Target Areas, Products and Prices 2018 Effective Advertising – Analog, Digital, Interactive Main News at a Glance
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Istituto Scolastico Alto Malcantone
Istituto scolastico Alto Malcantone Disposizioni scolastiche 2020 - 2021 Scuole dell’infanzia di Arosio e di Cademario Scuola elementare di Cademario 1 Ai genitori delle allieve e degli allievi dell’ Istituto scolastico Alto Malcantone Introduzione Le seguenti disposizioni hanno lo scopo di dare un’informazione sulle norme che regolano il funzionamento dell’Istituto scolastico Alto Malcantone composto dalle sedi di Scuola dell’infanzia di Cademario e Arosio e dalla sede di scuola elementare di Cademario. Esse vogliono costituire una premessa su cui costruire un buon rapporto tra scuola e famiglia. L’attenersi a queste disposizioni durante l’intero anno scolastico rientra nell’ambito di un discorso educativo che coinvolge tutte le componenti della scuola. Ognuno deve quindi impegnarsi per rispettare, e far rispettare, queste semplici regole. 1. DISPOSIZIONI GENERALI 1.1 Calendario scolastico Le scuole dell’infanzia di Cademario e di Arosio e la scuola elementare di Cademario riapriranno lunedì 31 agosto 2020 alle ore 8.30. Periodi di vacanza: vacanze autunnali: dal 31 ottobre all’8 novembre 2020 vacanze di Natale: dal 24 dicembre 2020 al 6 gennaio 2021 vacanze di Carnevale: dal 13 febbraio al 21 febbraio 2021 vacanze di Pasqua: dal 2 aprile all’11 aprile 2021 Sono inoltre giorni di vacanza venerdì 14 maggio 2021 e venerdì 4 giugno 2021. In tutte le scuole le lezioni terminano venerdì 18 giugno 2021. Per disposizione del Collegio degli ispettori non vengono concesse deroghe al calendario scolastico. La direzione non autorizzerà quindi congedi, partenze anticipate o prolungamenti di vacanze. Le famiglie si assumono la responsabilità per eventuali assenze, le quali dovranno comunque essere comunicate al docente di classe con almeno una settimana di anticipo. -
Legenda Alpe Di Neggia, Alpe Camignolo, Scuola Media S
47 Locarno, Città Vecchia 57 Via Medere 58 S. Materno 48 Locarno, xxx Vira, la Riva Robasacco, Paese (Capolinea 311-312) 59 Baraggie Vira, Vignascia 354 49 Aeroporto 60 Ascona, Posta Vira, Bellavista Monte Ceneri 50 Casa Angolo 61 Ascona, Centro 351 62 Ascona, Autosilo Fosano 51 Canneto Scesana 52 Solaria 70 Contra, al Ronco Alabardia 53 Albergo Ascona 71 Contra, di Sotto 56 Via Gannine 72 Tenero, Chiesa 352 354 Piazzogna, Belsito Vira (Gambarogno), Edifors S. Nazzaro, Stazione 94 Piazzogna, Paese Isone, Piazzale 95 S. Nazzaro Piazzogna, Parco Botanico S. Nazzaro, Paese 455 Vairano, Bivio per S. Nazzaro Monti di Fosano, Monti 93 Vairano, Paese S. Nazzaro, Molinetto Isone, Gròssa Monti di Fosano, Oratorio Isone, Paese 355 Casenzano, Roncaccio Monti di Fosano, Bv. Piazzogna Rivera Isone, Mulino 350 Rivera, Caslaccio Casenzano, Paese 352 Casenzano, la Tempelina Rivera-Bironico, Posta/FFS Gerra, Cimitero Rivera-Bironico Casenzano, Maggiolo 454 454 Gerra, Paese Ronco, Paese Gerra (Gambarogno) Ronco, Str. Lozze Piano di Mora 453 Rivera, Bivio Capidogno Gerra, Bagno Gerra, Stazione Alpe di Neggia, Bivio Trecciura Rivera, Casa Comunale Medeglia, Drossa Rivera, Briccola Alpe Foppa Rivera, Bivio Sorencino Medeglia, Campaccio Ranzo-S. Abbondio (Monte Tamaro) Ranzo, Bivio per S. Abbondio Ranzo-S. Abbondio, Stazione Medeglia, Sorgai Bironico, Posta Medeglia, Paese Bironico, Piazza Guidetti Bironico, Superiore Ranzo, Piccolo Mondo Ranzo, Paese Bironico, Alla Motta S. Abbondio, Bivio Calgiano Legenda Alpe di Neggia, Alpe Camignolo, Scuola Media S. Abbondio, -
Finding the Adequate Location Scenario After the Merger of Fire Brigades Thanks to Multiple Criteria Decision Analysis Methods
F O U N D A T I O N S O F C O M P U T I N G A N D D E C I S I O N S C I E N C E S Vol. 43 (2018) No. 2 ISSN 0867-6356 DOI: 10.1515/fcds-2018-0006 e-ISSN 2300-3405 Finding the Adequate Location Scenario After the Merger of Fire Brigades Thanks to Multiple Criteria Decision Analysis Methods Mohammad Aldabbas*, Francesca Venteicher*, Lenna Gerber*, Marino Widmer** Abstract. This paper addresses the issue of selecting a suitable location for a fire station in canton of Fribourg, as a result of a fire brigades’ merger, by applying Multiple Criteria Decision Analysis (MCDA) methods. Solving the problem of determining fire station locations through various methods has been analyzed in-depth by researchers. However, a different approach, based on application of ELECTRE I and ELECTRE II methods is advanced in this paper. The selection of the most suitable fire station site is obtained by applying the designated methods to five distinctive alternatives (called scenarios), taking into consideration the relatively limited information and specifics, and the extensive number of relevant criteria that summed up to sixty-one. Taking the merger of the three local fire departments as an example, the proposed methods for selecting a suitable location for the fire station demonstrate and justify the reason behind this choice. Research shows that the applied methods have been proven to be useful and powerful tools that exhibited acceptable levels of consistency when selecting the best project. The main finding is that one scenario in particular proved to be preferred over the others and most suitable in determining the fire station location. -
Brügg Eröffnet
Dorfnachrichten1 / 2010 nen: löten, installieren von Licht, tape- echer, deune spöter – oder git’s vilicht Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride- zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. zieren und Boden verlegen. Je länger ich Lüt, wo das nid mache? Was isch das heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het Es handelte sich um das Puppenhaus daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü- ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche von Eveline Helbling–van der Heijden, und jedes Detail musste wahrheitsgetreu deri mit de Eutere i ds Du Pont het si für zchlöne, dass doch ihre Suun oder das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze nachgefertigt werden. Schliesslich wollte chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht in mehrjähriger minutiöser und profes erschaffen. Lange war ich auf der Suche me de d Zahle guet kennt het, hie und im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das nach Puppen, die ich selber bekleiden do a ne Lottomatsch und so wyter. Wi ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz schmucke Puppenhaus stiess bei der Be konnte. In Stuttgart wurde ich schliess- het me Stouz gha, aus Jugendriigeler uf hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger völkerung auf ein reges Interesse. Dorf lich fündig. Ich liess mich nur von Be- dr Bühni ds schwär Güebte vorztrage usgseh u dr Pestalozzi het no grösseri nachrichten sprach mit der Künstlerin; schreibungen und Bildern der Mode um u nachhär, die Darbietige vo de Grosse Guetmüetigkeit usgstrahlet; aber ou die selbst, wenn nun die Zeit der langen und 1900 inspirieren. -
Bienne Jura Bernois Rapport Finale Du 12 Avril
Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Lausanne, avril 2011 Communauté d'études pour l'aménagement du territoire EPFL ENAC INTER CEAT • BP • Station 16 • 1015 Lausanne • tél. 021 693 41 65 • fax 021 693 41 54 • http://ceat.epfl.ch 37.161.10 – MS-SN-LB-LV 11.04.2011 Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Auteurs : Martin Schuler, chef de projet Sophie Noirjean Louis Boulianne Alain Jarne Pierre Dessemontet Luc Vodoz Lausanne, avril 2011 Ce rapport a été mandaté par le Canton de Berne et accompagné par le groupe de pilotage composé des personnes suivantes : M. Michel Schwob, vice-chancelier de l’Etat de Berne et directeur de l'Office des services juridiques et linguistiques (OSLJ) ; M. David Gaffino, secrétaire général du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne ; Mme Béatrice Sermet-Nicolet, présidente du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (jusqu’en janvier 2011) ; Mme Barbara Labbé, chancelière municipale de la Ville de Bienne ; M. Gérard Caussignac, Chancellerie d’Etat de Berne ; M. Philippe Garbani, président du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (dès janvier 2011). Remerciements L’équipe de la CEAT remercie vivement toutes les personnes qui l’ont aidée à mener à bien cette recherche : outre les personnes du groupe d’accompagnement, pour la qualité de leur encadrement, nous remercions les personnes qui nous ont accordé des entretiens, acteurs- clés des différents départements du Canton de Berne ainsi que de l’administration de la Ville de Bienne et de la vie locale et culturelle biennoise, dont la liste se trouve en annexe. -
Information Sur La Création Du Groupement Forestier De Ballens-Mollens
RAPPORT DE LA MUNICIPALITE STATUTS DU GROUPEMENT FORESTIER DE BALLENS-MOLLENS Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, La Commune de Morges fait aujourd'hui partie du triage de Mollens. Sur l'initiative de l'inspecteur des forêts, M. Marc-André Silva et des discussions et réflexions de 2013 avec les municipalités des 4 triages concernés, il serait souhaitable d'entamer un rapprochement entre les triages de Ballens et Mollens, ainsi qu'entre les triages d'Apples et du Veyron. Effectivement, cette synergie des 2 triages permettra une exploitation plus rationnelle de la forêt par les gardes forestiers soit une complémenta- rité des 2 gardes forestiers. De plus, il est nécessaire de se mettre en adéquation avec la légalité, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui. Les nouveau statuts respectent cet aspect légal. La clé de répartition des points forestiers est la suivante : surface forestière plus la possibilité de coupe ce qui représente une pondération entre surface et productivité. Cette résultante détermine dans le cadre du CODIR la proportionnalité des voix et la clé de répartition financière. Les petites communes doivent avoir une voix égale à 1%, minimum légal, (cf. statuts, tableau version 1). Afin que les 2 ou 3 grandes communes ne décident seules, il a été décidé de donner 2 voix aux communes ayant moins de surfaces forestières exploitables (cf. statuts, tableau version 2). Ce type de groupement étant soumis à la loi sur les communes, il a été décidé de suivre la procédure décrite dans l'article 113 de ladite loi. Ce processus, discuté avec notre garde-forestier, M. -
Mediendokumentation Skigebietsverbindung Arosa Lenzerheide
Mediendokumentation Skigebietsverbindung Arosa Lenzerheide Inhalt Baubericht Arosa Lenzerheide................................................................................................................... 2 Projektbeschrieb: Verbindungsbahn Hörnli-Urdenfürggli .......................................................................... 4 Projektbeschrieb: Erschliessungsbahnen Lenzerheide ................................................................................ 5 Wintermarke Arosa Lenzerheide (Marketingkonzept)............................................................................... 7 Wirtschaftliche Bedeutung der Skigebietsverbindung................................................................................ 8 Geschichte der Skigebietsverbindung........................................................................................................ 9 Tschiertschen............................................................................................................................................ 9 Baubericht Arosa Lenzerheide Die Idee einer Verbindung der beiden Skigebiete Arosa und Lenzerheide besteht seit den frühen 70er Jahren. Die geografisch eng beieinander liegenden Schneesportgebiete sind nur durch das Urdental von- einander getrennt. Die Distanz beträgt lediglich 2 km Luftlinie. Bereits am 1. Juni 2008 haben die Stimm- berechtigten der Gemeinde Arosa an der Urnenabstimmung mit 613 Ja zu 114 Nein der Skigebietsver- bindung Arosa Lenzerheide mit einem Ja-Anteil von 84.3% zugestimmt. Am 27. November 2011 ist -
Aerodrome Chart 18 NOV 2010
2010-10-19-lsza ad 2.24.1-1-CH1903.ai 19.10.2010 09:18:35 18 NOV 2010 AIP SWITZERLAND LSZA AD 2.24.1 - 1 Aerodrome Chart 18 NOV 2010 WGS-84 ELEV ft 008° 55’ ARP 46° 00’ 13” N / 008° 54’ 37’’ E 915 01 45° 59’ 58” N / 008° 54’ 30’’ E 896 N THR 19 46° 00’ 30” N / 008° 54’ 45’’ E 915 RWY LGT ALS RTHL RTIL VASIS RTZL RCLL REDL YCZ RENL 10 ft AGL PAPI 4.17° (3 m) MEHT 7.50 m 01 - - 450 m PAPI 6.00° MEHT 15.85 m SALS LIH 360 m RLLS* SALS 19 PAPI 4.17° - 450 m 360 m MEHT 7.50 m LIH Turn pad Vedeggio *RLLS follows circling Charlie track RENL TWY LGT EDGE TWY L, M, and N RTHL 19 RTIL 10 ft AGL (3 m) YCZ 450 m PAPI 4.17° HLDG POINT Z Z ACFT PRKG LSZA AD 2.24.2-1 GRASS PRKG ZULU HLDG POINT N 92 ft AGL (28 m) HEL H 4 N PRKG H 3 H 83 ft AGL 2 H (25 m) 1 ASPH 1350 x 30 m Hangar L H MAINT AIRPORT BDRY 83 ft AGL Surface Hangar (25 m) L APRON BDRY Apron ASPH HLDG POINT L TWY ASPH / GRASS MET HLDG POINT M AIS TWR M For steep APCH PROC only C HLDG POINT A 40 ft AGL HLDG POINT S PAPI (12 m) 6° S 33 ft AGL (10 m) GP / DME PAPI YCZ 450 m 4.17° GRASS PRKG SIERRA 01 50 ft AGL 46° (15 m) 46° RTHL 00’ 00’ RTIL RENL Vedeggio CWY 60 x 150 m 1:7500 Public road 100 0 100 200 300 400 m COR: RWY LGT, ALS, AD BDRY, Layout 008° 55’ SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF AMDT 012 2010 18 NOV 2010 LSZA AD 2.24.1 - 2 AIP SWITZERLAND 18 NOV 2010 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK AMDT 012 2010 SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF 16 JUL 2009 AIP SWITZERLAND LSZA AD 2.24.10 - 1 16 JUL 2009 SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF REISSUE 2009 16 JUL 2009 LSZA AD 2.24.10 - 2 -
Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s. -
Nécrologie Des Louprs Et Des Ours Dans Le Pays De Vaud
Nécrologie des louprs et des ours dans le Pays de Vaud Autor(en): J.F.P. Objekttyp: Article Zeitschrift: Le conteur vaudois : journal de la Suisse romande Band (Jahr): 15 (1877) Heft 18 PDF erstellt am: 03.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-184265 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch LE CONTEUR VAUDOIS 3 — « Eh bin vâi se repond l'autro, et que lo lé les autres parties du pays ils ne faisaient pas l'objet d'une quête à Echandens. battè contré » Par ce qu'on vient de voir, on pourra juger de la quantité des loups et des ours qu'il y avait encore chez nou3 dans le clliâo Quinnès borbottâïès que fariont d'Outsy siècle passé : ce nombre a donc diminué graduellement au point qu'ils ont presque totalement disparu actuellement. -
Villars a Vélo Mobilité
2 L’ensemble de ces planifications s’inscrivent dans la continuité des réflexions menées par la Commune de Villars-sur-Glâne sur son territoire dans le cadre de la démarche Agenda 21 finalisée en 2006. Dans le panel d’actions proposées, un concept global de mobilité douce a été développé visant à la mise en place de liaisons cyclables et de cheminements piétonniers à travers la Commune (cf. projets MO-1 et MO-2 en Annexe 1). Bon nombre de mesures préconisées dans ce cadre sont aujourd’hui réalisées ou en cours de réalisation, telles que la Dort-Verte et la passerelle de Villars-Vert. La TransAgglo s’appuie sur une partie de ces mesures, les complète et les renforce, et contribue à leur réalisation grâce à un financement important de l’Agglomération et de la Confédération. Le présent message traite des mesures d’agglomération suivantes : - 3M.06.02 (PA3) : TransAgglo, tronçon Avry - Croset - 20.7 et 20.8 (PA2) : TransAgglo, tronçon Croset - Platy - 41.17 (PA2) : TransAgglo, Passage inférieur à travers le Grand-Clos Traverser Villars-sur-Glâne de bout en bout, à pied ou à vélo, grâce à une voie de mobilité douce attrayante, sûre et conviviale, c’est ce que permettra la TransAgglo une fois réalisée dans son entier. Cette infrastructure constituera une avancée notable dans le développement des infrastructures de mobilité douce tant pour la Commune que pour le Grand Fribourg. Ainsi, il sera possible de traverser l’entier du territoire communal sur une voie dédiée aux piétons et aux cyclistes, avec seulement peu d’intersections avec le réseau routier. -
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION Vom 25. März 1997 Zur Aufstellung
1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen " B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) (ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum "M1 Entscheidung 97/480/EG der Kommission vom 1. Juli 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Entscheidung 97/598/EG der Kommission vom 25. Juli 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Entscheidung 97/617/EG der Kommission vom 29. Juli 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Entscheidung 97/666/EG der Kommission vom 17. September L 283 1 15.10.1997 1997 "M5 Entscheidung 98/71/EG der Kommission vom 7. Januar 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Entscheidung 98/87/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Entscheidung 98/88/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Entscheidung 98/89/EG der Kommission vom 16. Januar 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Entscheidung 98/394/EG der Kommission vom 29. Mai 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Entscheidung 1999/52/EG der Kommission vom 8. Januar 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Entscheidung 2001/177/EG der Kommission vom 15. Februar L 68 1 9.3.2001 2001 1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25.