A Theravada Buddhist Contribution to Universal Ethics
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
4.35 B.A. /M.A. 5 Years Integrated Course in Pali A.Y. 2017-18
Cover Page AC___________ Item No. ______ UNIVERSITY OF MUMBAI Syllabus for Approval Sr. No. Heading Particulars Title of the B.A./M.A. Five Year Integrated Course In 1 Course Pali Eligibility for As per existing Ordinances & policy 2 Admission Passing As per University Credit Semester System 3 Marks 2017 Ordinances / 4 - Regulations ( if any) No. of Years / 5 5 Years Semesters P.G. / U.G./ Diploma / Certificate 6 Level ( Strike out which is not applicable) Yearly / Semester 7 Pattern ( Strike out which is not applicable) New / Revised 8 Status ( Strike out which is not applicable) To be implemented 9 From Academic Year 2017-2018 from Academic Year Date: Signature : Name of BOS Chairperson / Dean : ____________________________________ 1 Cover Page UNIVERSITY OF MUMBAI Essentials Elements of the Syllabus B.A./M.A. Five Year Integrated Course In 1 Title of the Course Pali 2 Course Code - Preamble / Scope:- The traditional way of learning Pali starts at an early age and gradually develops into ethically strong basis of life. Now at the university though we cannot give the monastic kind of training to the students, the need of the time is -a very strong foundation of sound mind and body, facing the stress and challenges of the life. There is necessity of Pali learning for a long time from early age which few schools in Maharashtra are giving, but not near Mumbai. Mumbai University has only one college which satisfies the need of Pali learning at the undergraduate and graduate level those too only three papers in Pali. The interest in the study of Pali language and literature is on the rise. -
“Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.)
The Dhammakāyānussati-kathā: A Trace of “Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.) Woramat Malasart A thesis submitted for the degree of Master of Arts Of the University of Otago, Dunedin New Zealand June 4, 2019 Abstract The Dhammakāya text genre appears in manuscripts, inscriptions, and printed texts found in Central Thailand, Northern Thailand, and Cambodia. Texts belonging to this genre share the same core Pāli verses, and date back to the Ayutthaya period. In this thesis, I transliterate, translate, contextualise and analyse the Dhammakāyānussati-kathā, “Words on the Recollec- tion of the Body of Dhammas,” which was part of the Suat Mon Plae, a collection of Bud- dhist chanting rituals compiled during the 1st reign (1782-1809), using a historical-critical approach to the text. The Dhammakāyānussati-kathā consists of verses composed in Pāli fol- lowed by the Thai translation, using a traditional method called yok sab. The first three parts of the Dhammakāyānussati-kathā share the core Pāli verses of the Dhammakāya text genre, but the final section, which praises the Buddha‟s physical body, is different. The Pāli vers- es describe the Buddha‟s auspicious marks including radiance, hair, height, etc., verses that are also found in the Golden Manuscript Braḥ Dhammakāya, a text that can be dated to the 1st reign. Today, the Dhammakāyānussati-kathā is not well-known in Central Thailand, but its similar texts are still used in Northern Thailand and Cambodia during buddhābhiṣeka and the ritual of installing the Buddha‟s heart into a Buddha statute and chedī. -
The Mission Accomplished
TheThe MissionMission AccomplishedAccomplished Ven. Pategama Gnanarama Ph.D. HAN DD ET U 'S B B O RY eOK LIBRA E-mail: [email protected] Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. The Mission Accomplished A historical analysis of the Mahaparinibbana Sutta of the Digha Nikaya of the Pali Canon. by Ven. Pategama Gnanarama Ph. D. The Mission Accomplished is undoubtedly an eye opening contribution to Bud- dhist analytical Pali studies. In this analytical and critical work Ven. Dr. Pate- gama Gnanarama enlightens us in many areas of subjects hitherto unexplored by scholars. His views on the beginnings of the Bhikkhuni Order are interesting and refreshing. They might even be provocative to traditional readers, yet be challenging to the feminists to adopt a most positive attitude to the problem. Prof. Chandima Wijebandara University of Sri Jayawardhanapura Sri Lanka. A masterly treatment of a cluster of Buddhist themes in print Senarat Wijayasundara Buddhist and Pali College Singapore Published by Ti-Sarana Buddhist Association 90, Duku Road. Singapore 429254 Tel: 345 6741 First published in Singapore, 1997 Published by Ti-Sarana Buddhist Association ISBN: 981–00–9087–0 © Pategama Gnanarama 1997 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval systems or technologies now known or later developed, without per- mission in writing from the publisher. Cover: Mahaparinibbana; an ancient stone carving from Gandhara — Loriyan Tangai. Photograph reproduced by Mr K. C. Wong. Contents Introductory . 8 Chapter 1: The Mahaparinibbana Sutta & its Different Versions . -
161: the Ten Pillars of Buddhism Transcription Taken from the Windhorse Publications Book of the Same Title FOREWORD As the Open
161: The Ten Pillars of Buddhism Transcription taken from the Windhorse Publications book of the same title FOREWORD As the opening passage of this book makes clear, the paper reproduced here was first delivered to a gathering of members of the Western Buddhist Order, in London, in April 1984. The occasion marked the celebration of the Order's sixteenth anniversary, and the theme of the paper was one of fundamental importance to all those present: the Ten Precepts. These Precepts are the ten ethical principles that Order members `receive' at the time of their ordination, and which they undertake subsequently to observe as a spiritually potent aspect of their everyday lives. The theme was therefore a very basic and seemingly down-to-earth one, but here, as he is wont to do, Sangharakshita demonstrated that no theme is so `basic' that it can be taken for granted. As a communication from the Enlightened mind, the various formulations and expressions of the Buddha's teaching can be turned to again and again; their freshness and relevance can never be exhausted. As he spoke, it was clear that Sangharakshita was addressing a far larger audience than that which was present at the time. The relevance of his material extended of course to those Order members, present and future, who could not be there on that occasion. But it reached out further than that, to the entire, wider `Buddhist world', and still further, to all those who, whether Buddhist or not, seek guidance and insights in their quest for ethical standards by which to live. -
Early Buddhist Imagination the Aṭṭhakavagga As Buddhist Poetry
Early Buddhist imagination The Aṭṭhakavagga as Buddhist poetry Eviatar Shulman As is customary, this study on the Aṭṭhakavagga (‘The chapter of eights,’1 AV) of the Suttanipāta (SNip) opens by recalling that the AV is possibly the most ancient Buddhist scripture extant today. Almost certainly, together with the Pārāyaṇavagga (‘The chapter on the passage beyond,’ PV) and the Khaggavisāṇasutta (‘The dis- course on the rhinoceros horn,’ KVS), which are also housed in the Suttanipāta, this is the oldest layer of Buddhist texts in existence; many even see these scriptures as returning to the days of the his- torical Buddha. The main reason for this attribution is that these are the only texts that have a commentary on them included in the Pāli canon. Although we do not know when the canon received the shape we are familiar with, the archaic language of these texts, and in some cases their use of meter, suggests that they are very old. The AV is also referred to by name in other canonical sources and, like the PV, it is quoted in numerous instances.2 This corpus is thus considered to off er insights regarding what are possibly the earliest recorded forms of Buddhism. While most scholars agree that the PV is at least as old as the AV, 3 if not older,4 the latter has received far greater scholarly atten- tion. This is probably due to its more appealing teachings, which 1 The AV has a second name – ‘The chapter on the principal meaning.’ The translation depends on how one reads aṭṭha in Aṭṭhakavagga, whether it corresponds to Sanskrit aṣṭa (‘eight’) or artha (‘meaning’). -
The Interface Between Buddhism and International Humanitarian Law (Ihl)
REDUCING SUFFERING DURING CONFLICT: THE INTERFACE BETWEEN BUDDHISM AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW (IHL) Exploratory position paper as background for 4th to 6th September 2019 conference in Dambulla, Sri Lanka Peter Harvey (University of Sunderland, Emeritus), with: Kate Crosby (King’s College, London), Mahinda Deegalle (Bath Spa University), Elizabeth Harris (University of Birmingham), Sunil Kariyakarawana (Buddhist Chaplain to Her Majesty’s Armed Forces), Pyi Kyaw (King’s College, London), P.D. Premasiri (University of Peradeniya, Emeritus), Asanga Tilakaratne (University of Colombo, Emeritus), Stefania Travagnin (University of Groningen). Andrew Bartles-Smith (International Committee of the Red Cross). Though he should conquer a thousand men in the battlefield, yet he, indeed, is the nobler victor who should conquer himself. Dhammapada v.103 AIMS AND RATIONALE OF THE CONFERENCE This conference, organized by the International Committee of the Red Cross (ICRC) in collaboration with a number of universities and organizations, will explore correspondences between Buddhism and IHL and encourage a constructive dialogue and exchange between the two domains. The conference will act as a springboard to understanding how Buddhism can contribute to regulating armed conflict, and what it offers in terms of guidance on the conduct of, and behavior during, war for Buddhist monks and lay persons – the latter including government and military personnel, non-State armed groups and civilians. The conference is concerned with the conduct of armed conflict, and not with the reasons and justifications for it, which fall outside the remit of IHL. In addition to exploring correspondences between IHL and Buddhist ethics, the conference will also explore how Buddhist combatants and communities understand IHL, and where it might align with Buddhist doctrines and practices: similarly, how their experience of armed conflict might be drawn upon to better promote IHL and Buddhist principles, thereby improving conduct of hostilities on the ground. -
The Body, Merit-Making and Ancestor Worship: Mask Festivals in Thailand and Laos
Volume 21 No 2 (July-December) 2018 [Page 212-233] The Body, Merit-Making and Ancestor Worship: Mask Festivals in Thailand and Laos Ya-Liang Chang * Department of Southeast Asian Studies, National Chi Nan University, Taiwan Received 18 April 2018; Received in revised form 5 November 2018 Accepted 9 November 2018; Available online 20 December 2018 Abstract Merit-making is a very important part of life for the people living along the Thai-Lao border. People make merit to pray for good luck and keep misfortune away. They do this at mask festivals, such as the Phi Ta Khon Festival in Thailand and the Pu Nyeu Nya Nyeu Festival in Laos. These two mask festivals not only have a cultural connection, but also represent local narratives through mask performances in order to achieve the religious purpose of worshipping local gods or spirits, also known as merit-making. People believe that if they make merit to local spirits and ghosts, their lives will go smoothly and be bountiful. This study uses field work to understand how people use their bodies as a medium to connect to the merit-making concept at mask festivals. The results show the following: the locals of Dansai and Luang Prabang join mask festivals to create a relationship between their bodies and merit-making through mask-making or cosplay. Also, it is found that merit-making is closely related to people’s everyday lives in Thailand and Laos. Keywords Body, mask, Merit-making, Pu Nyeu Nya Nyeu, Phi Ta Khon * Corresponding author: [email protected] DOI: 10.14456/tureview.2018.19 Chang, Y.-L. -
Buddhism and Written Law: Dhammasattha Manuscripts and Texts in Premodern Burma
BUDDHISM AND WRITTEN LAW: DHAMMASATTHA MANUSCRIPTS AND TEXTS IN PREMODERN BURMA A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Dietrich Christian Lammerts May 2010 2010 Dietrich Christian Lammerts BUDDHISM AND WRITTEN LAW: DHAMMASATTHA MANUSCRIPTS AND TEXTS IN PREMODERN BURMA Dietrich Christian Lammerts, Ph.D. Cornell University 2010 This dissertation examines the regional and local histories of dhammasattha, the preeminent Pali, bilingual, and vernacular genre of Buddhist legal literature transmitted in premodern Burma and Southeast Asia. It provides the first critical analysis of the dating, content, form, and function of surviving dhammasattha texts based on a careful study of hitherto unexamined Burmese and Pali manuscripts. It underscores the importance for Buddhist and Southeast Asian Studies of paying careful attention to complex manuscript traditions, multilingual post- and para- canonical literatures, commentarial strategies, and the regional South-Southeast Asian literary, historical, and religious context of the development of local legal and textual practices. Part One traces the genesis of dhammasattha during the first and early second millennia C.E. through inscriptions and literary texts from India, Cambodia, Campå, Java, Lakå, and Burma and investigates its historical and legal-theoretical relationships with the Sanskrit Bråhmaˆical dharmaßåstra tradition and Pali Buddhist literature. It argues that during this period aspects of this genre of written law, akin to other disciplines such as alchemy or medicine, functioned in both Buddhist and Bråhmaˆical contexts, and that this ecumenical legal culture persisted in certain areas such as Burma and Java well into the early modern period. -
A Guide to Pali Texts, Commentaries, and Translations
A Guide to Pali Texts, Commentaries, and Translations The Books of the Pāli Canon (Tipiṭaka) and Commentaries (Aṭṭhakathā) Pāli Text Translation Vinaya Piṭaka [147-148, 160-162] The Book of the Discipline [SBB 10-11, 13-14, 20, 25] Sutta Piṭaka: Dīgha Nikāya [33-35] Dialogues of the Buddha [SBB 2-4] Majjhima Nikāya [60-63] Middle Length Sayings [SBB 5-6, Tr. 29-31] Saṃyutta Nikāya [93-98] The Book of Kindred Sayings [Tr. 7, 10, 13-14, 16] Aṅguttara Nikāya [3-8] The Book of Gradual Sayings [Tr. 22, 24-27] Khuddaka Nikāya: Khuddakapāṭha [52] The Minor Readings [Tr. 32] Dhammapada [23] Udāna [142] Verses of Uplift [SBB 8, 42] Itivuttaka [39] As It Was Said [SBB 8] Suttanipāta [127] Group of Discourses II / The Rhinoceros Horn [SBB 15, Tr. 45] Vimānavatthu [145, 168] Stories of the Mansions [SBB 12, 30] Petavatthu [89, 168] Stories of the Departed [SBB 12, 30] Theragāthā [132] Elders' Verses / Psalms of the Brethren [Tr. 38, 40] Therīgāthā [132] Elders' Verses / Psalms of the Sisters / Poems of Early Buddhist Nuns [Tr. 1, 4, 38, 40] Jātaka [42-44, 155-158] Niddesa [76-77] Paṭisambhidāmagga [86-87] The Path of Discrimination [Tr. 43] Apadāna [9-10] Buddhavaṃsa [166] The Chronicle of the Buddhas [SBB 9, 31] Cariyāpiṭaka [166] The Basket of Conduct [SBB 9, 31] Abhidhamma Piṭaka: Dhammasaṅgaṇī [31] Buddhist Psychological Ethics [Tr. 41] Vibhaṅga [144] The Book of Analysis [Tr. 39] Dhātukathā [32] Discourse on Elements [Tr. 34] Puggalapaññatti [91-92] A Designation of Human Types [Tr. 12] Kathāvatthu [48-49] Points of Controversy [Tr. -
Buddha As Progenitor of Pali, the Non-Parole Lingua Dhammica
Buddha as Progenitor of Pali, the Non-parole Lingua Dhammica Bhikkhu Mihita, PhD (formerly Suwanda H J Sugunasiri; See end of paper for brief Bio) ABSTRACT There is agreement among scholars that at some point in time in the early history of Buddhism, there came to be a lingua franca, but also a perception that what constitutes Pali is a ‘translation’, or a ‘normalization’ of this, but post-Canonically. In Part I, this paper argues that Pali was no translation, but indeed the very ‘lingua franca’ (see later for change of label) in which the Canon was transmitted, and that it comes to be shaped at the hands of the Buddha himself, making him the ‘Progenitor’. The ‘critical other’ for this to happen is Ananda, ‘foremost’ in several language related skills, this suggesting the emergence of Pali to be around twenty years post-Enlightenment. However, Pali was no parole, i.e., not used for speaking, but a langue (in the Saussurean distinction), with only the inner circle of pupils privy to it initially, and over time, only the ordained Sangha, both male and female. As such, it comes to be used exclusively as the linguistic medium of the Dhamma to be retained to posterity in its pristine purity. In that sense, it may be characterized as a ‘High Prakrit’, or Ucchakrt (cf Sanskrt), somewhat different from a ‘koine’. Given that the label lingua franca does not capture the specific nature and function of the language constructed by the Buddha, we seek to capture its uniqueness in the new label Lingua Dhammica. -
Aspects of the Study of the (Earlier) Indian Mahāyāna
JIABS Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 27 Number 1 2004 David SEYFORT RUEGG Aspects of the Investigation of the (earlier) Indian Mahayana....... 3 Giulio AGOSTINI Buddhist Sources on Feticide as Distinct from Homicide ............... 63 Alexander WYNNE The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature ................ 97 Robert MAYER Pelliot tibétain 349: A Dunhuang Tibetan Text on rDo rje Phur pa 129 Sam VAN SCHAIK The Early Days of the Great Perfection........................................... 165 Charles MÜLLER The Yogacara Two Hindrances and their Reinterpretations in East Asia.................................................................................................... 207 Book Review Kurt A. BEHRENDT, The Buddhist Architecture of Gandhara. Handbuch der Orientalistik, section II, India, volume seventeen, Brill, Leiden-Boston, 2004 by Gérard FUSSMAN............................................................................. 237 Notes on the Contributors............................................................................ 251 ASPECTS OF THE STUDY OF THE (EARLIER) INDIAN MAHAYANA* D. SEYFORT RUEGG Il est aussi facile dans l’Inde de constater des prolongements que malaisé d’assister à des ruptures. (L. Renou, Études védiques et pa∞inéennes, tome VI [Paris, 1960], p. 11) Proem As a continuation of his monumental Histoire du bouddhisme indien, published in 1958, Étienne Lamotte once envisaged writing a second volume to be devoted to the Indian Mahayana. This second part was, however, -
Karaneeya Metta Suthraya in Sinhala Pdf 16
Karaneeya Metta Suthraya In Sinhala Pdf 16 1 / 4 Karaneeya Metta Suthraya In Sinhala Pdf 16 2 / 4 3 / 4 15, 2019/11/26, ආනාපානසති භාවනාව - 01 (භාවනා - සමථ - 16) - Ven. ..... 300, 2019/06/06, Dhammapada Pali 26part1of2 26 Brāhmaṇavaggo by Ven ..... Pirith Sajjayana - Karaniya Metta Sutta - Ven Nauyane Ariyadhamma Thero, 00:40:00 ..... Karaniya Metta Suthra - Ven Nauyane Ariyadhamma Thero, 00:02:48.. sustainable development in Sri Lanka on contrary to the popular belief. As a religion .... Aputtaka Sutta, Anana Sutta, Singalowada Sutta, Karaniya Metta. 9. Kaza .... We have also provided a PDF file of the sutta from Buddha Jayanthi Tripitaka ... Please click here to reach other past Dhamma talks in Sinhala of Mitirigala .... We are pleased to provide a PDF of the Sutta from Buddha Jayanthi Tripitaka. ... 80 Vitakkasanthana Sutta_QandA 06_16.09.2014 · 12 RET 80 Vitakkasanthana .... Maitrī (Sanskrit; Pali: mettā) means benevolence, loving- kindness, friendliness, amity, good will, ..... "Karaniya Metta Sutta: The Buddha's Words on Loving-Kindness" from Chanting Book: Morning and Evening Puja and Reflections (1994). Hemel ... Buddhist Manual of Psychological Ethics, of the Fourth Century B.C., Being a .... Nipаta with the title Metta-sutta (The Discourse .... 16. The Intrinsic Power of Mettа. I. Φφ ndeed, such is the intrinsic power of mettа recommended in the .... The most popular Pali suttas amongst traditional Sinhalese Buddhists are the (Mahā) ... Like the other two of “the 3 suttas,” the Karaṇīya Metta Sutta, is found in the Khuddaka ... 2.11a; Mettā Sutta (Be Ee) or Mā Puñña Bhāyī S (It 22/1.3.2/14-16), SD 2.11b; .....