Top of Toskana 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Top of Toskana 2017 VINUM EXTRA SPEZIALPUBLIKATION WWW.VINUM.INFO EXTRA TOP OF TOSKANA 2017 Mehr als 600 Weine, die Lust auf Italien machen Supertuscans, Brunello Riserva, Chianti Classico und mehr Unsere Favoriten fürs Essen und Übernachten CAMPAGNA FINANZIATA AI SENSI DEL REGOLAMENTO CE N. 1308/13 CAMPAIGN FINANCED ACCORDING TO (EC) REGULATION NO. 1308/2013 Inhalt 04 Toskanischer Lifestyle 06 Design und Wein Wie sich die Modeschöpfer der Toskana inspirieren lassen 08 Piero Antinori Editorial Das Interview zum Jubiläum 10 Top of Toskana 300Jahre Weinkultur Die Degustation 12 Brunello di Montalcino Riserva 2010 n der Toskana gab es kürzlich einiges zu feiern: Per Dekret hatte nämlich Grossherzog I Cosimo III. de’ Medici vor genau 300 Jahren, am 24. September 1716, die vier Regionen 24 Biondi-Santi – die Vertikale Chianti, Pomino, Carmignano und Valdarno di Sopra zu den ersten geschützten 26 Sangiovese in Purezza Ursprungsbezeichnungen der Weinproduktion weltweit erklärt. Daher versammelten sich vor wenigen Wochen die Vertreter der vier Weinbauregionen, um gemeinsam in Florenz 34 Chianti Classico Gran Selezione zu feiern: Am Morgen des 24. September 2016 war der Palazzo Vecchio Schauplatz der Jubi- läumsfeierlichkeiten, 300 Jahre zuvor wurde hier das Dekret signiert. 42 Chianti DOCG Riserva Dieses Jubiläum ist natürlich auch ein Symbol, wie eng der Weinbau in der Toskana mit 48 Vino Nobile di Montepulciano dem täglichen Leben verbunden war und ist, wie sehr die Wirtschaft und der Tourismus davon profi tieren. Bekannte Marken wie Brunello di Montalcino, Chianti Classico, Vino 54 Vernaccia di San Gimignano Nobile oder Bolgheri stehen weltweit für die Qualität des Vino made in Italy. Dazu gesellen sich immer wieder neue Namen – wie zum Beispiel die neu geschaff ene Maremma DOC. 58 Merlot und Cabernet von der Dem toskanischen Wein und seiner Symbiose mit der Toscanità, der toskanischen Kultur toskanischen Küste und dem toskanischen Lifestyle, können Sie auf den nächsten Seiten nachspüren. 63 Consorzio Tutela Vini Und wie schon in unserer ersten Ausgabe von «Top of Toskana» liefern wir Ihnen viele della Maremma Toscana Tipps, wo Sie übernachten, essen und vor allem – welchen Wein Sie trinken sollen. 64 Bolgheri DOC und Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit unserem Ausfl ug in die Toscanità! Bolgheri DOC Superiore 68 Morellino di Scansano DOCG Ihr Christian Eder 72 Montecucco DOC/DOCG PS: Die allerbesten Weine haben wir für Sie ausgewählt: Jene 88, die besonderes Flair und besondere Italianità 77 Reisetipps verströmen, haben wir als gekennzeichnet. Zimmer mit Aussicht 78 Toscanità auf dem Tisch Fabio Picchi und die Küche des «Cibrèo» 80 (Nicht nur) Süsses zum Dessert VINUM-Extra «Top of Toskana 2017» Dolce Vita – Schoko, Süsswein auf dem Tablet lesen: Jetzt kostenlos und Zigarren die App herunterladen. Weitere Infos: www.vinum.info/appangebote 82 Kunst im Keller HERAUSGEBER / VERLAG VINUM-LESERSERVICE GESTALTUNG UND PRODUKTION Intervinum AG, Thurgauerstrasse 66, CH-8050 Zürich Schweiz: AVD Goldach AG, Sulzstrasse 10–12, Grafi k und Layout: Marco Bräm, Philippe Rérat Tel. +41 (0)44 268 52 40, Fax +41 (0)44 268 52 65 9403 Goldach, Tel. +41 (0)71 844 91 53, Titelbild: iStock / Eva Katalin Kondoros [email protected], www.vinum.ch Fax +41 (0)71 844 93 45, [email protected] Lektorat: Anne Fries | Lektorat & Übersetzungen, Nicola Montemarano, Verlagsleitung Deutschland: Güll GmbH, Heuriedweg 19 a, 88131 Lindau D-Düsseldorf Dana Muñoz, Leitung Verlagsmarketing Tel. +49 (0)1805 01 25 63, Fax +49 (0)1805 01 25 64 Übersetzung: Hancock Hutton Stefania Tedesco, Leitung Eventmarketing [email protected] Produktions-/Vertriebsleitung: Die VINUM-Sonderausgabe Maria Grazia Fiori, Onlinemarketing Agentur Graf, CH-9001 St. Gallen «Extra Top of Toskana 2017» Maria Viessmann, Sekretariat ANZEIGEN / WERBUNG [email protected] ist eine Sonderbeilage von VINUM, Italien: Europas Weinmagazin, ISSN 1663-2567, REDAKTION Alberto Giraudo, [email protected] Alle Urheber- und Verlagsrechte an dieser Pub likation erschienen November 2016 VINUM-Redaktion, Postfach 59 61, CH-8050 Zürich WELLCOM, Via Rio Misureto 8, I-12051 Alba (CN) oder Teilen davon sind vorbehalten. Jede Verwendung Tel. +41 (0)44 268 52 60, Fax +41 (0)44 268 52 65 Schweiz und International: oder Verwertung, wie Nachdruck, Vervielfältigung, Mi- [email protected] Peter Heer, [email protected] kroverfi lmung, Speicherung und Nutzung auf optischen VERLEGER Christian Eder, verantwortlicher Redaktor Intervinum AG, Thurgauerstrasse 66, 8050 Zürich wie elektronischen Datenträgern, bedarf der schriftlichen Roland Köhler Rolf Frank (Chef vom Dienst) Zustimmung des Verlags. Alle Inhalte wurden sorgfältig Ursula Geiger, Redaktorin geprüft. Dennoch übernehmen Autoren, Redaktion und Verlag keine Haftung für ihre Richtigkeit. TOP OF TOSKANA EXTRA 2017 VINUM 03 Top of Toskana Ein Hauch von Dolce Vita Kaum eine italienische Region steht so für Dolce Vita und italienisches Flair wie die Toskana. Einzigartige Kunst- und Kultur- schätze sind ebenso Bestandteile dieses Reizes wie die Städte Florenz und Siena, San Gimignano oder Montepulciano. Und natürlich sind auch gastronomische Köstlichkeiten damit verknüpft. och mehr als Olivenöl und Bistecca Fiorentina ist das N der Wein: Schliesslich sind auch einige der geschichts- trächtigsten und angesehensten Rebanbaugebiete der Welt hier zu fi nden. 300-jährigen Geburtstag feierten gerade die vier kontrollierten Ursprungsgebiete, die von Cosimo III., Grossherzog der Toskana, im Jahre 1716 ins Leben gerufen wurden: Seine Erklärung «Sopra la Dichiarazione de’ Confi ni delle quattro Regioni Chianti, Pomino, Carmignano e Valdarno di Sopra» legte die Gebietsgrenzen der einzelnen Weinanbau- zonen fest. Die ersten klar abgegrenzten Rebzonen weltweit. Selbst die Franzosen waren später dran. Aber die Toskana ist mehr als eine Weinregion, fruchtba- re Hügel, eingebettet zwischen Meer und Bergen. Sie ist auch mehr als ein Touristenparadies mit Stränden, Pinienwäldern, Olivenhainen, Thermalbädern, Klöstern, Kirchen und natürlich Rebbergen und Kellereien. Die Toskana ist vor allem ein Traum- bild – und das speziell für uns Mitteleuropäer –, an dem wir uns in kalten Winternächten wärmen: Zypressenalleen vor bunten Weingütern, die Berge von Nebel verhangen, der sich erst mit der wärmer werdenden Luft lichtet. Getreide- und Sonnenblu- menfelder, Reben und Oliven fügen sich so harmonisch in die Landschaft ein, als wären sie gemalt. Und das kann man überall hautnah geniessen: Viele Weingüter vermieten heute Zimmer oder Ferienwohnungen. Für eine Woche kann man sich gegen geringes Entgelt als Herr im gemieteten Haus in der Toskana fühlen, die exorbitanten Grundstückspreise verhindern lei- der grössere Investitionen. Und obwohl die Landwirtschaft heute nur noch ein paar Prozent zur Wirtschaftskraft der Re- gion beiträgt, ist sie allgegenwärtig – selbst auf den Märkten in Florenz, Siena und Pisa fi ndet man Gemüse und Obst, das in der Landschaft rundherum gewachsen ist: «Chilometro zero» nennen das die Italiener, bei uns verwendet man gerne den Begriff «Neue Regionalität» dafür. Zur Regionalität gehören auch mittelalterliche Feste und Umzüge, die nicht nur der Show dienen, sondern noch ge- lebt werden. Wie der traditionelle Palio in Siena, das welt- bekannte Pferderennen, bei dem die einzelnen «Contrade», die historischen Stadtviertel, ihren «Fantino» – den Jockey – auf einem sattellosen Pferd rund um die Sandbahn des Campo im Herzen der Stadt galoppieren lassen. Wer solche Traditionen respektiert, wer sich für Kultur und Vergangenheit interessiert, der ist ein gerngesehener Besucher. Eine Facette der Toskana – den gastronomischen Reichtum – können wir aber auch nörd- lich der Alpen geniessen: Mit jedem Stück Pecorino, jeder Schei- be Wildschweinsalami, jedem Tropfen Olivenöl und vor allem mit jedem Schluck Toskana-Wein kann man auch an frostigen Winterabenden vor dem Kamin von den sonnigen Hügeln der Toskana träumen. «Chilometro zero» ist das zwar keinesfalls, Foto: iStock / Eva Katalin Kondoros Katalin iStock / Eva Foto: aber nichtsdestotrotz ein angenehmer Hauch von Dolce Vita. TOP OF TOSKANA EXTRA 2017 VINUM 05 Von Cavalli bis Ferragamo Design und Wein Neben Mailand ist Florenz Italiens Modezentrum: Marken wie Roberto Cavalli, Gucci und Ferragamo sind hier beheimatet, und auch die Familie Prada hat enge Beziehungen zur Toskana. Im Wein-Business mischen Cavalli und Ferragamo mit. Bringen Toscanità in die Mode: Roberto Cavalli (links mit seinem Sohn Tommaso auf der Tenuta degli Dei) und Salvatore Ferragamo. uf seiner Tenuta degli Dei keltert Tommaso Cavalli – Sohn ders Miuccia Prada zusammen mit ihren Geschwistern Alberto Ades Modeschöpfers Roberto Cavalli – Chianti Classico und und Marina den Betrieb von ihrer Mutter Luisa. Miuccia Prada mehr. Roberto Cavalli selbst designte die ersten Flaschen erwarb sich ihr Ansehen durch den kreativen Umgang mit unter- der Cavalli Collection seines Sohnes: «Die Flasche ist schön und schiedlichen Stoff en und die schlichten, modernen Linien ihrer teuer, und man kann sie sich auf den Kaminsims stellen, sie kann Kollektion. Sie heiratete 1978 den toskanischen Geschäftsmann aber auch ganz einfach im Keller liegen und reifen.» Cavalli wurde Patrizio Bertelli, mit dem sie das Unternehmen bis heute leitet. in Castelnuovo dei Sabbioni geboren. Sein Vater war Vermesser Auch Salvatore Ferragamo wirkt in der Toskana. Der Unter- in einem Kohlenbergwerk. Das Künstlerblut in Robertos Adern nehmensgründer kreierte mit neun Jahren sein erstes
Recommended publications
  • Successe in Valdichiana
    Successe in Valdichiana Copyright - © - 2010 - Thesan & Turan S.r.l. Via San Donato, 12 - 53045 Montepulciano (Si) www.thesaneturan.it ISBN 9 Alessandro Angiolini SUCCESSE IN VALDICHIANA Storie, luoghi e personaggi THESAN & TURAN EDITORE Prefazione dell’autore Ho raccolto in questo libro quasi un decennio di scritti nati dalla passione per la storia della mia terra, la Valdichiana. Una ela- borazione di una parte dei testi pubblicati negli anni su giornali e periodici toscani ai quali ancora oggi collaboro, o meglio, una dovuta rielaborazione con aggiunte di notizie e approfondimenti descrittivi resi possibili dalla libertà di battute che ti può concede- re una pubblicazione. Forse non leggerete nulla di nuovo di quello che è già stato scritto su questa terra da autori illustri negli anni e nei secoli pas- sati, ma nonostante questo credo di essere riuscito, senza lode e senza infamia, in modo scorrevole e semplice, a descrivere una serie di avvenimenti con una visione diversa dal solito raccontare, con qualche piccola ed inedita scoperta e con la consapevolezza che la storia, a volte, è anche intuizione. In queste pagine ho riversato il mio amore per la storia studiata in centinaia di libri e documenti, vecchi e nuovi, validi e meno validi, intonsi e strappati, appunti scarabocchiati da chissà chi, magari alcuni rarissimi recuperati per volontà del destino dall’oblio della spazzatura della carta straccia. E i protagonisti che troverete nei trentadue capitoli di questo libro saranno i nomi di vecchie strade e i loro millenari percorsi, i toponimi dimenticati che indicano ancora il passaggio di perdute vie etrusche e romane, le vicende di antichi luoghi abitati e oggi sconosciuti, le pionieristiche ferrovie con le loro stazioni nate e abbandonate, sognate o mai realizzate.
    [Show full text]
  • Metti Una Sera a Cena...Con Il Chianti Classico Oltre 70 Produttori Di Gallo Nero Animeranno 25 Serata in Altrettanti Locali Del Territorio Della Denominazione
    LANAZIONE.IT – 15 GIUGNO 2020 Metti una sera a cena...con il Chianti Classico Oltre 70 produttori di Gallo Nero animeranno 25 serata in altrettanti locali del territorio della denominazione Vetrofania Chianti Classico Barberino Tavarnelle (Firenze), 15 giugno 2020 - E' un'iniziativa rivolta a uno dei simboli del lifestyle italiano, la ristorazione, quella che il Consorzio Vino Chianti Classico ha messo in piedi per salutare la ripartenza di quelli del circuito “Amici del Chianti Classico”. Oltre 70 produttori di Gallo Nero animeranno 25 serate in altrettanti locali, presentando personalmente le proprie etichette in cene studiate per il miglior abbinamento tra le eccellenze enologiche del Chianti Classico e quelle gastronomiche delle cucine coinvolte. Oltre ad essere uno dei settori più colpiti dai riflessi economici dell’emergenza sanitaria, il mondo della ristorazione è anche uno dei principali ambiti dove il pubblico apprezza ogni giorno i vini del Chianti Classico. Per questo il Consorzio, dopo l'iniziativa "Via l'Italia" che ha visto il Gallo Nero vestirsi con il tricolore, adesso lancia il progetto “Aggiungi un produttore a tavola”. I produttori del Gallo Neroa presenteranno personalmente le proprie etichette in cene studiate per il miglior abbinamento tra le eccellenze enologiche del Chianti Classico e quelle gastronomiche dei ristoranti coinvolti. Un format che ha l’obiettivo di dare un contributo alle prenotazioni nei ristoranti appena riaperti e stimolare i tanti appassionati di enogastronomia a tornare al ristorante per ascoltare direttamente dalla voce dei produttori le caratteristiche dei grandi vini che andranno a degustare. “Insieme ai ristoranti - spiega Giovanni Manetti, presidente del Consorzio Vino Chianti Classico - siamo ambasciatori di alcuni tra gli aspetti che caratterizzano il miglior Made in Italy nel mondo.
    [Show full text]
  • Scarica La Brochure 2019
    +39 349 7160023 - [email protected] - www.mtvtoscana.com - [email protected] - 7160023 349 +39 MOVIMENTO TURISMO DEL VINO TOSCANA VINO DEL TURISMO MOVIMENTO #MTVToscana #MTVino #MTVToscana MTV Toscana MTV Enoturismo al Top con con Top al Enoturismo Diffi date dalle imitazioni! dalle date Diffi Solo nelle cantine che espongono questo simbolo. questo espongono che cantine nelle Solo www.movimentoturismovino.it #CantineAperte27 #CantineAperte2019 2019 Da oltre venti anni un milione di enonauti partecipano a Cantine Aperte. Cantine a partecipano enonauti di milione un anni venti oltre Da ultimo weekend di Maggio di weekend ultimo 25 e 26 MAGGIO 2019 MAGGIO 26 e 25 edizione MEDIA PARTNER MEDIA 27 a www.mtvtoscana.com TOSCANA CANTINE APERTE IN TOSCANA Il Movimento Turismo del Vino Toscana organizza per il ventisettesimo anno Cantine Aperte. L’ultimo weekend di CANTINE APERTE TUTTO L’ANNO Maggio (nei giorni 25 e 26), le cantine socie di MTV Toscana apriranno le loro porte al pubblico, favorendo un contatto CANTINE APERTE ALL YEAR LONG diretto con gli appassionati di vino. Movimento Turismo del Vino Toscana is proud to present the 27th edition of Cantine Aperte. On May 25 and 26 all the MTV wineries will open their winery doors to visitors, in order to show the places where wine is produced. Visite guidate con il produttore CREA IL TUO ITINERARIO Guided tours with the producer in the most CREATE YOUR ITINERARY beautiful wineries MTV Toscana propone un’ampia scelta di Degustazioni di Vini e di altre specialità in ambienti esperienze,
    [Show full text]
  • Escursioni Lungo La Via Francigena E Le Vie Romee in Toscana Camminare Per Conoscere E Rivivere Un Antico Cammino
    COLORI Società Cooperativa Sociale Federazione Italiana Onlus Escursionismo Turismonatura dal 1 settembre al 24 ottobre 2013 Escursioni lungo la via francigena e le vie romee in Toscana camminare per conoscere e rivivere un antico cammino primo fine settimana Venerdi 4 – Sabato 5 – Domenica 6 Ottobre 2013 19° Raduno Escursionistico della Federazione Nazionale Escursionismo con il patrocinio di Provincia di Provincia Provincia Provincia Provincia TOSCANA ERA-EWV-FERP Firenze di Pisa di Siena di Lucca di Pistoia LA VIA FRANCIGENA LA VIA FRANCIGENA – ITINERARIO DI SIGERICO La Via Francigena è un itinerario che appartiene alla storia, è una via maestra percorsa in passato da migliaia di pellegrini e viandanti, mercanti, eserciti, re e contadini in viaggio dall’Europa per Roma. La storia narra che l’arcivescovo di Canterbury Sigerico si recò nel 990 a Roma dal Papa Giovanni XV. Dopo aver ricevuto dal pontefice il palio, ovvero il simbolo distintivo della cattedra episcopale, iniziò il suo viaggio di ritorno verso Canterbury descrivendo, da sud verso nord, le 80 tappe o mansioni percorse per il suo ritorno in patria. Questo cammino segnò il percorso noto successivamente come Via Francigena, determinando la nascita di uno dei più importanti itinerari mondiali di pellegrinaggio. Il termine “Francigena”, cioè di “strada che origina, che viene dalla Francia” risale all’anno 876. Questa denominazione veniva usava però utilizzata a livello locale non esistendo un organismo amministrativo in grado di gestire nella sua interezza un cosi lungo tracciato. La via Francigena si affermò durante i sec. VII e VIII sui resti in alcuni tratti del grande impianto stradale romano; è stato inoltre accertato che la Francigena non fu una “sola” strada, ma un fascio di vie dai bracci paralleli, che si intersecavano con altre strade preesistenti.
    [Show full text]
  • Aggiornato a Delibera G
    COMUNE DI MONTEPULCIANO STRADARIO DELLE ZONE SERVITE DA SCUOLABUS : CENTRI DI RACCOLTA AGGIORNATO PER ANNO SCOLASTICO 2019 /2020 LUOGO FERMATA SERVE LE SEGUENTI ZONE Bacino di utenza delle scuole di SC ABBADIA Via della Resistenza – Ex Caserma parte di Via della Resistenza Scuola Media Montepulciano Stazione Via Don Minzoni Via Cagnacci Zona non servita per Scuole Elementari e E Via Morandi Materne Via Togliatti Via S. D’Acquisto Via 8 Settembre ABBADIA Via della Resistenza – Scuole parte di Via della Resistenza Scuola Media Montepulciano Stazione Vicolo Castellani Via dei Prati Zona non servita per Scuole Elementari e E Via dello Sport Materne G Via Gobetti Via Migali Via Rossi Ventura ABBADIA Via della Resitenza – Zona Centro Civico parte di Via della Resistenza Scuola Media Montepulciano Stazione Via Rinascita Vicolo A. Montiani Zona non servita per Scuole Elementari e Vicolo Pascucci Materne E Via Benicchi F Via di Vittorio Via Montemaggio Via A. Vignai ABBADIA Via della Resistenza – Giardini Pubblici parte di Via della Resistenza Scuola Media Montepulciano Stazione Incrocio Via della Pace Via 1 Maggio E Via 25 Aprile Zona non servita per Scuole Elementari e F Via Nenni Materne Via della Pace 1 Via Gramsci Via della Fornace ABBADIA Via della Resistenza – zona S.Pietro parte di Via della Resistenza Materna Abbadia Via S. Pietro Vecchio Elementare Abbadia E parte di Via Valdichiana Media Stazione ABBADIA Via 2 Giugno – Incrocio Via del Palazzo parte di Via 2 Giugno Materna Abbadia E parte di Via del Palazzo Elementare Abbadia G Media Stazione ABBADIA Via 2 Giugno – altezza inizio Ponte Salarco parte di Via 2 Giugno Materna Abbadia Elementare Abbadia Media Stazione ABBADIA Via Marzabotto – inizio strada Via Marzabotto Materna Abbadia E Via S.
    [Show full text]
  • Viva Xpress Logistics (Uk)
    VIVA XPRESS LOGISTICS (UK) Tel : +44 1753 210 700 World Xpress Centre, Galleymead Road Fax : +44 1753 210 709 SL3 0EN Colnbrook, Berkshire E-mail : [email protected] UNITED KINGDOM Web : www.vxlnet.co.uk Selection ZONE FULL REPORT Filter : Sort : Group : Code Zone Description ZIP CODES From To Agent IT ITAOD04 IT- 3 Days (Ex LHR) Cities & Suburbs CIVITELLA CESI 01010 - 01010 CELLERE 01010 - 01010 AZIENDA ARCIONE 01010 - 01010 ARLENA DI CASTRO 01010 - 01010 FARNESE 01010 - 01010 LATERA 01010 - 01010 MONTEROMANO 01010 - 01010 ONANO 01010 - 01010 PESCIA ROMANA 01010 - 01010 PIANSANO 01010 - 01010 TESSENNANO 01010 - 01010 VEIANO 01010 - 01010 VILLA S GIOVANNI IN TUSC 01010 - 01010 MUSIGNANO 01011 - 01011 CELLENO 01020 - 01020 CHIA 01020 - 01020 CASTEL CELLESI 01020 - 01020 CASENUOVE 01020 - 01020 GRAFFIGNANO 01020 - 01020 LUBRIANO 01020 - 01020 MUGNANO 01020 - 01020 PROCENO 01020 - 01020 ROCCALVECCE 01020 - 01020 SAN MICHELE IN TEVERINA 01020 - 01020 SERMUGNANO 01020 - 01020 SIPICCIANO 01020 - 01020 TORRE ALFINA 01020 - 01020 TREVIGNANO 01020 - 01020 TREVINANO 01020 - 01020 VETRIOLO 01020 - 01020 ACQUAPENDENTE 01021 - 01021 CIVITA BAGNOREGIO 01022 - 01022 BAGNOREGIO 01022 - 01022 CASTIGLIONE IN TEVERINA 01024 - 01024 GROTTE SANTO STEFANO 01026 - 01026 MAGUGNANO 01026 - 01026 CASTEL S ELIA 01030 - 01030 CALCATA 01030 - 01030 BASSANO ROMANO 01030 - 01030 FALERIA 01030 - 01030 FABBRICA DI ROMA 01034 - 01034 COLLEMORESCO 02010 - 02010 COLLI SUL VELINO 02010 - 02010 CITTAREALE 02010 - 02010 CASTEL S ANGELO 02010 - 02010 CASTEL SANT'ANGELO 02010
    [Show full text]
  • La Qualità Del Paesaggio
    Piano Territoriale di Coordinamento della Provincia di Siena La qualità del paesaggio La qualità del paesaggio: definizione Il paesaggio senese è risultato di processi storici di relazione fra le strutture sociali e le risorse del territorio. La qualità del paesaggio è legata alla possibilità di riconoscere questi processi nelle forme degli insediamenti e del paesaggio agrario, in ciascuna delle diverse condizioni che caratterizzano le componenti del territorio. Nelle condizioni attuali operano due fattori che mettono in crisi la leggibilità del paesaggio: da un lato i processi legati allo sviluppo urbano e alla riconversione produttiva, dall'altro i processi di abbandono delle aree marginali. Occorrono in sostanza nuove regole per conciliare: - ambiente e valori culturali - esigenze produttive e morfologia - patrimonio edilizio e qualità del paesaggio (Relazione: cap.I paragrafo 1) per il sistema urbano provinciale La Provincia di Siena ha conosciuto sinora in maniera molto limitata questi processi degenerativi, ed il suo sistema urbano si presenta ancora fondamentalmente incentrato sulla rete e sulla identità delle sue città storiche. […] Nello stesso tempo, non c'è dubbio che nuove polarità si sono costituite al di fuori del sistema urbano consolidato; insieme e accanto al permanere di una fittissima serie di micropolarità di matrice storica le quali continuano a costituire, in quanto abitate, sia un fondamentale valore di integrazione, anche a livello produttivo, dell'armatura urbana, sia una componente decisiva della struttura territoriale e della qualità paesistica. Tuttavia appare evidente come in rapporto ai livelli di qualità della vita urbana che si intendono promuovere e garantire, non si può assumere la serie pressochè infinita delle micropolarità come agenti di localizzazione di nuove quantità edilizie.
    [Show full text]
  • Mercatale Val Di Pesa
    Monte Nisa The villa, the surroundings. 2 The Villa: The surroundings: Website: https://www.montenisa.com/ ● short story ● around the villa ● the position ● Florence ● contacts ● Siena ● photo 3 The villa Monte Nisa Monte Nisa is a villa overlooking the Chianti hills of San Casciano in Val di Pesa. This is a holiday home consisting of two apartments that can accommodate 6 people each for a total of 12 people, No meals or other professional services are provided, just a whiff of a tourist destination. It is possible to rent the entire property for exclusive use - "Total Nisa" or just one apartment - "Terra Nisa" for the ground floor apartment, "Sopra Nisa" for the first floor apartment. By renting the entire structure you have the exclusive use of the swimming pool and the park, while if you rent an apartment the pool and park are shared with the guests of the other apartment. 5 La storia Monte Nisa is a villa built in 1934 on the top of a hill in Tuscany, in the Chianti Classico wine production area. Its quiet, panoramic and sunny position was chosen with great care and passion by the first owner, named Manetti, and the original toponym of "Villa Manetto" derived from his name. Manetti designed the villa to make it his "buen retiro" following and personally directing the construction work and taking care of every little detail. Subsequently the heirs sold the villa which since then experienced a troubled period, becoming from time to time a summer colony, recreational club, warehouse and even military command during the Second World War, suffering damage due to cannon fire.
    [Show full text]
  • Comunicato Promozione Gir. B
    ATTIVITA’ CALCIO UISP SIENA STAGIONE SPORTIVA 2017/2018 Comunicato 13 del 16/01/2018 PROMOZIONE GIR. B HELLAS TORRITA - GRACCIANO 3 - 0 AVIS ABBADIA SAN SALVATORE - AMATORI TORRITA MONTANINA 0 - 1 GRACCIANO - PRO LOCO PONTICELLI 2 - 1 PACIANO 1983 - HELLAS TORRITA 1 - 0 POL. MOIANO - A.C. SINALUNGA 0 - 1 POL. PARRANO - STELLA ROSSA 0 - 2 MONTEPULCIANO STAZIONE - SARTEANO 1 - 2 VIRTUS CHIAN. 1945 - G.S. SALCHETO 1 - 1 HELLAS TORRITA - GRACCIANO viene omologata, per non aver fatto seguito il reclamo, della società GRACCIANO Disciplina Ammoniti: Nicola Bianchini (AMATORI TORRITA MONTANINA); Niccolo' Flori (AVIS ABBADIA SAN SALVATORE); Marco Vannucci (HELLAS TORRITA); Matteo Buiarelli, Federico Timitilli (POL. PARRANO); Gianmarco Brusco (STELLA ROSSA); Giulio Maglioni (VIRTUS CHIAN. 1945). Diffide: Dmytro Rudenko (A.C. SINALUNGA); Niccolo' Volpini (AVIS ABBADIA SAN SALVATORE); Emanuele Cardoni (GRACCIANO); Niccolo' Torriti (MONTEPULCIANO STAZIONE); Stefano Macocco, Jonny Fuschiotto (PACIANO 1983). Una giornata: Michele Ballerini ART 127 R.D. (AVIS ABBADIA SAN SALVATORE); Nicola Angiolini ART 127 R.D. (G.S. SALCHETO); Emilio Bennati ART 129 R.D., Emanuele Tei ART 127 R.D., Stefano Brasini ART 129 R.D., Andrea Cartocci ART 128 R.D. (HELLAS TORRITA); Luciano Meacci ART 127 R.D. (MONTEPULCIANO STAZIONE); Francesco Lontano ART 127 R.D. (POL. MOIANO); Kaim Maiga Abdul ART 127 R.D. (SARTEANO). Classifica Punti Gio Vin Par Per Gol: Fat Sub C.D. 1 - STELLA ROSSA 27 12 8 3 1 25 8 45 2 - MONTEPULCIANO STAZIONE 26 12 8 2 2 27 9 60 3 - A.C. SINALUNGA 24 12 7 3 2 16 9 45 4 - VIRTUS CHIAN.
    [Show full text]
  • Popolazione Delle Frazioni Geografiche E Delle Località Abitate Dei Comuni (20 Faseicoli 1'Egionali E Una Appenrliee Con Le Tavole Riassuntive) Voi
    ISTITUTO CENTRALE DI STATISTICA 11° CENSIMENTO GENERALE DELLA POPOLAZIONE 24 OTTOBRE 1971 VOLUME III POPOLAZIONE DELLE, FRAZIONI GEOGRAFICHE E DELLE LOCALITA ABITATE, DEI COMUNI FASCICOLO 9 TOSCANA ROMA - 1974 06 74 - Contratto del 20-12-1972 - (c. 1.400) - Soc. A.B E.T.E. - Roma INDICE AVVERTENZE . Pago V PROVINCIA DI MASSA-CARRARA TAVOLA 1 - Superficie territoriale e densità - Numero delle frazioni geografiche, dei centri e dei nuclei - Popolazione residente per tipo di località abitata ......................... » 2 TAVOLA 2 - Altitudine e popolazione residente dei comuni, delle frazioni geografiche e delle località abitate . » 3 PROVINCIA DI LUCCA TAVOLA 1 - Superficie territoriale e densità - Numero delle frazioni geografiche, dei centri e dei nuclei - Popolazione residente per tipo di località abitata ......................... » 12 TAVOLA 2 - Altitudine e popolazione residente dei comuni, delle frazioni geografiche e delle località abitate ..... » 13 PROVINCIA DI PISTOIA TAVOLA 1 - Superficie territoriale e densità - Numero delle frazioni geografiche, dei centri e dei nuclei - Popolazione residente per tipo di località abitata ......................... » 30 TAVOLA 2 - Altitudine e popolazione residente dei comuni, delle frazioni geografiche e delle località abitate ... .. » 31 PROVINCIA DI FIRENZE TAVOLA 1 - Superficie territoriale e densità - Numero delle frazioni geografiche, dei centri e dei nuclei - Popolazione residente per tipo di località abitata ...... ................. » 38 TAVOLA 2 - Altitudine e popolazione residente dei comuni, delle frazioni geografiche e delle località abitate .... » 39 ì 1 t IV i lNDICE I ! I I PROVINCIA DI LIVORNO TAVOLA 1 - Superficie territoliale e jdensità - Numero delle frazioni geografiche, dei centri e ~ei nuclei - Popolazione residente per tipo di località abitata .1... !. Pago 56 I TAVOLA 2 - Altitudine e pop~~~zio~e iresidente dei comuni, delle frazioni geografiche e delle locahta ablt,te .
    [Show full text]
  • Top of Tuscany
    SPECIAL 2021 TOP OF TUSCANY BIG WINE GUIDE: THE TOP 400 TUSCAN WINES BRUNELLO, CHIANTI CLASSICO, BOLGHERI AND MORE COOL TIPS FOR WHERE TO EAT, DRINK AND STAY Contents 05 Trends & facts 2020/2021 08 The three tenors Legends that have made history 14 The magnificent seven Talents of the year 19 Top 5 white wines The best white wines of the year 20 Top 10 red wines Editorial The best red wines of the year 22 Best buys 2020 10 wines offering top value for money ow that our lives are centred primarily on our own gardens and our own wine cellars (where time and finances allow), we have much more leisure 24 Vernaccia San Gimignano to do what we wish. COVID-19 has affected many things, including our N 28 Maremma view of ourselves as wine connoisseurs and quasi-globetrotters. The majority of our tours of Italy and Tuscany planned for spring and summer 32 Morellino die Scansano DOCG 2020 were limited to the works of Fruttero & Lucentini (especially their ’The Pal- io of Dead Riders’, the best Siena book of all) and to exploring the depths of var- 35 Montecucco ious bottles of mature Brunello, Chianti Classico, Vino Nobile or Bolgheri Supe- 38 Brunello di Montalcino riore. However, things will eventually change, and if you should find the time to flick through this edition of Top of Tuscany as you rekindle your wanderlust with 46 Vino Nobile die Montepulciano a glass of Tignanello or Masseto, we would be delighted. The following pages offer a colourful mix of wine stories, and above all a wealth 50 Chianti Classico DOCG of bottles tasted: we have selected more than 400 from all over Tuscany, with 145 granted the ’Top of Tuscany’ accolade.
    [Show full text]
  • Tutti I Vini Di DUEMILAVINI 2010 IL LIBRO GUIDA AI VINI D’ITALIA
    Tutti i Vini di DUEMILAVINI 2010 IL LIBRO GUIDA AI VINI D’ITALIA Indice in Pdf di tutti i Vini e di tutte le Aziende presenti sull’Edizione 2010 con il relativo numero di pagina per una più facile consultazione. VALLE D’AOSTA CAVE DU VIN BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE PAGINA 34 VALLE D’AOSTA CHAUDELUNE VIN DE GLACE 2007 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE METODO CLASSICO CUVÉE DU PRINCE 2004 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE RAYON 2008 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE M.C. EXTRA BRUT 2007 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE VINI ESTREMI 2008 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE M.C. EXTRÈME 2007 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE M.C. BRUT 2007 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE PIAGNE 2008 VALLE D’AOSTA BLANC DE MORGEX ET DE LA SALLE 2008 COENFER PAGINA 36 VALLÉE D’AOSTE ENFER D’ARVIER SUPÉRIEUR CLOS DE L’ENFER 2007 VALLÉE D’AOSTE ENFER D’ARVIER CLASSICO 2007 VALLÉE D’AOSTE ENFER D’ARVIER DIGNE DU PAPE 2006 VALLE D’AOSTA ENFER D’ARVIER VERDE 2007 VALLE D’AOSTA ENFER D’ARVIER 2007 VALLE D’AOSTA MAYOLET VIN DES SEIGNEURS 2008 VALLE D’AOSTA PINOT GRIS SOLEIL COUCHANT 2008 FEUDO DI SAN MAURIZIO PAGINA 37 VALLE D’AOSTA TORRETTE SUPÉRIEUR 2007 PIERROTS 2007 VALLE D’AOSTA FUMIN 2007 VALLE D’AOSTA CHARDONNAY 2008 SARO DJABLO 2007 VALLE D’AOSTA MAYOLET 2008 VALLE D’AOSTA MÜLLER THURGAU 2008 VALLE D’AOSTA GEWÜRZTRAMINER GRAPILLON 2008 GROSJEAN PAGINA 38 VALLE D’AOSTA FUMIN VIGNE ROVETTAZ 2007 VALLE D’AOSTA PINOT NOIR VIGNE TZERIAT 2007 VALLE D’AOSTA TORRETTE SUPÉRIEUR 2007 VALLE
    [Show full text]