Årsrapport 2016 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Årsrapport 2016 1 Årsrapport 2016 1. Innledning Innholdsfortegnelse: Cosmopolite – den levende møteplassen Cosmopolite går i 2017 inn i sitt 25. år som 1. Innledning en av de mest sentrale scenene for norsk og 2. Oppsummering av virksomheten internasjonal jazz og verdensmusikk. Etter flere 2.1 Konsertvirksomheten ulike tilholdssteder i Oslo har Cosmopolite 2.1.1 Cosmopolites egne produksjoner siden 2008 hatt et godt hjem i den historiske 2.1.2 Eksterne produksjoner Soria Moria-bygningen på Torshov. • Storband • Kor • Preproduksjoner/Innspilling • Eventer Cosmopolite startet opp i Industrigata på 2.2 Sceneutstyr Majorstuen i 1992. Bak initiativet sto Miloud 2.3 Web Guiderk, som på bakgrunn av sine erfaringer fra 2.4 Bygg Emmajazz og Musikkflekken i Bærum ønsket å 3. Organisasjon etablere en ny musikkscene i hovedstadsområdet. 4. Økonomi og finansiering Cosmopolite ble raskt en sentral aktør innenfor 5. Strategi jazz, rytmisk og flerkulturell musikk i Oslo. Mange av de aller største navnene innenfor 6. Målsetninger for 2017 moderne musikk har spilt legendariske konserter 7. Rapport for delprosjekter her. Samtidig har Cosmopolite en åpen profil der 7.1 Kjøp av sceneteknisk utstyr også lokale talenter og foreninger slipper til. 7.2 Installasjon av brannslanger 7.3 Skift av scenedekke 7.4 Utbedring av publikumsområder 8. Arrangementsoversikt og billettsalg 9. Regnskap Gjennom årene har Cosmopolites grunnlegger Miloud Guiderk mottatt 10. Avis/medieutklipp en rekke utmerkelser. I 2001 ble han overrakt Oslo Jazzfestival-prisen “for sin idealistiske formidling av verdensmusikk i sin alminnelighet og jazzmusikk i særdeleshet, til oppdragelse og glede for hovedstadens kulturpublikum”. 3. desember 2008 ble Miloud Guiderk slått til Ridder av 1. klasse av Den Kongelige Norske St. Olavs Orden på grunnlag av ”sin omtanke og raushet, og sitt arbeid med musikk som brobygger ved integreringen av innvandrere i Norge”. Foto: Bilge Öner, Chris Borowiak, Lasse Brown, Tore Sætre, Urszula Tarasiewicz Cosmopolite har for lengst etablert seg som en viktig møteplass mellom mennesker og kulturer. I tillegg byr stedet på noen av de aller ypperste musikk- og kulturopplevelsene som hovedstaden har å tilby. www.cosmopolite.no Facebook.com/CosmopoliteNorway twitter.com/CosmopoliteOslo instagram.com/cosmopoliteOslo 1 2 2. Oppsummering av virksomheten 2.1 Konsertvirksomheten Cosmopolite er med sin lille stab og høye frekvens av konserter en effektiv aktør på et høyt internasjonalt nivå. Vi ønsker likevel å videreutvikle oss og bli enda tydeligere som konsertarena og arrangør. På jazzfeltet eksisterer det flere gode aktører, men Cosmopolite står alene om å være helårsarrangør for verdensmusikk. • 2016 var et godt år for Cosmopolite med mange fine og varierte konserter. • Det var stor bredde i programmet, og samtidig et høyt nivå. Cosmopolite er en inkluderende scene og henvender seg til smalere grupper, • Vi stadfester oss som en viktig, lokal arena for kor, storband og lokale utøvere. samtidig som vi jobber for å nå frem til et “mainstream”-publikum. En miks av verdensmusikk og • Vi viderefører konserter med nasjonale og internasjonale artister på et høyt jazz blir hos Cosmopolite satt sammen på en unik og naturlig måte. kunstnerisk nivå. • Vi har god økonomisk kontroll. I 2016 ble det gjennomført 141 arrangementer: 111 konserter, 14 eventer, 3 filmopptak, 2 prøver/ • Vi ivaretar og vedlikeholder et av Oslos viktigste, eldre signalbygg. øvinger og 11 preproduksjoner. Det var 2123 musikere på scenen, 962 av disse var kvinner, og 72 av besetningene ble ledet av kvinnelige bandledere. Cosmopolite er et hus som i løpet av et år benyttes av mange forskjellige aktører til mange ulike arrangementer. Disse kan hovedsakelig deles opp i følgende kategorier: • Cosmopolites egne produksjoner • Eksterne produksjoner. Konserter, festivaler, innspillinger, preproduksjoner, øving og eventer I 2017 planlegger vi å gjennomføre om lag 160 arrangementer. 3 4 4 2.1.1 Cosmopolites egne produksjoner DjangofestivalenDjangofestivalen 2016 2016 Djangofestivalen ble for første gang arrangert i Norge januar 1980. Initiativtaker var gitarist Jon Larsen (Hot Club de Norvège), og målsetningen var “å skape et inspirerende, stimulerende og profesjonelt forum for Django-musikk i Norge”. Festivalen har siden blitt arrangert hvert år, og konseptet er med tiden blitt etterfulgt i over 40 land. Den eldste Djangofestivalen er likevel norsk. Cosmopolite har vært vertskap for Djangofestivalen helt siden 1992. Festivalen utgjør en sentral del av det brede tilbudet som viser hvor viktig Cosmopolite er som møteplass mellom ulike kulturer. Årets program besto av: • Adrien Moignard/Jon Larsen/Olli Soikkeli (F/N/FI) • Amati & Dorado Schmitt Quartet (F) • Nitcho Reinhardt Trio (F) • Hot Club de Norvège (N) + Noe Reine (F) • Stian Vågen Nilsen & Gildas Le Pape + Jeremie Arranger (N/F) • Angelo Debarre Quartet (F) • Biel Ballaster Trio (ES) Festivalen var godt komponert og viste stor variasjon i programmet. Cosmopolite er ansvarlig for det Musikkformen, som man i mangel av noe bedre navn fortsatt bare kaller manouch, gypsy jazz eller tekniske, men bidrar også til å booke musikere til festivalprogrammet. Med tiden har Djangofestivalen fått en liknende, ble utviklet av Jean Baptiste Django Reinhardt (1910-1953), somvar fransk manouche voksende interesse hos et yngre publikum. (sigøyner). Han regnes som Europas første originale jazzmusiker, og blandet impulsene fra den tidligere amerikanske jazzen med elementer fra sigøynermusikken - og ikke minst den klassiske europeiske kunstmusikken. Etter Django fikk musikken i glemmeboka, men fikk en renessanse i Europa rundt 1990, og i resten av verden ca ti år senere. I dag fortsetter en helt ny generasjon musikere å utforske den magiske Djangomusikken. Djangofestivalen i 2016 var den 37. på rad og representerte som vanlig alle de beste internasjonale og nasjonale musikerne i sjangeren, sammen med nye talenter som har kommet på banen. 5 6 6 Tord Gustavsen/Simin Tander & J. Vespestad The Organ Club The Organ Club ble startet på initiativ fra Bugge Wesseltoft, som lenge hadde en drøm om å ha Hammond B3-orgelet sitt stående fast på en scene. Tanken med orgelklubb-konseptet er å gjenskape stemningen fra amerikanske after hours-barer. Det betyr bra stemning og herlig orgelmusikk med røtter i 60- og 70-tallets amerikanske jazz, soul, funk og space-musikk. I løpet av 8 konserter i 2016 har følgende artister vært i aksjon: Charles Mena, David Wallumrød, Sidiki Camaran, Simone, Trond Ytterbø, Jørun Bøgeberg, Kristian Wentzel, Bafana Nhlapo, Fela, Aissa Tobi, Don Martin, Harald Tusberg Jr, Knut Reiersrud, Audun Erlien, Anders Engen, Gunnar Westlie, Daryl McDade, Brynjulf Blix, Freddy Dahl, Gisle Johansen, Tiago Mendes, Beatur, Sankung Jobarteh, Vidar Busk, Erland Helbø, Pål Thowsen, Torun Eriksen, Skranglebein, The Real Thing, Palle Wagnberg, Dave Edge, Staffan William-Olsson, Hermund Nygård og Kåre Nymark jr. Tord Gustavsen spilte fra sin nyeste plate “What Was Said”, utgitt av ECM Records. Med seg hadde han Konsertene er rettet mot et ungt publikum, og utgjør et konsept der jazz, soul, rap og world music den afgansk-tyske sangeren Simin Tander og trommelager Jarle Vespestad. møtes. Wojtek Mazolewski Quintet Wojtek Mazolewski er en av de ledende jazzmusikerne i Polen i dag. Under årets konsert spilte han fra albumet “Polka” sammen med Oscar Torok, Marek Pospieszalaski, Joanna Duda og Qby Janicki. 7 8 8 Mulatu Astatke Palladium Latin Night Sonora Cimarron, som frontes av Tito Guevara, leverte 4 konserter med latinamerikansk musikkglede. Det ble også mye salsadans med DJ Enrique salsa, DJ Piedra og DJ Alex. Frankofonifestivalen 2016 For tredje år på rad var åpningen av Frankofonifestivalen hos oss. Temaet for kvelden var “Women for peace”, en debatt som startet kvelden. Mat ble levert og servert fra de fransktalende ambassadene, mens DJ Mike Kampala sørget for å krydre kvelden med rytmer fra den fransktalende verden. Lars Bjerkmann Mulatu Astatke er kjent som opphavsmannen til “ethio-jazz”, der vestlig jazz møter tradisjonelle etiopiske melodier. Konserten var utsolgt og ble en legendarisk opplevelse for mange av publikummerne. “Den halvt legendariske Lars Bjerkmann” har vært en del av Oslos undergrunnsmusikk Med seg hadde han et band på syv mann. i mange år. På scenen hadde han med seg 13 medmusikere. 9 10 10 Samspill Sessions Cristina Branco Fra 2015 etablerte vi ‘Samspill Sessions’. I dette samarbeidet fokuserer vi på å trekke frem musikere fra ulike deler av verden som kunstneriske ledere for samarbeidsprosjekter som fremføres i konsertform. Målet er å videreføre Samspill Sessions som fast konsertserie ved Belleville. I 2016 ble det gjennomført tre konserter med: Charles Mena, Fela, Natty, Samir, Madad, Temur, Crainaz og Youssef. Portugisiske Cristina Branco er en av de største innenfor fado-sjangeren, og for et utsolgt hus fremførte hun materiale fra sin nyeste plate. Med seg hadde hun Luis Figeriredo, Bernardo Moreira og Bernadro Couto. Vieux Farka Touré Tomasz Stanko New York Quartet Den legendariske polske trompetisten har i over 50 år hatt en “The Hendrix of The Sahara”. sønn av Ali Farka Touré fra Mali som viderefører den tradisjonsrike og akustiske spennende karriere. Han fremførte musikk fra sin nyeste plate blues-stilen. Konserten var et sterkt og intimt møte med en av de største gitartalentene innen verdensmusikken. “Wislawa”, og publikum satt igjen med en flott opplevelse. 11 12 12 Betty LaVette Allan Harris En av de mest spennende stemmene fra USA i nyere tid. Det var en flott
Recommended publications
  • Ciclim Etudes Litteraires Maghrebines
    CICLIM _____________________________________________________________________ Coordination Internationale des Chercheurs sur les Littératures Maghrébines ETUDES LITTERAIRES MAGHREBINES [ - Tableau de Noureddine El Hani - ] BULLETIN DE LIAISON NO 10 1O semestre 1995 réalisé par Le Centre d'Etudes littéraires francophones et comparées (Université Paris-Nord) & La Faculté des Lettres de la Manouba (Université Tunis I) & L'Institut de Traducteurs et Interprètes (Université Heidelberg) Cérès Productions CICLIM _____________________________________________________________________ Coordination Internationale des Chercheurs sur les Littératures Maghrébines ETUDES LITTERAIRES MAGHREBINES BULLETIN DE LIAISON NO 10 1O semestre 1995 réalisé par Le Centre d'Etudes littéraires francophones et comparées (Université Paris-Nord) & La Faculté des Lettres de la Manouba (Université Tunis I) & L'Institut de Traducteurs et Interprètes (Université Heidelberg) Cérès Productions CICLIM _____________________________________________________________________ Coordination Internationale des Chercheurs sur les Littératures Maghrébines PRESIDENT D'HONNEUR Charles Bonn Paris PRESIDENTE Regina Keil Heidelberg VICE-PRESIDENT(E)S Monique Calinon Habib Salha Paris Tunis SECRETAIRES GENERALES Afifa Bererhi Anna Maria Mangia Alger/Grenoble Bologna TRESORIERS Samira DouiderBernard Urbani Casablanca Avignon DIRECTRICES DE PUBLICATION Afifa Bererhi, Regina Keil SIEGE DE LA REDACTION Regina Keil Institut für Übersetzen und Dolmetschen Universität Heidelberg Plöck 57a D-69117 Heidelberg
    [Show full text]
  • Various La Nuit Du Raï Mp3, Flac, Wma
    Various La Nuit Du Raï mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Folk, World, & Country Album: La Nuit Du Raï Country: France Released: 2011 Style: Raï MP3 version RAR size: 1613 mb FLAC version RAR size: 1496 mb WMA version RAR size: 1741 mb Rating: 4.9 Votes: 364 Other Formats: MP3 AC3 MPC MOD AHX AIFF MP4 Tracklist Hide Credits CD1 Raï RnB 1 –El Matador Featuring Amar* Allez Allez 3:31 2 –Cheb Amar Sakina 3:24 3 –Dj Idsa Featuring Big Ali & Cheb Akil Hit The Raï Floor 3:44 4 –Dj Idsa Featuring Jacky Brown* & Akil* Chicoter 4:02 5 –Swen Featuring Najim Emmène Moi 3:44 6 –Shyneze* Featuring Mohamed Lamine All Raï On Me 3:25 –Elephant Man Featuring Mokobé Du 113* & 7 Bullit 3:22 Sheryne 8 –L'Algérino Marseille By Night 3:41 9 –L'Algérino Featuring Reda Taliani M'Zia 3:56 10 –Reyno Featuring Nabil Hommage 5:19 11 –Hass'n Racks* Wati By Raï 2:50 12 –Hanini Featuring Zahouania* Salaman 5:21 –DJ Mams* Featuring Doukali* Featuring 13 Hella Décalé (Version Radio Edit) 3:16 Jahman On Va Danser 14 –Cheb Fouzi Featuring Alibi Montana 2:56 Remix – Soley Danceflor 15 –Cheb Rayan El Babour Kalae Mel Port 3:46 16 –Redouane Bily El Achra 4:04 17 –Fouaz la Classe Poupouna 4:38 18 –Cheb Didine C Le Mouve One Two Three 4:03 19 –Youness Dépassite Les Limites 3:40 20 –Cheb Hassen Featuring Singuila Perle Rare 3:26 CD2 Cœur Du Raï 1 –Cheba Zahouania* & Cheb Sahraoui Rouhou Liha 2 –Cheba Zahouania* Achkha Maladie 3 –Bilal* Saragossa 4 –Abdou* Balak Balak 5 –Abdou* Apple Masqué 6 –Bilal* Tequiero 7 –Bilal* Un Milliard 8 –Khaled Didi 9 –Sahraoui* & Fadela*
    [Show full text]
  • Música Popular Y Sociedad En La Argelia Actual
    MÚSICA POPULAR Y SOCIEDAD EN LA ARGELIA ACTUAL LUIS F. BERNABÉ PONS El gran profe a S!la"#$n enía poder so(re odos los genios *!e p!e(lan la vida de los seres ,!#anos. E' a -apacida&. *!e '/lo 0l a esora(a. le ,acía do#inar a e' os seres de fuego. *!ienes le o(edecían ciega#ente para poner en pie odo a*!el e&)1cio *!e el gran re" constr!- or desea(a. En !na o-a')/n, sin e#(argo. Salo#/n les ordenó constr!ir !n gran palacio en las ierras de Argel. En a*!ella o-a')/n los genios na )+os le respondieron: “¡Iwa, ya nabí! Lakin ancor un bière!”. Es e -,)' e. *!e 'e p!ede es-!-,ar -on #)l for#as &)' )n as an o en la -ap) al &e Argel)a -o#o en '! 3ona &e )n4!en-)a, )l!' ra &e for#a ,!#or%' )-amen e &esp)a&a&a lo *!e es !na &e las -ara- er%' )-as *!e #!-,o' &e lo' argel)no' atr)(!"en a '! prop)a 'o-)eda& y a '% #)'#o'2 la pas)+)&a& y la iner-)a c%+)-as. Mu-,as son las razones que se p!eden &ar para ese 5!)-)o y #!-,as 'on las *!e ello' #)'#o' &an ―a no 'er *!e a ! preg!n a respon&an -on el #)'#o lema―2 &egra&a-)/n 'o-)al. )n5!' o repar o econ/#)-o. au ar*!%a &e lo' po&eres pol% )-o' en #ano' &e -as as &epreda&oras.
    [Show full text]
  • 50 Ans De Vie En Musique À La Goutte D'or
    50 ANS DE VIE EN MUSIQUE à la Goutte d’OR Un documentaire de Didier Lannoy en collaboration avec Maya Serrulla 52 minutes Un projet proposé par MONDOMIX MEDIA 9 Cité Paradis – 75010 Paris Tél + 33 1 56 03 90 86 - Fax+ 33 1 56 03 90 84 www.mondomix.com Contact : Catherine Zbinden - [email protected] 50 ans de vie en musique à la Goutte d’Or Porte-parole de toute la communauté exilée d’Algérie, avec des styles sans cesse en évolution, la musique algérienne traduit bien les bouleversements sociaux et historiques du pays ainsi que ses relations passionnelles et ambivalentes avec la France. Du Chaâbi traditionnel au Rap contemporain, cette musique au répertoire très varié, a joué un rôle majeur dans la vie com- munautaire des habitants de la Goutte d’Or, petit quartier que nombre de ses habitants considèrent comme une entité, une ville à part entière, sorte de Casbah («Citadelle») au nord de Paris. C’est dès 44, après la Libération, lorsque la France a besoin de main d’œuvre pour se reconstruire, que ce quartier très populaire de Barbès va devenir un lieu d’accueil et de retrouvailles privilégiés pour des générations d’ouvriers algériens. À partir de la musique, qui s’y écoute, s’y chante et s’y joue depuis 50 ans, le film va raconter l’histoire de la population de ce quartier emblématique de l’immigration algérienne. On y découvre également l’histoire du quartier lui-même, ses transformations sociales et urbaines, la richesse de ses contrastes dus aux mouvements migratoires suc- cessifs et l’évolution de son statut singulier au sein de Paris, en France et son « rayonnement » par-delà la Méditerranée.
    [Show full text]
  • Rhythms and Rhymes of Life: Music and Identification Processes of Dutch-Moroccan Youth Gazzah, Miriam
    www.ssoar.info Rhythms and rhymes of life: music and identification processes of Dutch-Moroccan youth Gazzah, Miriam Veröffentlichungsversion / Published Version Monographie / phd thesis Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit / provided in cooperation with: OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Gazzah, M. (2008). Rhythms and rhymes of life: music and identification processes of Dutch-Moroccan youth. (ISIM Dissertations). Amsterdam: Amsterdam Univ. Press. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-271792 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC-ND Lizenz This document is made available under a CC BY-NC-ND Licence (Namensnennung-Nicht-kommerziell-Keine Bearbeitung) zur (Attribution-Non Comercial-NoDerivatives). For more Information Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.de RHYTHMSRHYMES AND RHYTHMS AND RHYMES OF LIFE Rhythms and Rhymes of Life: Music and Identification Processes of Dutch- Moroccan Youth is a comprehensive anthropological study of the social significance of music among Dutch-Moroccan youth. In the Netherlands, a Dutch-Moroccan music scene has emerged, including events and websites. Dutch-Moroccan youth are often pioneers in the Dutch hip- OF hop scene, using music as a tool to identify with or distance themselves from others. They (re)present and position themselves in society through LIFE music and musical activities. The chapters deal with the development of the Dutch-Moroccan music scene, the construction of Dutch-Moroccan identity, the impact of Islam on female artists and the way Dutch- Moroccan rappers react to stereotypes about Moroccans.
    [Show full text]
  • Archaos & L'enc/Funarte
    /////// “LA CULTURE EST UNE RÉSISTANCE À LA DISTRACTION” /////// PASOLINI Retrouvez-nous chaque mois sur votre Ipad/Iphone >>> Le journal de référence de la vie culturelle 2010 / N° 180 SEPTEMBRE • Paru le 8 septembre 2010 / 19e saison / 80 000 ex. / www.journal-laterrasse.fr / Sommaire en page 2 et abonnement en page 23. f © Boccalini ocus © Russell Jenkins RENCONTRE-CULTURE DE CERGY : FAUT-IL LIRE LA PRINCESSE DE CLÈVES ? UN DÉBAT PASSIONNANT ARGUMENTÉ PAR DES INTERVENANTS POINTUS. VOIR NOTRE CAHIER CENTRAL P. I À IV SAISON 2010-2011 DU THÉÂTRE DE th t / SÉLECTION P. 3-33 / / SÉLECTION P. 34-40 / L’ODÉON : LE THÉÂTRE COMME éâ re danse Peter Stein adapte pour la scène Événement : la 14e Biennale de la danse PARTAGE DES CHRONIQUES Les Démons de Dostoïevski. Un spectacle- de Lyon présente près de 60 pièces, HUMAINES, P. 6-7 fleuve par l’un des plus grands metteurs en 17 créations et une pléiade d’artistes de scène européens. Le théâtre comme art talent. Dernière édition sous la direction THÉÂTRE DE SARTROUVILLE ET de la densification. de Guy Darmet. DES YVELINES, SAISON 2010/2011 : EXCELLENCE ARTISTIQUE ET DÉCENTRALISATION, P. 16-17 THÉÂTRE DU BEAUVAISIS : © Gildas Boclé LA PICARDIE À L’HEURE ESPAGNOLE, P. 29 LES 25 ANS DU FESTIVAL BAROQUE DE PONTOISE, P. 53 © Opéra national de Paris / Johannes Ifkovits © Opéra national de Paris L’ensemble TOUS DEHORS DE LAURENT DEHORS REVISITE L’oPÉRA À ROYAUMONT, P. 55 classique / opéra / SÉLECTION jazz / musique du monde / THÉÂTRe d’IVRY-ANTOINE VITEZ, P. 40-54 / Des jeunes chefs aux avant- SÉLECTION P.
    [Show full text]
  • Rhythms and Rhymes of Life
    RHYTHMSRHYMES AND RHYTHMS AND RHYMES OF LIFE Rhythms and Rhymes of Life: Music and Identification Processes of Dutch- Moroccan Youth is a comprehensive anthropological study of the social significance of music among Dutch-Moroccan youth. In the Netherlands, a Dutch-Moroccan music scene has emerged, including events and websites. Dutch-Moroccan youth are often pioneers in the Dutch hip- OF hop scene, using music as a tool to identify with or distance themselves from others. They (re)present and position themselves in society through LIFE music and musical activities. The chapters deal with the development of the Dutch-Moroccan music scene, the construction of Dutch-Moroccan identity, the impact of Islam on female artists and the way Dutch- Moroccan rappers react to stereotypes about Moroccans. All along, Dutch society, its struggles with multiculturalism and its debates on integration, the position of Islam and fear of terrorism, form the backdrop to this story. RHYTHMS AND MIRIAM GAZZAH Miriam Gazzah has studied Mediterranean studies at the Radboud RHYMES OF LIFE University Nijmegen. She graduated in 2001. Her master thesis focused on the development of the raï music subculture in the seventies, eighties and nineties in Algeria. Between 2003 and 2007 she was a PhD Fellow at MUSIC AND IDENTIFICATION International Institute for the Study of Islam in the Modern World (ISIM) in Leiden and the Radboud University Nijmegen. PROCESSES OF DUTch- ISBN 978 90 8964 062 8 MIRIA MOROCCAN YOUTH M GAZZAH Miriam Gazzah ISIM ISIM DISSERTATIONS ISIM AUP-ISIM-PS-Gazzah-OM-04.indd 1 17-07-2008 12:54:08 RHYTHMS AND RHYMES OF LIFE MUSIC AND IDENTIFICATION PROCESSES OF DUTCH- MOROCCAN YOUTH Miriam Gazzah Cover illustration: Bert Smits, www.bertsmits.com Cover design and lay-out: De Kreeft, Amsterdam ISBN 978 90 8964 062 8 E-ISBN 978 90 4850 649 1 NUR 761 © ISIM / Amsterdam University Press, Amsterdam 2008 Alle rechten voorbehouden.
    [Show full text]
  • Op Reis Naar De Maghreb
    Themalijst Op reis naar de Maghreb al-Maġrib al-ʿArabī) is een aanduiding voor het noordwestelijke deel ال عرب ي ال م غرب :De Maghreb (Arabisch van Afrika. In enge zin behoren Marokko, Algerije, Tunesië, Mauritanië en Libië tot de Maghreb. De letterlijke betekenis van het Arabische woord maghrib is plaats van de ondergang van de zon of westen. Binnen de Islamitische wereld ligt deze regio het meest in het westen, vanuit Saoedi-Arabië gezien. De Maghreb heeft een eigen identiteit binnen de Arabische wereld. Een van de kenmerken van de Maghreb is, dat hier de Maghrebijnse dialecten van het Arabisch worden gesproken, die onderling doorgaans redelijk verstaanbaar zijn, maar die op bepaalde onderdelen, zoals grammatica, verschillen van de Arabische dialecten die bijvoorbeeld in Egypte en het Midden-Oosten worden gesproken. Wel is het vocabulaire nog grotendeels gelijk. Een ander kenmerk van de Maghreb is, dat hier relatief veel Berbers leven of leefden. Verder is een groot deel van de Maghreb lange tijd onder Franse heerschappij geweest, en is de invloed van de Franse cultuur hier ook groot, en van het Frans, als taal van het onderwijs, de wetenschap en overheid. Met het grootste deel van de rest van de Arabische Wereld heeft de Maghreb onder meer gemeen, dat het Arabisch de officiële taal is, en dat de meerderheid van de bevolking islamitisch is. Arabisch In de hieronder gepresenteerde landen is de officiële taal Arabisch Voor een basiscursus Arabisch kun je achteraan de volwassenenafdeling (gelijkvloers) voor enkele boeken, o.a. Arabisch voor dummies (2007) taalcursus arab 838 Een Amerikaanse methode om via zelfstudie Modern Standaard Arabisch te leren, een gangbaar Arabisch in alle Arabische landen, dus niet de regionale dialecten zoals Marokkaans of Egyptisch.
    [Show full text]
  • Jazz Og Spennende • 2.1 Jubileumsfestival
    DESIGN: HAKOBO Årsrapport 2017 1. Innledning Innholdsfortegnelse: Cosmopolite – Den beste klubbscenen for kvalitetsmusikk fra hele verden. • • 1. Innledning • 2. Oppsummering av virksomheten i 2017 Cosmopolite feiret i 2017 sine første 25 år som en av de mest sentrale scenene for norsk og internasjonal verdensmusikk, jazz og spennende • 2.1 Jubileumsfestival kulturprosjekter i Norge. 25 • 2.2 Bok Cosmopolite – Grenseløse opplevelser Etter flere ulike tilholdssteder i Oslo, har Cosmopolite siden 2008 hatt et • 2.3 Konsertvirksomheten Siår! godt hjem i den historiske Soria Moria-bygningen på Torshov. den 1992 • 2.3.1 Cosmopolites egne produksjoner • 2.3.2 Eksterne produksjoner Cosmopolite startet opp i Industrigata på • 2.3.3 Storband Majorstuen i 1991. Bak initiativet sto Miloud • 2.3.4 Kor Guiderk, som på bakgrunn av sine erfaringer fra • 2.3.5 Seminarer, eventer og samlinger Emmajazz og Musikkflekken i Bærum ønsket å etablere en hovedscene for jazz, rytmisk og • 2.3.6 Preproduksjoner, innspillinger og øving flerkulturell musikk i Oslo. Biscenen Belleville • 2.4 Sceneutstyr ble opprettet i Haakon VII gt i 1995, og begge • 2.5 Web scenene ble senere samlokalisert under samme • 2.6 Bygg tak i Møllergata fra 1999 til 2008. • 3. Organisasjon • 4. Økonomi og finansiering Gjennom årene har grunnlegger Miloud Guiderk mottatt flere priser og • 5. Målsetninger for 2017 æresbevisninger. I 2001 ble Miloud Guiderk overrakt Oslo Jazzfestival- • 6. Arrangementsoversikt og billettsalg prisen “for sin idealistiske formidling av verdensmusikk i sin alminnelighet og jazzmusikk i særdeleshet, til oppdragelse og glede for hovedstadens • 7. Regnskap kulturpublikum”. 3. desember 2008 ble Miloud Guiderk slått til Ridder • 8.
    [Show full text]
  • Maghreb, Muziek & Film
    Themalijst Maghreb, muziek & film al-Maġrib al-ʿArabī) is een ال عرب ي ال م غرب :De Maghreb (Arabisch aanduiding voor het noordwestelijke deel van Afrika. In enge zin behoren Marokko, Algerije, Tunesië, Mauritanië en Libië tot de Maghreb. De letterlijke betekenis van het Arabische woord maghrib is plaats van de ondergang van de zon of westen. Binnen de Islamitische wereld ligt deze regio het meest in het westen, vanuit Saoedi-Arabië gezien. De Maghreb heeft een eigen identiteit binnen de Arabische wereld. Een van de kenmerken van de Maghreb is, dat hier de Maghrebijnse dialecten van het Arabisch worden gesproken, die onderling doorgaans redelijk verstaanbaar zijn, maar die op bepaalde onderdelen, zoals grammatica, verschillen van de Arabische dialecten die bijvoorbeeld in Egypte en het Midden-Oosten worden gesproken. Wel is het vocabulaire nog grotendeels gelijk. Een ander kenmerk van de Maghreb is, dat hier relatief veel Berbers leven of leefden. Verder is een groot deel van de Maghreb lange tijd onder Franse heerschappij geweest, en is de invloed van de Franse cultuur hier ook groot, en van het Frans, als taal van het onderwijs, de wetenschap en overheid. Met het grootste deel van de rest van de Arabische Wereld heeft de Maghreb onder meer gemeen, dat het Arabisch de officiële taal is, en dat de meerderheid van de bevolking islamitisch is. TRADITIONELE ARABISCHE MUZIEK De traditionele Arabische muziek verschilt van andere muziekculturen in de manier waarop de toonladder is onderverdeeld. Net als de westerse muziek gaat men uit van de octaaf. Maar deze wordt via een systeem van kwarttonen onderverdeeld in 17 ongelijke delen.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/53726 Please be advised that this information was generated on 2021-09-29 and may be subject to change. RHYTHMS AND RHYMES OF LIFE MUSIC AND IDENTIFICATION PROCESSES OF DUTCH- MOROCCAN YOUTH Miriam Gazzah Cover illustration: Bert Smits, www.bertsmits.com Cover design and lay-out: De Kreeft, Amsterdam ISBN 978 90 8964 062 8 E-ISBN 978 90 4850 649 1 NUR 761 © ISIM / Amsterdam University Press, Amsterdam 2008 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16B Auteurswet 1912 jº het Besluit van 20 juni 1974, Stb. 351, zoals gewijzigd bij het Besluit van 23 augustus 1985, Stb. 471 en artikel 17 Auteurswet 1912, dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoedingen te voldoen aan de Stichting Reprorecht (Postbus 3051, 2130 kb Hoofddorp). Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen, readers en andere compilatiewerken (artikel 16 Auteurswet 1912) dient men zich tot de uitgever te wenden. All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book.
    [Show full text]
  • 53726 Rhytanrho.Pdf
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/53726 Please be advised that this information was generated on 2021-10-01 and may be subject to change. RHYTHMS AND RHYMES OF LIFE MUSIC AND IDENTIFICATION PROCESSES OF DUTCH- MOROCCAN YOUTH Miriam Gazzah Cover illustration: Bert Smits, www.bertsmits.com Cover design and lay-out: De Kreeft, Amsterdam ISBN 978 90 8964 062 8 E-ISBN 978 90 4850 649 1 NUR 761 © ISIM / Amsterdam University Press, Amsterdam 2008 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16B Auteurswet 1912 jº het Besluit van 20 juni 1974, Stb. 351, zoals gewijzigd bij het Besluit van 23 augustus 1985, Stb. 471 en artikel 17 Auteurswet 1912, dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoedingen te voldoen aan de Stichting Reprorecht (Postbus 3051, 2130 kb Hoofddorp). Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen, readers en andere compilatiewerken (artikel 16 Auteurswet 1912) dient men zich tot de uitgever te wenden. All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book.
    [Show full text]