Raporturile Domnitorului Moldovei Mihail Sturdza Cu Rusia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Raporturile Domnitorului Moldovei Mihail Sturdza Cu Rusia RAPORTURILE DOMNITORULUI MOLDOVEI MIHAIL STURDZA CU RUSIA Eugen-Tudor Sclifos Domnitorul Moldovei Mihail Sturdza, personali- bile italiană și engleză. Avea predilecție pentru tate controversată a epocii moderne, prezintă un cultura clasică, poseda cunoștințe avansate în interes aparte pentru știința istoriei, și nu numai, domeniul istoriei și fi lozofi ei (Stourdza 1907, 36). fapt explicat prin aceea că el a obținut succese Despre intrarea viitorului domn regulamentar al considerabile în mai multe domenii de activitate Moldovei în viața politică ne mărturisește Mano- comparativ cu alți domnitori. Această persoană laki Drăghici, care spune că la 1812 „au rânduit cu aptitudini deosebite, la fel cum fusese și Dimi- (Scarlat Callimachi) și pe Mihail voevod Sturdza, trie Cantemir la vremea lui, dorea din toată inima tânărul abia venit din școală, logofăt al doilea și să contribuie la eliberarea Țării Moldovei, afl ată pe urmă l-au făcut vornic de aprozi, în al doilea sub protecția Rusiei, care la acel timp dispunea an al domniei când s-a căsătorit cu fi ica logofătu- de toate mijloacele pentru a putea fi o mare pute- lui Vasile Roset”. re în sud-estul european. În anul 1816 el primise de la Pini, consulul rus Mihail Sturdza s-a născut la Iași, în 1794, după în Moldova, un atestat care confi rma că a înde- alte surse în 1795 (Lecca 1899, 466). Era fi ul ma- plinit cu onoare funcția de vornic de aprozi, iar relui logofăt Grigore Sturdza și al Mariei Cali- acesta scria în semn de mulțumire pentru servi- machi, fi ica lui Grigore Calimachi și nepoata lui ciul acestuia: „apreciez sentimentele de loialitate Ioan Teodor Calimachi, iar mama ei, Elena Ma- și înțelepciune de care dă dovadă vornicul Mihail vrocordat, era fi ica lui beizadea Alexandru Ma- Sturdza” (Documente 1891, 1). vrocordat și a Smarandei Sulgearoglu, bunicul ei patern nefi ind altul decât Nicolae Mavrocordat, Considerațiunile sale asupra Principatelor scrise primul domn fanariot (Gorovei 1995, 266). Co- în 1825 scot în evidență faptul că acesta dorește pilăria domnitorului regulamentar s-a desfășurat să fi e pe placul autorităților rusești, pentru a pu- sub învățătura abatelui de L’Hommé, originar tea depăși momentele grele prin care trecea Mol- din Luneville, emigrat în timpul revoluției fran- dova. El se declară pentru o apropiere de Rusia, ceze (Stourdza 1907, 37). Mai mult chiar, Mihail în detrimentul Imperiului Otoman, care se afl a Sturdza își va trimite și copiii în 1834 la Luneville într-o situație grea. Sugestive în acest sens sunt (Platon 1991, 47). La formarea lui intelectuală a cuvintele pe care acesta le adresează contelui Ne- contribuit și stabilirea unor relații cu junimistul sselrode, în care își arată adeziunea la Rusia: „eu sas Flehtenmacher, venit în Moldova în 1821. doresc să fi u agreabil puterii protectoare și țării mele” (Documente 1891, 62). Formarea politică a făcut-o în preajma bunicului său Nicolae Șuțu, contribuind la elaborarea Co- Mihail Sturdza va duce o luptă acerbă pentru tro- dului care poartă numele domnitorului. Situația nul Moldovei, fi ind convins că domnia lui Ioniță privilegiată de care a dispus în timpul adminis- Sandu Sturdza este una de scurtă durată. El era trației lui Nicolae Șuțu îl deprinde cu necesitățile de părere că Moldova trebuia să-și îndrepte pri- statului și, ceea ce este mai important, îl ajută să virea spre Rusia, țară care cunoscuse o ascensiu- înțeleagă necesitățile societății românești, care se ne după Congresul de la Viena, care a pus capăt afl a într-o perioadă de tranziție. Experienței poli- războaielor napoleoniene. Încă din 1827, în misi- tice pe care a dobândit-o și abilitățile demonstra- unea încredințată în Principate, pentru pregăti- te în administrație, li s-au adăugat cunoștințele rea viitoarei ocupații militare rusești și a elaboră- vaste pe care le poseda. Cunoștea limbile france- rii unui memoriu asupra Principatelor (Caterley ză, greacă, germană, rusă, citea și înțelegea lim- 1911, 94), colonelul Liprandi, „unul dintre agenții Tyragetia, s.n., vol. VIII [XXIII], nr. 2, 2014, 113-120. 113 II. Materiale și cercetări cei mai fi ni ai Rusiei” (Colson 1839a, 25), prie- adresate de el Cabinetului de la Petersburg ara- tenul cel mai apropiat al lui Pușkin în perioada tă cât de serios își studiase țara de timpuriu și exilului acestuia la Chișinău, căsătorit mai târziu cu mintea lui puternică și clară își făcuse de pe cu Zoe Samurcaș (Bezviconi 1940, 42), a găsit un atunci idee exactă de adevăratele ei nevoi. Din colaborator docil intereselor Rusiei, nimeni altul tinerețe aspirase la domnie și a știut să dobân- decât Mihail Sturdza, care a manifestat un zel dească favoarea Petersburgului fără de care orice neobosit, dar și o capacitate uimitoare de muncă năzuință la scaun ar fi fost zadarnică” (Rosetti în interesul Rusiei, câștigând repede sprijinul lui 1922, 179). Kiseleff, încrederea și bunăvoința curții imperia- Rusia pretindea la un devotament direct pen- le (Platon 1995, 234). După 1828, prezența rusă a tru politica ei în principate și anumite garanții, devenit una vizibilă, nu doar din punct de vedere care să-i asigure păstrarea infl uenței și asupra militar, ci și din punct de vedere al deciziilor po- persoanelor desemnate. Rusia a găsit aceste ca- litice, instituțiile fi ind subordonate autorităților lități în persoana vistiernicului Mihail Sturdza de ocupație rusești. Personajele cele mai infl u- și a lui Alexandru Ghica. Mihail Sturdza oferea ente ale regimului erau Feodor Petrovici Pahlen imaginea unui personaj devotat puterii protec- (consilier privat al țarului și președinte al Diva- toare, care făcuse multe servicii Rusiei, pe de altă nurilor Principatelor), Matei Liovevici Minciaki parte avea proprietăți în Basarabia și mai era un (consulul general în Principate) și mai ales Pavel mare latifundiar în Principatul Moldovei (Gheor- Kiseleff, care avea sarcina de a aplica tratatul de ghescu-Buzău 1957, 3) care făceau din el, după la Adrianopol, fi ind numit președinte plenipo- expresia consulului rus de la Iași, Stemposki, un tențiar al Divanurilor (Mârza 2005, 83). Mihail bun supus rus, dorit de ruși pentru a fi mâna lor Sturdza insistă ca domnul să fi e numit direct de dreaptă în exercitarea protectoratului (Desprez Rusia, o persoană care să reprezinte interesele 1850, 134). Pe de altă parte, unii boieri cum ar acesteia în țară și anume: „Singurul mijloc efi - fi Roznovanu, Balș și Conachi erau rivali puțin cace este numirea domnului în persoana unuia periculoși pentru Sturdza, care mai avea avan- care crede în misiunea sacră față de patrie, con- tajul că-și plătise sprijinitorii, dar și prin servicii formându-se vederilor puterii protectoare, o per- aduse în trecut augustului protector (Gane s.a., soană care are această convingere” (Documente 113). Totodată, Rusia nu dorea să aibă la condu- 1894, 35). cerea Moldovei un domn, ci un guvernator rus, Lucrările comitetului de redacție al Regulamen- controlat în exclusivitate de consulul rus acredi- tului Organic, începute sub Jeltuhin, au conti- tat la Iași (Rosetti 2000, 112). De altfel, călătorul nuat sub stricta supraveghere și colaborare a lui francez Auguste Labatut se exprima așa: „Prințul Kiseleff, noul președinte plenipotențiar al Diva- Sturdza fusese «muritorul fericit» pe care Rusia nurilor, ajutat de Nicolae Șuțu pentru Moldova și îl indicase ca domn sultanului” (Labatut 1838, Nicoale Mavros pentru Muntenia. În lucrarea sa 156). El fusese numit pentru a putea aplica în consacrată trecutului relațiilor româno-ruse, N. Moldova Regulamentul Organic, considerat uni- Iorga îl caracteriza pe Kiseleff astfel: „Adminis- ca persoană capabilă să aplice această legiuire, trator de mare talent, anexionist convins care nu în condițiile în care în Moldova domina arbitra- crede nici la dreptul la viață al națiunilor mici și riul și dezordinea. De aceeași părere era și Ștefan nici în posibilitatea acestora de a face față impe- Scarlat Dăscălescu, care spunea: „Acest om, de riilor, și-a îndeplinit misiunea justifi când încre- n-ar fi avut un mare defect, dar un defect mare, derea suveranului său, veghind la aplicarea celei care i-a pătat numele și i-a înnegrit memoria, lă- mai bune constituții posibile pentru Principate, comia nemărginită de avere și avariția exorbitan- în acord cu interesele Rusiei, al cărui mandatar tă, ar fi trecut, cel puțin la noi, de omul mare, că era” (Iorga 1917, 275-276). În Amintirile sale, avea toate calitățile cerute ca să fi e. În afară și cu Radu Rosetti îl aprecia pe Mihail Sturdza ca pe Rusia și cu Turcia a fost bine” (Iorga 1932, 40). unul dintre cei mai bine pregătiți boieri, care pu- Dând curs propriilor dorințe, neascultând de sfa- tea ocupa tronul Moldovei: „A fost fără îndoia- turile tatălui său, Grigore Sturdza, pentru a obți- lă, bărbatul de stat cel mai capabil ce l-a produs ne tronul și-a jertfi t toată averea, ba mai mult, a Moldova de două veacuri încoace. S-a ocupat de mai împrumutat de la evreii avuți din Iași, într- tânăr de treburile publice și unele din memoriile un fi nal își atinse țelul. Mai târziu un boier mol- 114 E.-T. Sclifos, Raporturile domnitorului Moldovei Mihail Sturdza cu Rusia dovean avea să afi rme: „pe tronul Moldovei veni lui din Petersburg să fi putut obține un rezultat domn Mihail Sturdza, care a deschis porțile Mol- imediat” (Rosetti 1922, 69). De asemenea, solid dovei jidovilor, de au intrat în țară, prin mijloci- protejat sub umbrela bunelor raporturi cu Rusia rea a 40000 de galbeni ce se vorbea că ar fi luat (Isar 2004, 114), a imprimat atitudinii sale o notă de la ei” (Xenopol 1910, 9-10). Dacă la Petersburg de sobrietate în raport cu puterea suzerană, pe „își așternuse treburile destul de bine”, apoi și la linia neamestecului acesteia în politica internă, Constantinopol era de așteptat ca totul să meargă datorită socrului său care avea o infl uență majoră bine.
Recommended publications
  • Radu Rosetti
    Radu Rosetti (1853–1926), istoric, genealogist, scriitor, s-a născut la Iaşi, având strămoşi, din partea tatălui – logofătul Răducanu Rosetti –, doi dom nitori, Antonie Ruset şi Manole-Giani Ruset, iar din partea mamei pe Grigore Alexandru Ghica, care îi era bunic, ultimul domn al Moldovei de dinainte de unirea din 1859. Ca şi tatăl său, a studiat în Apus, însă în Franţa şi Elveţia, obţinând, în 1873, un bacalaureat în ştiinţe. Întors în ţară, silit de datorii, a trebuit să vândă o parte din proprietăţi şi să încerce, fără prea multă izbândă, o carieră în politică şi în administraţie. S-a căsătorit în 1876 cu Smaranda (Emma) Bogdan, cu care a avut patru co - pii: Radu, Henri, Eugeniu și Magdalena (dintre ei, generalul acad. Radu R. Rosetti rămâne până astăzi cel mai important istoric militar român). A fost prefect de Roman şi de Brăila, deputat în mai multe rânduri şi direc - tor al închisorilor. În cele din urmă, mânat şi de pasiunea pentru cercetări istorice, a ales să devină şef de arhivă în Ministerul Afacerilor Străine. Apariţia sa în viaţa literară s-a produs oarecum târziu, în 1904–1905, cu un roman istoric în foileton, publicat în Epoca, pe care Academia Română l-a şi pre miat în 1906: Cu paloşul. Au urmat alte volume de inspiraţie isto - rică: Păca tele sulgeriului (1912), Poveşti moldoveneşti (1920), Alte poveşti moldo - ve neşti (1921). Studiile şi articolele istorice, multe dintre ele fiind publicate în Ana lele Academiei Române, arată interesul lui Radu Rosetti pentru genealogie, istorie socială şi politică (Despre unguri și episcopiile catolice din Moldova (1905), Pământul, sătenii și stăpânii în Moldova (1907), Cum se cău - tau moșiile în Moldova la începutul veacului XIX: Condica de răfuială a hat ma - nului Rădu canu Roset cu vechilii lui pe anii 1798–1812 (1909), Acțiunea politicii rusești în Țările Române: Povestită de organele oficiale franceze (1914) etc.
    [Show full text]
  • The Problem of Secularization of Church Property During the Years 1822- 1859
    Issue no. 16 JOURNAL OF ROMANIAN LITERARY STUDIES 2019 THE PROBLEM OF SECULARIZATION OF CHURCH PROPERTY DURING THE YEARS 1822- 1859 Emil-Marian Manea PhD Student, University of Bucharest Abstract:In the period prior to Decree no. 1251 of December 1863, the problem of secularization of church property in the two Romanian Principalities was debated in the early years of the earthly rulers, during the Russian occupation of 1828-1834, but especially under the Organic Regulations. The state pursued not only the secularization of dedicated and not dedicated monasteries, but also those of metropolitan church and eparchy. If the dedicated monasteries found a temporary protection in the policy of the Russian Empire, interested in the territories inhabited by the Greeks, the fortunes of the two metropolises, of the eparchies and of the earthly monasteries were severely affected by the abuses of the political power. Establishing of some special departments for the administration of ecclesiastical incomes and the assault launched since 1859 anticipated the passage of church property into state property. Keywords: Church, State, secularization, property, laws Introduction The practice of the monasteries from Wallachia and Moldavia to be devoted is old, and its true meaning has been distorted over time. Since the 14th -16th centuries, in the long epoch of the feudal relations, some of the founders used to place their monasteries either under the ―guarantee‖ of the great establishments of the Patriarchate of Constantinople, Alexandria, Jerusalem or Antioch, or under the great monasteries of Mount Athos or other regions1. In return for securing their spiritual, cultural and social purposes – regardless of the political system in the Romanian Lands – monasteries, now turned into succursal monasteries, transferred a small share of incomes to these establishments.
    [Show full text]
  • ORIGINAL PAPER Designing Political and Diplomatic Relations During the Crimean War. Evidence from the Romanian-Russian Encounter
    RSP • No. 48 • 2015: 52-62 R S P ORIGINAL PAPER Designing Political and Diplomatic Relations during the Crimean War. Evidence from the Romanian-Russian Encounters (1853-1856) Elena Steluţa Dinu* Abstract This article analyses the Romanian-Russian political and diplomatic relations between1853-1856, the period of the Crimean War. History has proved on previous various occasions that any war that Russia has led against the Ottoman Empire started with the military takeover of the Principalities. These have become, in most cases, the main scene of the military operations and trade or compensation object. Wallachia represented the mandatory passage for the Russian troops on their way to confronting the Ottoman Empire. During this period Russia justified the military takeover of the Principalities by the protection it intended to give to the Orthodox Christians of the Romanian Principalities. At the Peace Congress of Paris in 1856, which ended this war, the Romanian matter became international and the collective protectorate of the Great European powers was introduced instead of the Tsarist one. Keywords: The Romanian Principalities, Russia, the Ottoman Empire, Crimean war, international relations * Ph.D., “Babeş-Bolyai” University of Cluj-Napoca, Faculty of History and Philosophy, Phone: 0040264 405300, Email: [email protected] 52 Designing Political and Diplomatic Relations during the Crimean War… At the end of the 17th century and the beginning of the 18th century Europe enlarged greatly. Wide territories, considered peripheral, entered the European system of international relations, joining a common system in this way. The most important of these was undoubtedly Russia. By the end of the 17th century the diplomatic contacts between this immense country and the Eastern European countries only had a sporadic character.
    [Show full text]
  • Remember Gheorghe Asachi.Pdf
    Gh. Nistor Bicentenarul învăţământului superior tehnic-ingineresc în limba română 1813-2013 Remember: Gheorghe Asachi BICENTENARUL ÎNVĂȚĂMÂNTULUI SUPERIOR TEHNIC-INGINERESC ÎN LIMBA ROMÂNĂ 1813-2013 REMEMBER: GHEORGHE ASACHI Cinstirea strămoșilor este o datorie sacră și, în același timp, un autentic act de cultură. În istoria poporului nostru, sunt precursori a căror dăruire stă jertfă în zidirea trainică a învățământului și culturii. Fără munca lor neobosită, fără talentul și spiritul lor de inițiativă, edificiul spiritualității românești ar fi întârziat să se ridice. Acești făuritori de știință și cultură națională s-au străduit să sincronizeze spiritualitatea românească cu marile culturi europene, transformând actul de cultură într-un mijloc de luptă pentru idealurile sfinte ale poporului român. Un astfel de precursor, a fost cărturarul și omul de școală Gheorghe Asachi, considerat pe bună dreptate părintele și întemeietorul învățământului superior tehnic-ingineresc în limba română, de la crearea căruia se împlinesc 200 de ani. Gheorghe Asachi s-a născut la 1 martie 1788 în târgușorul Herța, din părinți moldoveni de obârșie transilvăneană. Tatăl său Lazăr (Leon) Asachi, preot, a fost unul din spiritele cele mai cunoscute ale timpului, om de aleasă cultură, cunoscător a multor limbi străine, traducător iscusit, care în publicații își mărturisea cele mai curate sentimente patriotice, gândind și simțind ca și cronicarii moldoveni, ca și învățații ardeleni, susținători ai originii latine a poporului român. Ca preot a ocupat diferite funcții, ajungând în final prim- protopop al Moldovei. După moartea soției, se călugări sub numele de Leon, primind rangul de arhimandrit. Mama sa, Elena Asachi, fiica preotului Nicolai Ardeleanu, era o fire cultivată, un spirit generos, care și-a dedicat toate energiile pentru educarea celor patru copii ai săi, trei băieți și o fată, Gheorghe Asachi fiind primul dintre ei.
    [Show full text]
  • Molvania Free
    FREE MOLVANIA PDF Santo Cilauro,Tom Gleisner,Rob Sitch | 176 pages | 01 Oct 2004 | Overlook Press | 9781585676194 | English | United States Molvanîa - Wikipedia The region of Pokuttya was also part of it for a period of time. The western half of Moldavia is now part of Romania, the eastern Molvania belongs to the Republic of Moldovaand the northern and southeastern parts are territories of Ukraine. The original Molvania short-lived reference to the region was Bogdaniaafter Bogdan Ithe founding figure of the principality. The names Molvania and Moldova are derived from the name of the Moldova River ; however, the etymology is not known and there are several variants: Molvania [8]. In several early references, [11] "Moldavia" is rendered under the composite form Moldo-Wallachia in the same way Wallachia may appear as Hungro-Wallachia. See also names Molvania other languages. The inhabitants of Moldavia were Christians. The place of worship, and the tombs had Molvania characteristics. The Molvania of worship had a rectangular form with sides of eight Molvania seven meters. The Bolohoveniis mentioned by the Hypatian Chronicle in the 13th century. The chronicle shows that this [ which? Archaeological research also Molvania the Molvania of 13th- century fortified settlements in this region. Molvania ethnic identity is uncertain; although Romanian scholars, basing on their ethnonym identify them as Romanians who were called Vlachs in the Middle Agesarcheological evidence and the Hypatian Chronicle which is the only primary source that Molvania their history suggest Molvania they were a Slavic people. In the early 13th century, the Brodniksa possible Slavic — Vlach vassal state of Halychwere present, alongside the Vlachs, in Molvania of the region's Molvania towardsthe Brodniks are mentioned as in service of Suzdal.
    [Show full text]
  • Silks and Stones: Fountains, Painted Kaftans, and Ottomans in Early Modern Moldavia and Wallachia*
    SILKS AND STONES: FOUNTAINS, PAINTED KAFTANS, AND OTTOMANS IN EARLY MODERN MOLDAVIA AND WALLACHIA* MICHAŁ WASIUCIONEK** Buildings are arguably the last thing that comes to our mind when we talk about circulation of luxury goods and diffusion of consumption practices. Their sheer size and mass explain their tendency to remain in one place throughout their existence and bestow upon them an aura of immutability. This “spatial fix” of the built environment, both in terms of individual buildings and architectural landscapes, means that while they may change hand, they are unable to move across space. This immobility is by no means absolute, as shown by the well-known relocation of the Pergamon altar from western Anatolia to the Museum Island in Berlin, or shorter distances covered by dozens of churches in Bucharest, displaced from their original sites during the urban reconstruction of the 1980s. However, these instances do not change the fact that while both buildings and smaller luxury items constitute vehicles conveying their owners’ wealth and social status, they seemingly belong to two different realms, with little overlap between them. However, as scholarship produced in recent decades has shown, approaching these two spheres of human activity as a dynamic and interactive whole can produce valuable insights into how architecture and luxury commodities construed and expressed social and political identity. As Alina Payne pointed out, buildings and whole sites could become portable and travel by proxy, in the form of drawings, descriptions, and fragments of buildings.1 At the same time, the architectural environment provides the spatial frame for the social and cultural life of humans and objects alike: the spatial distribution of luxury items within the household allows us to reconstruct the topography of conspicuous display and everyday * This study was supported by the ERC-2014-CoG no.
    [Show full text]
  • Greek As Ottoman? Language, Identity and Mediation of Ottoman Culture in the Early Modern Period1
    Greek as Ottoman? Language, identity and mediation of Ottoman culture in the early modern period1 MICHAŁ WASIUCIONEK New Europe College Bucharest/LuxFaSS Abstract The scope of the paper is to examine the role of Greek as a conduit for the flow of cultural models between the Ottoman centre and the Christian periphery of the empire. The Danubian principalities of Moldavia and Wallachia witnessed throughout the early modern period a number of linguistic shifts, including the replacement of Slavonic literature with the one written in vernacular. Modern Romanian historiography has portrayed cultural change was a teleological one, triggered by the monetization of economy and the rise of new social classes. What this model fails to explain, though, is the partial retrenchment of vernacular as a literary medium in the eighteenth century, as it faced the stiff competition of Greek. The aim of this paper is to look at the ascendancy of Greek in the Danubian principalities and corresponding socio-economic and political changes through Ottoman lens. Rather than a departure from the developments that facilitated the victory of Romanian over Slavonic, the proliferation of Greek can be interpreted as their continuation, reflecting the growing integration of Moldavian and Wallachian elites into the fabric of the Ottoman Empire at the time when a new socio-political consensus was reaching its maturity. By its association with Ottoman-Orthodox Phanariot elites, the Greek language became an important conduit by which the provincial elites were able to integrate themselves within the larger social fabric, while also importing new models from the imperial centre. Keywords: Ottoman Empire; Danubian principalities; Greek language; Identity; Early Modern Period In 1965, a prominent Romanian medievalist Petre P.
    [Show full text]
  • STUDIA UNIVERSITATIS MOLDAVIAE, 2015, Nr.4(84) Seria “{Tiin\E Umanistice” ISSN 1811-2668 ISSN Online 2345-1009 P.43-60
    STUDIA UNIVERSITATIS MOLDAVIAE, 2015, nr.4(84) Seria “{tiin\e umanistice” ISSN 1811-2668 ISSN online 2345-1009 p.43-60 DIMENSIUNILE ECONOMICĂ ŞI SOCIALĂ ALE PROCESULUI DE MODERNIZARE A ŢĂRII MOLDOVEI ÎN A DOUA JUMĂTATE A SEC.XVIII Valentin ARAPU Universitatea de Stat din Moldova Problema dimensiunilor economică şi socială ale procesului de modernizare a Ţării Moldovei în a doua jumătate a sec. XVIII este actuală prin prisma abordărilor ştiinţifice interdisciplinare. Transformările din societate sunt reflectate prin investigaţiile de ordin istoric, economic, social, demografic, sociologic şi juridic. Tema este cercetată pe dimensiu- nile didactică, economică şi socială. Pe dimensiunea didactică este elucidat conceptul de modernizare, fiind relevate principalele scheme de periodizare a epocii moderne în plan universal şi naţional. Aspectul modernizării pe dimensiunea economică este reflectat prin accentuarea rolului exercitat de centrele urbane în economia ţării şi al atelierelor noi de producţie în cadrul cărora procesul de muncă era organizat după modelul manufacturilor descentralizate. Majoritatea manufacturilor au fost înfiinţate de către domnitori, marii boieri sau la porunca nemijlocită a sultanilor. Dimensiunea socială a procesului de modernizare este relevantă prin sporirea rolului şi a ponderii exercitate de către viitoarea pătură burgheză, reprezentată de negustori, meseriaşi, intelectuali, funcţionari, proprietari de manufacturi şi de mici instalaţii industriale, cămătari, arendaşi de moşii şi de un număr însemnat de alogeni
    [Show full text]
  • Istoria Familiei Ghica
    ISTORIE 235 ISTORIA FAMILIEI GHICA Gabriel Constantin Abstract: Our study has as main goal to present the history of Ghica’s family, that came on Wallachia and Moldavia in the 17th century and which gave to these contries a lot of rulers and personalities who stood out in different and numerous fields of activity. Key words: Wallachia, Moldavia, Ghica, Russia, Ottoman Empire Familia Ghica își are origini albaneze și a sosit în secolul al XVII-lea în Țara Românescă și Moldova. Între anii 1658-1856 a dat în cele două țări române zece domni, dar și foarte multe personalități care s-au remarcat pe plan politic și cultural. Deși au avut origini străine, Ghiculeștii s-au împământenit treptat atât în Țara Românească, cât și în Moldova și s-au identificat cu interesele țării lor. Astfel îi aflăm implicați în revoluția de la 1848-1849, susținând ideile de emancipare politică și socială, în sprijinirea Unirii din anul 1859 precum și în aducerea prințului străin. Membrii familiei Ghica au fost susținători ai dezvoltării învățământului modern românesc preum și ai artelor și literaturii din pozițiile înalte pe care le-au deținut, fie la Academia Română, fie la conducerea Teatrului Național. Unul dintre ultimii descendenți ai Ghiculeștilor a pierit în temnițele comuniste, constituind un reper în ceea ce privește apărarea și respectarea valorilor morale pe care această familie le-a cultivat de-a lungul istoriei sale. Gheorghe Ghica (1600-1664). Domn al Moldovei (3/13 martie-2/12 noiembrie 1659); domn al Țării Românești ( 20/30 noiembrie 1659-26 aprilie/6 mai 1660; 21/31 mai-1/11 septembrie 1660).
    [Show full text]
  • Arhive Personale Şi Familiale
    Arhive personale şi familiale Vol. 1 Repertoriu arhivistic 2 ISBN 973-8308-04-6 3 ARHIVELE NAŢIONALE ALE ROMÂNIEI Arhive personale şi familiale Vol. I Repertoriu arhivistic Autor: Filofteia Rînziş Bucureşti 2001 4 • Redactor: Ioana Alexandra Negreanu • Au colaborat: Florica Bucur, Nataşa Popovici, Anuţa Bichir • Indici de arhive, antroponimic, toponimic: Florica Bucur, Nataşa Popovici • Traducere: Margareta Mihaela Chiva • Culegere computerizată: Filofteia Rînziş • Tehnoredactare şi corectură: Nicoleta Borcea, Otilia Biton • Coperta: Filofteia Rînziş • Coperta 1: Alexandru Marghiloman, Alexandra Ghica Ion C. Brătianu, Alexandrina Gr. Cantacuzino • Coperta 4: Constantin Argetoianu, Nicolae Iorga Sinaia, iulie 1931 Cartea a apărut cu sprijinul Ministerului Culturii şi Cultelor 5 CUPRINS Introducere……………………………….7 Résumé …………………………………..24 Lista abrevierilor ……………………….29 Arhive personale şi familiale……………30 Bibliografie…………………………….298 Indice de arhive………………………...304 Indice antroponimic……………………313 Indice toponimic……………………….356 6 INTRODUCERE „…avem marea datorie să dăm şi noi arhivelor noastre întreaga atenţie ce o merită, să adunăm şi să organizăm pentru posteritate toate categoriile de material arhivistic, care pot să lămurească generaţiilor viitoare viaţa actuală a poporului român în toată deplinătatea lui.” Constantin Moisil Prospectarea trecutului istoric al poporului român este o condiţie esenţială pentru siguranţa viitorului politic, economic şi cultural al acestuia. Evoluţia unei societăţi, familii sau persoane va putea fi conturată
    [Show full text]
  • Inventar Fond Kogalniceanu REGISTRU-1
    Arhiva Istorică Fond KOGĂLNICEANU Nr. Date extreme Număr Nr. Locul de Nr. Inv. / Cota Titlul documentului/ Conţinutul pe scurt al dosarului ale documen Crt. emitere File Dosar documentului te Acte diverse (cerere, procese verbale) în legătură cu Mircurea Ciuc, Miercurea- 1 1 AIFKI/1 1937 - 1938 6 5 Tuşnad Ciuc "Bugetul general al administraţiei comunale pe anul financiar 1937 - 2 2 AIFKI/2 1937 - 1938 56 1 1938. Ministerul de Interne". Acte diferite (cereri, decizii, corespondenţă, procese - verbale, ş.a.) ale 3 3 AIFKI/3 1937 - 1939 Jud.Ciuc 98 90 primăriei Tuşnad Băi. Acte vânzare - cumpărare a unor terenuri dobrogene din Taslageacul- 1879 - 1936 Mare. 1879 - 1880 (f. 9 - 14) Contract de arendare şi act de vânzare semnate de Ion M. Kogălniceanu. 1890; 1892 referitoare la moşia Tetlageac din plasa 1879 - 1936 Mangalia, jud. Constanţa (f. 1 - 2). Testament al lui Dimitrie G. Miclescu - 3 mai 1927 (f. 17). 1879 - 1936 44 AIFK I/4 Documente M. I. Kogălniceanu din anii 1929 - 1936. Corespondenţă 127120 primită de la diverse persoane şi instituţii: Banca Dorohoiului, Banca de Credit Român, "Chemix", Banca Rahova - Bragadiru, Fundaţia Culturală 1879 - 1936 Regală, invitaţie la campionatul de hochei (şi programul acestuia); acte diverse (chitanţe, avizuri, meniuri ş.a.). Exemplar din ziarul "Neamul românesc" (nr. 168, 4 aug. 1935) şi 1879 - 1936 fragment din "Adevărul literar şi artistic" (6 oct. 1935). Acte ale Fundaţiei Culturale Mihail Kogălniceanu: cereri în legătură cu 5 5 AIFKI/5 1945 9 6 imobilul din şos. Kisseleff. Înştiinţări ale Băncii Naţionale în legătură cu fondul "Fundaţiei Culturale 6 6 AIFKI/6 1942; 1945 Bucuresti 2 2 Mihail Kogălniceanu".
    [Show full text]
  • Documente De Arhivă Privind Robia Ţiganilor. Epoca Dezrobirii
    DOCUMENTE DE ARHIVĂ PRIVIND ROBIA ŢIGANILOR EPOCA DEZROBIRII http://www.iini-minorities.ro ARCHIVE DOCUMENTS CONCERNING THE GYPSY SLAVERY PERIOD OF EMANCIPA TION Lucrarea a fost finanţată de Consiliul Naţional al Cercetării Ştiinţifice din Învăţământul Superior (CNCSIS) în cadrul proiectului de cercetare de tip Idei, cod proiect ID_717. http://www.iini-minorities.ro ..., DOCUMENTE DE ARHIVA PRIVIND ROBIA TIGANILOR' EPOCA DEZROBIRII Culegere editată de VENERA ACHIM şi RALUCA TOMI Cu colaborarea FLORINEI MANUELA CONSTANTIN EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE Bucureşti, 2010 http://www.iini-minorities.ro Copyright© Editura Academiei Române, 2010 Toate drepturile asupra acestei ediţii sunt rezervate editurii. EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE Calea 13 Septembrie, nr. 13, Sector 5 050711, Bucureşti, România Tel: 402 1-318 81 46, 4021-318 81 06 Fax: 402 1-3 1 8 24 44 E-mail: [email protected] Adresa web: www.ear.ro Referenţi ştiinţifici: Acad. Ştefan ŞTEFĂNESCU Dr. Daniela BUŞĂ Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Documente de arhivă privind robia ţiganilor : epoca dezrobirii 1 culegere editată de Venera Achim, Raluca Torni - Bucureşti : Editura Academiei Române, 2010 ISBN 978-973-27-20 14-1 1. Achim, Venera (ed.) Il. Torni, Raluca (ed.) 323.1 (=2 14.58) Redactor: Gelu NEGREA Tehnoredactare: Luiza STAN Coperta: Mariana ŞERBĂNESCU Bun de tipar: 20. 12.2010. Format: 16/70 x 100 Coli de tipar: 22,5 C.Z. pentru biblioteci mari: 326:323.1(=91 .499)(498)« 1830-1 860»(00-12) C.Z. pentru biblioteci mici: 9 http://www.iini-minorities.ro CUPRINS Cuvânt înainte . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. V 11 Foreword........................................................................................................... XI Rezumate le documentelor................................................................................. XV Summary ofDocuments .................................................................................... XLV DOCUMENTE ................................................................................................
    [Show full text]