IMPORTANT: You Must Read the Following Disclaimer Before Continuing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IMPORTANT: You Must Read the Following Disclaimer Before Continuing IMPORTANT: You must read the following disclaimer before continuing. The following disclaimer applies to the attached document and you are advised to read this disclaimer carefully before reading, accessing or making any other use of the attached document. In accessing the attached document you agree to be bound by the following terms and conditions, including any modifications to them from time to time, each time you receive any information from the Issuer, the Guarantor or the Joint Lead Managers named in the attached document as a result of such access. The attached document is intended for the addressee only. THE ATTACHED DOCUMENT MAY NOT BE FORWARDED OR DISTRIBUTED TO ANY OTHER PERSON AND MAY NOT BE REPRODUCED IN ANY MANNER WHATSOEVER. ANY FORWARDING, REDISTRIBUTION OR REPRODUCTION OF THE ATTACHED DOCUMENT IN WHOLE OR IN PART IS UNAUTHORISED. FAILURE TO COMPLY WITH THIS DIRECTIVE MAY RESULT IN A VIOLATION OF THE US SECURITIES ACT OF 1933 (THE “SECURITIES ACT”) OR THE APPLICABLE LAWS OF OTHER JURISDICTIONS. NOTHING IN THIS ELECTRONIC TRANSMISSION CONSTITUTES AN OFFER OF BONDS (AS DEFINED IN THE ATTACHED DOCUMENT) FOR SALE IN THE UNITED STATES OR ANY OTHER JURISDICTION WHERE IT IS UNLAWFUL TO DO SO. THE BONDS AND THE GUARANTEE (AS DEFINED IN THE ATTACHED DOCUMENT) HAVE NOT BEEN, AND WILL NOT BE, REGISTERED UNDER THE SECURITIES ACT, OR THE SECURITIES LAWS OF ANY STATE OR OTHER JURISDICTION OF THE UNITED STATES, AND THE BONDS AND THE GUARANTEE MAY NOT BE OFFERED, SOLD OR DELIVERED EXCEPT IN AN OFFSHORE TRANSACTION TO PERSONS OTHER THAN U.S. PERSONS IN ACCORDANCE WITH RULE 903 OR RULE 904 OF REGULATION S UNDER THE SECURITIES ACT, IN EACH CASE IN ACCORDANCE WITH ANY APPLICABLE SECURITIES LAWS OF ANY STATE OF THE UNITED STATES OR PURSUANT TO AN EXEMPTION FROM, OR IN A TRANSACTION NOT SUBJECT TO, THE REGISTRATION REQUIREMENTS OF THE SECURITIES ACT AND APPLICABLE STATE OR LOCAL SECURITIES LAWS. Confirmation of your Representation: In order to be eligible to view the attached document or make an investment decision with respect to the Bonds, investors must comply with the following provisions. You have been sent the following document on the basis that you have confirmed to the Issuer, the Guarantor and the Joint Lead Managers named in the attached document, being the senders of the attached document, that you are a person that is (i) outside the United States (within the meaning of Regulation S under the Securities Act) and (ii) not a U.S. person (within the meaning of Regulation S under the Securities Act) and that you are (a) a relevant person (as defined below) if in the United Kingdom or are (b) outside the United Kingdom (and the electronic mail address that you gave us and to which this e-mail has been delivered is not located in such jurisdictions). By accepting this e-mail and accessing the attached document, you shall be deemed to have made the above representation and to have consented to delivery of such document by electronic transmission. In addition, in the United Kingdom, the attached document is being distributed only to and is directed only at: (a) persons who have professional experience in matters relating to investments falling within Article 19(5) of the Financial Services and Markets Act 2000 (Financial Promotion) Order 2005, as amended (the “Order”); (b) high net worth entities falling within Article 49 of the Order; and (c) other persons to whom it may otherwise lawfully be communicated under the Order (all such persons together referred to as “relevant persons”). Any investment or investment activity to which the document relates is available only in the United Kingdom to relevant persons and will be engaged in only with such persons. The attached document has been delivered to you on the basis that you are a person into whose possession the attached document may be lawfully delivered in accordance with the laws of the jurisdiction in which you are located. MiFID II PRODUCT GOVERNANCE / PROFESSIONAL INVESTORS AND ECPs ONLY TARGET MARKET – Solely for the purposes of each manufacturer’s product approval process, the target market assessment in respect of the Bonds has led to the conclusion that: (i) the target market for the Bonds is eligible counterparties and professional clients only, each as defined in Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council on markets in financial instruments, as amended (“MiFID II”); and (ii) all channels for distribution of the Bonds to eligible counterparties and professional clients are appropriate. Any person subsequently offering, selling or recommending the Bonds (a “distributor”) should take into consideration the manufacturers’ target market assessment; however, a distributor subject to MiFID II is responsible for undertaking its own target market assessment in respect of the Bonds (by either adopting or refining the manufacturers’ target market assessment) and determining appropriate distribution channels. PROHIBITION OF SALES TO EEA AND UK RETAIL INVESTORS – The Bonds are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the European Economic Area (“EEA”) or in the United Kingdom (the “UK”). For these purposes, a retail investor means a person who is one (or both) of: (i) a retail client as defined in point (11) of MiFID II; and (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97 (the “Insurance Distribution Directive”), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II. Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (the “PRIIPs Regulation”) for offering or selling the Bonds or otherwise making them available to retail investors in the EEA or in the UK has been prepared and therefore offering or selling the Bonds or otherwise making them available to any retail investor in the EEA or in the UK may be unlawful under the PRIIPs Regulation. Neither this electronic transmission nor the attached document constitutes or contains any offer to sell or invitation to subscribe or make commitments for or in respect of any securities in any jurisdiction where such an offer or invitation would be unlawful. The attached document has been sent to you in an electronic form. You are reminded that documents transmitted via this medium may be altered or changed during the process of electronic transmission and consequently none of the Issuer, the Guarantor, the Joint Lead Managers, the Trustee, the Agents, nor any person who controls any of them, nor any director, officer, employee or agent of any of them, nor any affiliate of any such person, accepts any liability or responsibility whatsoever in respect of any difference between the attached document distributed to you in electronic format and the hard copy version available to you on request from the Joint Lead Managers. No representation or warranty, expressed or implied, is made or given by or on behalf of the Joint Lead Managers, the Trustee, the Agents, nor any person who controls any of them, nor any director, officer, employee or agent of any of them, nor any affiliate of any such person, as to the accuracy, completeness or fairness of the information or opinions contained in the attached document and such persons do not accept responsibility or liability for any such information or opinions. Prospectus dated 12 May 2020 Swisscom Finance B.V. (incorporated in the Netherlands with limited liability) €500,000,000 0.375 per cent. Guaranteed Bonds due 2028 guaranteed by Swisscom AG (incorporated in Switzerland with limited liability) Issue Price: 99.127 per cent. The €500,000,000 0.375 per cent. Guaranteed Bonds due 2028 (the “Bonds”) will be issued by Swisscom Finance B.V. (the “Issuer”) and guaranteed by Swisscom AG (the “Guarantor”). Interest on the Bonds will be payable annually in arrear on 14 November in each year, save that the first payment of interest shall be payable on 14 November 2020 in respect of the period from (and including) 14 May 2020 to (but excluding) 14 November 2020 and will amount to €1.885 per Calculation Amount. Payments on the Bonds will be made without deduction for or on account of taxes of the Netherlands or Switzerland to the extent described under “Terms and Conditions of the Bonds — Taxation”. The Bonds will mature on 14 November 2028 (the “Maturity Date”). The Bonds will be subject to redemption in whole, but not in part at their principal amount, together with accrued interest, at the option of the Issuer (a) during the period between 90 days prior to the Maturity Date (the “Early Call Date”) and the Maturity Date; (b) at any time if 80 per cent. or more in principal amount of the Bonds originally issued have been redeemed (other than where 80 per cent. or more in principal amount of the Bonds originally issued have been redeemed pursuant to the Issuer Make Whole Call Option) or purchased; and (c) at any time in the event of certain changes affecting taxation in the Netherlands or Switzerland. The Bonds will also be subject to redemption in whole or in part at the higher of (a) their principal amount or (b) the sum of the then present values of the remaining scheduled payments of principal and interest discounted to the Make Whole Optional Redemption Date (as defined herein) on an annual basis and assuming, for this purpose, that the Bonds are to be redeemed on the date falling 90 days prior to the Maturity Date, in each case together with accrued interest, at the option of the Issuer at any time.
Recommended publications
  • Zürcherstrasse 19–21, 5620 Bremgarten Telefon 056 633 30 10, JUNIORINNEN B REGIONAL | GRUPPE 3 | JAHRGÄNGE 2000 – 2001
    „In meiner Laufbahn habe ich mehr als 9.000 Würfe verschossen. Ich habe fast 300 Spiele verloren. 26 Mal war ich derjenige, der das Spiel gewinnen konnte und ich habe daneben geworfen. Ich bin immer und immer wieder gescheitert. Und genau deshalb bin ich erfolgreich.“ Michael Jordan Rechengasse 15 056 633 22 55 www.1878.ch Bremgarten [email protected] HERZLICH WILLKOMMEN BEGRÜSSUNG DES PRÄSIDENTEN Der Unihockey Club Bremgarten darf auf eine 30-jährige Vereinsgeschichte zurückblicken. Am 5. September feiert der Verein sein 30-jähriges Jubiläum mit einem schlichten Fest, bei dem das Vereinsleben und die Präsentation des Vereins der Bremgartner Bevölkerung im Zentrum stehen. Die Themen Fokussierung, Förderung und Professionalisierung stehen in der Arbeit der Funktionäre und der Vorstandsmitglieder im Vordergrund. Eine Fokussierung hat in der Mannschaftsentwicklung stattgefunden. Nach einer Wachstumsphase haben wir erstmals die Anzahl Junioren-Mannschaften reduziert. Für die Junioren bieten wir eine durchgehende und leistungsgerechte Ausbildung von den Junioren E bis zu den Junioren U21 an. Beim Grossfeld profitiert unser Nachwuchs von der Zusammenarbeit mit dem Dachverein Unihockey Aargau United, welcher GF-Mannschaften von U14 bis U21 anbietet. Um die Kids für den Unihockeysport zu begeistern und in ihnen die Sehnsucht nach einer erfolgreichen Sportkarriere zu wecken, haben wir Trainings mit NLA-Stars organisiert. Auch der Verband unterstützt diese Entwicklung. Seit diesem Jahr bietet der Verband swiss unihockey ein Mentoring Programm an. Trainer wie auch SpielerInnen können so, gegen ein kleines Entgelt, von Mentoren/Coaches weiter ausgebildet werden. Diese Entwicklung ist sehr erfreulich und wird sich mittelfristig auf der Vereins- und Verbandsebene auszahlen. Dank gilt hier all den Personen, welche sich in den letzten 30 Jahren aktiv für den Verein eingesetzt haben.
    [Show full text]
  • Pastoralraum Bremgarten-Reusstal
    Horizonte Bremgarten-Mutschellen 25. September 2021 Horizonte Bremgarten-Mutschellen 25. September 2021 7 Pastoralraum Bremgarten-Reusstal Bremgarten St. Nikolaus Pastoralraumleiter WEB kath-bremgarten-reusstal.ch Hermetschwil Bruder Klaus Andreas Bossmeyer | TEL 079 377 64 76 Leitungsassistenz Jonen Franz Xaver Leitender Priester Cäcilia Stutz | TEL 079 752 90 29 Lunkhofen St. Leodegar Uche Iheke | TEL 077 990 46 87 MAIL [email protected] Zufikon St. Martin Weitere Seelsorgende Fachverantwortliche Katechese Kaplan Franz Xaver Amrein | TEL 076 373 00 53 Sandra Ruppli | TEL 079 359 60 79 Pfarreiseelsorger Claudio Gabriel | TEL 079 441 22 58 Pfarreiseelsorgerin i.A. Claudia Pedolin | TEL 076 361 48 54 Kirchlicher Regionaler Sozialdienst TEL 056 631 02 81 Arbeitsjubiläum Am 1. Oktober 2011 hatte Kaplan Franz Xaver Amrein seine Seelsorgetätigkeit in Bremgarten begonnen. Nun kann er sein 10-jähriges Ju- biläum feiern. Wir gratulie- ren dazu ganz herzlich und danken ihm für seine seel- sorgerlichen Dienste, die er GOTTESDIENSTE uns und den Menschen im Pastoralraum noch immer zur Verfügung stellt. R Samstag, 25. September Während seines Wirkens hat er schon einige Änderungen miterlebt. Er wurde 08.30 Jonen, Kapelle Jonental vom Pfarreiseelsorger zum Pastoralraumseelsorger im Laufe der Zeit. Wir sind Eucharistiefeier (Franz Xaver Amrein) froh, dass er sich wohl fühlt in unserem Team und er mit uns den Weg weiter 15.00 Hermetschwil-Staffeln, Pfarrkirche geht. Wir wünschen ihm alles Gute und Gottes Segen. Vesper 17.15 Bremgarten, Stadtkirche Gottesdienste mit und ohne Zertifikatspflicht Eucharistiefeier in italienisch-deutscher Das Ende der Ferienzeit brachte wie erwartet höhere Fallzahlen. Schüler/-innen Sprache (Luigi Talarico), mit Anmel- mussten zu Hause bleiben, die Intensivbetten in den Spitälern sind vermehrt dung bei der Missione, 056 622 47 84 mit Covid-19-Patienten belegt.
    [Show full text]
  • Long-Term and Mid-Term Mobility During the Life Course
    Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige Travel Survey Metadata Series 28 January 2013 Travel Survey Metadata Series Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige IVT, ETH Zürich ETH Hönggerberg, CH-8093 Zürich January 2013 Abstract Long-term and mid-term mobility of people involves on the one hand decisions about their residential locations and the corresponding moves. At the same time the places of education and employment play an important role. On the other hand the ownership of mobility tools, such as cars and different public transport season tickets are complementary elements in this process, which also bind substantial resources. These two aspects of mobility behaviour are closely connected to one another. A longitudinal perspective on these relationships is available from people's life courses, which link different dimensions of life together. Besides the personal and familial history locations of residence, education and employment as well as the ownership of mobility tools can be taken into account. In order to study the dynamics of long-term and mid- term mobility a retrospective survey covering the 20 year period from 1985 to 2004 was carried out in the year 2005 in a stratified sample of municipalities in the Canton of Zurich, Switzerland. Keywords Long-term and mid-term mobility during the life course Preferred citation style S. Beige (2013) Long-term and mid-term mobility during the life course , Travel Survey Metadata Series, 28, Institute for Transport Planning and Systems (IVT); ETH Zürich Beige, S. und K. W. Axhausen (2006) Residence locations and mobility tool ownership during the life course: Results from a retrospective survey in Switzerland, paper presented at the European Transport Conference, Strasbourg, October 2006.
    [Show full text]
  • Gemeinde Zufikon Ab 1.9.2018
    KANZLEI ZUFIKON AUS DEN VERHANDLUNGEN DES GEMEINDERATES Herzliche Gratulation an Uwe Krzesinski Gemeinderat und Verwaltung gratulieren Herrn Uwe Krzesinski ganz herzlich zur Wahl als Gemeindeschreiber und Leiter Verwaltung der Gemeinde Zufikon ab 1.9.2018. Wir freuen uns sehr auf ein gutes Einvernehmen und eine erfolgreiche Zusammenarbeit. Felix Etter- lin steht bis 30.9.2018 zur Verfügung, damit ein optimaler Übergang gewährleistet werden kann. Der Gemeinderat dankt ihm für diese Bereitschaft bestens. Gemeindebeiträge an Vereine Aufgrund der von den Dorfvereinen eingereichten Gesuche mit den Unterlagen hat der Gemeinderat die Gemeindebeiträge an die Vereine für das Jahr 2018 festgelegt. Dabei wurden verschiedene Kriterien mitbeurteilt, unter anderem auch die Jugendförderung. Einzelne Vereine und Gruppen haben kein Gesuch eingereicht und verzichten demnach auf einen Beitrag der Gemeinde. Gestützt auf die Vorabklärungen einer gemeindeinternen Arbeitsgruppe hat der Gemein- derat die Gemeindebeiträge an die Vereine für das Jahr 2018 im Rahmen des Gemeinde- budgets mit total Fr. 9'100.-- festgelegt. Dabei beteiligt sich die Ortsbürgergemeinde an den bewilligten Beiträgen mit einem Vier- tel Anteil; damit unterstützen unsere Ortsbürger die Förderung der Vereine und die Kultur in unserem Dorf weiterhin aktiv. Die gesuchstellenden Vereine werden über den bewilligten Gemeindebeitrag schriftlich benachrichtigt und die Abteilung Finanzen wird mit der Auszahlung beauftragt. Der Gemeinderat hält bei dieser Gelegenheit einmal mehr fest, dass den Vereinen die Gemeindelokalitäten kostenlos oder bei Anlässen zu minimalen Benützungsgebühren (Schul- und Sportanlagen sowie Zufikerhuus) zur Verfügung gestellt werden. Damit wer- den die Aktivitäten der Dorfvereine nebst den finanziellen Beiträgen wirkungsvoll unter- stützt. Bewilligung an Sädelgeischter für Fasnacht 2019 Die Guggemusig Sädelgeischter steckt bereits wieder in den Vorbereitungen für die Fas- nacht 2019.
    [Show full text]
  • Bremgarten-Mutschellen 27
    Horizonte Bremgarten-Mutschellen 27. Februar 2021 Horizonte Bremgarten-Mutschellen 27. Februar 2021 7 Pastoralraum Bremgarten-Reusstal Bremgarten St. Nikolaus Pastoralraumleiter Leitungsassistenz Hermetschwil Bruder Klaus Andreas Bossmeyer | TEL 079 377 64 76 Cäcilia Stutz | TEL 079 752 90 29 MAIL [email protected] Jonen Franz Xaver Leitender Priester Lunkhofen St. Leodegar Uche Iheke | TEL 077 990 46 87 Fachverantwortliche Katechese Zufikon St. Martin Weitere Seelsorgende Sandra Ruppli | TEL 079 359 60 79 Kaplan Franz Xaver Amrein | TEL 076 373 00 53 Kirchlicher Regionaler Sozialdienst Pfarreiseelsorger Georg Umbricht | TEL 056 634 11 47 TEL 056 631 02 81 Pfarreiseelsorger Claudio Gabriel | TEL 079 441 22 58 Krankensalbungen Am zweiten Sonntag im März ist Krankensonntag. Beliebt sind an diesem Tage Besuche bei betagten und kranken Menschen. Spontane Aktionen sind in diesem Jahr nicht möglich. In dieser Zeit laden die Pfarreien jeweils ein zu Gemein- schaftsfeiern mit Krankensalbungen. Auch dies ist in diesem Jahr nicht durch- führbar. Einzelspendungen sind jedoch möglich, bei schwerer Krankheit oder wenn jemand im Sterben liegt. Man melde sich dazu beim Seelsorger oder im Pfarramt. Auch wer das dringende Bedürfnis danach verspürt, darf sich melden. Die Kranken schliessen wir am zweiten März-Sonntag ins Fürbittgebet ein und beten gemeinsam für sie. LEBENSEREIGNISSE Weltgebetstag in unserem Pastoralraum Unsere Taufen Freitag, 5. März 2021 Alessio Filipe Valdares Santos, Frauen aus dem Inselstaat Vanuatu haben die Liturgie vorbereitet. In unseren Bremgarten; Matilde Valdares Feiern sind wir mit all denjenigen Menschen verbunden, die weltweit an diesem Santos, Bremgarten; Maru Sehlogo, Tag zusammen beten. Vanuatu ist ein Inselstaat im Südpazifik. Aus 83 grössten- Bremgarten teils vulkanischen Inseln bestehend, gehört er zum Pazifischen Feuerring.
    [Show full text]
  • 1 Chronik Tennisclub Oberlunkhofen
    Chronik Tennisclub Oberlunkhofen “2007“ Der TCO feiert sein 20 jähriges Jubiläum. Vor 20 Jahren wurde der Spielbetrieb auf unserer schönen Tennisanlage aufgenommen. Die Entstehungsgeschichte begann jedoch schon mehr als zehn Jahre früher. Also eigentlich ein Grund noch ein weiteres, ein 30 jähriges, Jubiläum zu feiern. Februar 1976 Vier junge Männer aus Oberlunkhofen haben eine Vision. Marc Bosshard, Fredy Gnädinger, Henry Lehner und Gerd Blanke begeistern sich an der Idee in Oberlunkhofen eine Tennisanlage zu bauen. Erste Vorabklärungen über den Standort werden unverzüglich eingeleitet. Bei der Baulandsuche erleben die vier Initianten die ersten negativen Erfahrungen. Ein von Josef Füglistaller kostenlos zur Verfügung gestelltes Grundstück an der Litzistrasse kann nicht genutzt werden. Es handelt sich um Landwirtschaftsland und gemäss kantonalem Recht gilt die Einzäunung der Tennisplätze als Hochbau und kann somit in der Landwirtschaftszone nicht realisiert werden. 1977 Kostenabklärungen für den Bau einer Anlage mit drei Plätzen werden eingeleitet. Zu diesem Zweck werden Kontakte mit bereits bestehenden Tennisclubs in der näheren Umgebung aufgenommen. Bei der Baulandsuche hat man Erfolg. Am 3. Dezember wurde ein Baurechtsvertrag mit einer Laufzeit von zwanzig Jahren mit Herrn Traugott Fröhli unterzeichnet. Auch dieses Grundstück liegt an der Litzistrasse. Zum Unterschied zum vorab erwähnten Land befürwortet die Gemeinde die Ausarbeitung eines Ueberbauungsplanes und somit eine Umwandlung in baureifes Land für den Tennisclub. Projektabklärungen und Details des Ueberbauungsplanes beschäftigen die Initianten. 1978 Im Frühjahr verlässt Henry Lehner aus beruflichen Gründen das Quartett. Hans Moser ist spontan bereit die Arbeit zu übernehmen. Projekt- und Kostenplanung werden vorangetrieben Mitgliederwerbung beginnt. Am 25. September finden sich mehr als 70 Interessenten zu einer Orientierungsversammlung ein.
    [Show full text]
  • Willkommen Zu Hause!
    NR. 65 DIENSTAG, 17. AUGUST 2021 SEITE 4 Willkommen zu Hause! Fühlen Sie sich sicher und gut aufgehoben. In der Senevita Am Maiegrüen begleiten wir Sie liebevoll und kompetent durch den Alltag. Dabei legen wir hohen Wert auf Ihre Selbstständigkeit und Ihren persönlichen Lebensstil. Lernen Sie die Senevita Am Maiegrüen kennen und vereinbaren Sie noch heute einen individuellen Besichtigungstermin. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme. Senevita Am Maiegrüen, 5607 Hägglingen, Telefon 056 616 74 74 [email protected], www.ammaiegruen.senevita.ch Eggenwil Gemeindewahlen für die Amtsdauer 2022–2025 Impressum Kommunale Gesamterneuerungswahlen Gesamterneuerungswahl des Gemeinderats (5 Mitglieder) für die Amtsperiode 2022/2025 vom 26. September 2021; Verleger/Geschäftsleiter: sowie des Gemeindeammanns und des Vizeammanns Martin Nietlispach Bekanntgabe der angemeldeten Kandidatinnen vom 26. September 2021 für die Amtsdauer 2022–2025 Chefredaktor: und Kandidaten; stille Wahlen / Nachnomination Daniel Marti --dm Die kommunalen Gesamterneuerungswahlen für die Amtsperiode 2022/2025 1. Wahlgang Chefredaktor-Stellvertreter: finden am 26. September 2021 (1. Wahlgang) und 28. November 2021 (allfälliger Chregi Hansen --chh Für die vorstehend erwähnten Gesamterneuerungswahlen vom 26. September 2. Wahlgang) statt. Redaktion Wohlen: 2021 wurden folgende Kandidatinnen und Kandidaten angemeldet: Stefan Sprenger --spr a) Stille Wahlen; Nachnomination Gemeinderat (5 Sitze) Josip Lasic --jl Für die nachstehenden Gemeindekommissionen wurden folgende Kandidatinnen • Bereuter-Honegger Gabriela, 1964, von Villmergen AG, Redaktion Wohler Anzeiger: und Kandidaten form- und fristgerecht angemeldet: Allmendweg 4 (Die Mitte) bisher Kapellstrasse 5, 5610 Wohlen, • Sommer Boris, 1985, von Lauperswil BE, Unterdorfstrasse 3 (SVP) bisher Tel. 056 618 58 58 (Redaktion) Finanzkommission (3 Sitze) • Stark Daniel, 1961, von Erlen TG, Raamattenstrasse 1 (parteilos) bisher Tel.
    [Show full text]
  • Dokument-Iconinfobroschüre Gemeinde
    Zufikon – einfach lebenswert! Informationsbroschüre 2020/2021 www.zufikon.ch Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Zufikon in Zahlen 3 Gemeinderat 4 Gemeindeverwaltung 5 Weitere Dienstleistungen 6 Ortsbürgergemeinde 6 Kommissionen der Einwohnergemeinde 7 Schulwesen und Betreuung 8 Bibliothek und gemeinnützige Angebote 10 Dienstleistungen und Grundversorgung 11 Feuerwehr 12 Notfallkontakte 12 Beratungsstellen und Soziales 13 Regionale Organisationen 13 Römisch-katholische Kirchgemeinde 14 Weitere Kirchgemeinden 16 Ortsparteien 17 Vereinsleben Zufikon 18 Impressum: Jahrgang 2020 | 2. Auflage | Redaktion, Texte: Gemeindever- waltung Zufikon | Gestaltung und Satz: inkognito – visuelle kommunikation gmbh, Zufikon | Fotos: Andy Juchli, Zufikon | Porträts: Imageway GmbH, Brem- garten | Druck: Druckatelier Höltschi, Zufikon Vorwort Blick von der Belvédèrestrasse auf das Oberdorf Geschätzte Zufikerinnen und Zufiker Mit dieser handlichen Broschüre möchten wir unsere Einwohnerinnen und Einwohner über unser Dorf informieren. Sie soll insbesondere Neuzuzügerinnen und Neuzuzügern helfen, sich über ihren neuen Wohnort eine Übersicht zu verschaffen und enthält die aktuellen Angaben über die Gemeinde, Organisationen, Vereine etc. Diese Broschüre wird im Turnus von zwei Jahren überarbeitet resp. aktualisiert. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen beim Studium und hoffen, dass Ihnen diese Broschüre als Nachschlagewerk dient und wertvolle Hinweise liefern wird. Weitere Informationen und Aktualitäten finden Sie jeweils unter www.zufikon.ch. Der Gemeinderat Zufikon, im
    [Show full text]
  • 2019 20 Jahresbericht Komprim
    Schuljahr 2019/20 Schuljahr 2019/20 Sprechen Nebst dem Weniger ums Schreiben als viel- mehr ums Sprechen geht es an den Debatten beim «European (Fern-)Unterricht Youth Parliament» (EYP). Zahlrei- che unserer Schülerinnen und Schüler diskutieren jährlich auf Matthias Angst nationaler Ebene mit. Einige von ihnen qualifizieren sich in schö- Wer dereinst aufs vergangene Schuljahr zurückblickt, denkt in erster Linie an ner Regelmässigkeit für einen in- den dreimonatigen Fernunterricht. Wer aber auch einen Blick auf die nachfol- ternationalen Anlass. Mehr dazu genden Projekte und Aktivitäten wirft, merkt rasch, dass es sich bei seinem erfährt man auf S. 40. gerafften Rückblick bestenfalls um die halbe Wahrheit handelt. Und wer glaubt, Viel gesprochen wurde auch Rosenverkauf am Valentinstag im Rahmen des PU die Bildung uneingeschränkt aus der Distanz vermitteln zu können, der pro- am Europatag (ausführlich dazu pagiert ein eindimensionales Verständnis von Lernen. Auch dagegen hilft ein auf S. 42). Das Ende Februar erlebte Setting mit den und erzielte bemerkenswerte Resultate. Ein grosses exemplarischer Einblick in die nachstehende Übersicht. prominent besetzten Grossveranstaltungen in der Kompliment allen Beteiligten und Unterstützenden! Aula und der Turnhalle 1 sind aktuell undenkbar. Umso dankbarer schauen wir auf diesen thematisch Feiern Schreiben äusserst wertvollen Tag zurück. Letztmals wurden die Ehemaligen 2011 zum Ball Der Kanton Aargau veranstaltet eingeladen. Ende letzten November war es wie- zusammen mit dem benachbarten Unterstützen der so weit. Am Freitagabend vor dem Kantiball deutschen Bundesland Baden- Mit dem Projekt «Leben, was geht! Suizid im Ge- fluteten über 700 Ehemalige das Rondell und die Württemberg alle paar Jahre eine spräch mit Hinterbliebenen» initiierte und plante Aula.
    [Show full text]
  • DECISÃO DA COMISSÃO De 25 De Março De 1997 Que Estabelece As Listas Provisórias De Estabelecimentos De Países Terceiros
    1997D0252 — PT — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições " B DECISÃO DA COMISSÃO de 25 de Março de 1997 que estabelece as listas provisórias de estabelecimentos de países terceiros a partir dos quais os Estados-membros autorizam a importação de leite e de produtos à base de leite destinados ao consumo humano (Texto relevante para efeitos do EEE) (97/252/CE) (JO L 101 de 18.4.1997, p. 46) Alterada por: Jornal Oficial n.o página data "M1 Decisão 97/480/CE da Comissão de 1 de Julho de 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Decisão 97/598/CE da comissão de 25 de Julho de 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Decisão 97/617/CE da Comissão de 29 de Julho de 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Decisão 97/666/CE da Comissão de 17 de Setembro de 1997 L 283 1 15.10.1997 "M5 Decisão 98/71/CE da Comissão de 7 de Janeiro de 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Decisão 98/87/CE da Comissão de 15 de Janeiro de 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Decisão 98/88/CE da Comissão de 15 de Janeiro de 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Decisão 98/89/CE da Comissão de 16 de Janeiro de 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Decisão 98/394/CE da Comissão de 29 de Maio de 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Decisão 1999/52/CE da Comissão de 8 de Janeiro de 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Decisão 2001/177/CE da Comissão de 15 de Fevereiro de 2001 L 68 1 9.3.2001 1997D0252 — PT — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B DECISÃO DA COMISSÃO de 25 de Março de 1997 que estabelece as listas provisórias de estabelecimentos de países terceiros a partir dos quais os Estados-membros autorizam a
    [Show full text]
  • 50.532 Dietikon - Bremgarten - Wohlen - Villmergen - Sarmenstorf - (N32) Stand: 21
    FAHRPLANJAHR 2020 50.532 Dietikon - Bremgarten - Wohlen - Villmergen - Sarmenstorf - (N32) Stand: 21. Oktober 2019 26598 26500 26500 26500 26500 26502 26502 26504 Dietikon, Bahnhof 1 25 2 25 Dietikon Schöneggstrasse 1 27 2 27 Bergfrieden 1 28 2 28 Dietikon Stoffelbach 1 29 2 29 Reppischhof 1 31 2 31 Rudolfstetten 1 33 2 33 Rudolfstetten Hofacker 1 34 2 34 Berikon-Widen, Bahnhof 1 36 2 36 Zufikon Belvédère 1 38 2 38 Widen Heinrüti 1 39 2 39 Zufikon Hammergut 1 40 2 40 Zufikon 1 41 2 41 Bremgarten AG, Bibenlos 1 42 2 42 Bremgarten AG, Bahnhof 1 43 2 43 Bremgarten AG, Obertorplatz 1 43 2 43 Bremgarten AG, Bahnhof 1 44 2 44 Bremgarten AG, Kaserne 1 47 2 47 Bremgarten AG, Stockweier 1 48 2 48 Bremgarten AG, Waage 1 50 2 50 Bremgarten AG, Meyerhof 1 51 2 51 Bremgarten AG, West 0 59 1 52 1 52 2 52 2 52 Wohlen AG, Haldenschulen 1 06 1 58 1 58 2 58 2 58 Wohlen AG, Bünzstrasse 1 07 1 59 1 59 2 59 2 59 Wohlen AG, Coop 1 08 2 00 2 00 3 00 3 00 Wohlen AG, Bahnhof 1 09 2 01 2 01 2 01 3 01 3 01 3 01 4 01 Wohlen AG, Migros 2 01 2 01 2 01 3 01 3 01 3 01 4 01 Wohlen AG, Freiämterhof 2 03 2 03 2 03 3 03 3 03 3 03 4 03 Villmergen, Birkenweg 2 05 2 05 2 05 3 05 3 05 3 05 4 05 Villmergen, Feldblumenweg 2 05 2 05 2 05 3 05 3 05 3 05 4 05 Villmergen, Zentrum 2 06 2 06 2 06 3 06 3 06 3 06 4 06 Villmergen, Oberdorf 2 07 2 07 3 07 3 07 3 07 4 07 Hilfikon, Dorf 2 07 2 07 3 07 3 07 3 09 4 07 Hilfikon, Sandbüel 2 12 2 12 3 12 3 12 3 12 4 12 Sarmenstorf, Vorstadt 2 12 2 12 3 12 3 12 3 12 4 12 Sarmenstorf, Altersheim 2 13 2 13 3 13 3 13 3 13 4 13 Sarmenstorf, Kirche 2 13 2 13 3 13 3 13 3 13 4 13 Sarmenstorf, Schulhaus 2 14 2 14 3 14 3 14 3 14 4 14 1 / 3 FAHRPLANJAHR 2020 50.532 Dietikon - Bremgarten - Wohlen - Villmergen - Sarmenstorf - (N32) Stand: 21.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Organisationen, Vereine Und Kirche
    Vereine, Organisationen und Kirche Zufikon Kontaktperson Adresse Ort Telefon Email ad hoc singers Zufikon Herr Toni Bieler Breitenstrasse 13 5621 Zufikon Alle Z fit Frau Beate Holz Klosterweg 8 5620 Bremgarten 079 486 93 43 [email protected] alli-mitenand Frau Lis Keller-Wyss Oberdorfstrasse 25 5621 Zufikon 056 633 97 64 [email protected] Coué Schweiz - Verein für positive Herr Urs Gamper Rebbergstrasse 3 5621 Zufikon 056 631 84 89 [email protected] Lebensgestaltung Country Club Zufikon Herr Heinz Selm Haldenstrasse 18 5621 Zufikon 056 633 14 77 [email protected] Faustballverein Herr Robert Haberle Bündtenmättlistrasse 20 8966 Oberwil-Lieli 056 633 86 36 Feuerwehrkommando Zufikon Herr Marcel Hottinger Oberdorfstrasse 13 5621 Zufikon 079 173 23 92 [email protected] Füürwehr-Frönde Zufike (FFZ) Herr Albert Karli Bachstrasse 17 5621 Zufikon [email protected] Guggemusig Sädelgeischter Herr Jean-Marc Berchtold Postfach 36 5621 Zufikon 079 705 82 22 [email protected] Gymnastikgruppe Zufikon Frau Beatrice Wild Dorngasse 38 8967 Widen 056 633 95 94 Jubla Zufikon Frau Stefanie Felder Schulstrasse 16 5621 Zufikon 076 475 16 16 [email protected] Jugendchor Zufikon Herr Christoph Bieler Unterdorfstrasse 8 5607 Hägglingen 079 949 66 69 [email protected] Kath. Frauengemeinschaft Frau Margrit Wertli Breitenzelgstrasse 10 5621 Zufikon 056 633 47 71 Kath. Kirchgemeinde/Pfarramt Bachstrasse 20 5621 Zufikon 056 633 14 85 [email protected] Kirchenchor Zufikon Herr Bernhard Wertli Breitenzelgstrasse
    [Show full text]