<<

ENJOY PARIS DÉCOUVREZ PARIS

ADRESSES 50IN THE BEST RESTAURANTS AND ARTISANS OF PARIS DANS LES MEILLEURS RESTAURANTS ET ARTISANS DE PARIS

www.sialparis.com/fr Welcoming BIENVENUE

SIAL Paris 2018 will host SIAL Paris 2018 accueillera Almost 7200 exhibitors Près de 7200 exposants And 160.000 professionals of the food sector et 160 000 professionnels de l’alimentation

To « Look deeper », that is our international prom- Look deeper, Voir plus loin, vous le savez, c’est ise. Our pledge to help businesses better under- notre promesse internationale, notre engagement stand international food markets and trends, to pour permettre aux entreprises du secteur de mieux develop and perpetuate their competitive edge. comprendre le marché et les tendances du secteur 7200 of these companies have grasped this fact de l’alimentation mondial pour développer et and are waiting to present to you their expertise, pérenniser leur compétitivité. innovations and some 400,000 products from 7 200 de ces entreprises l’ont bien compris et vous 119 countries throughout the world: a source of attendent pour vous présenter leur savoir-faire, endless inspiration to better understand today’s leurs innovations et leurs quelques 400 000 pro- food and invent the food of tomorrow. duits venus de plus de 119 pays dans les quatre SIAL Paris will also be a great opportunity to see coins du monde, et ainsi satisfaire votre besoin Paris in a whole new light, to discover the most d’inspiration. beautiful food places the city has to offer and that SIAL Paris ce sera aussi l’occasion de voir Paris sous the world envies us. un nouveau jour, de découvrir les plus belles en- Therefore, SIAL OFF, in partnership with Gault & seignes food que la ville recèle et que le monde Millau, highlights more than 50 places specially jalouse. selected for their excellence or their creativity to Le SIAL OFF vous propose ainsi, en partenariat avec make your experience memorable. Gault & Millau, plus de 50 adresses sélectionnées sur le volet pour vivre l’expérience jusqu’au bout !

02 03 Ethnic food / Influences étrangères SIAL OFF 2018 Trois Fois Plus de Piment...... 60 Mamagoto...... 62 IDA par Denny Imbroisi...... 64 WELCOME Sormani...... 66 Wine bar / Bar à Vin Restaurants localisation in Paris / Localisation des restaurants à Paris...... 6 Le Vin au Vert...... 68 RESTAURANTS / RESTAURANTS YOUNG TALENT / JEUNES TALENTS Gastronomy / Gastronomie Gastronomy / Gastronomie Yam’Tcha...... 8 Elmer...... 70 MuMi...... 10 Restaurant H...... 72 Cobéa...... 12 Cézembre...... 74 Le Dôme...... 14 L’Inconnu...... 76 Frédéric Simonin...... 16 24 Le Restaurant...... 78 Copenhague...... 80 Trendy / Tendance Louis Restaurant...... 82 ERH...... 18 NE/SO...... 84 Golden Promise...... 20 Bistronomy / Bistronomie Bistronomy / Bistronomie Tomy&Co...... 86 La Régalade Saint-Honoré...... 22 Porte 12...... 88 Pirouette...... 24 Eels...... 90 Clover Grill...... 26 Magey...... 92 Chez Michel...... 28 Nous 4...... 94 Anicia...... 30 Oxte...... 96 Rural by Marc Veyrat...... 32 Ethnic food / Influences Etrangères Bistro / Bistrotier La Condesa...... 98 L’Etoile du Nord...... 34 Le Bel Ordinaire...... 36 Le Bœuf Maillot...... 38 ARTISAN PRODUCERS / ARTISANS Butcher / Boucher Late-night Snack / Ouvert tard le soir Boucherie Barone...... 100 Joe Allen...... 40 Chez Casimir...... 42 Bakery-pastry / Boulanger-Pâtissier La Parisienne Les Halles...... 102 Eat on the run / Sur le pouce Boulangerie-Pâtisserie Carton...... 104 Sfizio...... 44 Maison Kayser...... 106 Ravioli Chinois Nord-Est...... 46 Saucette...... 48 Wine shop / Caviste Boutique Yam’Tcha...... 50 Caves Bardou...... 108 Madame Messieurs...... 52 Obu...... 54 Caterer / Traiteur Pressing...... 56 El Bierzo...... 110 Brunch / Brunch Chocolate factory / Chocolatier Causses...... 58 A la Reine Astrid...... 112

04 05 | Restaurants localisation in Paris / Localisation des restaurants à Paris

10 Clover Grill 32 Elmer e 10 Clover Grill 32 Elmer XVIII e 6 rue Bailleul, 75001 30 rue Notre Dame de Nazareth, 75003 XVIII 6 rue Bailleul, 75001 30 rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Sacré-Cœur XIXe 11 Chez Michel 33 Restaurant H e Sacré-Cœur e 11 Chez Michel 33 Restaurant H XVII e XIX 10 rue de Belzunce, 75010 13 rue Jean Beausire, 75004 XVII 10 rue de Belzunce, 75010 13 rue Jean Beausire, 75004 Gare 31 14 12 Anicia 34 Cézembre 16 Gare du31 Nord 14 Anicia Cézembre 13 5 Ga23re11 18 24 Gare du Nord 12 34 16 Saint-Laza5 re 46 49 2311 18 97 rue du Cherche-Midi, 75006 17 rue Grégoire de Tours, 75006 53 45 13 Saint-Laza41 r28e 46 49 24 97 rue du Cherche-Midi, 75006 17 rue Grégoire de Tours, 75006 30 53 e 45 38 39 51 41 28 Rural by Marc Veyrat L'Inconnu VIII30 e e 15 25 Gar39e de l’Est 13 35 IX VIII e 38 51 Gare de l’Est Rural by Marc Veyrat 35 L'Inconnu 37 42IX e 15 25 13 Arc de Triomphe 36 37 X e Palais des Congrès - Porte Maillot, 75017 4 rue Pierre Leroux, 75007 Arc de Triomphe 36 e 42 X Palais des Congrès - Porte Maillot, 75017 4 rue Pierre Leroux, 75007 II 19 7 6 26 32e 14 L'Etoile du Nord 36 24 Le Restaurant 47 II 19 7 6 26 32 14 L'Etoile du Nord 36 24 Le Restaurant er 2 9 4727 I 22 e e Gare du Nord - Espace Transilien, 75010 24 rue Jean Mermoz, 75008 17 er 22 2 9 27e XX e Gare du Nord - Espace Transilien, 75010 24 rue Jean Mermoz, 75008 40 1 8 20 21I III 17XI e XX Tour Eiffel Louvre 8 21 III e 15 Le Bel Ordinaire 37 Copenhague Tour Eiffel 40 10 48 Louvre 1 20 XI 15 Le Bel Ordinaire 37 Copenhague e 10 48 54 rue de Paradis, 75010 142 avenue des Champs-Elysées, 75008 XVI e Les Invalides Notre-Dame e 54 rue de Paradis, 75010 142 avenue des Champs-Elysées, 75008 XVI Les Invalides NotrIVe-Dame33 e Le Boeuf Maillot 38 Louis Restaurant VIIe 34 IV 33 16 Le Boeuf Maillot 38 Louis Restaurant 35 VIIe 34 99 avenue16 des Ternes, 75017 23 rue de la Victoire, 75009 VIe 35Panthéon 44 99 avenue des Ternes, 75017 23 rue de la Victoire, 75009 e 12 VIe Panthéon 43 44 17 Joe Allen 39 NE/S0 XV 29e 12 e 43 Joe Allen 39 NE/S0 XV V e 17 52 4 29 VGare de Lyon 30 rue Pierre Lescot, 75001 6 rue Papillon, 75009 Gare Montparnasse 52 Gare de Lyon 30 rue Pierre Lescot, 75001 6 rue Papillon, 75009 Gare Montparna3 sse 4 Gare d’Austerlitz 18 Chez Casimir 40 Tomy&Co 50 3 Gare dXII’Austerlitze 18 Chez Casimir 40 Tomy&Co 50 XIIe 6 rue de Belzunce, 75010 22 rue Surcouf, 75007 6 rue de Belzunce, 75010 22 rue Surcouf, 75007 XIVe 19 Sfizio 41 Porte 12 XIVe 19 Sfizio 41 Porte 12 e 10 rue Mandar, 75002 12 rue des Messageries, 75010 XIII e 10 rue Mandar, 75002 12 rue des Messageries, 75010 XIII 20 Ravioli Chinois Nord-Est 42 Eels 20 Ravioli Chinois Nord-Est 42 Eels 115 rue Saint-Denis, 75001 27 rue d'Hauteville, 75010 115 rue Saint-Denis, 75001 27 rue d'Hauteville, 75010 Saucette 43 Maguey 21 Saucette 43 Maguey 30 rue Be21aubourg, 75003 99 rue de Charenton, 75012 Restaurants 30 rue Beaubourg, 75003 99 rue de Charenton, 75012 Restaurants 22 Boutique Yam'Tcha 44 Nous4 Jeunes Talents 22 Boutique Yam'Tcha 44 Nous4 Jeunes Talents 4 rue Sauval, 75001 3 rue Beccaria, 75012 4 rue Sauval, 75001 3 rue Beccaria, 75012 Artisans 23 Madame Messieurs 45 Oxte Artisans 1 Yam'Tcha 23 Madame Messieurs 45 Oxte 1 Yam'Tcha 80 rue de Maubeuge, 75009 5 rue Troyon, 75017 Gastronomy Gastronomie 121 rue Saint-Honoré, 75001 80 rue de Maubeuge, 75009 5 rue Troyon, 75017 Gastronomy Gastronomie 121 rue Saint-Honoré, 75001 24 OBU 46 La Condesa Trendy Tendance 2 MuMi 24 OBU 46 La Condesa Trendy Tendance 2 MuMi 200 rue du Faubourg Saint-Martin, 75010 17 rue Rodier, 75009 14 rue Sauval, 75003 200 rue du Faubourg Saint-Martin, 75010 17 rue Rodier, 75009 Bistronomy Bistronomi 14 rue Sauval, 75003 25 Pressing 47 Boucherie Barone Bistronomy Bistronomi 3 Cobéa 25 Pressing 47 Boucherie Barone Bistro Bistrotier 3 Cobéa 1 bis rue de Paradis, 75010 6 rue du Marché-Saint-Honoré, 75001 Bistro Bistrotier 11 rue Raymond-Losserand, 75014 1 bis rue de Paradis, 75010 6 rue du Marché-Saint-Honoré, 75001 11 rue Raymond-Losserand, 75014 26 Causses 48 La Parisienne - Les Halles Late-night Snack Ouvert tard le soir 4 Le Dôme 26 Causses 48 La Parisienne - Les Halles Late-night Snack Ouvert tard le soir 4 Le Dôme 222 rue Saint Martin, 75003 21 rue des Halles, 75001 Eat on the run Sur le pouce 108 bd du Montparnasse, 75014 222 rue Saint Martin, 75003 21 rue des Halles, 75001 Eat on the run Sur le pouce 108 bd du Montparnasse, 75014 27 Trois Fois Plus de Piment 49 Boulangerie-Pâtisserie Carton 5 Frédéric Simonin 27 Trois Fois Plus de Piment 49 Boulangerie-Pâtisserie Carton Brunch Brunch 5 Frédéric Simonin 184 rue Saint-Martin, 75003 6 bd de Denain, 75010 Brunch Brunch 25 rue Bayen, 75017 184 rue Saint-Martin, 75003 6 bd de Denain, 75010 Ethnic food Influences étrangères 25 rue Bayen, 75017 28 Mamagoto 50 Maison Kayser Ethnic food Influences étrangères 6 Restaurant ERH 28 Mamagoto 50 Maison Kayser 6 Restaurant ERH 5 rue des Petits Hôtels, 75010 27 rue du Départ, 75014 Wine bar Bar à Vin 11 rue Tiquetonne, 75002 5 rue des Petits Hôtels, 75010 27 rue du Départ, 75014 Wine bar Bar à Vin 11 rue Tiquetonne, 75002 29 Ida par Denny Imbroisi 51 Caves Bardou Butcher Boucher Golden Promise 29 Ida par Denny Imbroisi 51 Caves Bardou Butcher Boucher 7 Golden Promise 117 rue de Vaugirard, 75015 124 rue du Fg-Saint-Denis, 75010 11 Rue Tiquetonne7 , 75002 117 rue de Vaugirard, 75015 124 rue du Fg-Saint-Denis, 75010 Bakery-pastry Boulanger-Pâtissier 11 Rue Tiquetonne, 75002 30 Sormani 52 El Bierzo Bakery-pastry Boulanger-Pâtissier La Régalade Saint-Honoré 30 Sormani 52 El Bierzo Wine shop Caviste 8 La Régalade Saint-Honoré 4 rue du Général Lanrezac, 75017 29 rue de l'Ouest, 75014 Wine shop Caviste 106 rue Saint8 Honoré, 75001 4 rue du Général Lanrezac, 75017 29 rue de l'Ouest, 75014 106 rue Saint Honoré, 75001 31 Le Vin au Vert 53 A la Reine Astrid Caterer Traiteur 9 Pirouette 31 Le Vin au Vert 53 A la Reine Astrid Caterer Traiteur 9 Pirouette 70 rue de Dunkerque, 75009 70 av de la Grande-Armée 75017 Chocolate factory Chocolatier 5 rue Mondétour, 75001 70 rue de Dunkerque, 75009 70 av de la Grande-Armée 75017 Chocolate factory Chocolatier 5 rue Mondétour, 75001

06 07 | Gastronomy Gastronomie Note : 16/20 Yam’Tcha Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

deline Grattard’s place is a suc- La table d’Adeline Grattard est une réussite USEFUL INFORMATION cess. Dedicated to the guests’ qui consacre le bon goût de la clientèle, INFOS PRATIQUES Agood taste in both an intimate dans une atmosphère d’inspiration scan- and warm Scandinavian atmosphere. dinave, à la fois intimiste et chaleureuse. In the plate, a slight hint of an Asian Dans l’assiette et le verre, un propos tech- OPENING TIMES HORAIRES technique to which no one can be in- nique avec un léger accent asiatique, qui Wednesday to Saturday: Du mercredi au samedi, different. These combinations convey fait la démonstration d’une rigueur et d’une 12-1.30pm and 8-9.30pm 12h-13h30 et 20h-21h30 a great cleverness: sweet-and-sour invention qui ne laisse personne indifférent. langoustine, pan-fried sea bream, On admire l’intelligence des associations : Iberian pork rib, truffle and Shaoxing une langoustine sweet & sour, une daurade CONTACT ACCESS ACCÈS 121, rue Saint-Honoré wine. poêlée/choux, une entrecôte de cochon Louvre-Rivoli (ligne 1) ibérique, chaoxing et truffe. 75001 Paris www.yamtcha.com +33 (0)1 40 26 08 07

08 09 | Gastronomy Gastronomie Note : 14/20 MuMi Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

uMi, running the length of the MuMi est une adresse tout en longueur, USEFUL INFORMATION building is a warm place with aux lumières tamisées et couleurs INFOS PRATIQUES Msubdued lights. In charge, chaudes. A sa tête, un trio de profes- three professionals from Porte 12 and sionnels passés par Porte 12 et Garance Garance. This association gives birth et un chef voyageur. Une association OPENING TIMES HORAIRES to superb dishes: chanterelle and tree éclectique qui donne de belles assiettes : Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : mushrooms, , quickly fried girolles pleurotes et oeuf de caille aux 12pm-2.30pm and 7pm-10pm 12h-14h30 et 19h-22h cod and grapefruit beurre blanc, duck- saveurs de sous-bois, cabillaud nacré et ling filed served with caramelized en- beurre blanc au pamplemousse, filet de dive, and a light dessert around lemon canette et endive caramélisée ou encore CONTACT ACCESS ACCÈS 14, rue Sauval and lemon verbena. Wine cellar in the un dessert léger autour du citron et de Châtelet 75001 Paris making. la verveine. Cave en évolution qui pré- (ligne 1, 4, 7, 11 et 14) sente déjà une jolie sélection. www.restaurantmumi.com Tél. : +33(0)1 40 26 27 54

10 11 | Gastronomy Gastronomie Note : 16/20 Cobéa Paris 14th - Paris 14ème

Review by / Critique par

n this renovated and opulent setting, Dans ce cadre cossu et rénové, Philippe USEFUL INFORMATION Philippe Bélissent and Jérôme Cobou Bélissent et Jérôme Cobou ont su hisser INFOS PRATIQUES Ihave made their place one of the leur maison parmi les plus belles nou- most dazzling novelties in the last few veautés de ces dernières années. Les years. The kitchen takes familiar tastes produits sont au top, les saveurs bien OPENING TIMES HORAIRES and ingredients and transforms them marquées, les cuissons et les assaisonne- Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : into something succulent and well-bal- ments maitrisés, les mariages pertinents… 12.15pm-1.15pm and 7pm-9.15pm 12h15-13h15 et 19h-21h15 anced. Courses’ titles are as concise as Les intitulés de plats sont aussi concis que possible so that the main product be- possible, centrés sur le produit principal comes the focus of attention: sea (la dorade de ligne, le veau de lait, le gros CONTACT ACCESS ACCÈS 11, rue Raymond Losserand bream, milk-fed veal, grilled Palamos poulpe de Palamos grillé…), comme pour Gaîté (ligne 13) ... Attractive wine cellar. ne jamais en rajouter. Cave intéressante. 75014 Paris cobea.fr Tél. : +33(0)1 43 20 21 39

12 13 | Gastronomy Gastronomie Note : 14/20 Le Dôme Paris 14th - Paris 14ème

Review by / Critique par

concerned and yet grateful C’est une supplique qu’on entend ré- USEFUL INFORMATION inquiry we often hear from the gulièrement auprès des habitués du INFOS PRATIQUES A Dôme’s regulars : Don’t Dôme, à la fois teintée d’inquiétude change a thing. The last we heard, the mais aussi de reconnaissance pour le roasted turbot Hollandaise sauce, the moment passé : surtout ne changez rien. OPENING TIMES HORAIRES griddled red mullets are still on the Aux dernières nouvelles, le turbot rôti The whole week: Toute la semaine : menu’s agenda ; a menu which doesn’t sauce hollandaise ou les rougets à la 12pm-3pm and 7pm-11pm 12h-15h et 19h-23h forget to abide by the raw materials’ plancha en croûte d’écailles fi gurent exchange rate. Myths do have a price. toujours en bonne place sur une carte qui, en revanche, n’oublie pas de suivre CONTACT ACCESS ACCÈS 108, boulevard du Montparnasse le cours des matières premières. Les Edgar Quinet (ligne 6) mythes ont un prix. 75014 Paris www.restaurant-ledome.com Tél. : +33(0)1 43 35 25 81

14 15 | Gastronomy Gastronomie Note : 16,5/20 Frédéric Simonin Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par

rédéric Simonin made the right Ici, Frédéric Simonin a sans doute fait le USEFUL INFORMATION choice by establishing his kitchen bon choix pour installer sa cuisine, INFOS PRATIQUES Fthe way he did : close to his proche de ses clients et identifiable par guests and easily identifiable by his ses principes (le bon produit travaillé par principles (the perfect ingredient in the un pro). Pour les clients affairés ou la OPENING TIMES HORAIRES hands of a pro). For business men or faune locale : cuisses de grenouilles en Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : locals. Mijinko fried frog’s legs, red fritot mijinko, rouget de petite pêche, 12pm-2pm and 7.30pm-10pm 12h-14h et 19h30-22h mullet, cabbage ravioli stuffed with ravioles de chou pommé farcies d’abat- giblets, marrow and marjoram , tis, moelle et beignet de marjolaine, ris calf sweetbread topped with condi- de veau aux condiments, glacé au jus CONTACT ACCESS ACCÈS 25, rue Bayen ments, French-style peas. Classic and de braisage truffé, petit pois à la fran- Ternes (ligne 2) diversed wine cellar. çaise. Cave classique et variée. 75017 Paris www.fredericsimonin.com Tél. : +33(0)1 45 74 74 74

16 17 | Trending Tendance Note : 14/20 Restaurant ERH Paris 2nd - Paris 2ème

Review by / Critique par

n the back room of La Maison du Installée dans l’arrière-boutique de la USEFUL INFORMATION Saké, Keita Kitamura’s table cannot Maison du Saké, l’adresse de l’excellent INFOS PRATIQUES Ibe seen from the outside. In this Keita Kitamura est invisible de l’extérieur. immaculate room, you can find a pre- Dans ce cadre très soigné, on retrouve cise and attentive cuisine that is char- cette cuisine méticuleuse typique des OPENING TIMES HORAIRES acteristic of the Japanese chefs: a fine chefs japonais, avec un beau thon blanc Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : Albacore tuna and a fennel sauce, a grillé et crème de fenouil au joli jeu de 12.30pm-2pm and 7.30pm-9.30pm 12h30-14h et 19h30-21h30 play on textures between crusty and textures entre la surface grillée du poisson raw meat, a pan-fried beryx served with et la chair crue de son cœur, ou encore and . Nice range of sakes un berix poêlé accompagné de palourdes CONTACT ACCESS ACCÈS 11, rue Tiquetonne and a fine wine cellar as well. et de bulots façon aqua pazza. Vaste choix Etienne Marcel (ligne 4) de sakés, très belle carte des vins. 75002 Paris www.restaurant-erh.com Tél. : +33(0)1 45 08 49 37

18 19 | Trending Tendance Note : Golden Promise Paris 2nd - Paris 2ème

Review by / Critique par

elow La Maison du Saké, a bar of Sous la maison du Saké, un bar du meil- USEFUL INFORMATION the best kind : a speakeasy at- leur genre, où l’on profi tera dans une INFOS PRATIQUES Bmosphere, like in the 1930s. You ambiance speakeasy, d’une centaine de are bound to fi nd a hundred of whis- whiskies, de cocktails parfaitement ren- kies, superb cocktails ; classic and in- dus, à la fois classiques et inventifs. Le OPENING TIMES HORAIRES novative. Served with impeccable tout s’accompagne de tapas japonaises Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : Japanese tapas: miso daikon radish or de belle exécution, comme un daïkon 7pm-2am de 19h à 2h fresh tempura. Friendly and trendy au miso ou encore une micro tempura. atmosphere. Ambiance chaleureuse et branchée. CONTACT ACCESS ACCÈS 11, rue Tiquetonne 75002 Paris Etienne Marcel (ligne 4) www.goldenpromise.fr Tél. : +33(0)9 67 61 97 03

20 21 | Bistronomy Bistronomie Note : 14/20 La Régalade Saint-Honoré Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION INFOS PRATIQUES ow on the other side of the Aujourd’hui situé de l’autre côté de la street, this new place is appeal- rue, la nouvelle salle du bistrot est ave- ing and flawless ; although not nante et soignée, pas trop de chic mal- OPENING TIMES HORAIRES N Monday to Thursday: Du lundi au jeudi : too stylish despite the neighbourhood. gré le quartier. Dans l’assiette, du vrai Courses are made with care and atten- et du gourmand malgré une certaine 12.15pm-2.30pm and 7.15pm-10.15pm; 12h15-14h30 et 19h15-22h15 tion, although a bit too sophisticated: sophistication : raviole croustillante à la Friday & Saturday: Le vendredi et samedi : crusty raviolis stuffed with crabmeat chair de crabe et avocat huile de piquil- 12.15pm-2.30pm and 7.15pm-11pm; 12h15-14h30 et 19h15-23h and Piquillo pepper’s oil-avocado, los, cabillaud demi-sel artichaut et radis Sunday: Le dimanche : semi-salted cod served with artichokes cuisinés à l’oseille saucisson sec, paleron 12.15pm-2.30pm and 7pm-9.30pm 12h15-14h30 et 19h-21h30 and sorrel cooked radish, slow-cooked de boeuf cuit longuement à la ficelle jus chuck steak and its gravy... de viande à la niçoise… CONTACT ACCESS ACCÈS 106, rue Saint-Honoré 75001 Paris Louvre-Rivoli (ligne 1) www.laregalade.paris Tél. : +33(0)1 42 21 92 40

22 23 | Bistronomy Bistronomie Note : 13,5/20 Pirouette Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

omy Gousset former home man- L’ancienne maison de Tomy Gousset a USEFUL INFORMATION aged to stay on track thanks to bien rebondi après son départ sous l’im- INFOS PRATIQUES Tits new chef: François-Xavier Fer- pulsion de son nouveau chef, François- rol, previously under the leadership of Xavier Ferrol, notamment passé chez Alléno. Halfway between a bistro and Alléno. A mi-chemin entre le bistrot ur- OPENING TIMES HORAIRES a gastronomic place, the kitchen does bain et le gastro expérimental, l’enseigne Monday to Saturday: Du lundi au samedi : refined and elegant plates in well-bal- produit des assiettes recherchées et 12pm-1.30pm and 7.30pm-9.30pm 12h-13h30 et 19h30-21h30 anced compositions: half-, esthétiques. De très belles compositions Sansho berries foam and popcorn, de demi homard bleu en carapace, brined mackerel with wine, red wine écume aux baies de sancho et pop corn, CONTACT ACCESS ACCÈS 5, rue Mondétour and malt-vinegar cherries. Prices are de maquereau saumuré de vin épicé puis Etienne Marcel (ligne 4) decent. fumé à la cardamome, cerise au vin rouge 75001 Paris et vinaigre de malt. Prix décents. www.restaurantpirouette.com Tél. : +33(0)1 40 26 47 81

24 25 | Bistronomy Bistronomie Note : 14/20 Clover Grill Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION

et another Jean-François Piège Autre table de Jean-François Piège, on INFOS PRATIQUES restaurant, where you will stand s’arrêtera devant l’armoire réfrigérée Y in front of the refrigerated cabi- dans laquelle de magnifiques viandes OPENING TIMES HORAIRES net, mesmerised by these gorgeous attendent d’être portées sur les charbons Sunday to Thursday: Du dimanche au jeudi : meats, awaiting to be braised by Shinya entretenus par Shinya Usami, qui jongle 12pm-3pm and 7pm-10.30pm; 12h-14h15 et 19h-22h30 Usami and his team in an open kitchen. avec son équipe entre les grills de la Friday & Saturday: Le vendredi et samedi : Take a seat and observe this ballet with cuisine ouverte. On se laisse captiver 12pm-2.15pm and 7pm-23pm 12h-14h15 et 19h-23h awe. The braised celery root is superb par ce ballet réglé à la perfection, avant and melts in the mouth, enhanced by a de s’enthousiasmer pour le superbe truffle-parmesan sauce, or the beech- céleri rave à la braise fondant et confit CONTACT ACCESS ACCÈS 6, rue Bailleul aged beef filet. A good wine cellar. avec sa sauce parmesan et truffe ou Louvre-Rivoli (ligne 1) encore pour le filet de bœuf affiné au 75001 Paris bois de hêtre. Jolie cave. www.clover-grill.com Tél. : +33(0)1 40 41 59 59

26 27 | Bistronomy Bistronomie Note : 14,5/20 Chez Michel Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION hierry Breton proves every season Thierry Breton prouve chaque saison qu’il INFOS PRATIQUES that one doesn’t have to renew n’est pas forcément nécessaire de sans T in order to stay modern. A big cesse se renouveler pour rester moderne. menu to choose from: starter, main Une grande ardoise où l’on pioche sans OPENING TIMES HORAIRES course and dessert for 35€ (or more réserve une entrée, un plat et un dessert, Monday to Friday: Du lundi au vendredi : depending on whether you go for a on glisse un petit billet de 35 € (parfois 11.45am-2.30pm and 6.45pm-11pm 11h45-14h30 et 18h45-23h course with extras ; like this divine un peu plus si on tape dans un plat à roasted pigeon served with foie gras supplément, comme avec cet excellent and black rice), and voilà! It’s friendly, pigeon rôti au foie gras et riz noir ce jour- delicious, generous ; in other words : là), et le tour est joué. C’est joyeux, gour- CONTACT ACCESS ACCÈS 10, rue de Belzunce vital. mand, copieux, bref, indispensable. Gare du Nord 75010 Paris (lignes 4 et 5) www.restaurantchezmichel.fr Tél. : +33(0)1 44 53 06 20

28 29 | Bistronomy Bistronomie Note : 13/20 Anicia Paris 6th - Paris 6ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ood restaurants are not scarce Dans cette rue où les bonnes tables ne INFOS PRATIQUES in this street and François manquent pas, la table de François GGagnaire’s place can stand Gagnaire tient son rang avec force d’ar- proud. His that naturally takes guments. Naturellement tournée vers OPENING TIMES HORAIRES inspiration from his roots in Auvergne, son Auvergne natale, la cuisine revisite Tuesday to Saturday : Du mardi au samedi : revisits with ingenuity the local cuisine. le terroir avec intelligence. Au menu à 12pm-10pm 12h-22h In the 29€ menu: beef carpaccio, blue 29 € : carpaccio de bœuf du pays, co- lobster ravioli served with chanterelles peaux de valcivières et pickles, raviole and lemon balm-chicken consommé, de homard bleu aux girolles et consom- South Auvergne stuffed vegetables, mé de poule à la mélisse, petits farcis CONTACT ACCESS ACCÈS 97, rue du Cherche-Midi round wafer and salted caramel d’Auvergne du sud, meules de gaufrettes Duroc (lignes 10 et 13) Kenafeh. A competent service. au foin, paille de kadaïf et caramel fleur 75006 Paris de sel. Service de bonne tenue. anicia-bistrot.com Tél. : +33(0)1 43 35 41 50

30 31 | Bistronomy Bistronomie Note : 12,5/20 Rural by Marc Veyrat Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION pened by Benjamin Patou and Ouverte par Benjamin Patou et Marc INFOS PRATIQUES Marc Veyrat, this restaurant Veyrat, cette table dédiée aux produits O(located within the Conference bio et nature se situe au sein du Palais cen-ter) focuses on natural and organic des Congrès. Un personnel dynamique OPENING TIMES HORAIRES products. The staff is lively and gravitates virevolte entre les tables, couvé du 7/7: 10.30am-10.30pm Toute la semaine de 10h30 à 22h30 between the tables, under the caring regard par le grand Marc qui a un pe- eye of Marc, who always has a kind word tit mot gentil pour chacun, racontant for everyone. He gladly tells the story ici l’histoire de ses quenelles de bro- of his pike quenelles and praises his chet, vantant là le pormonier au bouil- undergrowth pormonier bouillon. Some lon des sous-bois. Il y a encore quelques CONTACT ACCESS ACCÈS Palais des Congrès adjustments are re-quired, but to be réglages à faire mais du Marc Veyrat à Porte Maillot (ligne 1) able to eat Marc Veyrat’s cooking for 29,50 € le menu est un argument im- Porte Maillot - 75017 Paris 29,50€ it cannot be disputed. parable. rural-paris.com Tél. : +33(0)1 72 69 03 03

32 33 | Bistro Bistrotier Note : 11/20 L’Étoile du Nord Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par

t’s Thierry Marx’s turn to set up a Après Eric Frechon à la gare Saint-Lazare, USEFUL INFORMATION restaurant in Gare du Nord. In this Thierry Marx implante à son tour sa table INFOS PRATIQUES Ibleak setting, plates circulate with Gare du Nord. Dans ce cadre un peu an almost metronomic regularity: an froid, les assiettes défilent à un rythme onion soup served with a slice of bread métronomique, une soupe à l’oignon OPENING TIMES HORAIRES and cheese, a fine that revisitée avec une tartine de pain recou- 7/7, 6am-10pm Toute la semaine de 6h à 22h can be seen as a nod to the Eurostar verte d’un peu de fromage gratiné, un passengers and a perfect Liège waffle joli fish&chips comme un clin d’œil aux topped with caramelized apples and passagers de l’Eurostar, et une gaufre a caramel mousse. A short wine list but liégeoise pomme caramel façon tatin et CONTACT ACCESS ACCÈS Gare du Nord - Espace Transilien carefully selected. mousse caramel qui fait le job. Carte des Gare du Nord (lignes 4 et 5) vins très courte mais qui démontre un 75010 Paris vrai travail de sélection. www.letoiledunord.fr Tél. : +33(0)1 40 36 54 36

34 35 | Bistro Bistrotier Note : 11/20 Le Bel Ordinaire Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par

ébastien Demorand, journalist Sébastien Demorand, journaliste, USEFUL INFORMATION and food critic (and a former homme de télé et excellent connaisseur INFOS PRATIQUES Smember of Gault&Millau) opened du monde de la gastronomie (mais aus- this restaurant within the core of the si ancien de Gault&Millau, au tournant OPENING TIMES HORAIRES capital, where rare and refined products des années 2000) a ouvert cette nouvelle Tuesday to Friday: Du mardi au vendredi : are send regularly. Delicatessen and table qui fait venir au cœur de la capitale 12pm-2.30pm and 6pm-12am; 12h-14h30 et 18h-minuit natural wines for the connoisseurs. des produits rares et sourcés d’expert. Saturday: 5pm-0.30am Le samedi de 17h à 0h30 A lovely table d’hôte with 25 seats for Epicerie et vins naturels pour les - a convivial moment. With a terrace for teurs. Belle table d’hôte avec 25 places when the sun is out. conviviales et sans réservation. Terrasse CONTACT ACCESS ACCÈS 54, rue de Paradis pour les beaux jours. Poissonnière (ligne 7) 75010 Paris www.lebelordinaire.com Tél. : +33(0)1 46 27 46 67

36 37 | Bistro Bistrotier Note : 11/20 Le Bœuf Maillot Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par

n this renovated bistro, in an «old Dans ce vaste bistrot entièrement réno- USEFUL INFORMATION Paris » spirit, the Menut brothers’ vé dans un esprit « vieux Paris » bien INFOS PRATIQUES Icuisine is worth a visit for these ex- compris mais manquant forcément de quisite pieces of beef: Galician Sirloin, patine, on goûte la cuisine des frères OPENING TIMES HORAIRES Spider steak, Hanger steak, Menut, qui vaut surtout le détour pour Monday to Friday: 9am-15pm Du lundi au vendredi : Chateaubriand, prime ribs. Friendly les belles pièces de bœuf (faux-filet de and 7pm-11.30pm; 9h-15h et 19h-23h30 and warm service, limited wine cellar Galice, araignée, onglet, filet de boeuf, Saturday & Sunday: 9am-12am Le samedi et dimanche de 9h à minuit but with an interesting suggestion by chateaubriand, côte de boeuf, entrecôte) the glass. plus que pour les accompagnements ou les desserts. Accueil et service souriants, CONTACT ACCESS ACCÈS 99, avenue des Ternes cave toute petite mais avec une intéres- Porte Maillot (ligne 1) sante offre au verre. 75017 Paris www.restaurantsparisiens.com Tél. : +33(0)1 45 74 10 57

38 39 | Late-night snack Ouvert tard le soir Note : 10/20 Joe Allen

Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

cheerful American restaurant in A Châtelet, une joyeuse table américaine USEFUL INFORMATION Châtelet, with a large menu con- à la carte vaste, qui offre à qui veut une INFOS PRATIQUES A veying a charming feeling from belle impression du Nouveau Monde. the New World. Dishes are made with Les assiettes sont travaillées, ne laissent OPENING TIMES HORAIRES care and attention, sweeping away the pas faire les clichés. On se régalera d’une Monday to Saturday: 12pm-11pm; Du lundi au samedi de 12h à 23h clichés. A tasty and well-seasoned Caesar salade césar parfaitement assaisonnée, Sunday: 11am-11pm Le dimanche de 11h à 23h salad, pork spare ribs enhanced by a BBQ de travers de porc et sauce BBQ, des sauce, the renowned burgers and the fameux burgers de la maison, de la tarte fine pecan pie. Interesting wine cellar. aux noix de pécan. Cave intéressante. CONTACT ACCESS ACCÈS 30, rue Pierre Lescot Les Halles (ligne 4) 75001 Paris www.facebook.com/joeallenparis Tél. : +33(0)1 42 36 70 13

40 41 | Late-night snack Ouvert tard le soir Note : 11,5/20 Chez Casimir Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par

econd restaurant of Thierry Deuxième adresse de Thierry Breton, on USEFUL INFORMATION Breton, where we gather in this s’y retrouve pour une expérience bistrot INFOS PRATIQUES Sconvivial bistro to enjoy fine prod- conviviale et bien portée sur le produit. ucts. As proposed by the kitchen : Sur l’ardoise que des bonnes choses OPENING TIMES HORAIRES melon served with the farmer’s , pour 32 €, le melon avec le lard paysan, Monday to Friday: Du lundi au vendredi : cod loin with caramelized endives, tian le dos de cabillaud et ses endives cara- 11.30am-3pm and 6.30pm-11pm; 11h30-15h et 18h30-23h of milk-fed lamb, Galician chuck steak. mélisées à l’orange, le tian de tête Saturday & Sunday: 10am-6pm Le samedi et dimanche de 10h à 18h Simple and enjoyable, sometimes re- d’agneau de lait en gelée ou le paleron gressive, like the rice pudding or the de Galice poêlé. Simple et réjouissant, pear clafouti. Friendly service, short un poil régressif parfois, à l’image du riz CONTACT ACCESS ACCÈS 6, rue de Belzunce but clever wine list. au lait ou du clafoutis aux poires final. Gare du Nord (lignes 4 et 5) Service tout en gentillesse, cave maligne 75010 Paris de petits crus. Tél. : +33(0)1 48 78 28 80

42 43 | Eat on the run Sur le pouce Note : Sfizio Paris 2nd - Paris 2ème

Review by / Critique par

n this perfect setting for Instagram Dans cet intérieur calibré pour Instagram, USEFUL INFORMATION pictures, Marco Rossi shapes his Marco Rossi réalise tous les jours ses INFOS PRATIQUES Ipasta everyday: spaghetti, mafal- pasta, façonnées en spaghetti, malfa- dine, casarecce in deliciously savoury dine, macaroni ou casarecce dont les OPENING TIMES HORAIRES sauces (a transcendent tartufo truffle, formes s’accommodent bien de sauces Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : a fresh marscarpone-salmon or the qui changent régulièrement (imparable 11.30am-3.30pm and 6.30pm-22pm; 11h30-15h30 et 18h30-22h classic ragù di carne). On that day: crème de truffe tartuffo, fraîche sau- Monday: 11.30am-3.30pm Le lundi de 11h30 à 15h30 exquisite carbonara and a classic tira- mon-mascarpone, ou classique ragù de misù. Competitive prices. bœuf). Ce jour-là, des magnifiques car- bonara d’une authenticité rare, ou encore CONTACT ACCESS ACCÈS 10, rue Mandar un beau tiramisù. Prix compétitifs. Saint-Placide (ligne 4) 75002 Paris www.facebook.com/sfizioparis Tél. : +33(0)9 54 96 00 38

44 45 | Eat on the run Sur le pouce Note : Ravioli Chinois Nord-Est Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

econd restaurant from the parent Seconde adresse de la maison, l’adresse USEFULL INFORMATION company, it’s a place for experi- est celle des amateurs bien avertis. La INFOS PRATIQUES Senced connoisseurs. The tiny micro salle collé-serré fait place à un bel room is decorated in a liner’s hold style, intérieur décoré comme une cale de OPENING TIMES HORAIRES where Ms. Yu Ying’s specialties are paquebot et doté de longues tables sur Monday to Wednesday: Du lundi au mercredi : served on long tables. The jiaozis ha- lesquelles les spécialités de madame Yu 11.30am-3pm and 6pm-11pm; 11h30-15h et 18h-23h ven’t changed a bit: ground meat or Ying se dégustent en bande. Les , Thursday to Saturday: 11.30am-11pm Du jeudi au samedi de 11h30 à 23h veggie felling, a thinly rolled piece of eux, n’ont pas changé : des farces aro- dough either boiled or steamed, in a matiques lovées dans une pâte épaisse vinegar sauce that some may kick up cuite à la vapeur ou grillée, avant un CONTACT ACCESS ACCÈS 115, rue Saint-Denis a notch with chilli pepper. plongeon dans une sauce vinaigrée, que Etienne Marcel (ligne 4) les amateurs de sensations rehaussent 75001 Paris de pâte de piment… Tél. : +33(0)9 81 17 19 08

46 47 | Eat on the run Sur le pouce Note : Saucette Paris 3rd - Paris 3ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION he sausage embassy, served as Ambassade de la saucisse, elles sont ici INFOS PRATIQUES a classic or in a plate proposées dans leur pain (maison et bio) T with onions, homemade French ou à l’assiette, escortées par des accom- OPENING TIMES HORAIRES fries or sauerkraut on the side. pagnements maison - ici on dit « sides » - Tuesday to Friday: Du mardi au vendredi : Saucette’s sausages whet our lust for aux petits oignons : frites maison, écra- 12pm-3pm and 6.30pm-10.30pm; 12h-15 et 18h30-22h30 meat, with a preference for the Keyzer sées de pommes de terre, choucroute… Monday: 12pm-3pm Le lundi de 12h à 15h Sozisse, a Montbéliard that dreams to Les saucisses de Saucette aiguisent nos Saturday: 12pm-10.30pm Le samedi de 12h à 22h30 be under the spotlight ! envies cochonnes à l’heure du déjeuner avec un petit faible pour la Keyzer CONTACT ACCESS ACCÈS Sozisse, une Montbéliard qui rêve de 30, rue Beaubourg faire l’actrice ! Rambuteau (ligne 11) 75003 Paris www.saucette.fr Tél. : +33(0)9 67 89 32 73

48 49 | Eat on the run Sur le pouce Note : Boutique Yam T’cha Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par

n this canteen of the Yam T’cha Version cantine de l’enseigne, Chi Wah USEFUL INFORMATION brand, tea is served with great del- Chan y accompagne la partition de ma- INFOS PRATIQUES Iicacy by Chi Wah Chan. The Albacore dame de thés grands crus servis comme tuna with tomate, cucumber and des bijoux. Le thon blanc, tomate, peeled ginger-lemon sesame on the concombre, sésame torréfié zesté au OPENING TIMES HORAIRES side, or the pork and mushroom ravi- citron et gingembre ou les raviolis farcis Wednesday to Saturday: 12pm-6pm Du mercredi au samedi de 12h à 18h olis have the same subtlety than the au porc et champignons ont l’élégance 3-hat table. Dishes like meat and charnelle des assiettes de la table to- aubergine, or Stilton-Amarena cherry quée. Quant à la délicieuse panoplie de CONTACT ACCESS ACCÈS filled are perfection. A cuisine of char- bao, bombés de porc basque-auber- 4, rue Sauval acter and affordable ! gines ou de stilton-cerise amarena, elle Louvre-Rivoli (ligne 1) 75001 Paris a des airs d’incontournable. Une cuisine www.yamtcha.com de caractère et accessible ! Tél. : +33(0)1 40 26 06 06

50 51 | Eat on the run Sur le pouce Note : Madame Messieurs Paris 9th - Paris 9ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION locked with pictures of ex-presi- Décoré de photos vintage d’ex-Prési- INFOS PRATIQUES dents, this contemporary bistro dents, un bar à croques très actuel qui fills with enthusiasm the youth of enthousiasme la jeunesse de ce chic coin F e OPENING TIMES HORAIRES Paris 9th. Indeed, sink your teeth into de IX . Effectivement, mordre à pleines a juicy George (rye bread, smoked dents dans un Valéry (pain de campagne, Monday to Thursday: 12pm-2.30pm; Du lundi au jeudi de 12h à 14h30 , cream cheese, spinach) into a cuit, beaufort, béchamel) avec Friday & Saturday: Le vendredi et samedi : Valery (pain de campagne, ham, son option jaune d’œuf confit ou sortir 12pm-2pm and 7pm-10pm 12h-14h et 19h-22h Beaufort cheese, bechamel) or into a les crocs au François (jambon basque, François (Bayonne ham, sheep Tomme, tomme de brebis et poivrons marinés) marinated sweet pepper) ; the pleasure et au George (pain noir, truite fumée, CONTACT ACCESS ACCÈS 80, rue de Maubeuge achieved will instantly make you smile. cream cheese et épinards) est un plaisir Poissonnière (ligne 7) Relaxed service, Anglo-Saxon des- indéniable... Service très cool, desserts 75009 Paris serts... à l’anglo-saxonne. www.madamemessieurs.fr Tél. : +33(0)1 40 16 49 95

52 53 | Eat on the run Sur le pouce Note : OBU Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ’Organisation des Burgers Unis L’Organisation des Burgers Unis (OBU) INFOS PRATIQUES (United Burgers) offers a world- propose une vision mondiale du burger, L wide vision revolving around comme une façon de réunir tous les burgers : a way to gather people and peuples et toutes les cultures entre deux OPENING TIMES HORAIRES cultures between two slices of bread. tranches de pain. Le concept est enthou- Monday to Saturday: 11am-3pm Du lundi au samedi : 11h-15h et 18h-23h The concept is thrilling, and the recipes siasmant, les recettes font voyager d’Asie and 6pm-11pm; Sunday: 11am-11pm Le dimanche de 11h à 23h are bound to take you on a journey en Amérique du sud, le cadre est à la from Asia to South America. The setting fois tendance et confortable et tous les is trendy and cosy, the sides are equal- à-côtés sont à la hauteur (les frites, les ly good and an appealing beer list. And boissons avec un joli choix de bières CONTACT ACCESS ACCÈS 200, rue du Faubourg Saint-Martin why don’t you give in to the temptation notamment). On peut même se laisser Château-Landon (ligne 7) of the peanut butter cheesecake. tenter par le très régressif cheesecake 75010 Paris au beurre de cacahuète. Tél. : +33(0)1 40 37 85 87

54 55 | Eat on the run Sur le pouce Note : Pressing Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION t Pressing’s, everyone is eager Les crocs de la hype sont toujours bien INFOS PRATIQUES to sink their teeth into the aiguisés chez Pressing : les miches de A paninis. The buns are next-lev- compet’ (Gontran Cherrier) affichent une el (Gon-tran Cherrier) and the crustiness crunchitude indécente tandis qu’un cas- OPENING TIMES HORAIRES is indecent with a top-notch casting ting de rêve (Marchand, Grébaut, Endo, Tuesday to Friday: 12pm-2.30pm and Du mardi au vendredi : (Marchand, Grébaut, Endo, Tondo, Tondo, Passerini) élabore des recettes 6.30pm-1am; Saturday: 6.30pm-1am 12h-14h30 et 18h30-1h Passerini) producing mouthwatering faire saliver le gastrocosme parisien... Et Le samedi de 18h30 à 1h recipes. Surely, we yield to the temp- nous avec, succombant au Franck dont tation : Franck, a combination of melt- la mimolette fondante nappe un agneau ed mimolette and mint-braised lamb, braisé à la menthe ; incapables de résis- CONTACT ACCESS ACCÈS 1bis, rue de Paradis or Adrien : auberge , white cab- ter à ce végétarien d’Adrien au caviar Château d’Eau (ligne 4) bage, roasted corn and BBQ cumin d’aubergines, choux blanc, maïs grillé 75010 Paris flavoured sauce. et sauce barbecue au cumin. pressing-pressing.com Tél. : +33(0)1 45 80 04 24

56 57 | Brunch Brunch Note : Causses Paris 3rd - Paris 3ème

Review by / Critique par

alads, sandwichs, small meals in Salades, sansdwichs et petits plats dans USEFUL INFORMATION a gorgeous setting. The reason un bel espace qui valorise ses produits. INFOS PRATIQUES Sis simple: the Causses team is in Et pour cause, puisque c’est l’équipe de charge, making the most of the savoir- Causses qui se trouve aux manettes, faire they acquired in the 9th and ap- profitant du savoir-faire acquis dans le OPENING TIMES HORAIRES plying it in a bigger setting : a delica- 9e pour récidiver dans un volume plus Monday to Saturday: 10am-9pm Du lundi au samedi de 10h à 21h tessen on one side and a tasting on important, épicerie d’un côté, et dégus- the other. Delightful brunch on tattion de l’autre. Beau brunch le same- Saturdays from 11am to 3pm. di de 11h à 15h. CONTACT ACCESS ACCÈS 222, rue Saint-Martin Arts et Métiers (lignes 3 et 11) 75003 Paris www.causses.org Tél. : +33(0)1 42 71 33 33

58 59 | Ethnic food Influences étrangères Note : Trois fois plus de piment Paris 3rd - Paris 3ème

Review by / Critique par

place for Sichuan noodles and Adresse de nouilles et ravioli à la mode USEFUL INFORMATION raviolis; ginger and pork filling. séchuanaise, qu’on retrouvent fourrés INFOS PRATIQUES A A trendy and contemporary au porc-gingembre par exemple, est une restaurant brought to you by Cheng adresse branchée et contemporaine Le. The kitchen turns out spicy bouil- signée Cheng Le. Les bouillons sont ici OPENING TIMES HORAIRES lons (with Sichuan pepper), from de- pimentés et au poivre de Séchuan selon Tuesday to Sunday: Du mardi au dimanche : gree 0 to degree 5. With its generous la volonté, du degré 0 au degré 5. Bols 12pm-2.30pm and 7pm-11pm 12h-14h30 et 19h-23h and tasty bowls, its tight prices and its généreux et plutôt savoureux, prix serrés fame, you may have to wait for your et buzz entretenu garantissent une poi- seat at the communal tables... A bit of gnée de minutes de queue et un coude CONTACT ACCESS ACCÈS 184, rue Saint-Martin human warmth to spice things up. à coude intime à table... Un peu de Cadet (ligne 7) chaleur humaine pour faire monter en- 75003 Paris core la température. troisfoisplusdepiment.fr Tél. : +33(0)6 52 66 75 31

60 61 | Ethnic food Influences étrangères Note : 12/20 Mamagoto Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION n intriguing canteen by Koji Ici, Koji Tschuchiya a monté une cantine INFOS PRATIQUES Tschuchiya, his interior is de- japonaise pour le moins curieuse, avec A fined by its 1960’s decorations son décor sixties idéalement reproduit and in a tone suitable for our time. The dans un ton adapté à notre époque, et OPENING TIMES HORAIRES cooking makes the most of his origins sa cuisine qui convoque autant ses ori- Monday to Friday: 12pm-2.30pm Du lundi au vendredi : and what he learnt from his journeys. gines que les prises culturelles de ses and 7.30pm-11pm; 12h-14h30 et 19h30-23h Superb skills underpin each dish in voyages ailleurs. La technique sert ainsi Saturday: 7.30pm-11pm Le samedi de 19h30 à 23h which the flavours are emphasized: des assiettes esthétiques et pertinentes saucisson, cockles and lovage : saucisson basque à la perche, coques-li- dressing, sardine-citron-kabu turnip, vèche, sardines-cédrat-navet kabu, lieu CONTACT ACCESS ACCÈS 5, rue des Petits Hôtels pollack-cockle-spinach, lamb-green jaune-coque-épinard, agneau-asperges Gare de l’Est (lignes 4,5 et 7) aspar-agus-peas, quince and mango vertes-petits pois, yaourt-coing-mangue. 75010 Paris yogurt. Competitive Prices. Prix compétitifs. www.mamagoto.fr Tél. : +33(0)1 44 79 03 98

62 63 | Ethnic food Influences étrangères Note : 14/20 Ida par Denny Imbroisi Paris 15th - Paris 15ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ight next to Necker, the place Juste à côté de Necker, voilà la bonne INFOS PRATIQUES that allows you to forget your façon d’oublier tous les soucis en confi ant R problems for a while, thanks to à Denny Imbroisi ses envies d’Italie, de Denny Imbroisi who takes you on a soleil, de Méditerranée. Il vous offre alors OPENING TIMES HORAIRES journey to Italy. With the 45€ menu, du haut de pavé dans tous les domaines, Monday to Saturday: Du lundi au samedi : you are in for a ride (carpaccio, burra- dans un registre coutumier de son menu 12.30pm-2.30pm 12h30-14h30 et 19h30-22h30 ta, carbonara and the famous cap- à 45 € (carpaccio, burrata, carbonara et and 7.30pm-10.30pm pucc’Ida) or you can give in to the cappucc’IDA) pour une belle leçon temptation of the 55 or 65€ menu, and d’exercices classiques, ou un vrai lâ- its fi ve courses. A relaxed atmosphere cher-prise avec le menu à 55 ou 65 € et CONTACT ACCESS ACCÈS 117, rue de Vaugirard in this contemporary trattoria. A good cinq services. Atmosphère détendue et Falguière (ligne 12) wine list. moderne d’une chic trattoria contempo- 75015 Paris raine, vins bien choisis. Tél. : +33(0)1 56 58 00 02

64 65 | Ethnic food Influences étrangères Note : 13/20 Sormani Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION e always witness the most On vit toujours chez Sormani au temps INFOS PRATIQUES splendid looking Italian cui- de la splendeur de la cuisine tradition- W sine at Sormani’s. The atmo- nelle italienne. Salon feutré, manières sphere is nice and quiet, in the style of de ristorate très élégant, plats coûteux OPENING TIMES HORAIRES a delicate ristorante, luxury ingredients et ingrédients de luxe volontiers associés Monday to Friday: Du lundi au vendredi : for expensive dishes to stand up for pour bien défendre le patrimoine. A 12pm-2pm and 8pm-10pm 12h-14h et 20h-22h this heritage. Classic recipes are spot coup sûr, les plats d’école sont réussis, on: vitello tonnato, beef carpaccio with le vitello tonnato, le carpaccio boeuf asparagus and mozzarello on the side, asperges et mozza, le fritto de scampi; fritto di scampi, rigatoni alla puttanes- les rigatoni à la puttanesca, le risotto CONTACT ACCESS ACCÈS ca, the Alfredo risotto with its clams al-fredo aux palourdes et petits pois, les 4, rue du Général Lanrezac Charles de Gaulle/Étoile and peas and the lemony veal escalope escalopes de veau citron et morilles… 75017 Paris (lignes 1, 2 et 6) served with morels... sormaniparis.fr Tél. : +33(0)1 43 80 13 91

66 67 | Wine Bar Bar à vin Note : 10/20 Le vin au vert Paris 9th - Paris 9ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION discreet place on Dunkerque Petite enseigne discrète de la rue de INFOS PRATIQUES street, the young team of Le Dunkerque, le Vin au vert anime le coin A Vin au Vert brings the neigh- de la Gare du Nord, avec une jeune bourhood to life. A proper wine list équipe qui sait recevoir et partager. Une OPENING TIMES HORAIRES served with decent charcuteries in a sélection bien faite et des charcuteries Tuesday to Friday: Du mardi au vendredi : favourable atmosphere. honorables pour soutenir la dégustation, 10.30am-3pm and 5pm-12am; 10h30-15h et 17h-minuit dans une ambiance propice. Saturday: 3pm-12am Le samedi de 15h à minuit

CONTACT ACCESS ACCÈS 70, rue de Dunkerque 75009 Paris Anvers (ligne 2) www.facebook.com/levinauvertparis Tél. : +33(0)1 83 56 46 93

68 69 | Gastronomy Gastronomie Note : 14,5/20 Elmer Paris 3rd - Paris 3ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION imon Horwitz (2017 Young Talent) Jeune Talent 2017, Simon Horwitz conti- INFOS PRATIQUES keeps building his nest in this nue de tracer son sillon dans ce lieu mo- Scontemporary and bright place. derne, sobre et lumineux. Sa sensibilité, His sensitivity and his amazing journey mais aussi son incroyable parcours lui OPENING TIMES HORAIRES are reflected in the kitchen’s ambitions, permettent d’offrir une cuisine à la fois Tuesday to Friday: 12.15pm-2.15pm Du mardi au vendredi : in which rare vegetables and condi- aérienne et gourmande, et dans laquelle and 7.30pm-10.30pm; 12h15-14h15 et 19h30-22h30 ments play a large part. Everything is les légumes rares et les condiments Saturday: 7pm-10.45pm Le samedi de 19h à 22h45 good and flawless; although the sides prennent une place prépondérante. Tout are a bit repetitive. A superficial dis- est bon, précis; on pourra cependant CONTACT ACCESS ACCÈS appointment for this restaurant, close regretter un accompagnement un peu 30, rue Notre-Dame de Nazareth to a third hat. répétitif mais, c’est une maigre déception 75003 Paris Temple (ligne 3) pour cette table qui manque de peu pour www.elmer-restaurant.fr atteindre la troisième toque. Tél. : +33(0)1 43 56 22 95

70 71 | Gastronomy Gastronomie Note : 14/20 Restaurant H Paris 4th - Paris 4ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION few steps from Bastille, Hubert Lauréat de la dotation Gault&Millau INFOS PRATIQUES Duchenne (laureate of the 2015 2015, Grand de Demain 2017, la trajec- A Gault&Millau endowment and toire d’Hubert Duchenne semble toute OPENING TIMES Tomorrow’s Great in 2017) is running tracée vers les sommets. Installé dans HORAIRES the show with dynamism. His restau- une rue près de Bastille, le chef tient une Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : rant’s reputation precedes him. Dishes table dont la réputation n’est plus à faire. 12pm-2pm and 8pm-10pm 12h-14h et 20h-22h are served in a tastefully decorated Décorée avec goût, la salle accueille ses dining room, which has seen his share réalisations avec une délicieuse impa- of innovative plates. The menus are tience, celle qui n’attend plus de décou- CONTACT ACCESS ACCÈS well-balanced from 35 to 70€, convey- vrir les nouvelles inventions du chef. 13, rue Jean Beausire ing a full sense of what this kitchen can L’endroit décline ses voyages en trois 75004 Paris Bastille (lignes 1,5 et 8) do (in three or seven courses). Well formules, de 30 à 70 €, en trois ou sept www.restauranth.com established wine cellar. temps. Cave très solide. Tél. : +33(0)1 43 48 80 96

72 73 | Gastronomy Gastronomie Note : 13,5/20 Cézembre Paris 6th - Paris 6ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION laddle of Breton sea-spray, a Une petite louche d’embruns bretons, INFOS PRATIQUES lively sea discharging in Saint- une mer gouleyante qui s’engouffre dans A Germain des Prés : this is la ria de Saint-Germain des Prés, voilà OPENING TIMES Cézembre. The name is a tribute to an le Cézembre, du nom d’une petite île HORAIRES island near Saint-Malo, of which the de la baie de Saint-Malo, et son jeune Wednesday to Sunday: Du mercredi au dimanche : chef, Anthony Hamon, knows all about chef Anthony Hamon, qui connaît bien 12.30pm-2pm and 7.30pm-9.30pm 12h30-14h et 19h30-21h30 the appeal of these coasts and moors. les charmes des côtes et des landes He extracts a beautiful menu from it, bretonnes. Il en extrait une belle carte with due regard to the ingredients : sur le marché et l’arrivage, respectant CONTACT ACCESS ACCÈS fish, , ... with simple bien le produit, poissons, coquillages, 17, rue Grégoire de Tours sides to enhance the flavours. Two saint-jacques étant sobrement accom- 75006 Paris Odéon (lignes 4 et 10) menus available for 29 and 52€. pagnés pour en révéler les vraies saveurs. www.cezembrerestaurant.com Deux formules à 29 et 52 €. Tél. : +33(0)1 42 38 25 08

74 75 | Gastronomy Gastronomie Note : 14,5/20 L’Inconnu Paris 7th - Paris 7ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION he Japanese mastery in the ser- On retrouve Koji Higaki pour une cuisine INFOS PRATIQUES vice of an Italian cuisine by Koji à l’italienne, revisitée à la japonaise, et T Higaki. Superb and rigorous jus tournée avec subtilité et précisions des and condiments underpin each dish : jus, des condiments, sur le cabillaud ou la OPENING TIMES HORAIRES the cod, or the Galician beef. Which belle pièce de boeuf de Galice. Ce qui Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : calls for a leniency towards the chal- incite à l’indulgence pour la communication 12pm-2pm and 7.30pm-9.30pm; 12h-14h et 19h30-21h30. lenging conversation and the absence compliquée, et pour l’absence de somme- Sunday: 12pm-2pm Le dimanche de 12h à 14h of a sommelier; the young waiter unable lier - le jeune serveur ne pouvant guère to comment on a rather good wine éclairer une sélection plutôt bien faite. Voilà CONTACT ACCESS ACCÈS cellar. A promising future for this restau- quelques pistes pour cette adresse pro- 4, rue Pierre Leroux rant, already displaying top-level basics. metteuse, et qui repose sur des fonda- 75007 Paris Vaneau (ligne 10) mentaux d’une exécution de haut niveau. restaurant-linconnu.fr Tél. : +33(0)1 53 69 06 03

76 77 | Gastronomy Gastronomie Note : 13/20 24 le restaurant Paris 8th - Paris 8ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION erdrignac and Seghaier new Près des Champs, Merdrignac et INFOS PRATIQUES restaurant meets our expec- Seghaier ont ouvert leur table et le ré- Mtations. The place has a certain sultat est à la hauteur des espérances. refinement and the plates are worthy L’endroit est d’une élégance calibrée, et OPENING TIMES HORAIRES of its reputation. Skills and techniques les assiettes justifient la réputation. On Monday to Friday: Du lundi au vendredi : underpin each plate: chestnut cappuc- pourra saluer les talents, celui du très 12pm-2.30pm and 7.30pm-10.30 12h-14h30 et 19h30-22h30 cino and poached eggs, pollack and technique cappuccino de châtaigne et veggie wok, tarragon flavoured œuf poché, du lieu jaune et wok de lé- Zabaione, supreme of chicken, tartuffi gumes, sabayon à l’estragon, du su- CONTACT ACCESS ACCÈS flavoured celery mousseline, rhubarb prême de volaille jaune, mousseline de 24, rue Jean Mermoz Franklin D. Roosevelt compote, wild strawberries and vanil- céleri parfumée au tartuffi, de la com- 75008 Paris (lignes 1 et 9) la mousse. A competent service. potée à la rhubarbe, fraise des bois et www.24lerestaurant.fr mousse vanille. Service professionnel. Tél. : +33(0)1 42 25 24 24

78 79 | Gastronomy Gastronomie Note : 14/20 Copenhague Paris 8th - Paris 8ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION n a few months, the arrival of Andréas L’arrivée d’Andréas Moller a changé la INFOS PRATIQUES Moller has brought a freshness to donne puisqu’il a apporté à l’institution Ithe Danish establishment. On the danoise une modernité certaine en basis of the northern cuisine, he adjusts quelques mois. Sur les bases de la cuisine OPENING TIMES HORAIRES the menu with savoir-faire. The plate nordique d’aujourd’hui, il retouche une Monday to Friday: Du lundi au vendredi : is simple and yet well-balanced in its carte façon slash avec savoir-faire. 12pm-2pm and 7pm-9.30pm 12h-14h et 19h-21h30 composition : mackerel-horseradish L’assiette reste simple mais précise dans cucumber, calf sweet-bread served with ses associations, maquereau raifort celery and onion. Even desserts show concombre, calamar chou-fleur beurre CONTACT ACCESS ACCÈS some fantasy: Jerusalem artichoke-pear brun, ris de veau céleri oignon et une 142, avenue des Champs-Élysées topped with white chocolate. Pleasant belle fantaisie sur les desserts, par 75008 Paris Georges V (ligne 1) service. exemple sur le topinambour poire cho- www.restaurant-copenhague-paris.fr colat blanc. Service de bon ton. Tél. : +33(0)1 44 13 86 26

80 81 | Gastronomy Gastronomie Note : 15/20 Louis Restaurant Paris 9th - Paris 9ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION téphane Pitré, laureate of the 2014 Lauréat de la dotation Gault&Millau en INFOS PRATIQUES Gault&Millau endowment, stays 2014, Stéphane Pitré conserve sa bonne Son the right path. Both the cuisine trajectoire. La cuisine comme les lieux and the place convey the creative ef- illustrent l’effervescence créative locale, OPENING TIMES HORAIRES fervescence that emanates from the avec un intérieur qui redéfinit le classique Monday to Friday: Du lundi au vendredi : chef. A bourgeois interior style, a cuisine bourgeois, avec des couleurs modernes, 12pm-2.30pm and 7.15pm-10.15pm 12h-14h30 et 19h15-22h15 directed like a 6 acts ballet, Japanese- et une cuisine de produits comme un inspired, with a play on textures and ballet en six actes, japonisante, jouant flavours neatly balanced. The 58€ menu sur les textures et les saveurs. A La for- CONTACT ACCESS ACCÈS offers: radish-yuzu sea bream, mo- mule à 58 € : radis-dorade-yuzu, lieu 23, rue de la Victoire - 75009 Paris rels-polack with a drop of Savagnin, jaune de ligne-savagnin-morilles, www.louis.paris Le Peletier (ligne 7) salicornia-lichen-lamb, miso-nutmeg agneau-salicorne-lichen, café-mus- Tél. : +33(0)1 55 07 86 52 coffee. A well stocked wine cellar. cade-miso… Cave solide.

82 83 | Gastronomy Gastronomie Note : 14,5/20 NE/SO Paris 9th - Paris 9ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION uillaume Sanchez is passionate Guillaume Sanchez est un passionné qui INFOS PRATIQUES and generous, and he ensures va à la source du produit, en révèle la Gthat each dish has a story to tell. vraie nature, avec un très beau sens du In a minimalist setting, the head chef détail. Dans ce cadre minimaliste, le chef OPENING TIMES HORAIRES plays with sourness, fermentation, and cuisinier joue sur les acidités, les fermen- Monday to Friday: Du lundi au vendredi : decoction : Jerusalem artichoke, both tations, les décoctions : topinambour 12pm-1.30pm and 7pm-10pm 12h-13h30 et 19h-22h cooked and raw langoustine with avec une langoustine cuite et crue et Osciètre caviar on the side, pollack with caviar osciètre, ou encore un lieu jaune its fishbone stock and Kristal caviar on qui vient avec son fumet d’arêtes et ca- CONTACT ACCESS ACCÈS the side, but yet again, the refinement viar Kristal, mais là encore, la subtilité et 6, rue Papillon and the smoothness of the dish reveal l’onctuosité du plat révèlent une atten- 75009 Paris Poissonnière (ligne 7) the signature of a great in the making. tion qui est la marque d’un futur grand. www.neso.paris A fine wine cellar. Bonne cave. Tél. : +33(0)1 48 24 04 13

84 85 | Bistronomy Bistronomie Note : 13,5/20 Tomy&Co Paris 7th - Paris 7ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION omy Gousset (Pirouette) , laure- Lauréat de la Dotation Gault&Millau, INFOS PRATIQUES ate of the Gault&Millau endow- Tomy Gousset (Pirouette) a pris son en- T ment, at the helm of this chic vol fin septembre aux commandes de bis-tro, took-off in late September. ce bistrot chic. C’est vivant, convivial, le OPENING TIMES HORAIRES Lively and friendly, the service is full-on service est au taquet et les assiettes déjà Monday to Friday: Du lundi au vendredi : and the plates made with care and bien rodées et élégamment dressées : 12pm-2pm and 7.30pm-10pm 12h-14h et 19h30-22h delicacy: gnocchis with autumnal truf- de beaux gnocchis et truffes d’automne fles, Comté and chestnut on the side, vieux comté et châtaigne, un canard Apicius style duck served with golden façon Apicius avec de savoureuses bet- CONTACT ACCESS ACCÈS beetroots and a light Matcha tea foam teraves jaunes confites et un léger es- 22, rue Surcouf with cinnamon-apple ice cream. puma au thé matcha glace pomme 75007 Paris La Tour-Maubourg (ligne 8) Interesting wine cellar. cannelle pour conclure une séquence à www.tomygousset.com/tomy-and-co deux toques. Cave intelligente et variée. Tél. : +33(0)1 45 51 46 93

86 87 | Bistronomy Bistronomie Note : 14,5/20 Porte 12 Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION n order to discover André’s restaurant Pour découvrir les secrets de la table de INFOS PRATIQUES secrets, all you have to do is to follow l’équipe composé par André, il suffit de Ithat dark corridor and then to be suivre le couloir sombre, puis d’être in- introduced through co-optation. troduit et coopté pour avoir le droit de OPENING TIMES HORAIRES Otherwise, the chef, Vincent Crépel suivre les menus cachés (autour de 80 €) Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi de 19h30-21h30 (previously under the leadership of proposés par le chef Vincent Crépel 7.30pm-9.30pm Rochat and then Violier) won’t unveil (passé à Crissier avec Rochat puis Violier), his hidden menus (around 80€). Menus qui vous fait accéder à un monde meil- that let you through a better world : leur, de délicatesse iodée, de cuissons CONTACT ACCESS ACCÈS sweet iodine, subtle cooking and mys- sensibles, de saveurs secrètes. Cave 12, rue des Messageries terious flavours. Interesting wine list to intéressante et possibilité de pairing sur 75010 Paris Poissonnière (ligne 7) match every course. tout le menu. www.porte12.com Tél. : +33(0)1 42 46 22 64

88 89 | Bistronomy Bistronomie Note : 13/20 Eels Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION drien Ferrand, laureate of the Lauréat de la Dotation Gault&Millau, INFOS PRATIQUES Gault&Millau endowment Adrien Ferrand a ouvert son premier A opened his first restaurant in restaurant en été 2017. En 2015, nous July 2017. He was previously awarded l’avions récompensé d’un titre de Jeune OPENING TIMES HORAIRES the « Young Talent Ile-de- » Talent Ile de France, alors qu’il officiait Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : prize in 2015 under the leadership of au KGB. Anguille fumée-réglisse-noi- 12.30pm-2pm and 7.30pm-10pm 12h30-14h et 19h30-22h William Ledeuil. Smoked-liquorice- sette, thon blanc mariné-noix-balsa- hazelnut eel, walnut-marinated mique, cochon ibérique grillé-haricots Albacore tuna, Iberian pork and yellow beurre, poisson du jour-herbes mari- CONTACT ACCESS ACCÈS French beans... Adrien delivers an in- times-sauce anis vert... Adrien prépare 27, rue d’Hauteville Bonne-Nouvelle spiring and tasty cuisine. A restaurant une cuisine inspirée et goûteuse. Une 75010 Paris (lignes 8 et 9) which is off to a flying start. table qui démarre en fanfare dans un www.restaurant-eels.com quartier pourtant ultra concurrentiel. Tél. : +33(0)1 42 28 80 20

90 91 | Bistronomy Bistronomie Note : 11,5/20 Maguey Paris 12th - Paris 12ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ere, you choose between two Ici, le client est invité à choisir deux ad- INFOS PRATIQUES adjectives (moods or feelings) jectifs parmi un panel tout de même Hand the chef cooking is based volontairement limité, et le chef cuisine upon your combination. The result is ensuite à l’aveugle, en fonction des mots OPENING TIMES HORAIRES amazing, served with high-quality prod- choisis. Le résultat est convaincant, les Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : ucts worth a secured hat : cauliflower produits sont de qualité et l’ensemble 12pm-2pm and 7.30pm-10pm 12h-14h et 19h30-22h semolina and fresh cheese, genièvre- vaut une solide toque, pour la semoule braised chuck steak, broccoli mousse- de chou-fleur et fromage frais, le paleron line and carrot cromesquis with a pinch de boeuf braisé au genièvre, mousseline CONTACT ACCESS ACCÈS of cumin and the orange supreme de brocolis et cromesquis de carotte 99, rue de Charenton Timut pepper flavoured, fennel and cumin et le suprême d’orange au poivre 75012 Paris Ledru-Rollin (ligne 8) fromage blanc sorbet. Decent wine du Timut, fenouil et sorbet au fromage www.maguey.fr cellar. blanc. Cave solide. Tél. : +33(0)9 81 09 48 92

92 93 | Bistronomy Bistronomie Note : 14/20 Nous4 Paris 12th - Paris 12ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION téphane Browne, laureate of the Lauréat de la Dotation, Stéphane Browne INFOS PRATIQUES endowment, opened his restau- a ouvert sa table en octobre 2017. Au OPENING TIMES HORAIRES rant in October 2017. Served at menu de cette table familiale, terrine de S Tuesday to Thursday: Du mardi au jeudi : this family table : country terrine and campagne et pickles, carré de cochon 12pm-2.30pm and 7.30pm-10pm; 12h-14h30 et 19h30-22h pickles, roasted pork spare ribs and rôti entier et purée de céleri, merlu rôti Friday & Saturday: Le vendredi et samedi : celery mash, pan-roasted hake and et crème de cocos de Paimpol… les 12pm-2.30pm and 7.30pm-10.30pm 12h-14h30 et 19h30-22h30 Paimpol haricot bean sauce... The assiettes du chef trahissent les goûts d’un plates reflect the chef’s generosity; fond cuisinier généreux, amoureux des beaux of fine products and he pays tribute to produits et qui rend parfaitement hom- CONTACT ACCESS ACCÈS the culinary tradition of the Parisian mage à la tradition culinaire des bistrots 3, rue Beccaria bistros. The delectable chocolate cake parisiens. Le gourmand gâteau au cho- 75012 Paris Gare de Lyon (lignes 1 et 14) is « four hands » with the chef’s son, colat est réalisé à quatre mains avec www.nous4restaurant.com Alexis. Alexis, le fils du chef. Tél. : +33(0)1 75 57 77 48

94 95 | Bistronomy Bistronomie Note : 13,5/20 Oxte Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION nrique Casarrubias, laureate of Lauréat de la Dotation Gault&Millau, INFOS PRATIQUES the Gault&Millau endowment, Enrique Casarrubias a ouvert sa table Eopened his restaurant early 2018. début 2018. Baptisée OXTE (en hom- Named OXTE (a tribute to his parent’s mage aux villages de naissance de ses OPENING TIMES HORAIRES birthplaces, Oxtotitlan and Tenango parents, Oxtotitlan et Tenango Del Valle), Monday to Friday: Du lundi au vendredi : del Valle) this place has been decorat- cette nouvelle table a été décorée par 12pm-2.30pm and 7.30pm-10.30pm; 12h-14h30 et 19h30-22h30, ed by Fleur Delesalle. Vegetables Fleur Delesalle. Millefeuille de légumes, Saturday: 7.30-10.30pm Le samedi de 19h30 à 22h30 millefeuille, parmesan and buckwheat, parmesan et sarrasin, quasi de veau, veal rump, Jerusalem artichoke, Tonka topinambour, fève de tonka et noisette, CONTACT ACCESS ACCÈS beans and hazelnut, sweet potato souf- tarte soufflée à la patate douce, praliné 5, rue Troyon Charles de Gaulle/Étoile flé pie, praliné and pumpkin seed... a graine de courge... quelques exemples 75017 Paris (ligne 1) few examples from the menu. Lunch tirés de la première carte. Menu déjeu- www.restaurant-oxte.com menu for 34€ and tasting menu for 65€. ner à 34€ et menu dégustation à 65€. Tél. : +33(0)1 45 75 15 15

96 97 | Ethnic food Influences étrangères Note : 14/20 La Condesa Paris 9th - Paris 9ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION aureate of the Gault&Millau en- Lauréat de la Dotation Gault&Millau, le INFOS PRATIQUES dowment, Indra Carrillo jostles the mexicain Indra Carrillo bouscule la gas- Lgastro-world’s routine from his trosphère parisienne. Son enseigne, du OPENING TIMES HORAIRES Parisian restaurant. Its name is a tribute nom d’un quartier de Mexico, là où ce Wednesday to Friday: Du mercredi au vendredi : to the Condesa district in Mexico, where globe-trotter rêvait d’ouvrir une table, 12.15pm-1.30pm and 7pm-10.30pm, 12h15-13h30 et 19h-22h30 this globe-trotter first dreamt of open- est évocatrice. Sa cuisine mixe les in- Tuesday & Saturday: 6.30pm-10.30pm Le mardi et le samedi de 18h30 à 22h30 ing a restaurant. The kitchen hits all the fluences mexicaines et françaises dans right notes, balancing both Mexican un très maîtrisé bouillonnement : tronçon and French influences : marinated de lieu mariné, poudre d’épices, ananas, CONTACT ACCESS ACCÈS pollock piece with a light layer of spice, oignons et jeunes pousses, tranches de 17, rue Rodier pineapple, onion, slices of veal, thin veau, salicorne, haricots verts, poudre 75009 Paris Cadet (ligne 7) strips of salicornia, green beans, char- de charbon et émulsion à l’oignon… lacondesa-paris.com coal powder and onion emulsion... Cave bio et internationale. Tél. : +33(0)1 53 20 94 90 Organic and international wine cellar.

98 99 | Butchery Boucherie Boucherie Barone Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION n this trendy street, Gilles Barone La rue est résolument modeuse, mais INFOS PRATIQUES displays his « butchery » in a meat- Gilles Barone affiche sa «bouchitude» Ibased parade. Blonde d’Aquitaine, en proposant avec beaucoup de gentil- Périgord lamb, Gers poultry, lesse son défilé carné. Ici la blonde est OPENING TIMES HORAIRES Kerguilavant chicken from the « agri- d’Aquitaine, l’agneau du Périgord, la Tuesday to Friday: Du mardi au vendredi : culture raisonnée » (reasoned agricul- volaille du Gers, le poulet de Kergui 9am-1pm and 4pm-7.30pm; 9h-13h et 16h-19h30 ture), Auvergne farm pork. And a nice Lavant (issu de l’agriculture raisonnée), Saturday: 6am-3pm Le samedi de 6h à 15h range of tripes (liver, veal head, tongue, le porc fermier d’Auvergne. Il propose sweetbread) that attracts Paris’ genuine un bel éventail de triperie (foie, tête, CONTACT ACCESS ACCÈS connoisseurs. langue ou ris de veau...) qui font traver- 6, rue du Marché Saint-Honoré ser tout Paris aux inconditionnels. 75001 Paris Pyramides (lignes 7 et 14) Tél. : +33(0)1 42 61 01 77

100 101 | Bakery-Pastry Boulangerie-pâtisserie La Parisienne Les Halles Paris 1st - Paris 1er

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ickaël Reydellet didn’t flinch Mickaël Reydellet a bien tracé son che- INFOS PRATIQUES along the way. He opened his min. A 22 ans, déjà bien formé à son Mfirst shop at 22 years old. With métier il ouvrait sa première boutique. a dy-namic team, he managed to plant C’est désormais bien entouré d’une OPENING TIMES HORAIRES wheat seeds in the French capital. équipe motivée, qu’il a su implanter des Monday to Saturday: 7am-8pm Du lundi au samedi de 7h à 20h Classics are both alluring and sweet. petites graines... de froment dans la He is the supplier of bread to the capitale. Les classiques bien lookés Elysée, thanks to his award-winning offrent leur joli choix de gourmandises. baguette; this Norman isn’t going away Fournisseurs de l’Elysée en pain, pour CONTACT ACCESS ACCÈS anytime soon. sa baguette primée, ce normand d’ori- 21, rue des Halles Châtelet gine entend bien continuer sur sa lancée. 75001 Paris (lignes 1, 4, 7, 11 et 14) www.boulangerielaparisienne.com Tél. : +33(0)1 42 36 28 55

102 103 | Bakery-Pastry Boulangerie-pâtisserie Boulangerie- pâtisserie Carton Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION arton’s baguette has crumbs to La baguette de chez Carton a de la INFOS PRATIQUES spare... the crust is well browned miette... bien dorée elle croque sous la Cand crispy. Covered in seeds, dent. Gainée de graines elle n’en finit people can’t get enough of it. As a plus de plaire. Mais la gamme a du ré- OPENING TIMES HORAIRES whole, the range has an answer for pondant dans son ensemble. Epeautre- Monday to Friday: Du lundi au vendredi de 6h à 20h every need : tradition dinkel wheat-rye, seigle-tradition; pain cranberry-pis- 6am-8pm; Saturday: 6amp-2pm Le samedi de 6h à 14h cranberry-pistachio-hazelnut bread or tache-noisettes ou fraise-framboise... raspberry-strawberry... Both variety and prouvent que la variété est au ren- creation are present. Vanilla-raspberry dez-vous et la création aussi. Sucettes CONTACT ACCESS ACCÈS macaroon lollipop and fruit pies are no macaron vanille-framboise et tartes aux 6, boulevard de Denain exception. fruits, côté sucré, ne manquent pas de 75010 Paris Gare du Nord (lignes 4 et 5) gourmandise. www.facebook.com/CARTONBIO Tél. : +33(0)1 45 26 95 61

104 105 | Bakery-Pastry Boulangerie-pâtisserie Maison Kayser Paris 14th - Paris 14ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION ric Kayser enjoys working with Eric Kayser aime travailler la pâte aux INFOS PRATIQUES plentifully flavoured pastry and saveurs multiples et propose des pains Edough, and his bread contains sans additifs ni conservateurs. La tourte, nei-ther additive nor preservative. The à base de levain naturel est le top de la OPENING TIMES HORAIRES pie, made with natural leaven is the maison: volumineuse, elle se garde Monday to Saturday: 6.15am-8.15pm Du lundi au samedi de 6h15 à 20h15 house’s star : quite large and can be jusqu’à 4 jours. La baguette Malesherbes kept for at least four days. The est la deuxième star de Kayser, les pains Malesherbes baguette is the other spéciaux se déclinent au mois, offrant best-seller; with new special breads un choix intéressant (graine de courge, CONTACT ACCESS ACCÈS every month (pumpkin seed, Beaujolais, beaujolais, rosette). 27, rue du Départ Rosette). 75014 Paris Edgar Quinet (ligne 6) www.maison-kayser.com Tél. : +33(0)1 45 42 59 19

106 107 | Wine Shop Caviste Caves Bardou Paris 10th - Paris 10ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION 000 items. All regions of France. 2000 références. Toutes régions de INFOS PRATIQUES International wines. 200 spirits. France. Vins étrangers. Spiritueux (200). 2Every month, a tasting with the Dégustation en présence de vignerons OPENING TIMES HORAIRES attendance of a wine-grower. Price une fois par mois. Sélection de vins à Tuesday to Saturday: Du mardi au samedi : starting at 2,95€. partir de 2,95 €. 10.30am-1.30pm and 3.30pm-8pm 10h30-13h30 et 15h30-20h

CONTACT ACCESS ACCÈS 124, rue du Faubourg-Saint-Denis 75010 Paris Gare de l’Est (lignes 4, 5 et 7) www.cavesbardou.com Tél. : +33(0)1 40 34 31 83

108 109 | Caterer Traiteur El Bierzo Paris 14th - Paris 14ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION nice place which smells of Une formidable maison qui fleure bon INFOS PRATIQUES « Jamon y queso ». Everything le «jamon-queso». Ici, on ne trouve que A here comes from the Iberian de l’ibérique, jusqu’aux vins. Différents OPENING TIMES Penin-sula, even the wine. Numerous jambons et degrés de séchage vous sont HORAIRES ham products and dried differently are proposés: bellota, lomo naturel, fumé Tuesday to Saturday: 10am-7.45pm Du mardi au samedi de 10h à 19h45 proposed : bellota, Spanish lomo, ou mariné ou encore des fromages smoked or steeped and even cheeses, comme les «trois laits» (chèvre, vache et like the « three milk » (goat, cow and brebis), le manchego et les produits sheep), Manchego and delicatessen d’épicerie fine. De beaux produits ma- CONTACT ACCESS ACCÈS products. Beautiful products made in joritairement made in Spain. 29, rue de l’Ouest Spain. 75014 Paris Gaîté (ligne 13) www.elbierzo.fr Tél. : +33(0)1 43 20 41 52

110 111 | Chocolate Factory Chocolatier A la Reine Astrid Paris 17th - Paris 17ème

Review by / Critique par USEFUL INFORMATION INFOS PRATIQUES he old-fashioned praliné is the Le praliné à l’ancienne est le roi de la king in the assortment. Renowned gamme. Réputée depuis 1935, la maison Tfor decades, Christophe Ber- a été reprise par Christophe Bertrand OPENING TIMES HORAIRES trand and Axel Ronsier took over the avec Axel Ronsier. Les pièces de choco- Monday and Tuesday: Lundi et mardi : place. Chocolate pieces are stunning lat sont élégantes et savoureuses. Ga- 11am-2pm and 3pm-7.30pm; 11h-14h et 15h-19h30, and exquisite. Ganache, honey, basil... naches miel, basilic... Un nom de reine Wednesday-Saturday: Du mercredi au samedi : For the Belgium court, to authorise pour des chocolats d’une qualité digne 11am-2.30pm and 3pm-7.30pm 11h-14h30 et 15h-19h30 chocolates to be named after a queen, de son rang et de sa popularité, telle they had to be of a quality worthy of était la condition requise par la cour de CONTACT ACCESS ACCÈS her rank and her popularity. Since then, Belgique pour donner une autorisation 70, avenue de la Grande-Armée every owner has been keen to fulfill si exceptionnelle. Depuis lors, chaque 75017 Paris Porte Maillot (ligne 1) this commitment. repreneur de la marque s’applique à www.alareineastrid.fr remplir le contrat qualité. Tél. : +33(0)9 83 63 55 63

112 113