB- čini Vuzenica 1286 JAVLJENIH V MEDOBČINSKEM URAD­ 620. Sklep o financiranju političnih strank iz sred- NEM VESTNIKU V LETU 2010 1288 stev proračuna Občine Vuzenica 1287 621. Sklep o vrednosti točke za izračun nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča v občini Vuze- nica 1287 579 580 O D L O K Na podlagi 30. člena Zakona o lokalni samoupravi (Ur. l. RS, o spremembah in dopolnitvah Odloka o prostorskih št. 94/2007, 76/2008, 79/2009, 51/2010) 16. in 26. člena Statuta ureditvenih pogojih za območje Občine Hoče–Slivnica Občine Hoče–Slivnica (MUV, št. 6/2010, 19/2010), 59. in 68. čle- (izven območij Natura 2000) na Poslovnika Občinskega sveta Občine Hoče–Slivnica (MUV, št. 6/2010) je Občinski svet Občine Hoče–Slivnica na svoji 2. 1. člen redni seji, dne 20. decembra 2010, sprejel naslednji S tem odlokom se spreminja in dopolnjuje Odlok o prostor- skih ureditvenih pogojih za območje Občine Hoče–Slivnica (izven območij Natura 2000), ki je bil objavljen v MUV št. 18/06 in 1/07 – popr., 4/08-popr., 16/08-obvez. razlaga, 14/09-popr., SKLEP 6/10). Spremembe in dopolnitve odloka o prostorskih ureditvenih o imenovanjih pogojih za območje občine Hoče–Slivnica (izven območij Natura 2000), v nadaljevanju SD PUP, je izdelal ZUM urbanizem, plani- I. ranje, projektiranje d.o.o., Grajska ulica 7, Maribor, pod številko 1. naloge 10052 v letu 2010. V Odbor za komunalo se imenujejo: 1. Marjan Frangež, predsednik, 2. Marko Soršak, podpredsednik, 2. člen 3. Konrad Vrhovšek, član, SD PUP se nanašajo na parceli oz. njun del. št. 686/2 in 686/4, 4. Anton Obreht, član, k.o. Spodnje Hoče, ki ležita južno od Osnovne šole Dušana Flisa 5. Jožef Žunkovič, član, Hoče. Predmet SD PUP je sprememba namembnosti iz površin za 6. Marijan Haložan, član, šport v površine za kulturno, izobraževalno in socialno dejavnost. 7. Janko Lah, član. Prav tako se spremeni način urejanja s prostorskimi izvedbenimi akti, in sicer se predmetno območje priključi območju, ki se ure- 2. ja s prostorskimi ureditvenimi pogoji za Občino Hoče–Slivnica V Odbor za finance se imenujejo: (izven območij Natura 2000). 1. Srečko Hvauc, predsednik, SD PUP se nanašajo na grafično prilogo št. 4/1 z naslovom: 2. Zdenka Gajzer, podpredsednik, Ureditveno območje naselij Spodnje Hoče in Zgornje Hoče. 3. Irena Fridl, član, 4. Matjaž Strnad, član, 5. Darko Kokolj, član, 3. člen 6. Marko Korenjak, član, Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Medobčin- 7. Silva Fras, član. skem uradnem vestniku Štajerske in Koroške regije. 3. V Odbor za družbene dejavnosti se imenujejo: Številka: 03201-9/2010 -009-1 Župan Občine Hoče–Slivnica 1. Irena Fridl, predsednica, Datum: 20. december 2010 Jožef Merkuš, s. r. 2. Andrej Pišek, podpredsednik, ŠT. 33 – 30. 12. 2010 MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK STRAN 1251 3. Vlado Dugi, član, 4. Karmen Meznarič, član, 4. Martin Kramar, član, 5. Renika Šiško, član. 5. Zoran Kobalej, član. II. 4. Mandat članom traja do izteka mandata članom občinskega V Odbor za kmetijstvo se imenujejo: sveta. 1. Rosina Vernik, predsednica, 2. Andrej Pavlinek, podpredsednik, III. 3. Jože Kolman, član, Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja in se objavi v Medob- 4. Jože Klampfer, član, činskem uradnem vestniku. 5. Mojca Koser, član. 5. Številka: 03201-9/2010 -011-2 Župan Občine Hoče–Slivnica V Odbor za gospodarstvo, drobno gospodarstvo in turizem se Datum: 20. december 2010 Jožef Merkuš, s. r. imenujejo: 1. Aleksandra Lepenik, predsednica, 2. Srečko Ornik, podpredsednik, 3. Rosina Vernik, član, 582 4. Milka Pungartnik, član, 5. Milan Kvas, član. Na podlagi 1. odstavka 30. člena Zakona o lokalnih volitvah 6. (Ur. l. RS, št. 94/2007, 45/2008) in 16. člena Statuta Občine V Statutarno pravno komisijo se imenujejo: Hoče–Slivnica (MUV, št. 6/2010, 19/2010) je Občinski svet Ob- 1. Anton Obreht, predsednik, čine Hoče–Slivnica na svoji 2. redni seji, dne 20. decembra 2010, 2. Boris Demšič, podpredsednik, sprejel naslednji 3. Franjo Mihalič, član, 4. Irma Rojko, član, 5. Aleksander Ogrizek, član. SKLEP o imenovanju nadomestnega člana Občinskega sveta Občine Hoče–Slivnica II. Mandat članom traja do izteka mandata članom občinskega I. sveta. Za nadomestno članico Občinskega sveta Občine Hoče–Sliv- nica se imenuje: Irena Fridl, stanujoča Polana 3g, 2311 Hoče, z III. liste SD - Socialni demokrati. Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja in se objavi v Medob- činskem uradnem vestniku. II. Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja in se objavi v Medob- činskem uradnem vestniku. Številka: 03201-9/2010 -011-1 Župan Občine Hoče–Slivnica Datum: 20. december 2010 Jožef Merkuš, s. r. Številka: 03201-9/2010 -004-1 Župan Občine Hoče–Slivnica Datum: 20. december 2010 Jožef Merkuš, s. r. 581 583 Na podlagi 16. in 40. člena Statuta Občine Hoče–Slivnica (MUV, št. 6/2010, 19/2010), je Občinski svet Občine Hoče–Sliv- nica na svoji 2. redni seji, dne 20. decembra 2010, sprejel nasle- Na podlagi 16. in 23. člena Statuta Občine Hoče–Slivnica dnji (MUV, št. 6/2010, 19/2010) ter 12. in 58. člena Poslovnika Ob- činskega sveta Občine Hoče–Slivnica (MUV, št. 6/2010) je Ob- SKLEP činski svet Občine Hoče–Slivnica na svoji 1.
Recommended publications
  • PRIKAZ STANJA PROSTORA Tekstualni Del
    PRIPRAVLJAVEC: OBČINA ŠENTILJ Maistrova ul. 2, 2212 Šentilj OBČINSKI PROSTORSKI NAČRT OBČINE ŠENTILJ – spremembe in dopolnitve 1 dopolnjen osnutek PRIKAZ STANJA PROSTORA Tekstualni del Župan občine Šentilj Mag. Štefan Žvab Šentilj v Slovenskih goricah, junij 2018 IZDELOVALEC: ZUM urbanizem planiranje, projektiranje d.o.o., Grajska ul. 7, 2000 Maribor Št. naloge: 18017 Direktorica: Marinka Konečnik Kunst, univ. dipl. ekon. OPN občine Šentilj – SD 1 – dopolnjen osnutek; PRIKAZ STANJA PROSTORA KAZALO VSEBINE: 1. Osnovni podatki za območje prostorskega akta ................................................................................... 3 2. Namenska raba prostora in dejanska raba zemljišč ............................................................................. 4 3. Varstveni režimi.................................................................................................................................... 6 4. Opis kvalitete in opozoril o primernosti in zanesljivosti uporabe posameznih delov grafičnega dela prikaza stanja prostora ........................................................................................................................... 12 5. Viri za pripravo prikaza stanja prostora .............................................................................................. 12 6. Sestavni deli grafičnega dela prikaza stanja prostora ........................................................................ 13 2 OPN občine Šentilj – SD 1 – dopolnjen osnutek; PRIKAZ STANJA PROSTORA 1. Osnovni podatki za območje
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠT. 7, 10. 4. 2015 Ciranja Iz
    MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠT. 7, 10. 4. 2015 135 ciranja iz evropskih strukturnih skladov, povezovanje izvajalcev na področju kulture ter usklajeno promocijo obmejne občine Šentilj.. Na podlagi 8 in 9. in 14. člena Zakona o uresničevanju jav- nega interesa za kulturo – ZUJIK (Uradni list RS, št. 96/2002, 123/2006 - ZFO-1, 7/2007 - odl. US, 53/2007, 65/2007 - odl. KULTURNA TRADICIJA US, 56/2008, 4/2010, 20/2011, 100/2011 - odl. US, 111/2013) Kultura ima tako na Slovenskem kot tudi na območju občine in 16. člena Statuta Občine Šentilj (MUV, št. 26/2009 in Šentilj izjemen pomen. Skozi vso zgodovino ji pripada zelo po- 23/2010) je Občinski svet Občine Šentilj na svoji 5. redni seji, membna vloga, saj se je identiteta slovenskega naroda ob meji 30. marca 2015 sprejel z Avstrijo vseskozi izgrajevala in potrjevala v prvi vrsti s kultu- ro. Tudi na tem prostoru ima kultura dvojno vlogo: ustvarjala in ohranjala je samosvojost in odpornost znotraj tujih gospodarskih in političnih sistemov, hkrati pa je gradila vse trdnejšo podlago za LOKALNI PROGRAM duhovni in materialni napredek Slovencev ter omogočila nastaja- kulture Občine Šentilj 2015 – 2018 nje različnih umetnostnih oblik. Zgodovino prosvetno kulturnega življenja v občini Šentilj lahko razdelimo na štiri obdobja: na čas prebujanja slovenstva UVOD in narodnih borb, na dobo med obema svetovnima vojnama, na Lokalni program kulture občine Šentilj za obdobje 2015- dobo Osvobodilne fronte in na čas, ko se je tod kulturna dejav- 2018 je strateški dokument razvojnega načrtovanja nost organizirala v okviru kulturnih društev. Ljubiteljska kultur- kulturne politike, ki izhaja iz doseženega položaja kulture na dejavnost je razvijala kulturno zavest, ki je uresničevala potre- v občini in s katerim se ugotovi javni interes za kulturo in be po duhovnem izživljanju Slovencev ob meji in tako utrjevala njena vloga v razvoju občine.
    [Show full text]
  • Slovenija 1-3. Stanovi Prema Godini Izgradnje I Kvalitetu
    SLOVENIJA 1-3. STANOVI PREMA GODINI IZGRADNJE I KVALITETU Godina izgradnje stanova Opremljenost stanova instalacijama Stanovi Stanovi Stanovi Stanovi s u zgradama od Naselje-opština Ukupno stanova elektri=na sa otvorenim s podom do 1918 • 1919-1945 1946-1960 posle 1960 elektri=na kupatilom ognjištem od zemlje instalacija i vodovod materijala SOCIJALISTI<KA REPUBLIKA SLOVENIJA AJDOVŠ<INA AJDOVŠ<INA 1 186 329 134 284 408 1 105 81 740 1 186 BATUJE a? 71 4 6 4 77 9 21 87 BELA 7 2 3 l 1 6 1 3 7 BRJE 11« 58 10 33 10 20 92 2 12 114 BUOANJE 164 116 10 15 13 129 35 21 164 CESTA 69 10 2 52 5 66 3 32 69 COL 110 50 20 31 9 19 90 1 12 110 CRNICE 114 97 8 2 5 91 13 9 25 114 DOBRAVLJE 118 60 14 18 25 98 18 1 34 118 DOLENJE 29 17 3 2 7 22 7 4 29 DOLGA POLJANA 71 35 13 6 5 62 8 14 71 DUPLJE 47 18 15 6 8 43 4 9 47 ERZELJ 25 22 1 2 5 2C 1 25 GABRJE 73 61 5 5 2 11 62 5 73 GOCE 84 63 4 6 5 64 1" 1 9 84 GDJACE 70 35 12 U 11 53 13 15 70 4 GOZO 25 16 2 4 2 24 25 GRADI ».CL PRI VIPAVI 54 25 4 8 16 46 7 15 54 GRIVCE 17 12 1 1 3 15 2 3 17 KAHNJE 104 71 9 10 13 63 41 25 104 KOVK 40 22 5 8 5 1 37 2 1 40 KRIZNA GORA 12 7 1 3 12 12 LOKAVEC 244 100 29 47 62 209 35 71 244 LOZICE 58 45 12 l 17 40 1 16 58 1 LCZE 57 45 1 3 8 43 14 5 57 MALE ZARLJE 84 65 6 4 9 64 19 U 84 MALO POLJE 34 18 3 5 6 9 23 1 2 34 MANCE 29 14 4 7 4 24 5 10 29 NANOS 7 1 6 1 6 7 OREHOVICA 41 24 4 7 6 39 2 13 41 OTLICA 103 48 12 27 14 3 89 11 103 PLACE 47 36 2 2 7 38 9 9 47 PLANINA 101 73 8 U 5 22 79 8 101 P@DBRFG 42 19 5 12 6 37 3 10 42 PODGRIC 17 5 2 6 3 12 5 2 17 POOKRAJ 110 69 19 2 5 84 23 2 24 110
    [Show full text]
  • DIIP Razpis Za Izbiro Izvajalca, Nadzora
    INVESTICIJSKA DOKUMENTACIJA Vrsta DOKUMENT IDENTIFIKACIJE INVESTICIJSKEGA PROJEKTA investicijske (po Uredbi o enotni metodologiji za pripravo in obravnavo dokumentacije investicijske dokumentacije na področju javnih financ, Ur.l. RS, št. 60/2006 in 54/2010) Glavni naziv projekta: Obnova JP št. 893241 »LC 203124 – Naziv projekta Ploderšnica – LC 203124 Izvajalec OBČINA ŠENTILJ, Maistrova ul. 2, 2212 Šentilj v Slov. goricah Datum izdelave Marec 2019 Župan občine Šentilj MAG. ŠTEFAN ŽVAB OBČINA ŠENTILJ KAZALO 1 NAVEDBA INVESTITORJA, IZDELOVALCEV INVESTICIJSKE DOKUMENTACIJE, UPRAVLJALCA TER STROKOVNIH DELAVCEV OZ. SLUŽB, ODGOVORNIH ZA PRIPRAVO IN NADZOR USTREZNE INVESTICIJSKE TER PROJEKTNE IN DRUGE DOKUMENTACIJE ..................... 3 1.1 PREDSTAVITEV INVESTITORJA – OBČINE ŠENTILJ .................................................................. 3 1.2 NAVEDBA IZDELOVALCA INVESTICIJSKE DOKUMENTACIJE .................................................. 5 1.3 NAVEDBA UPRAVLJAVCA .................................................................................................................. 5 1.4 NAVEDBA DELAVCEV OZ. SLUŽB, ODGOVORNIH ZA PRIPRAVO IN NADZOR NAD PRIPRAVO USTREZNE INVESTICIJSKE, PROJEKTNE TER DRUGE DOKUMENTACIJE ................. 6 2 ANALIZA STANJA Z OPISOM RAZLOGOV ZA INVESTICIJSKO NAMERO ........................................ 6 3 OPREDELITEV RAZVOJNIH MOŽNOSTI IN CILJEV INVESTICIJE TER PREVERITEV USKLAJENOSTI Z RAZVOJNIMI STRATEGIJAMI IN POLITIKAMI ............................................................... 6 3.1 OPREDELITEV
    [Show full text]
  • Treaty Series
    Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations Recueil des Traites Traitis et accords internationaux enregistris ou classes et inscrits au ripertoire au Secritariatde l'Organisationdes Nations Unies Copyright © United Nations 2001 All rights reserved Manufactured in the United States of America Copyright © Nations Unies 2001 Tous droits r6serv6s Imprim6 aux Etats-Unis d'Am6rique Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 Recueil des Traitis Traitis et accords internationaux enregistris ou classis et inscrits au rMpertoire au Secretariatde l'Organisationdes Nations Unies United Nations * Nations Unies New York, 2001 Treaties and internationalagreements registeredor filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 1995 I. Nos. 32312-32350 TABLE OF CONTENTS I Treaties and internationalagreements registeredfrom 17 November 1995 to 27 November 1995 Page No. 32312. Israel and Ukraine: Protocol on the reciprocal establishment of culture and information centres and their activities. Signed at Kiev on 3 April 1995 ..................................................... 3 No. 32313. International Development Association and Cfte d'Ivoire: Development Credit Agreement-Economic Management Project (with sched- ules and General Conditions Applicable to Development Credit Agreements dated 1 January 1985). Signed at Washington on 14 June 1993 ............. 29
    [Show full text]
  • Ovestiloobveznapraznitev HO E
    OBVESTILO: OBVEZNA PRAZNITEV Občina Naslov Pošta Greznica ID MARIBOR BORCEV ZA SEVERNO MEJO 41 2000 MARIBOR 7814 MARIBOR CELESTRINA 10 2229 MALEČNIK 22302 MARIBOR CELESTRINA 10A 2229 MALEČNIK 8555 MARIBOR CELESTRINA 10B 2229 MALEČNIK 8545 MARIBOR CELESTRINA 11 2229 MALEČNIK 8600 MARIBOR CELESTRINA 11A 2229 MALEČNIK 8631 MARIBOR CELESTRINA 11B 2229 MALEČNIK 22303 MARIBOR CELESTRINA 11D 2229 MALEČNIK 5894 MARIBOR CELESTRINA 11E 2229 MALEČNIK 23477 MARIBOR CELESTRINA 11F 2229 MALEČNIK 8567 MARIBOR CELESTRINA 12 2229 MALEČNIK 22304 MARIBOR CELESTRINA 12A 2229 MALEČNIK 8608 MARIBOR CELESTRINA 12B 2229 MALEČNIK 8690 MARIBOR CELESTRINA 12C 2229 MALEČNIK 8727 MARIBOR CELESTRINA 12E 2229 MALEČNIK 8630 MARIBOR CELESTRINA 12F 2229 MALEČNIK 8607 MARIBOR CELESTRINA 12H 2229 MALEČNIK 8586 MARIBOR CELESTRINA 12J 2229 MALEČNIK 5918 MARIBOR CELESTRINA 12K 2229 MALEČNIK 23441 MARIBOR CELESTRINA 15 2229 MALEČNIK 8572 MARIBOR CELESTRINA 16 2229 MALEČNIK 22308 MARIBOR CELESTRINA 16A 2229 MALEČNIK 8403 MARIBOR CELESTRINA 17 2229 MALEČNIK 17807 MARIBOR CELESTRINA 17A 2229 MALEČNIK 9007 MARIBOR CELESTRINA 17B 2229 MALEČNIK 20509 MARIBOR CELESTRINA 17C 2229 MALEČNIK 9092 MARIBOR CELESTRINA 19 2229 MALEČNIK 9200 MARIBOR CELESTRINA 1A 2229 MALEČNIK 8349 MARIBOR CELESTRINA 1B 2229 MALEČNIK 8264 MARIBOR CELESTRINA 1C 2229 MALEČNIK 8323 MARIBOR CELESTRINA 1D 2229 MALEČNIK 8419 MARIBOR CELESTRINA 1E 2229 MALEČNIK 8393 MARIBOR CELESTRINA 1H 2229 MALEČNIK 22301 MARIBOR CELESTRINA 2 2229 MALEČNIK 8171 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229 MALEČNIK 9196 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229
    [Show full text]
  • Official Journal C 106 of the European Union
    ISSN 1725-2423 Official Journal C 106 of the European Union Volume 50 English edition Information and notices 10 May 2007 Notice No Contents Page IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES Commission 2007/C 106/01 List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) . ......................................................... 1 EN Price: EUR 18 10.5.2007 EN Official Journal of the European Union C 106/1 IV (Notices) NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES COMMISSION List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) (2007/C 106/01) (This list cancels and replaces the list published in Official Journal of the European Union C41of 17 February 2006, page 1) BELGIUM Provision of the Member Official Journal of the Member Designation of origin State State Arrêté ministériel Moniteur belge Ministerieel besluit Belgisch Staatsblad Appellation d’origine contrôlée 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Gecontroleerde oorsprongsbenaming 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Appellation d’origine contrôlée 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Appellation d’origine contrôlée 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ C 106/2 EN Official Journal of the European Union 10.5.2007 BULGARIA Official Journal Designation of origin Provision of the Member State of the Member State Държавен Act for Approval Вестник 1.
    [Show full text]
  • Župan Občine Šentilj GRADIVO PRIPRAVIL
    PREDLOG ODLOKA O KATEGORIZACIJI OBČINSKIH CEST V OBČINI ŠENTILJ PREDLAGATELJ: Župan Občine Šentilj GRADIVO PRIPRAVIL: Občinska uprava Občine Šentilj POSTOPEK: Prva obravnava predloga odloka – 83. člen Poslovnika Občinskega sveta Občine Šentilj (MUV, št. 26/09) PREDLOG SKLEPA: Občinski svet Občine Šentilj sprejme stališča in predloge k odloku o kategorizaciji občinskih cest v Občini Šentilj, kot je predložen. Občina Šentilj mag. Štefan Žvab, župan 1 Na podlagi določil Zakona o cestah (Uradni list RS, št. 109/10, 48/12, 36/14 - odl. US, 46/15 in 10/18) in 16. člena Statuta Občine Šentilj (MUV, št. 26/09 in 23/10) je Občinski svet Občine Šentilj na ___. redni seji, dne ____, sprejel ODLOK o kategorizaciji občinskih cest v Občini Šentilj 1. člen Ta odlok določa občinske ceste po njihovih kategorijah in namenu uporabe glede na vrsto cestnega prometa, ki ga prevzemajo. 2. člen Občinske ceste se kategorizirajo na lokalne ceste (s skrajšano oznako LC) in javne poti (s skrajšano oznako JP). - Lokalne ceste so ceste, namenjene povezovanju naselij v Občini Šentilj z naselji v sosednjih občinah, naselij ali delov naselij v Občini Šentilj med seboj in ceste, pomembne za navezovanje prometa na ceste enake ali višje kategorije; - javne poti so namenjene povezovanju naselij ali delov naselij v Občini Šentilj in ne izpolnjujejo predpisanih meril za lokalno cesto ali so namenjene samo določenim vrstam udeležencev v prometu (krajevne ceste in poti, vaške ceste in poti, poti za pešce, kolesarje, jezdece, gonjače ipd.). 3. člen Lokalne ceste v naselju Šentilj z uvedenim uličnim sistemom se razvrstijo v naslednjo podkategorijo: - na zbirne mestne ceste (s skrajšano oznako LZ), ki so namenjene zbiranju in navezovanju prometnih tokov iz posameznih območij mesta Šentilj na ceste enake ali višje kategorije.
    [Show full text]
  • 13. 12. 2018 Potrdilom Ni Glasoval Nobeden Volivec. Po Pošti Sta
    MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK ŠT. 32 – 13. 12. 2018 464 potrdilom ni glasoval nobeden volivec. Po pošti sta glasovala 2 volivca. Oddanih je bilo 4455 glasovnic, od tega je neveljavnih 92 glasovnic. POROČILO 2. 1. o izidu lokalnih volitev v občini Šentilj Posamezne liste kandidatov so dobile naslednje število glasov: Št. Ime liste kandidatov Število % liste glasov glasov V Uradnem listu RS, št. 48/2018 z dne 13.7.2018 je bil obja- 1 GIBANJE ZA NAPREDEK OBČINE 203 4,66 vljen razpis rednih splošnih volitev 2018 za volitve županov in ŠENTILJ občinskih svetov. Župan občine Šentilj je na podlagi 110. in 111. 2 LMŠ – LISTA MARJANA ŠARCA 95 2,18 člena Zakona o lokalnih volitvah (Uradni list št. 68/2017 – ZLV- -J ter 59. člena statuta Občine Šentilj (MUV, št. 15/99) dne 23. 3 LISTA ZA POVEZOVANJE IN 435 9,98 7. 2018 razpisal redne volitve v odbore krajevnih skupnosti na RAZVOJ območju občine Šentilj. 4 SDS – SLOVENSKA DEMOKRATSKA 1312 30,11 Volitve so bile razpisane za nedeljo, 18. novembra 2018. Vsa STRANKA volilna opravila so se izvajala v skladu z Rokovnikom za izved- bo volilnih opravil za redne volitve članov občinskih svetov in 5 NSI NOVA SLOVENIJA- KRŠČANSKI 144 3,30 županov, ki ga je sprejela Državna volilna komisija na 53. seji DEMOKRATI dne 23.8.2018. 6 LISTA ŽUPANA ŽVABA 1504 34,51 Občinska volilna komisija je na svoji 12. redni seji, dne 19.11.2018, na podlagi zapisnikov volilnih odborov, zapisnika 7 SMC – STRANKA MODERNEGA 92 2,11 volilnega odbora za predčasne volitve ter zapisnika o izidu gla- CENTRA sovanja po pošti, ugotovila rezultate glasovanja ter izid volitev 8 VLADIMIR MAHER – 334 7,66 za župana občine Šentilj, članov občinskega sveta občine Šentilj NESTRANKARSKA LISTA in članov odborov krajevnih skupnostih na volitvah 18.11.2018.
    [Show full text]
  • Pravilnik O Seznamu Oznak Geografskega Porekla Za Vina in Druge Proizvode Iz Grzdja in Vina
    Na podlagi 6. točke 42. člena zakona o vinu in drugih proizvodih iz grozdja in vina (Uradni list RS, št. 70/97 in 16/01) izdaja minister za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano P R A V I L N I K o seznamu oznak geografskega porekla za vina in druge proizvode iz grozdja in vina 1. člen Ta pravilnik ureja uporabo oznak geografskega porekla za deželna vina, kakovostna vina, vrhunska vina ZGP, mošt, mošt namenjen pridelavi kakovostnega vina, vinsko žganje in druge proizvode iz grozdja in vina, ter uporabo oznak priznanega tradicionalnega poimenovanja (PTP). 2. člen Za deželna vina, mošt in druge proizvode iz grozdja in vina se uporablja uveljavljen izraz priznana geografska oznaka (PGO) in naslednje navedbe geografskega območja: – vinorodna dežela Podravje, – vinorodna dežela Posavje, – vinorodna dežela Primorska. 3. člen Za kakovostna vina, mošt, namenjen pridelavi kakovostnega vina, in vinsko žganje se uporablja uveljavljen izraz zaščiteno geografsko poreklo (ZGP) in naslednje navedbe geografskega območja: 1. Mariborski vinorodni okoliš ali vinorodni okoliš Maribor ali Mariborčan 1.1 vinorodni podokoliš Obronki Pohorja a) vinorodni ožji okoliš Hrastje-Pekre b) vinorodni ožji okoliš Fram-Morje c) Bistriški vinorodni ožji okoliš č) Konjiški vinorodni ožji okoliš ali Konjičan 1.2 vinorodni podokoliš Kozjak in Gornje Slovenske gorice a) vinorodni ožji okoliš Kozjak-Kamnica b) vinorodni ožji okoliš Svečina-Jurij c) vinorodni ožji okoliš Jarenina-Jakob č) vinorodni ožji okoliš Spodnja Velka-Jurovski dol d) vinorodni ožji okoliš Partinje e) vinorodni ožji okoliš Malečnik-Celestrina f) vinorodni ožji okoliš Korena 2. Radgonsko-Kapelski vinorodni okoliš ali vinorodni okoliš Radgona-Kapela ali Kapelsko- Radgonski vinorodni okoliš ali vinorodni okoliš Kapela-Radgona 2.1 Radgonski vinorodni podokoliš a) vinorodni ožji okoliš Police b) vinorodni ožji okoliš Zbigovci c) vinorodni ožji okoliš Janžev vrh č) vinorodni ožji okoliš Sovjak 2.2 Kapelski vinorodni podokoliš ali Kapelčan a) vinorodni ožji okoliš Turjanski vrh 3.
    [Show full text]
  • Lokalna Razvojna Strategija
    LOKALNA AKCIJSKA SKUPINA TOTI LAS ZA OBMOČJE OBČIN DUPLEK, KUNGOTA, PESNICA, ŠENTILJ IN MESTNE OBČINE MARIBOR LOKALNA RAZVOJNA STRATEGIJA Januar 2008 (dopolnjena marec 2009) Lokalna akcijska skupina TOTI LAS LOKALNA RAZVOJNA STRATEGIJA ZA PROGRAMSKO OBDOBJE 2007 – 2013 Nosilec priprave strategije: Lokalna akcijska skupina TOTI LAS Pobreška cesta 20, 2000 Maribor Projektna skupina: Keuc Boris, ( MRA) Doris Pavuna Stanko, (MRA) Marko KAC, (MRA) Petra Klarič, (MO Maribor) Petra Pucko, ( Občina Šentilj) Karmen Kotnik, (Občina Pesnica) Venčeslav Senekovič, (Občina Pesnica) Jernej Senekovič, (Občina Kungota) Mitja Horvat, (Občina Duplek) Franc Beber, Občina Duplek) Boris Rožman, (Zveza zadrug Maribor) Danica Haložan, (Občina Pesnica) Stanka Klemenčič Kosi, (KGZS) Zdravko Eder, (Društvo Štibl) Tanja Senekovič, (Štajerski tehnološki park) Darja Viher, (TIC Na vasi za Vas) Boštjan Kremljak, (kmetovalec) Dušan Rapoc, (Ribe Maribor d.o.o) Romana Jamšek, (TD Svečina) Maja A Henke, (Štajerska gospodarska zbornica) Sabina Horvat, (Vinogradništvo Horvat) Bojan Protner, (Vinogradništvo Joanes) Simona Hauptman, (KGZS) Lokalna razvojna strategija 1 občin Duplek, Kungota, Pesnica, Šentilj in MO Maribor Lokalna akcijska skupina TOTI LAS KAZALO 1. UVOD .......................................................................................................................... 3 2. ZNAČILNOSTI OBMOČJA LAS ..................................................................................... 5 2.1 SPLOŠNE GEOGRAFSKE ZNAČILNOSTI ..................................................................
    [Show full text]
  • Regierungsvorlage (Gescanntes Original) 1 Von 19
    1599 der Beilagen XIII. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 19 1599 der Beilagen zu denstenographischen Protokollen des Nationalrates XIII. GP 13. 5. 1975 Regierungsvorlage ABKOMMEN SPORAZUM zwischen der Republik Österreich und der izmedju Republike Austrije i Socijali­ Sozialistischen Föderativen Republik sticke Federativrie Republike Jugoslavije Jugoslawien zur Änderung des Abkom- 0 i~menama Sporazuma 0 pogranicnom mens über den Kleinen Grenzverkehr vom prometu od 28. septembra 1967. godine 28. September 1967 Die Republik Österreich Republika Austrija und i die Sozialistische Föderative Republik Jugo- Socijalisticka Federativna Republika Jugoslavija slawien sind, von dem Wunsche geleitet, das Abkommen u zelji da izmene i dopune Sporazum izmedju zwischen der Republik Österreich und der _Sozia­ Republike Austrije i Socijalisticke Federativne listischen Föderativen Republik Jugoslawien Republike Jugoslavije 0 pogranicnom prometu über den Kleinen Grenzverkehr vom 28. Septem­ od 28. septembra 1967. godine, sporazumeie su ber 1967 zu ändern und zu ergänzen, überein• se da zakljuce sledeCi Sporazum: gekommen, folgendes Abkommen abzuschlie­ ßen: Artikel I Clan I 1. Die Absätze 1 und 2 des Artikels 4 haben 1. Stavovi 1. i 2. clana 4. treba da glase: zu lauten: ,,(1) Folgende Staatsbürger der beiden Ver­ ,,(1) Dole navedeni ddavljani obeju ddava tragsstaaten, die ihren Wohnsitz in einem der ugovornica sa prebivalistem u jednoj od pogra­ beiden Grenzbezirke haben, sind berechtigt, nicnih zona imaju pravo da sa pogranicnom mit einem
    [Show full text]