Der Lehrpfad Vairano – Contone Die Kirche San Carlo Borromeo Und Die

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Der Lehrpfad Vairano – Contone Die Kirche San Carlo Borromeo Und Die Ankunft der Eisenbahn, Die Kirche San Carlo Borromeo Das Binnenseebecken Niedergang des Hafens und10 und die Villa Ghisler 11 des Lago Maggiore 12 sozio-ökonomischer Wandel Die Mündungen des Tessins und der Verzasca Am 2. Oktober 1944 reichte Moraglia drei Entwürfe ein. Einer wurde ausgewählt, und die Bauarbeiten konnten beginnen. Alle mussten sich in gewisser Weise am Bau beteiligen. Der Gemeinderat entschied, das erforderliche Baumaterial von allen Einwohnern der neuen Gemeinde 1846 transportieren zu lassen. An den Feiertagen mussten die Frauen Mündung der Verzasca den Sand des Sees zur Baustelle transportieren, während die Männer Mündung des Tessins als Handlanger oder Maurer arbeiten mussten. Wer sich nicht beteiligte, 1 wurde mit einer Geldbusse bestraft! Der Beginn der Entstehung des Langensees fällt zeitlich zusammen 1872 1846 wurde die Kirche vollendet, allerdings ohne den Kirchturm, der zu mit dem Gletscherrückzug im Tessin, der vor ca. 20’500 Jahren begann. 1 1 einem späteren Zeitpunkt gebaut wurde. Die Kirche wurde San Carlo Die von den Gletschern freigegebene Mulde füllte sich allmählich mit Mit der Gotthardbahn (1872 – 1882), die ursprünglich durch den Im 19. Jahrhundert war Magadino der Hafen par excellence des Lago Borromeo geweiht, Schutzheiliger der Pfarrgemeinde und Erzbischof Schmelzwasser. Im Verlauf der Deglaziation brachen mit Ausdehnung Gambarogno verlaufen sollte, verminderte sich die Bedeutung Magadinos. Maggiore. Sein Aufschwung führte zur Blüte renommierter Hotels und des Bistums Mailand im 16. Jahrhundert, der ein Wunder in einem des Sees aus dem Gletschertor Eisberge herab, die auf dem vorzeitlichen Als 1874 die Strecke Bellinzona-Locarno eröffnet wurde, gewann Locarno Lager für den Personen- und Warentransit an der Promenade am Seeufer. brennenden Stall in der Fraktion Magadino-Superiore vollbracht haben Langensee trieben. Seeablagerungen aus der Spätgletscherzeit auf ein Übergewicht gegenüber Magadino. Dementsprechend verringerten Die Zunahme des Binnenseeverkehrs machte einen modernen und soll. Carlo Borromeo habe durch ein Kreuzzeichen beim Gebet den einer Höhe von 291 m. ü. M. legen nahe, dass es mehrere örtliche Seen sich die Geschäftsmöglichkeiten und die Arbeit in den Hotels. Der Bevöl- sicheren Hafen erforderlich, einen Zolldienst und schnelle Strassenver- Brand gelöscht. Dieses Ereignis fand seinen Niederschlag im Fresko gegeben hat, die sich aufgrund der Absperrungen des Tals durch kerung blieb als Ausweg die Emigration oder die Rückkehr zur Landwirt- bindungen. Ein Teil dieser Infrastruktur bestand bereits vor 1843, des Malers Riccardo Seewald (1940), das in der Kirche zu bewundern ist. Schwemmkegel gebildet haben. Der maximale Seewasserstand dieser schaft. Die Dampfschifffahrt revolutionierte und bereicherte infolge den dem Jahr in dem die zu Reichtum gelangte Gemeinde Magadino sich romantischen Aspekt des Reisens und steigerte den Reiz, die Landschaft von Vira löste. Der Gemeinderat Magadino beschloss als Zeichen 2 aus einem ungewöhnlichen Blickwinkel zu betrachten. der Selbstständigkeit der neuen Gemeinde den berühmten Giacomo Moraglia aus Mailand mit dem Bau einer neuen Pfarrkirche zu 2 3 beauf tragen. Er war bekannt geworden durch den Entwurf des Palazzo Der Lehrpfad Civico in Lugano (1844), dem zeitweiligen Sitz der damaligen Regierung, Vairano – Contone und des Teatro Sociale in Bellinzona (1847). In Magadino ist von Becken ist auf 250 m. ü. M. geschätzt worden, wohingegen der Langensee Giacomo Moraglia das Haus der Familie Ghisler zu finden, direkt unter einen Stand von 210-212 m. ü. M. erreichte (heute liegt er bei 193 m. ü. der Pfarrkirche gelegen, das architektonisch dem Teatro Sociale von M.) und sich bis Sementina – Giubiasco ausdehnte. Die nachfolgende Bellinzona stark ähnelt. Auffüllung durch Binnengletscher betrug 5 mm/Jahr und war gekenn- Der zweite Teil des Weges TRA MONTI E LAGO (Zwischen Berg und See) zeichnet durch Phasen mit unterschiedlichen Sedimentationsgeschwin- führt von Vairano nach Contone und vervollständigt die 2004 eingerich- 3 digkeiten. Zu Beginn des Holozäns (vor 11’500 – 9’500 Jahren) befand tete Strecke, die Dirinella mit Vairano und San Nazzaro verbindet und Die Fabrik Virano SA produzierte von 1943 bis 1989 Traubensaft. 1993 sich das Delta des Tessins bei Sant’Antonino, während es vor 7’000 durch die gesamte Gemeinde Gambarogno verläuft. wurde sie abgerissen und das Gelände In der Kirche sind auch renommierte Arbeiten von Antonio Miseri zu Jahren auf der Höhe von Cadenazzo lag. Das Delta ist während des Holo- Ziel des Projekts TRA MONTI E LAGO ist, in verständlicher und umfas- wird heute teilweise als öffentlicher finden und eine bedeutende Orgel. Das Orgelfestival wurde in den zäns im Durchschnitt um 1 m/Jahr vorangeschritten, aber die Geschwin- sender Art das historisch-kulturelle Erbe, das Vermächtnis der Umwelt Parkplatz genutzt und als Grünfläche verbunden mit dem Lido. sechziger Jahren begründet, als derartige Veranstaltungsreihen noch digkeit nahm während des römischen Zeitalters zu. Zwischen 1850 und und die vielschichtigen Besonderheiten des Gebietes von Gambarogno eine Seltenheit waren. Das Magadino Festival ist mittlerweile zu 1982 lag die Progradation des Deltas bei 300 Metern, was einem Voran- mit einer Reihe didaktischer Tafeln darzustellen, die in einer Schlangen- 4 einer festen nationalen und internationalen Bezugsgrösse geworden schreiten um 2,3 m/Jahr entspricht. Ein Zeichen für den Klimawandel linie entlang der beeindruckenden Landschaft von der Riviera bis in die und rühmt sich der Anwesenheit bekannter Musiker und aufstrebender oder das Einwirken des Menschen? Zwischen 1350 und 1860 ist die Magadinoebene aufgestellt sind. Stars der Orgelwelt. Sedimentationsrate durch zunehmende Erosion der Hänge aufgrund von Die Strecke richtet sich an ein breites Publikum: vom Primarschüler Magadino in den 30er-Jahren. Abholzungen angestiegen. Durch das Projekt «Lebendiges Delta» der über Familien bis hin zum Touristen jeden Alters und jeder Herkunft. Der Hochkamin links gehörte zur Stiftung Bolle di Magadino in Zusammenarbeit mit dem Kanton, der Sie kann in beiden Richtungen zurückgelegt werden, bietet schöne Schokoladenfabrik Talmone, später Sägewerk Ruffoni. Eidgenossenschaft und mit Naturschutzverbänden konnte die Schwem- Picknickplätze und bereitet keine Schwierigkeiten. mungsdynamik des Flusses Tessin an seiner Mündung reaktiviert 1 Der Moraglia Baukomplex werden. Auf dem «Erkundungspfad» in der Bolle können die Kenntnisse 1 «Riflessioni sul territorio del Gambarogno» 2 Die Villa Ghisler Regione Edizioni Circolo di Cultura del Gambarogno vertieft werden. 2 3 Querschnitt der Kirche von Magadino Gambarogno 2 / 3 Fotos aus: «Magadino 1843 –1993» R. Broggini Edizioni Comune Magadino – Tipografia Poncioni Abbildungen aus: «Magadino 1843 – 1993» R. Broggini 1 Derzeitige Ausdehnung des Deltas von Tessin und Verzasca 4 Fotos aus: La Riviera del Gambarogno, F. Branca-Masa – Editrice SSAS Edizioni Comune Magadino – Tipografia Poncioni 2 Ausdehnung des Sees um ca. 10’000 – 11’000 v. Chr. Der lange Hochwasserdamm – Die Gewerbegebiete und Gebiet Die alte Montecenerino- Der Lehrpfad Vairano – Contone Kanalisierung des Flusses Tessin 13 für Gemeindedienste 14 Strasse 15 Übersichtstafel des Pfads Die Kirche Auf diese Weise wurde ein monumentales Werk geschaffen: Korrektion San Giovanni Battista des Flussbetts, Bau massiver Dämme und Trockenlegung des Flach- CONTONE Die Malteserritter landes, wodurch die Magadinoebene zur wichtigsten Landwirtschafts- zone des Tessins wurde. Der Brotofen Derzeit wird zur Eindämmung der anhaltenden Erosion des Flussbetts und der daraus resultierenden Absenkung der Dämme eine erneute Korrektion geplant, bei der den Gewässern mehr Platz eingeräumt wird. Die neue Mündung des Tessins stellt den ersten Schritt dieses Die alte Montecenerino-Strasse Vor habens dar. 1 1 1 QUARTINO «Der Entscheid, den obligatorischen Lauf des Flusses, dessen Namen Gewerbegebiet West Die Montecenerino-Strasse, im Volksmund «Römische Strasse» genannt, unser Kanton trägt, in der Magadinoebene zu befestigen, ist ein Meilen- In den sechziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts entstand im verbindet Quartino mit dem Monte Ceneri und ist aufgrund ihres bedeu- Gewerbegebiete und Gebiet stein des modernen Tessins». Westen der Fraktion Quartino das erste Gewerbegebiet der Gemeinde. tenden historischen und ingenieurstechnischen Gehalts im Inventar für Gemeindedienste Marco Borradori, Staatsrat 1995 –2013 Im Wesentlichen haben sich zwei Industrieunternehmen angesiedelt, historischer Verkehrswege der Schweiz (IVS) als Strasse von nationaler eine Baumwollspinnerei und eine Autoteppichfabrik, die für die Bevöl- Bedeutung klassifiziert. Die alte Strasse erlangte mit der Zerstörung der Der lange Hochwasserdamm – Der Fluss Tessin entspringt beim Nufenenpass und fliesst über ca. 90 km, kerung vor Ort Arbeitsmöglichkeiten schufen. Das Betriebsgebäude der Torrettabrücke 1515 (Buzza di Biasca) grössere Bedeutung, als der Die Kanalisierung des Flusses Tessin bevor er in die Gewässer des Lago Maggiore mündet. Baumwollspinnerei ist von besonderer architektonischer Bedeutung. Hafen von Magadino zum Hauptzentrum des Handels mit Mailand wurde. Im 19. Jahrhundert war der Tessin vor Beginn der Kanalisierungsarbeiten Sein spezielles Charakteristikum ist, dass es keine Dachstützpfeiler hat Vom 16. bis zum 19. Jahrhundert wurden zahlreiche Wartungs- und Das Binnenseebecken und des Hochwasserdammbaus über fünf Kilometer länger als heute: und daher einen barrierefreien Innenraum
Recommended publications
  • Accord Des 11 Avril/14 Mai 1951 Entre Le Gouvernement Suisse Et Le
    Traduction1 0.818.694.54 Accord entre le gouvernement suisse et le gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes Conclu les 11 avril/1er mai 1951 Entré en vigueur le 1er juillet 1951 Entre la légation de Suisse à Rome et le ministère italien des affaires étrangères a eu lieu en date des 11 avril/14 mai 1951 un échange de notes relatif à la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes. La note suisse – en traduc- tion française – a la teneur suivante: 1. L’arrangement international concernant le transport des corps conclu à Ber- lin le 10 février 19372 auquel ont adhéré soit l’Italie et la Suisse, prévoit à l’article 10 que ses dispositions ne s’appliquent pas au transport de corps s’effectuant dans les régions frontalières. Les deux gouvernements décident d’adopter à cet égard la procédure suivante. 2. Le trafic local dans les régions frontalières comprend en l’espèce une zone située des deux côtés de la frontière italo-suisse dans un rayon d’environ 10 km; la procédure relative au transport des corps dans les limites de cette zone s’applique aux localités indiquées dans les listes ci-jointes. 3. Les laissez-passer pour cadavres sont délivrés, du côte suisse, par les autori- tés cantonales et, du côté italien, par les autorités provinciales. En Suisse, le autorités compétentes sont, dans le canton des Grisons, les commissariats de district, dans le canton du Tessin, les autorités communa- les, et dans le canton du Valais, la police cantonale.
    [Show full text]
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • Informa... [email protected] L’Operatrice Sociale: Un Sostegno Prezioso
    No.1 / 2016 Comune di Gambarogno informa... [email protected] L’operatrice sociale: www.gambarogno.ch un sostegno prezioso Con questa pubblicazione a carattere periodico, il Municipio vuole migliorare Può capitare a tutti, in un momento della propria l’informazione alla popolazione a complemento dei canali informativi già esistenti quali vita, di trovarsi in difficoltà: economica, di il sito internet, l’applicazione per smartphone, le notizie in pillole e i comunicati stampa. alloggio, familiare, di salute, con dipendenze… Il Bollettino rappresenterà l’occasione per approfondire temi che interessano tutta la cittadinanza e per conoscere meglio l’amministrazione Per chi si trova in questa situazione, da poco comunale. Vi auguro buona lettura. più di un anno, il Comune di Gambarogno ha a Tenersi in forma al Centro Tiziano Ponti, Sindaco disposizione un’operatrice sociale. Il suo compito sportivo e poi… un caffè è quello di sostenere la persona, di capire i suoi bisogni e di accompagnarla verso le possibili In bici da Contone a Magadino soluzioni, con lo scopo di migliorare il grado di in tutta sicurezza autonomia personale. Offre pure una consulenza sui diritti personali, sociali e finanziari. È garantita Tassa sul sacco la privacy di ogni utente. L’operatrice sociale collabora con tutti i servizi sul territorio comunale e cantonale. Lavora presso il Palazzo comunale Asilo nido comunale e mensa a Magadino, il lunedì e il martedì, tutto il giorno, per le scuole di Contone e Cadepezzo e il giovedì pomeriggio; riceve su appuntamento al numero 091/786.84.00. In caso di necessità si L’operatrice sociale: reca a domicilio o presso istituti di cura.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Il Sentiero Educativo Vairano – Contone Il Sentiero Educativo L
    L’avvento della ferrovia, La Chiesa di San Carlo Borromeo Il bacino lacustre la decadenza del porto 10 e la villa Ghisler 11 del Lago Maggiore 12 e i mutamenti socio-economici La foce del Ticino e della Verzasca Il 2 ottobre 1844 Moraglia presentò tre progetti; uno fu scelto e i lavori iniziarono. Tutti dovevano in un qualche modo partecipare alla costru- zione. Allora il Municipio decise di far trasportare il materiale necessario alla costruzione a tutti gli abitanti del nuovo Comune. Nei giorni festivi 1846 le donne dovevano trasportare la sabbia dal lago al cantiere, mentre gli uomini venivano impiegati come manovali o muratori. Chi non parteci- pava veniva multato! foce della Verzasca foce del Ticino Nel 1846 la Chiesa fu terminata ma senza il campanile che venne 1872 aggiunto in un secondo tempo. La Chiesa fu dedicata a San Carlo 1 1 1 Borromeo, patrono della parrocchia, Arcivescovo della diocesi di Milano Con l’avvento della costruzione della linea ferroviaria del S.Gottardo Nel 1800 Magadino era il Porto d’eccellenza del lago Maggiore, il suo nel 1500, il quale avrebbe compiuto un miracolo in una stalla in fiamme L’inizio della formazione del Verbano è coincisa con il ritiro del ghiacciaio (1872 – 1882), inizialmente progettata attraverso il Gambarogno, sviluppo fece fiorire sul lungolago alberghi rinomati e depositi, destinati nella frazione di Magadino superiore. Facendo il segno della croce in del Ticino, iniziata circa 20’500 anni fa. La conca lasciata libera dai l’importanza di Magadino diminuì. Quando fu aperta la linea Bellinzona- al transito di merci e persone.
    [Show full text]
  • Ai Residenti Lungo La Linea Ferroviaria Locarno – Cadenazzo Bellinzona
    I-AEP-PONS-ZLG-T2 ∙ via Pedemonte 7 ∙ 6500 Bellinzona Ai residenti lungo la linea ferroviaria Locarno – Cadenazzo Bellinzona, marzo 2021 Linea Cadenazzo – Locarno: importanti lavori nel mese di marzo 2021. Gentili Signore, egregi Signori Durante il mese di marzo sono previsti i lavori di rifinitura della linea ferroviaria tra Riaz- zino e Gordola, nell’ambito del progetto «Contone – Locarno: raddoppio parziale del binario e adattamenti degli impianti di sicurezza». In particolare, sono previsti lavori di saldatura dei binari e scarico della ghiaia, nonché, a fine mese, del passaggio dello speciale macchinario per la regolazione dei binari. E’ inoltre previsto l’ultimo fine settimana di chiusura toltale della linea al traffico ferroviario, per poter svolgere in sicurezza particolari e delicati interventi. Tra le 21.40 di venerdì 19 marzo e le 04.00 di mattina di lunedì 22 marzo 2021 tutti i treni tra Cadenazzo e Locarno saranno pertanto soppressi e sostituiti da un servizio di bus, con tempi di percorrenza maggiori di circa 30 minuti. Siamo consapevoli che, soprattutto nelle ore notturne, i rumori causati dal cantiere potranno essere particolarmente fastidiosi, faremo del nostro meglio per contenere al massimo le emis- sioni foniche. Ci scusiamo sin d’ora per il disagio e confidiamo nella vostra comprensione. Vi rendiamo altresì attenti che alla riapertura della linea, lunedì 22 marzo 2021, tra Locarno e Cadenazzo i treni utilizzeranno due binari. Pertanto, alle fermate di Gordola e Riazzino, i viaggiatori dovranno prestare particolare attenzione alla direzione del treno e al rispet- tivo marciapiede: per i treni diretti a Cadenazzo (Bellinzona/Lugano) l’attesa sarà sul marcia- piede lato “montagna”, mentre per i treni diretti a Locarno il marciapiede sarà quello lato “Piano di Magadino”.
    [Show full text]
  • M.M. No. 42 Concernente L'adozione Di Alcune Modifiche
    M.M. no. 42 concernente l’adozione di alcune modifiche dello statuto del Consorzio depurazione acque del Gambarogno e Sponda Sinistra del fiume Ticino Locarno, 2 maggio 2006 Al Consiglio Comunale L o c a r n o Signori Presidente e Consiglieri Comunali, il Consorzio depurazione acque del Gambarogno e sponda sinistra del fiume Ticino, sulla base delle decisioni adottate il 25 gennaio 2006 dal Consiglio consortile, invita i Comuni facenti parte del Consorzio, vale a dire i Comuni di Cadenazzo, Caviano, Contone, Gerra Gambarogno, Locarno, Magadino, Piazzogna, S. Abbondio, S. Nazzaro e Vira Gambarogno, a procedere all’adozione delle modifiche dello statuto, come previsto in virtù dei combinati disposti degli art.li 10 e 7 della legge sul consorziamento dei Comuni. Queste disposizioni legali prevedono infatti la decisione dei legislativi comunali anche nel caso della modifica dello statuto consortile. Tali modifiche, che non hanno conseguenza alcuna per il Comune di Locarno, si rendono necessarie in seguito alla fusione dei Comuni di Cadenazzo e di Robasacco nel nuovo comune di Cadenazzo. Le modifiche comportano pertanto l’adeguamento delle quote e ripartizioni valevoli per il nuovo Comune di Cadenazzo, mentre che per tutti gli altri Comuni la situazione rimane invariata. Il messaggio della delegazione consortile concernente queste modifiche dello statuto consortile e all’allegato A dello stesso, sono allegati al presente messaggio. Alla luce di quanto precede vi invitiamo pertanto a risolvere: • è adottata la modifica degli art.li 1 e 7 dello
    [Show full text]
  • Locarno È Più Vicina | SBB News
    Locarno è più vicina Locarno non è mai stata così vicina a Lugano e questo grazie anche al progetto «Contone – Locarno: raddoppio parziale del binario». Dal 22 marzo 2021 i treni circolano su due binari distinti e dal 5 aprile sarà quindi possibile introdurre l’orario definitivo 2021. Testo: Roberta Trevisan | Foto: Massimo Pedrazzini 29 minuti, questo il tempo di percorrenza del collegamento RE 80 tra Locarno e Lugano: le due città non sono mai state così vicine e questo è stato possibile anche grazie al progetto «Contone – Locarno: raddoppio parziale del binario e adattamenti degli impianti di sicurezza». Oltre alla galleria di base del Monte Ceneri e alla Bretella di Camorino è infatti necessario avere due binari tra il ponte sul fiume Ticino e quello sul fiume Verzasca per ampliare l’offerta da e per Locarno. 105 milioni di franchi il finanziamento dell’opera da parte della Confederazione, tramite il programma SIF. Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/6 «Abbiamo posato 7,6 km di binari, realizzato 220 fondazioni e posati più di 57 km di cavi..» Michele Radicati, Capoprogetto generale Ora si viaggia su due binari tra Contone e Tenero Il progetto «Contone – Locarno: raddoppio parziale del binario e adattamenti degli impianti di sicurezza» prevedeva la realizzazione di un secondo binario della lunghezza di 4 chilometri fra il ponte sul fiume Ticino e quello sul fiume Verzasca e il potenziamento delle due fermate, quella di Riazzino e quella di Gordola. Alla fermata di Riazzino, già in parte ammodernata nel 2008, è stato prolungando il marciapiede pre-esistente a 220 metri e, dove passa ora il nuovo binario, è stato realizzato un secondo marciapiede della medesima lunghezza.
    [Show full text]
  • Business Plan Ristrutturazione Capanna Gambarögn
    BUSINESS PLAN RISTRUTTURAZIONE CAPANNA GAMBARÖGN Data: 24.09.2019 Versione: 1.2 Stato: definitivo Associazione “Amis dala capanna Gambarögn” CP 14 CH - 6574 Vira Gambarogno www.capannagambarogno.com BUSINESS PLAN - RISTRUTTURAZIONE CAPANNA GAMBARÖGN 1 di 24 Indice 1 Sintesi ................................................................................................................... 3 2 Associazione "Amis dala capanna Gambarögn" ................................................... 4 2.1 Contesto storico ............................................................................................ 4 2.2 Organizzazione dell'associazione ................................................................. 4 2.3 Obiettivo dell'associazione e linea direttrice.................................................. 4 2.4 Situazione attuale ......................................................................................... 4 2.5 Visione .......................................................................................................... 5 2.6 Missione ........................................................................................................ 5 2.6.1 Missione principale .................................................................................... 5 2.6.2 Missione secondaria.................................................................................. 5 2.6.3 Affiliazione ad una società e federazione alpinistica ................................. 5 3 Progetto ristrutturazione capanna ........................................................................
    [Show full text]
  • PROGRAMMA PRIMOKIZ DEL COMUNE DI GAMBAROGNO Pari
    Ein Programm der Jacobs Foundation PROGRAMMA PRIMOKIZ DEL COMUNE DI GAMBAROGNO Pari opportunità a tutti i nostri bambini Il luogo in cui si abita ‐ più o meno lontano dagli agglomerati urbani che offrono lavoro e comodità ‐ le possibilità economiche delle singole famiglie, le necessità di lavoro dei loro componenti adulti, le situazioni di disagio sociale e i problemi di relazioni famigliari ‐ famiglie monoparentali, ... ‐ portano a delle discriminazioni nei confronti del diritto di ogni bambino a ricevere un’educazione adeguata. L’autorità politica ha il dovere di occuparsi di questi problemi, offrendo il più possibile pari opportunità ai bambini fin dai primi anni della loro vita. 1. Descrizione della situazione nel Comune Il Comune di Gambarogno, nato nel 2010 dall’aggregazione di 9 Comuni, conta circa 5000 abitanti. La morfologia del territorio è molto variegata: le frazioni (ex Comuni) più lontane dai poli di Locarno e Bellinzona, si trovano sulle rive del lago Maggiore (sponda sud) o sui terrazzi retrostanti, lungo le pendici del monte Gambarogno. Le frazioni più vicine agli agglomerati urbani sono invece ubicate sul Piano di Magadino (Quartino‐Cadepezzo e Contone). Queste ultime frazioni stanno conoscendo un importante aumento demografico, iniziato negli ultimi decenni; per contro, più ci allontaniamo dal piano e dai centri, più constatiamo una stagnazione del numero di abitanti o, per le frazioni più discoste, un lento ma continuo spopolamento. Con l’aggregazione, uno degli obiettivi che l’autorità politica si era prefissata, è stato quello di ottimizzare il funzionamento delle Scuole dell’Infanzie ed Elementari, costituendo un unico istituto, mantenendo però le varie sedi esistenti nelle frazioni, in modo da non penalizzare le zone più discoste e da mantenere la loro identità locale.
    [Show full text]
  • OSTERIA TAMARO 2009 Geniessen Sie Den Sommer Bei Uns!
    OSTERIA TAMARO 2009 Geniessen Sie den Sommer bei uns! CH-6579 Piazzogna / Ti Tel. 091 795 22 87 [email protected] www.osteriatamaro.ch Ruhetage: Dienstag und Mittwoch Vis à vis des Maggiadeltas liegt auf einer Anfahrt: kleinen Anhöhe das Dörfchen Piazzogna. Von Auf der Autobahn A2 in Richtung Süden die dort haben Sie einen herrlichen Blick über den Ausfahrt Bellinzona-Süd nehmen und in Lago Maggiore, Locarno, die Maggia-Mündung, Richtung Locarno fahren. das Verzasca-Tal und das beeindruckende Panorama der Tessiner Alpen. Im Kreisel nach Quartino Richtung Gambarogno (Luino) einschlagen. Nach ca. 1 km im Dörfchen Vira links hinauf in die Richtung Piazzogna abbiegen. Auf der Anhöhe bei Fosano rechts weiter in Richtung Piazzogna weiterfahren. Ca. 100 m nach Dorfmitte ( Kirche ) auf der rechten Seite sind Parkplätze, unmittelbar neben dem Reklameschild. Die Osteria liegt auf der linken Seite ca. 50 Meter zurückversetzt von der Strasse. Die Osteria besitzt eine über 100-jährige Tradition und war schon früher Herberge für Erholungssuchende. Fünf neu renovierte Zimmer und ein idyllischer Garten für unsere Pensionsgäste warten darauf entdeckt zu werden. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Evi und Heinz Küng PREISE 2009 28. März - 26. Juni 27. Juni - 14. August Die Preise gelten jeweils pro Zimmer mit Frühstück und sind inklusive 15. August - 04. Sept. 05. Sept. - 24. Okt. der Mehrwertsteuer und der Kurtaxe. Für die Benutzung als Einer- Zimmer können Sie unten jeweils 30.- Fr Reduktion einberechnen. Für Ihren Hund berechnen wir 15.- Fr/Nacht. Zimmer 1 / Zimmer 4 170.- 180.- (DZ mit DU/WC, ca. 22m2, Seesicht) Zimmer 2 / Zimmer 5 150.- 160.- (DZ mit DU/WC, ca.
    [Show full text]
  • Gambarogno Informa Nr. 10
    10 anni Comune di Gambarogno Comune da vivere Comune di Gambarogno Dieci anni insieme Il Comune di Gambarogno è nato il 25 aprile 2010 dalla fusione degli ex Comuni di Contone, Caviano, Gerra, Indemini, Magadino, Piazzogna, San Nazzaro, Sant’Abbondio e Vira. Il potenziale del nuovo Comune è dato dalla grande ricchezza paesaggistica, dall’attrattività turistica e dalla significativa presenza di attività economiche. Grazie alla nuova struttura organizzativa questo potenziale ha potuto essere ulteriormente valorizzato apportando miglioramenti in tutti i settori e in particolar modo offrendo più opportunità per meglio soddisfare le necessità dei Cittadini. La presente pubblicazione, oltre che sottolineare i 10 anni di aggregazione, si prefigge di mettere in risalto curiosità e peculiarità di questa nuova realtà. Concetto grafico e impaginazione variante agenzia creativa Fotografie Marika Brusorio Sara Daepp Stampa Tipografia Cavalli Le frazioni Indemini Sant’Abbondio Contone Vira Gerra Magadino Piazzogna San Nazzaro Caviano Abitanti Attrattivo e orientato verso l’utenza Con il suo vasto territorio che dal Piano sale fino a Indemini, il Gambarogno costituisce una meta ambita sia per la residenza primaria e secondaria sia per lo sviluppo commerciale. Al turismo si è affiancato un importante 1’757 sviluppo dei settori industriale, artigianale e commerciale che ha consentito di ampliare le risorse e le fonti di benessere del nostro Comune. I Cittadini, oltre alle prestazioni di base, beneficiano di nuovi servizi e di nuove opportunità finalizzate
    [Show full text]