ISSUE 4 | VOLUME 4 | April 2018

மாதாꏍத செய்鎿மட쯍

Monthly Newsletter

17th chapter of Mahavamsam The (1215- (The Great Chronicle), Victoria Tamil Senior Citizens 1624 CE), also known as translated in to Tamil by late Kingdom of Aryacakravarti, of Benevolent Society members Mr. Sivarasa Nallaratnam. attaended a workshop at modern northern Sri Lanka The Mahavamsam is an epic was a historic monarchy that Brahmakumaries Centre in poem written in the Pali th th came into existence around Frankston on 10 and 11 language of the bikku’s of Sri February 2018. the town of Jaffna on the Lanka. Jaffna peninsula.

Like Us https://goo.gl/RGWzaF

Subscribe to our channel https://goo.gl/gU95Me

Visit our website http://www.tscbs.org.au

- This page is intentionally left blank -

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

மா쏍母 மாதாந்த ஒன்쟁埂ட쯍 10 - மார்母 - 2018

லையில் வழலைப ோை சமுதோயம்” எனும் தலைப்பில் அங்கத்தவர்கள் எல்பைோரும் ஓன்று உலரயோற்றினோர். கூடினோர்கள். கோலை 11.00 ைணியளவில் திரு சோம் சிவம் அவர்களோல் கூட்டம் ஆரம்பித்து ததோடர்ந்து பிரம்ைோ 埁ைோரி அலைப்பினர் லவக்கப் ட்டது. விருந்தினர்கலள தங்கள் பநரத்லதயும், சிரைத்லதயும் ோரோது வரபவற்றதுடன் கூட்டம் ஆரம் ைோனது. ைோதோந்தம் வழங்埁ம் தியோனமும் ஆன்மீக உலரயும் நலடத ற்றது. முதிபயோ埁க்埁 கூட்டம் ததோடங்垿யவுடன் முதலில் நம்முடன் தியோனமும் ஆன்மிக உலரயும் மிகவும் பிடித்த வோழ்ந்து உயிர் நீத்த தமிழ் தநஞ்சங்கள் விடயைோக அலைந்து வரு垿ன்றது. அத்தலன ப ருக்埁ம் ஒரு நிமிட பநரம் அங்கத்தவர்களோல் பகட்கப் ட தைௌன அஞ்சலி தசலுத்தப் ட்டது. பகள்விகளுக்埁 தக்க தில்கலள சபகோதரர் அழகர்சோமி அவர்கள் வழங்垿னோர். அதலன முதைோவதோக கழக உறுப்பினர் திருைதி ததோடர்ந்து ைத்திய ப ோசனம் இடம் த ற்றது. சபரோஜினி ஆசிர்வோதம் அவர்கள் த ண்கள் சம் ந்தைோக ஒரு சிறப்புலர ஆற்றினோர். நன்றி. அதலன ததோடந்து திருைதி ரம்பசோதி அவர்கள் ோடலுடன் சிறப்புலர ஆற்றினோர். திரு. 毁ந்தரலிங்கம் ததோடர்ந்து கைோநிதி தசந்தில்பைோகன் தசயைோளர் அவர்கள் “அவுஸ்திபரலியோவில் இளம்

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

சித்திலர வருடப்பிறப்பு

சித்திலர வருடப்பிறப்புஎந்த ைோதத்திலும் இல்ைோத ஐக்垿யம், சைய, சமூக, கைோசோர உறவுகள், சிறப்பு சித்திலரக்埁 ைட்டும் உண்டு. சித்திலரயில் ண் ோட்டுக் பகோைங்கள் என் லவகலள ைட்டும் அப் டி என்ன விபேசம்? சித்திலர முதல் எடுத்துக் கோட்டும் வலகயிலும் நல்தைண்ணம், நோளுக்埁 உள்ள முக்垿யைோனதும் நல்லுறவு, ஐக்垿யம், அன்புப் ரிைோற்றம், முதன்லையோனதும் சிறப்பு சித்திலர வருடப் 埁தூகைம், விருந்பதோம் ல் ப ோன்ற ைனிதப் பிறப்பு. ண் ோட்டின் உயர்ந்த அம்சங்கலள தவளிப் டுத்தும் வலகயிலும் தகோண்டோடப் டும் தமிழர்களது கோைக்கணிப்பு முலறயின் டிஒரு சமுக விழோவோன புது வருடத்தில் இலறவழி ோடு, ஆண்டுக்埁ரிய ன்னிதரண்டு ைோதங்களில் தோனதர்ைம், ஆசித றுதல் என் லவகலளயும் நோம் சித்திலர முதைோவது ைோதைோக கருதப் டு垿றது. கலடப்பிடிப் து வழக்கம். தமிழ் ைோதங்கள் 毂ரிய ைோதங்கள் எனப் டு垿ன்றன. சித்திலர முதல் நோளன்று ퟀட்லட நன்றோக கூட்டி தூய்லை தசய்ய பவண்டும். வோசலில் பகோைமிட்டு ஏன் என்றோல், இம் ைோதங்கள் பூமிக்埁ச் சோர்ோகத் அழ埁 டுத்த பவண்டும். வோயிற் டிகளுக்埁 ைஞ்சள் பதோற்று垿ன்ற 毂ரியனுலடய இயக்கத்லத 埁ங்埁ைம் இட்டு, ைோவிலைத் பதோரணங்கலள அடிப் லடயோக லவத்பத கணிக்கப் டு垿ன்றன. கட்டி ைங்கைம் பசர்க்க பவண்டும். வோயிற்டி இரோசிச் சக்கரத்தில் பைட இரோசிக்埁ள் 毂ரியன் நிலைவோயிலில் ைஞ்சள் பூசி, சோணத்தோல் தைழு垿, நுலழவதிலிருந்து அந்த இரோசிலய விட்டு அழ垿ய ைோக்பகோைமிட்டோல் திருைகள் வோசம் தவளிபயறும் வலரயில் உள்ள கோைம் சித்திலர தசய்வோள் என் து நம்பிக்லகயோ埁ம். ைோதைோ埁ம். அத்பதோடு ைஞ்சள், 埁ங்埁ைம் ஆ垿யலவ சித்திலர ைோதம் 31 நோட்கலளக் தகோண்டது. பநோய்க்垿ருமிகளும் துஷ்ட பதவலதகளும் ஆங்垿ை நோட்கோட்டியில் ஏப்ரல் ைோதம் 14 ஆம் வோசல் டிலய தோண்டி வரோைல் தடுக்埁ம் நோள் முதல் பை ைோதம் 14 ஆம் நோள் வலர தமிழ் சக்திகளோ埁ம். புதுவருட தினத்தில் நம்நைம் சித்திலர ைோதைோ埁ம். 毂ரியன் பைட இரோசிக்埁ள் கோக்கபவ இந்நலடமுலற வழக்கத்துக்埁 வந்தது. நுலழவது சித்திலர ைோதப் பிறப்பு எனப்டும். சித்திலர முதல் ைோதம் என் தோல் இதுபவபுதிய ைருத்து நீர் ஆண்டின் ததோடக்கமும் ஆ埁ம். இந்த புண்ணிய கோைத்தில் சகைரும் ைருத்துநீர் இதனோல் சித்திலர ைோதம் முதல் நோலளத் உைகத் பதய்த்து சிரசில் தகோன்லற ,இலைலயயும் கோலில் தமிழர்கள் அலனவரும் தமிழ் வருடப் பிறப்ோக புங்கம் இலைலயயும் லவத்து ஸ்நோனம் தசய்தல் சிறப் ோக தகோண்டோடு垿ன்றனர். இைங்லகயில் பவண்டும். ைருத்து நீர் லவத்தல் என் துமுக்垿ய தமிழ்- சிங்கள ைக்களோல் தகோண்டோடப் டும் விடயைோக புதுவருட தினத்தில் கருதப் டு垿றது. லவ வைோக புதுவருடப் பிறப்பு இருப் தோல்இது இம்ைருத்துநீர், தோழம்பூ தோைலரப்பூ, ைோதுளம்பூ, ஒரு பதசியப் த ருவிழோவோகவும் முக்垿யத்துவம் துளசி, விஷ்ணு垿ரோந்தி, 毀பதவியோர் தசங்கழுநீர், த று垿றது. புதிய எதிர் ோர்ப்புகலளயும் வில்வம், அறு埁, பீர்க்埁, ோல், பகோசைம், நம்பிக்லககலளயும் லவத்து ைங்களகரைோன பகோையம், பகோபரோசலன, ைஞ்சள், திற் லி ைற்றும் திருநோளோக சித்திலரப் புதுவருடம் 毁க்埁 என் வற்லற நீரிபை கைந்து கோய்ச்சப் டும். வரபவற்கப் டு垿றது. ைருத்து நீர் லவத்து நீரோடினோல் புத்தோண்டின் நல்ை ைன்கலள த றைோம் என் து நம்பிக்லக சித்திலர ைோதம் பிறந்ததுபை இளபவனில்கோைம்’ ஆ埁ம். என்னும் வசந்த கோைம் ததோடங்埁垿றது. புதுவருட தினத்தில் தோன தருைங்கள் தசய்வது வசந்த கோைத்தில் ைோைரங்களில் ைோந்தளிர்களும், வழக்கம். ஏலழகளுக்埁ம், உறவினர்களுக்埁ம்திய பு ைைர்களும் பூத்துக் 埁லுங்埁ம். அச்சையம் பவப் விசிறிகலள தோனம் தசய்ய பவண்டும். சித்திலர ைரங்களில் பவப் ம் பூக்கள் பூத்துக்埁ம். 埁லுங் பிறப் தற்埁 முந்லதய நோள் இரவு சோப்ோடு ைனித வோழ்க்லக இனிப்பும், கசப்பும் கைந்பத முடிந்தபிற埁 பூலை அலறலய தூய்லை தசய்து இருக்埁ம் என் லத எடுத்துக் கோட்டும் அம்சைோக பகோைமிட்டு லவத்துபவண்டும். விட ퟀட்டிலுள்ள இச்தசயற் ோடு கருதப் டு垿றது. த ோன், தவள்ளி நலககள், உட் ட அலனத்து ஆ ரணங்கலளயும் , ணம் நிலைக்கண்ணோடி,

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

தவற்றிலை, ோக்埁, ழங்கள், பதங்கோய், ைைர்கள் ரிைோறிக்தகோள்வது என் து ஒரு ோரம் ரியைோன முதலிய ைங்கைப் த ோருள்கலளயும் தயோரித்து, வழக்கைோ埁ம். ஒரு ைலனயின் மீது இட்டு அதற்埁 அழ垿யபகோைமிட்டு, பூலைக்埁ரிய ததய்வத்தின் மூத்பதோர்களிடமிருந்து லகவிபசடம் தற்றோல் முன் லவக்க பவண்டும். அந்த ஆண்டு முழுவதும் ணவரவும் ை நன்லைகளும் 垿லடக்埁ம் என் து நம்பிக்லக. அரிசி, ருப்பு, தவல்ைம், ைோ, ைோம் ழம், லகவிபசடைோக த ற்ற ணத்லத அந்த ஆண்டு வோலழப் ழம் ஆ垿யவற்லறயும் லவத்து ைறுநோள் முழுவதும் த்திரைோக லவத்திருக்க பவண்டும் கோலை, சித்திலர ைோதப்பிறப் ன்று அதிகோலையில் என் தும் நம்பிக்லகயோக கலடப்பிடிக்கப் ட்டு முதன் முதைோக ퟀட்டில் மூத்த த ண்ைணி எழுந்து வரு垿றது. 埁ளித்து புத்தோலட உடுத்தி இலறவன்முன்பு 埁த்துவிளக்埁கலளயும், ஊதுவத்திகலளயும் ஏற்றி சித்திலரக்埁 உள்ள ைற்தறோரு முக்垿யச் சிறப்பு, லவப் ோர். அதற்埁 ,பின்பு அவர் ퟀட்டில் தூங்埁ம் அஸ்வினி நட்சத்திரத்தில் அது ஆரம்பிக்垿றது. ஒவ்தவோருவலரயும் எழுப்பி, கண்கலள மூடிய அஸ்வினி பதவர்கள் என்னும் இரட்லடயர் இந்த நிலையிபைபய 毁வோமியின் முன்பு அலழத்துச் நட்சத்திரத்தின் அதி திகள் ஆவர். தசன்று, கண்கலள திறக்கச் தசோல்வோர். பூலைக்埁ரிய ததய்வத்லதயும், பூலைக்埁 அவர்கலளக் 埁திலரகளோகக் தகோண்டு ஒற்லறச் லவத்துள்ள ைங்கைப் த ோருட்கலளயும் முதன் சக்கரத்பதரில் 毂ரியன் வோன் ைண்டைத்தில் வனி முதைோக தரிசிக்埁ம் டி தசய்வோர். இவ்வோறு வரு垿றோன் என்று ரிக் பவத ைந்திரங்கள் தசய்தோல் வருடம் முழுவதும் ை垿ழ்ச்சி தோங்埁ம் ததரிவிக்垿ன்றன. அஸ்வினி நட்சத்திரத்துக்埁 எனவும் ைங்கைப் த ோருள்கள் தசழித்து இருக்埁ம் ைருத்துவர் என்ற சிறப்புப் த யர்உண்டு. என் து நம்பிக்லக. அஸ்வினி நட்சத்திரத்துக்埁 அதிதியோன அஸ்வினி பதவர்கள், பதவ ைருத்துவர்கள் லகவிபேடம் எனப் டு垿றோர்கள். நம்முலடய பிறந்த நோலள நோம் பிறந்த நட்சத்திரத்தின் போது சித்திலர முதல் நோளன்று த ருவோரியோக ைக்கள் தகோண்டோடுவது ப ோை புத்தோண்டுப் பிறப்ல பகோயில்களுக்埁 தசன்றும் வோழ்த்துக்கலள 毂ரியன் அஸ்வினி நட்சத்திரத்தில் இருக்埁ம்போது ரிைோறிக் தகோண்டும் ைற்றும் ைவலககளிலும் தகோண்டோடுவதோல், அந்த அஸ்வினி பதவர்களது வருடப் பிறப்ல சிறப் ோக தகோண்டோடுவர். அருளோல் எந்தப் பிரச்சிலனயும் இல்ைோைல் சித்திலரப் புதுவருடத்தின் ைற்தறோரு சிறப்பு 毂ரியன் ை பிறந்தள்கலளப் நோ த று垿றது. அம்சம் லகவிபசடைோ埁ம். ஆரம் கோைத்தில் ퟀட்டின் தலைவி உரிய 毁 பநரத்தில் சிறிய இதன் முக்垿யத்துவலதச் தசோல்லும் ரிக்பவத மூலிலகப் த ோட்டைம் ஒன்றிலன 垿ணற்றுக்埁ள் ஸ்பைோகம் ஒன்றுள்ளது. ‘毂ரியன் அஸ்வினியில் ப ோட்டுவிட்டு பிறக்埁ம் புத்தோண்டு நிமித்தம் புறப் ட்டப ோது இருந்தது, போை எல்ைோ முதல் முலறயோக தண்ணீலர 垿ணற்றிலிருந்து ததய்வங்களும் எங்களுக்埁 ஆயுலளக் தவளியில் எடுப் லதபய லக விபசடைோக தகோடுக்கட்டும்’ என்垿றது அந்த ஸ்பைோகம். கருதப் ட்டது. ஆயினும் நோளடவில் லகவிபசடம் அஸ்வினியில் 毂ரியன் பிறந்ததோல் ைபகோடி என் து 毁 முகூர்த்தத்தில் ணத்லத தகோடுப்தும் வருடங்கள் 毂ரியன் தசன்று தகோண்டு எடுப் தும் என்ற நிலை ஏற் ட்டுள்ளது. இருக்垿ன்றோன்.

நல்ை பநரத்தில் ஒரு 埁டும் த்லதச் பசர்ந்தவர்கள் சித்திலரயும் பைே ரோசியும். தங்கள் 埁டும் த் தலைவரிடமிருந்தும், வயதில் மூத்தவர்களிடமிருந்தும், அலுவைகங்கள், சித்திலர வருடப்பிறப்புசித்திலர ைோதத்தில் விற் லன நிலையங்கள், ததோழிற்சோலைகள் இருக்埁ம் பைே ரோசிக்埁ம் சிறப்புண்டு. பைேம் என் லவகளில் பவலை தசய்பவோர் தங்கள் என்றோல் ஆடு என்று தோருள். அந்த ரோசியின் பவலை தகோள்பவோரிடமிருந்தும் புதுவருடத்தில் அலைப்பு ஒரு ஆட்டின் தலைலயப் போை முதல் அன் ளிப் ோக தவற்றிலையில் ோக்埁, இருக்கபவ அலத ஆடு என்றும், ஆட்டின் தலை தநல்லு கோ毁 என் வற்லற லவத்து 埁த்து என்றும் தமிழில் வழங்垿 வந்திருக்垿றோர்கள். விளக்垿ன் முன்னோபை லவத்து தகோடுப் ர்கள். சங்கத் தமிழ் நூைோன தநடுநல், வோலடயில் ஆடு- ணத்லத லகவிபசடைோக த ற்றுக்தகோள்வோர்கள். தலையோகக் தகோண்டு 毂ரியன் வோனத்தில் தகோடுக்க ட்ட எல்ைோவற்லறயும் எண்ணி ஊர்ந்து தசல்垿றோன் என்று தசோல்ைப் ட்டுள்ளது. (தநல்லு உட் ட) அது ஒற்லற விழுந்தோல் நல்ை ைன் என் து ஐதீகம். லகவிபசடம் அலனவருக்埁ம் இனிய புத்தோண்டு வோழ்த்துக்கள்.

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

18 jP]tpd; ngsj;j jPl;ir

Uehs; fhl;bw;F jP] Ntl;ilahlr; “xUthuk; fopj;J ,we;J tpLNthk; x nrd;wpUe;j rkak; mq;Nf mofpa vd;w epidg;ghy; eP cd; Gs;spkhdfs; gRikahd Gw;fis kfopr;rpia ,oe;jha;. mJNghy; cz;L jq;fs; $l;lj;Jld; vg;nghOJk; kuzj;ijg; gw;wpNa kfpo;thfj; Js;sp tpisahLtijf; rpe;jpj;Jf; nfhz;bUf;Fk; gpf;Ffshy; fz;lhd;. mjidf; fz;lJk;> ,e;j vt;thW cw;rhfkhf ,Uf;f KbAk;” khd;fSf;F fpilf;Fk; kfpo;T Vd; vdf; Nfl;lhd;. rfy trjpfSld; thOk; gpf;FfSf;Ff; fpilg;gjpy;iy vd ,jidf; Nfl;lJk; jP] Gj;jupd; vz;zpdhd;. Nghjidfspy; ek;gpf;if nfhz;lhd;. ,jidNa rpe;jpj;Jf; nfhz;L -- ciwtplk; jpUk;gpa jP]> jhd; gpd;ndhUrkak; fhl;bw;Ff;F epidj;jij murdplk; $wpdhd;. Ntl;ilahlr; nrd;wpUe;jnghOJ jP]tpw;F mtdwpahj cz;ikia mq;Nf Xu; kuj;jbapy; jd;NdhL kiwKffkhfg; Gfl;l tpUk;gpa tpthjpj;J ntd;w Njuuhd kd;dd;> jP]itg; ghu;j;J “,e;j kfhjk;kufpj;j mku;e;jpUg;gijAk;> ehl;bd; Ml;rpAupikia mtUf;F Xu; ehfghk;G rhkuk; tPrpf; xUthufhyj;jpw;F Vw;Wf;nfhs;. nfhz;bUg;gijAk; fz;lhd;. ,e;jj; xUthuk; fope;jJk; cd;idf; Njuiug;Nghy jhDk; vg;nghOJ Gj;j nfhd;WtpLNtd;. ,J vd; fl;lis” kjj;jpw;F jPl;irngw;W fhl;LntspapNy vd;whd;. thof; fpilf;Fk; vd Vq;fpdhd;. jP]Tk; NtWtopapd;wp Ml;rpiag; mg;nghOJ jP]it kjk; nghWg;Ngw;whd;. xUthuk; fopj;J khw;Wtjw;fhf> kuj;jbapypUe;j Njuu;> jP]itr; re;jpj;j murd; “Vd; ,g;gb Mfha khu;f;fkhf vOk;gp> mNrhfuhk nkype;J tpl;lha;?” vd tpdtpdhd;. Vupapd;NkNy epd;Wnfhz;L> jd; cilfisf; fow;wp Mfhaj;jpNy mjw;Fj; jP] “xUthu ,Wjpapy; njhq;ftpl;lgb> ePupy; Fjpj;J vd;idf; nfhd;WtpLtPu;fs; vd;w kuz ePuhbdhu;. ,t;tjpraj;ijf; fz;l gaNk ,jw;Ff; fhuzk;” vd;whd;.

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

jP] ,d;Nw jhd; Gj;j jPl;ir Nghd;W tpohf;fSk;> fiyepfo;TfSk; ngwNtz;Lk; vd;W cWjp G+z;lhd;. eilngwtpj;jhd;. muz;kid jpUk;gpaJk;> Neuhf tpoh eilngw;w jpdj;jd;W murdplk; nrd;W Gj;jkj jPl;ir ngWk; Mguzq;fs; mzpe;J> muz;kiag; jdJ Kbit ntspg;gLj;jpdhd;. ngz;fSld; jd; mikr;ru;fs; mtdJ Mirf;F vjpuhf Gil#o jdJ nrhe;j Muktpw;Fr; nraw;glKbahJ vd;gij czu;e;j nrd;whd;. mq;Nf rq;fj;jpd; eLtpy; murd;> mtid ngUk; gupthuj;Jld; epd;W mq;fj;jtu;fSf;Fj; mioj;Jf; nfhz;L kfhjk;kuhfpj;j jiyjho;j;jp tzq;fpdhd;. mq;Nf Njuu; ,Ue;j tpfhiuf;Fr; nrd;W. Mrtj;ij ntd;w E}whapuk; mq;F jP]Tld; Nru;e;J ehD}whapuk; JwtpfSld; vz;gJ Nfhb gpf;Ffs; Ngu; Gj;j jPl;ir ngw;wjhfTk;> ,J $bapUe;jhu;fs;. NkYk; mNrhf kd;dd; Ml;rpf;F te;j njhz;Z}whapuk; gpf;FzpfSk; ehd;fhtJ Mz;by; epfo;e;jjhfTk; $bapUe;jhu;fs;1. jdJ nfhLk; ghjfr; kfhtk;rk; $WfpwJ. nray;fshy; rz;lhsNrhf vd Muk;g ,r;rk;gtj;jpw;Fg; gpd;du; nghsj;j kjj; fhyq;fspy; miof;fg;gl;l kd;dd; jpUg;gzpfs; Kk;%ukhf mNrhfd;> gpd;du; mtd; gf;jpAld; eilngwyhapd. mNrhfd; Ml;rpf;F Gj;jkjj;jpw;Fr; nra;j Nritfspdhy; cl;g;gl;l vy;yh efuq;fspYk; jk;kNrhf vd miof;fg;glyhdhd;. tpfhiufs; fl;Lk;gzp %d;W tpohtpd; moifnay;yhk; Rw;wpg; Mz;Lfspy; epiwtile;jd. ghu;j;Jtpl;L jdJ Mrdj;jpy; mku;e;j mj;NjhL Gj;ju; tp[ak; nra;j mNrhfd;> rq;fj;jpdiug; ghu;j;J vy;yh ,lq;fspYk; nra;jpaf;fisf; “tzf;fj;Jf;Fupatu;fNs> Gj;jupd; fl;Ltpj;jhd;. xl;Lnkhj;jkhf khu;f;fj;ijf; filg;gpbg;gtu;fspy; ehyhapuk; efuq;fspy; jpUg;gzpfs; vd;idtplTk; mjpf Nrit epiwtile;jjhf xNuhehspy; nra;jtu;fs; cz;lh?” vd fbjq;fs; te;J “ Nru;e;jJk;> ,t;ntw;wpiaf; tpdtpdhd;. ,jw;F cd;idtpl nfhzlhLtjw;fhf vy;yh ngsj;jj;jpw;F Nrit nra;J> khepyq;fspYk; md;wpypUe;J Vohk; ehs; jhuhskhf jhdq;fs; toq;fpatu; njUf;fs;> Mukq;fs; vd;gd vtUkpy;iy” vd nkhfhypGj;j Njuu; myq;fupf;fg;gl;L ngUtpohf;fs; gjpyspj;jhu;. ellhj;JkhW Kurwptpj;jhd;. ,g;jpiyf; Nfl;l kd;dd; mstw;w vy;yh ,lq;fspYk; jhdq;fs; nfhLf;f kfpo;r;rpahy; Gsfhq;fpjk; mile;jhd;. Vw;ghL nra;jhd;. rq;fj;jpw;Fk; gy jd;id rq;fj;J mq;fj;jtu;fs; jhdq;fs; Gupe;jhd;. mj;NjhL Gfo;e;jij vz;zpg; nghUikAk; Gj;jkjr; nrhwpnghopTfs; ehnlq;fpYk; nfhz;lhd;. elj;jf; fl;lisapl;lhd;. Mfnkhj;jj;jpy; NjtNyhfj;ijg;

(njhlUk;)

1 ek;gKbahj Gs;sptpguk;

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

Jaffna Kingdom - 02 - Portuguese officials in Colombo for Kotte conquest and restoration multiple reasons which included their interference in Roman Catholic

missionary activities, (which was The Kotte conquest of the Jaffna assumed to be patronizing Portuguese Kingdom was led by king interests) and their support to anti- Parakramabahu VI's adopted son, Portuguese factions of the Kotte Prince Sapumal. This battle took place kingdom, such as the chieftains from in many stages. Firstly, the tributaries Sittawaka.[30] The Jaffna Kingdom also to the Jaffna Kingdom in the Vanni area, functioned as a logistical base for the namely the Vanniar chieftains of the Kandyan kingdom, located in the Vannimai were neutralised. This was central highlands without access to any followed by two successive conquests. seaports, as an entrypot for military aid The first war of conquest did not arriving from South India. Further, due succeed in capturing the kingdom. It to its strategic location, it was feared was the second conquest dated to 1450 that the Jaffna kingdom may become a that eventually was successful. beachhead for the Dutch landings. It Apparently connected with this war of was king Cankili I who resisted contacts conquest was an expedition to with the Portuguese and even Adriampet in modern South India, massacred 600-700 Parava Catholics in occasioned according to Valentyn by the the island of Mannar. These Catholics seizure of a Lankan ship laden with were brought from India to Mannar to cinnamon. The Tenkasi inscription of take over the lucrative pearl fisheries Arikesari Parakrama Pandya of from the Jaffna kings. Tinnevelly 'who saw the backs of kings at Singai, Anurai, and else where, may Client state refer to these wars; it is dated between

A.D. 1449–50 and 1453-4. The first expedition led by Viceroy Dom Kanakasooriya Cinkaiariyan the Constantino de Bragança in 1560 failed Aryacakravarti king fled to South India to subdue the kingdom but wrested the with his family. After the departure of Mannar Island from it. Although the Sapumal Kumaraya to Kotte, circumstances are unclear, by 1582 The Kanakasooriya Cinkaiarian re-took the Jaffna king was paying a tribute of ten kingdom in 1467. (10) elephants or an equivalent in cash.

In 1591, during the second expedition Decline & dissolution led by André Furtado de Mendonça, king

Puvirasa Pandaram was killed and his Portuguese traders reached Sri Lanka son Ethirimanna Cinkam was installed by 1505 where their initial forays were as the monarch. This arrangement gave against the south-western coastal Kotte the Catholic missionaries freedom and kingdom due to the lucrative monopoly monopoly in elephant export to the on trade in spices that the Kotte Portuguese, which the incumbent king kingdom enjoyed that was also of however resisted. He helped the interest to the Portuguese. The Jaffna Kandyan kingdom under kings kingdom came to the attention of Vimaladharmasuriya I and Senarat

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

during the period 1593–1635 with the In 1620 march Migapulle Arachchi with intent of securing help from South India a troop of soldiers revolted to resist the Portuguese. He however against the Portuguese and was maintained autonomy of the kingdom defeated.[36] A second rebellion was without overly provoking the Portuguese. lead by a chieftain called Varunakulattan with the support of Cankili II the unsurper Raghunatha Nayak.

With the death of Ethirimana Cinkam in Administration 1617, Cankili II, a usurper, took control of the throne after killing the regent According to Ibn Batuta, a traveling nominated by the late king. Unable to Moroccan historian of note, by 1344, the secure Portuguese acceptance of his kingdom had two capitals: one in Nallur kingship, Cankili II invited military aid in the north and the other in Puttalam from the Thanjavur Nayaks under in the west during the pearling season. leadership of Varunakulattan and The kingdom proper, that is the Jaffna chiefs to use a base in peninsula, was divided into various Neduntivu, hence posting a threat to provinces with subdivisions of parrus Portuguese shipping routes through meaning property or larger territorial Palk Strait. units and ur or villages, the smallest unit, was administered on a hierarchical Cankili II was supported by the Kandy and regional basis. At the summit was rulers. After the fall of the Jaffna the king whose kingship was hereditary; kingdom, the two unnamed princesses he was usually succeeded by his eldest of Jaffna had been married to Senarat's son. Next in the hierarchy stood the stepsons, Kumarasingha and Vijayapala. adikaris who were the provincial Cankili II expectably received military administrators. Then came the aid from the Thanjavur Nayak Kingdom. mudaliyars who functioned as judges On his part, Raghunatha Nayak of and interpreters of the laws and Thanjavur made attempts to recover the customs of the land. It was also their Jaffna Kingdom for his protege, the duty to gather information of whatever Prince of Rameshwaram. However, all was happening in the provinces and attempts to recover the Jaffna Kingdom report to higher authorities. from the Portuguese met with failure. Administrators of revenues called kankanis or superintendents and By June 1619, there were two kanakkappillais or accountants came Portuguese expeditions: a naval next in line. These were also known as expedition that was repulsed by the pandarapillai. They had to keep records Malabari corsairs and another and maintain accounts. expedition by Filipe de Oliveira and his 5,000 strong land army which was able Maniyam was the chief of the parrus.He to inflict defeat on Cankili II. Cankili, was assisted by mudaliyars who were in along with every surviving member of turn assisted by udaiyars, persons of the royal family were captured and authority over a village or a group of taken to Goa, where he was hanged. The villages. They were the custodians of law remaining captives were encouraged to and order and gave assistance to survey become monks or nuns in the holy land and collect revenues in the area orders, and as most obliged, it avoided under their control. The village further claimants to the Jaffna throne. headman was called talaiyari,

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

paddankaddi or adappanar and he was in cash, grains, honey, elephants, assisted in the collection of taxes and and ivory. The annual tribute system was responsible for the maintenance of was enforced due to the greater distance order in his territorial unit. In addition, from Jaffna. During the early and each caste had a chief who supervised middle part of the 14th century, the the performance of caste obligations and Sinhalese kingdoms in western, duties. southern and central part of the island also became feudatories until the Relationship with feudatories kingdom itself was briefly occupied by the forces of Parakramabahu VI around Vannimais were regions south of the 1450 for about 17 years. Around the Jaffna peninsula in the present-day early 17th century, the kingdom also North Central and Eastern provinces administered an exclave in Southern and were sparsely settled by people. India called Madalacotta. They were ruled by petty chiefs calling themselves Vanniar. Vannimais just south of the Jaffna peninsula and in the (to be continued..) eastern Trincomalee district usually paid an annual tribute to the Jaffna kingdom instead of taxes. The tribute

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

fle;j ngg;utup khjk; gpuk;k Fkhupfs; mikg;gpduhy; xOq;F nra;ag;gl;l Md;kPf> jpahdg; gl;liwapy; vkJ fof mq;fj;jtu;fs; fye;J jpahdg; gapw;rpapYk;> Xff;fiy gw;wpa fUj;juq;FfspYk; fye;J nfhz;bUe;jdu;. ,g;gl;liwapy; Nfl;lwpe;j jfty;fis RUf;fkhf ,q;Nf ghu;f;fyhk;. ,jidj; njhFj;J toq;fpapUg;gtu; vkJ fof mq;fj;jtuhd jpUkjp ghf;fpayl;Rkp rptuhrh mtu;fs;.

 re;Njhrk; vd;gJ epue;jukhf ,Uf;f Ntz;Lk;. cly; epue;jukw;wJ. Md;kh epue;jukhdJ. Fiwfis epidf;fhky;> vJ NjitNah mij epidf;f Ntz;Lk;.

 ehd; xU Mj;kh. fhiyapy; vOe;jpUf;Fk; nghOJk;> mjhtJ re;jpah fhykhd fhiy 6:30 njhlf;fk; 7:30 kzp tiuapyhd Neuj;jpYk;> ,uT J}q;Fk; nghOJk; 10 njhlf;fk; 15 epkplq;fs; jpahdk; nra;a Ntz;Lk;.

 ,with> cdf;F ed;wp. vd; clYf;F ed;wp. ,aw;iff;F ed;wp. ,e;j ehSf;F ed;wp.

 ehd; xU Mj;kh. mikjpahd Mj;kh. rhe;jkhd Mj;kh. re;Njhrkhd Mj;kh.

 ehd; NkNy ,Ue;J te;jtd;. vd; cyfk; nrk;ikahdJ. mq;F Mj;khf;fs; ,Uf;fpwhu;fs;.

 jpahdk; gz;zpdhy; me;j ,lj;jpy; Neu;kiw mjpu;Tfs; ,Uf;Fk;. mLj;j ehs; me;j ,lj;jpw;F te;jhy; mq;Nf Neu;kiw mjpu;Tfs; ,Uf;Fk;. tpUe;jpdu; mt;tplj;jpw;F te;jhy; Neu;kiw mjpu;Tfs; ,Uf;Fk;.

 ,uh[Nahfk; vd;gJ Mj;kh – gukhj;kh Mfpa ,uz;L NgUf;fpilapyhd njhlu;G. Mj;kh – gukhj;khtpw;F ,ilapyhd njhlu;G xU xspg;Gs;sp.

 ,uhtzd; jiy ntl;l ntl;l tsuf;$baJ. MfNt mtdJ njhg;Gspy; mk;nga;Nj ,uhkd; nfhd;whd;.

 rptypq;fk; vd;gJ ed;ik gaf;ff;$ba milahsk;. NfhopKl;il tbtkhdJ. ,jpy; ,Uf;Fk; %d;W NfhLfSk; %d;W cyfq;fisf; Fwpf;fpd;wd.

 Nahfhrdk; vdg;gLk; Xff;fiy rhe;jp> tpl;nlwpjy;> cs;thq;Fjy;> gFj;jwpjy;> ePjptoq;Fjy; (KbntLj;jy;)> Kbit vjpu;nfhs;sy; (tplhKaw;rp)> xj;Jiof;ff;$ba rf;jp> Md;kh Ik;Gyd;fisAk; mlf;Fjy; Mfpa ed;ikfis my;yJ rf;jpfis ekf;F toq;FfpwJ.

 gpur;rpidfisj; jhq;ff;$ba rf;jpia ehk; cUthf;f Ntz;Lk;. mj;Jld; vk;Kila rf;jpia kw;wtu;fSf;F khw;wf;$lhJ.

 ehNd md;ghdtd;. mikjpahdtd;.

 jPikAk; ed;ikAk; gpwu;ju thuh.

 rj;jpak; vd;gJ epiyahdJ.

 khia vd;gJ ,Ug;gJ Nghyj; Njhd;Wk;. Mdhy; cz;ikapy; mg;gbnahd;W ,Uf;fhJ.

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

 rpthj;kh rf;jp%yk; Qhdj;ij Cl;bdhy; Qhdk; milAk;.

 gpwthj epiy Ntz;Lk;. ,with> gpwe;J tpl;lhy; cd;id kwthj kdk; Ntz;Lk;.

 ,iwtDf;Fk; ekf;Fk; cs;s njhlu;ghy;> Md;kh ek; cliytpl;Lg; gpupe;jhy; ,iwtid milAk;.

 Mj;kh ,t;Tyfpy; nra;Ak; Ntiyfis> nra;j fu;khf;fis vLj;Jr; nry;fpd;wJ.

 clyhy;> kdjhy;> nghUshy; fpilf;fpd;w ed;ikfis ehk; nghUl;gLj;jhky; Mj;kh nra;af;$ba ed;ikfis epidf;f Ntz;Lk;.

 cly; gQ;r G+jq;fshy; MdJ. mz;lj;jpy; cs;sJ gpz;lj;jpYk; cs;sJ. mz;lk; gQ;r G+jq;fshy; MdJ.

 Mj;khitg; ghu;f;f KbahJ. Mdhy; czu KbAk;.

 vJ FiwANkh ehk; mijj; NjLfpNwhk;. gQ;r G+jq;fshy; Md clk;gpy; VJk; xd;W FiwAk;NghJ mijj; NjLfpNwhk;.

 Md;khTk; md;G> mikjp> re;Njhrk; Nghd;wit FiwAk; nghOJ mijj; NjLfpwJ. re;Njhrj;ijj; Njb XLtJ cly; my;y> Md;kh.

 ehk; vijj; NjLfpNwhNkh. mJ ek;kplk; ,y;iy.

 clk;gpd; vy;yh euk;GFSk; $Lfpd;w ,lkhd GUt kj;jpapy; nghl;L itf;fpd;Nwhk;.

 ghu;j;jy;> Nfl;ly;> NgRjy;> kzj;jy; vy;yhk; Md;khthy; czug;gLfpd;wJ.

 ,d;ndhUtiug; gw;wp vJTk; nrhy;yf;$lhJ. Vnddpy; mtu;fsplk; mJ ,y;iy vd;gij ehk; Gupe;J nfhs;s Ntz;Lk;.

 gpuk;kFkhupfs; mikg;G 1936k; Mz;L Muk;gpf;fg;gl;lJ.

 nky;Ngzpy; 21 tUlq;fshf elhj;jg;gl;L tUfpd;wJ. Kjd;Kjypy; South Morang ,y; Muk;gpf;fg;gl;lJ.

 fjpiuf;F ehd;F fhy;fs; ,Ug;gJNghy; tho;tpYk; ehd;F fhy;fs;. tho;f;if> gbg;G> xg;GuthLjy;> Md;kPfk; vd;gd mitahFK;.

 [{d; 21k; ehs; ru;tNjr Nahfh jpdkhFk;. vy;yh ehLfSk; ,jidf; nfhz;lhLfpd;wd.

 Nahfh (Xff;fiy) mikjpiaf; nfhLf;Fk;. kdtOj;jj;ij ,y;yhky; Mf;Fk;. md;G> re;Njhrk;> Ja;ikiaf; nfhLf;Fk;.

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

tpf;nlhupa jkpH; ÷j;j gpuirfs; fhUz;a fHfj;jpd; mLj;j khjhe;jf; Ql;lKk;> kjpa nghrdKk; rdpf;fpHik> nk khjk; 12k; ehs; fhiy 10:30 kzpKjy; 700> nttyp tPjp> fpsd; nttypapy; mike;Js;s fpsd;nttyp bfhk;êdpo brd;lupy; eilbgw cs;sJ. ,f;Ql;lj;jpy; tpnrlkhf:

 gpuk;k Fkhup mikg;gpdu; khjhe;jk; tH¨Fk; Md;kPf ciuAk;> jpahdKk;  fiy epfH;Tfs;  kdtGj;jj;ijg; nghf;f nahfhrdg; gapw;rp  Kjpnahu; fspg;[w cs;su¨F tpisahl;Lfs; cl;gl gy epfH;Tfs; Vw;ghlhfpAs;sd. ,f;Ql;lj;jpy; fye;J bfhz;L gaDw rfyiuAk; miHf;fpd;nwhk;. fpsd;nttyp bfhk;êdpo brd;lu; mike;Js;s ,lj;jpd; tiuglk; mLj;j gf;fj;jpy; mr;rplg;gl;Ls;sJ.

Next monthly meeting and get-together of Victorian Tamil Senior Citizens Benevolent Society Australia Inc. will be held on Saturday, 12th of May 2018 from 10:30 am onwards at Glen Waverley Community Centre, 700 Waverley Street, Glen Waverley, VIC 3150. The society has organised various entertainments and informative sessions including:  Spiritual speech and mediation by Brahma Kumaries organisation  Cultural programs  Yoga session to refresh your mind  Indoor games for Seniors

The society welcomes everyone to participate in this meeting. The location (map) of Glen Waverley Community Centre is printed on the next page.

VTSCBS Monthly Newsletter | April 2018 | Volume 4 | Issue 4

Location of Glen Waverley Community Centre: 700 Waverley Road, Glen Waverley VIC 3150

Are you are a Tamil senior living in Victoria, please join us and enjoy the company of other like minded Tamil seniors and to revisit the rich cultural heritage of Tamil.

Please visit our website www.tscbs.org.au and provide your feedback.