Bilancio 2006 83 Notes to Financial Statements of Business Year 2006 83
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Benvenuti in Banca di San Marino Welcome to Banca di San Marino 1 LE FILIALI / THE BRANCHES Sede e Direzione Generale 1. SEDE FAETANO Tel. (+378) 0549.873490 www.bsm.sm Strada della Croce, 39 - 47896 Faetano Fax (+378) 0549.873495 [email protected] Centralino Tel. (+378) 0549.873411 Fax (+378) 0549.873401 Segreteria Generale Tel. (+378) 0549.873443 [email protected] Fax (+378) 0549.873401 DIVISIONE CONSULTING Tel. (+378) 0549.873416 [email protected] Fax (+378) 0549.873461 Altre sedi 2. BORGO MAGGIORE Tel. (+378) 0549.873550 Via O. Scarito, 39 - 47890 Borgo Maggiore Fax (+378) 0549.873555 3. CITTÀ Tel. (+378) 0549.873510 Via G. Giacomini, 128 - 47890 Città Fax (+378) 0549.873515 4. CITTÀ 1 Tel. (+378) 0549.873540 Contrada del Collegio, 22 - 47890 Città Fax (+378) 0549.873545 5. DOGANA Tel. (+378) 0549.873520 Via III Settembre, 252 - 47891 Dogana Fax (+378) 0549.873525 6. DOGANA, WORLD TRADE CENTER Tel. (+378) 0549.873620 Via Consiglio dei Sessanta, 99 - 47891 Dogana Fax (+378) 0549.873625 7. DOMAGNANO Tel. (+378) 0549.873530 Via 25 Marzo, 2 - 47895 Domagnano Fax (+378) 0549.873535 8. GUALDICCIOLO Tel. (+378) 0549.873600 Via F. da Montebello, 22 - 47892 Gualdicciolo Fax (+378) 0549.873605 9. MONTEGIARDINO Tel. (+378) 0549.873570 Piazza della Pace, 1 - 47898 Montegiardino Fax (+378) 0549.873575 MURATA Tel. (+378) 0549.873630 Via del Serrone, 67/b - 47890 Murata Fax (+378) 0549.873635 10. ROVERETA Tel. (+378) 0549.873560 Strada Rovereta, 42 - 47891 Rovereta Fax (+378) 0549.873565 Divisione Private Banking 11. DOGANA Tel. (+378) 0549.873610 [email protected] Via Campolungo, 59 - 47891 Dogana Fax (+378) 0549.873615 5 IL GRUPPO / THE GROUP Azionisti Privati N. Azionisti 1969 N. Soci 324 9,87% 90,13% Cap. Sociale € 114.616.800 98% Cap. Sociale € 260.000 2% 100% 100% Cap. Sociale € 20.000.000 Cap. Sociale € 3.005.200 100% Cap. Sociale € 6.300.000 7 ORGANI AMMINISTRATIVI / MANAGEMENT Consiglio di Amministrazione / Board of Directors Maiani Marino Presidente / Chairman Mularoni Fausto Vice Presidente / Deputy-Chairman Bollini Germano Consiglieri / Directors Busignani Luigi Casadei Marino Gasperoni Leo Marino Giacobbi Renzo Guidi Walter Michelotti Simona Collegio Sindacale / Board of Statutory Auditors Maiani Donato Presidente / Chairman Bianchi Maria Luana Sindaci / Auditors Zanotti Maurizio Direzione Generale / General Management Richeldi Cesare Direttore Generale / Chief Executive Officer Zanotti Walter Vice Direttore Generale/Vicario / Deputy General Manager Cesarini Emanuele Vice Direttore Generale / Deputy General Manager 9 INDICE / CONTENTS Le filiali 5 The branches 5 Il Gruppo 7 The Group 7 Organi amministrativi 9 Management 9 Relazione del Consiglio di Amministrazione sul bilancio chiuso al 31 dicembre 2006 13 Report of the Board of Directors on the Financial Statements of Business Year 2006 13 Bilancio al 31 dicembre 2006 75 Financial Statements of Business Year 2006 75 Nota integrativa al bilancio 2006 83 Notes to Financial Statements of Business Year 2006 83 Relazione del Collegio sindacale al bilancio dell’esercizio 2006 119 Report of the Board of Auditors on the Financial Statements of Business Year 2006 119 Relazione della società di revisione 122 Report of the auditing company 122 Rendiconto finanziario 125 Cash-flow statement 125 Bilancio consolidato 129 Consolidated Financial Statements 129 11 RELAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE SUL BILANCIO CHIUSO AL 31 DICEMBRE 2006 SALUTO DEL PRESIDENTE THE CHAIRMAN’S GREETING Signori Azionisti, Dear Shareholders, ringrazio tutti Voi di essere intervenuti I thank all of you for being present at this all’appuntamento che anche quest’anno mi appointment, which once again this year sees vede, con soddisfazione, assolvere il compito me performing, with great satisfaction, my duty di riferirVi sul lavoro svolto ed i risultati ottenuti. of reporting to you on the work done and the results achieved. Quello appena concluso è stato un anno di ripresa economica generale, dalla quale anche The year that has just ended was a year of la vicina Italia non è rimasta esclusa. general economic recovery, from which our Le prospettive per il 2007, sia a causa della neighbour Italy was not excluded. The prospects possibile recessione USA, sia per la criticità for 2007, due both to the possibility of recession dello scenario politico internazionale, potrebbero in the USA and to the critical nature of the essere ridimensionate e vedere minacciato tale international political panorama, could perhaps processo evolutivo. be redimensioned, threatening this process of evolution. 14 RELAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE SUL BILANCIO CHIUSO AL 31 DICEMBRE 2006 SCENARIO POLITICO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL POLITICAL PANORAMA ANCORA TENSIONI DAL MONDO ARABO CONTINUING TENSION IN THE ARAB WORLD L’instabilità politica e le tensioni nel mondo The political instability and tensions of the Arab arabo hanno continuato a caratterizzare tutto world continued to characterize the whole of il 2006. Il conflitto iracheno è degenerato in 2006. The conflict in Iraq has degenerated into guerra civile. Il principale pericolo, anche per civil war. The main danger, and for markets as i mercati, è rappresentato dall’estensione del well, comes from the extension of the conflict conflitto alla Siria e all'Iran: lo Stato Maggiore to Syria and Iran. The General Staff of Israel’s israeliano ha dichiarato nel gennaio 2007 di armed forces declared in January 2007 that temere un attacco da questi ultimi prima they feared an attack from these two countries dell’estate. L’intento dell’Iran è quello di before the summer. Iran’s aim is to provoke provocare una forte divisione tra i paesi europei drastic division between European countries e gli Stati Uniti, offrendo petrolio in cambio di and the United States, offering oil in exchange un sostegno diplomatico: da una parte c'è il for diplomatic support. On one side there is the più forte paese mussulmano con un governo strongest Islamic country with a government of fatto di fondamentalisti impegnati a mantenere fundamentalists committed to staying in power il loro potere e fortemente orientati a risolvere and strongly oriented to solving their internal i propri problemi interni grazie ad una politica problems with an aggressive foreign policy, estera aggressiva, dall'altra c'è un mondo and on the other there is a world that is sempre più assetato di petrolio e con interessi increasingly thirsty for oil, with divergent interests divergenti tra Cina, India, Europa e Stati Uniti. between China, India, Europe and the United States. AMPLIAMENTO DELL’UNIONE EUROPEA EXTENSION OF THE EUROPEAN UNION Dal 1° gennaio 2007 Romania e Bulgaria sono On 1 January 2007, Rumania and Bulgaria diventati Paesi membri dell’Unione Europea. became members of the European Union. After In seguito all'ingresso delle due nazioni dell'Est, the entry of these two countries of eastern i Paesi appartenenti alla UE sono diventati 27, Europe, the members states of the EU became dopo l’allargamento già ampio avvenuto nel 27, after the ample extension of May 2004, maggio 2004 che segnò, con l’ingresso di dieci when with the entry of ten new countries the nuovi paesi, un ampliamento della Comunità European Union grew from 15 to 25 member Europea da 15 paesi a 25. La grande ondata states. The great wave of admissions in 2004 di adesioni del 2004 vide l’entrata nella UE di saw the entry into the EU of eight countries otto paesi appartenenti all'ex blocco comunista, belonging to the former Soviet bloc, moving cosicché il baricentro della Comunità Europea Europe’s centre of gravity eastwards, and now, si spostò verso Est; attualmente, con l’entrata with the entry of Rumania and Bulgaria, the di Romania e Bulgaria, l’Unione Europea copre EU-27 has thirty million new citizens. The two un territorio che giunge fino al Mar Nero. Dallo new countries bring with them high rates of scorso 1° gennaio, la UE-27 annovera trenta growth in GDP, which in 2006 reached around milioni di nuovi cittadini. I due nuovi paesi 6–7%. portano in dote tassi di crescita del Pil elevati, The beginning of 2007 also saw the growth of attestandosi, nel 2006, intorno al 6-7%. the Euro area, as a thirteenth country adopted L’inizio dell’anno in corso segna anche the single currency. On 1 January 2007, l'allargamento dei paesi di Eurolandia: un Slovenia, and a member of the EU since 1 May 15 RELAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE SUL BILANCIO CHIUSO AL 31 DICEMBRE 2006 tredicesimo Stato entra nella moneta unica. 2004, started to use the Euro, after EU leaders Dal primo gennaio 2007 la Slovenia, membro recognized, last June, that it satisfied the della Comunità Europea dal 1° maggio 2004, necessary criteria for public debt, budgetary ha adottato infatti l'euro dopo che i leader deficit and interest and inflation rates for dell'Unione Europea hanno riconosciuto, lo admission to the Euro area. Slovenia was the scorso giugno, che il paese soddisfa i criteri first of the ten countries that entered the EU in riguardanti il debito pubblico, il disavanzo di May 2004 to use the Euro. The 2006 bilancio, i tassi d'interesse e l'inflazione, convergence report, an ordinary biennial necessari per l'ammissione alla zona euro. Fra analysis on the progress made by EU member i dieci paesi che sono entrati a far parte dell’UE states in satisfying the requisites required for nel maggio del 2004, la Slovenia è il primo ad use of the Euro still show a lack of alignment adottare la moneta unica. La relazione sulla for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, convergenza del 2006, ordinaria analisi biennale Hungary, Malta, Poland, Slovakia and Sweden. sui progressi che i paesi membri della Comunità Lithuania satisfies all convergence criteria Europea hanno compiuto in ordine al except for that of inflation, the only obstacle soddisfacimento dei requisiti richiesti per still preventing it from adopting the Euro.