Structures Sociales Et Dynamismes Économiques Dans La Région De

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Structures Sociales Et Dynamismes Économiques Dans La Région De R,EPUBLIQUE. ‘FRANÇAISE t I 0wcE DE ~RECHERCHESCIENTIFIQUE + 'i ET TECHNI&OUTRE-MER -- - 1I CENTREDE TANANARIVE 1971 r ; I , 1 !j~~ i hi j ii I ;) i ,’ I ,: >,,I. ;I l Il l STR(lCTURES SOCIALES ET DYNAMISMES ECOkOMIQUES ’ DANS LA REGION DE BELO-SUR-TSIRIBIHINA,i l1 Rapport provisoire d'enquête Bernard SCHLEMMER - -.- ---DIFFIJSION---RESTREINTE- - Chaque fois que l'on trouvera "Societés de colonisation industrielles intensives" remplacer par : "Sociétes coloniales d'exploitation intensiveQfp - En abscius c du tableau "date et durée des immatriculations de terres au nom de $ : le~,kar~y"~ lire 1920, 1930, 1940, 1950, 1960 en lieu et place de 1965, 1966, 1907, 1968, 1969. ..- - Carte no 11 et 12 : - échelle : 1/70000ème environ - le Nord fait un engle de Jo avec la verticale de la carte, - P, 6 $ 3, ligne 4 : devait au lieu de dovant : car dès lors car dès $i 4p ligne : : destructurée au lieu de destructurée. 2: détwminee II VI determinees Il (1 3 : deux ” 2 - P. 8, avant dernjèrc ligne : phon&n&a au lieu de phenomenes - P, ID, § l9 ligne 12 : est celui au lieu de cPest celui 13 : nos recherches au lieu de s recherches Q2,ligne5 : chpamp au lieu de champs 8: cette II Il nette - P. 12, $I 2, ligne 7 : même lorsqu' au lieu de même où lorsqu* 8: telles que 11 11 tels que -. Note 4 : in OU - P. 15p § If ligne 9 : exportation expportation f$ 3, ligne 3 : in-t act es intact - P, 16, § 1, ligne 7 : richesse lG/richesse §2,ligne2 : quasiment quasime - P. 16, $ 2, ligne 7 : insersion au lieu de insertion 6 3$ ligne 5 : pr&exist!ants " " pre-existant - P, 17, $ 2, ligne 5 t contraints II 11 contraint 7 : deshonorant 11 ft deshonorant - P, 19, $ 2, ligne 4 : --fahitra 0 Il fahitra §j,ligneLj.: conflits' de terres au lieu de conflitde terre - P. 2C, § SP ligne 11 : et/ou au lieu de et OLI - P, 22, 5 2, ligne 5 : sp&t SI II sa'git - P. 27? 5 2$ ligne 3 : terrestre II Il rrestre - Pe 339 $2 1’ ligne 1 : &udriatahoranarivo au lieu de Andriatoharanarivo Note 2 :. correspond à (1) ($ 1 ligne 31, Note 1 i correspond à (2) (§ 4? ligne 3) Note 1, ligne 3 : divisé au lieu de divisec - P, 3Qr (i 5, ligne 1 : &t~drj:atahoranarivO au lieu de Andriatoharaharivo 3 8, ligne 3 : insersions au lieu de insertions - P. 35, $ 2, ligne 15 : Évènements " " évènement Note 39 ligne 2 : compktiteurs *' " COmPétiteruS - P. 36, $ 2, ligne 1 : ctsst cette idee au lieu de olest une idée -P.38, $T,ligneI :w 1t II dady § 39 ligne 3 : d'hommes vivant " " d'homme vivant - P, 39, 5 4? ligne 3 : dad;v tt 11 dady - P, 4lo 9 3, ligne 2 : catBgoriques 0 tt cat6gorique § 4, lig-ne 3 : n'existe pas une ' It n'existe pas : une - P. 429 $ 2, ligne 6 : exportatrice tt II exportense 8 : le colonisateur 1' It la colonisateur 11-12: Et tout tt 11 Et, tout Note 2 : supprimée - P. 430 $ lp ligne 8 2 LU~Créponse, en face au lieu de une réponse en face Y : leur Btat . au lieu de leut 6tat 78 : agi tt Il agit mais, dans 11 11 mais dans 0.. II - P. 45, '$ 2, ligne 4 : pois du Cap au lieu de pois du cap 14 : celui-ci avait " tt celle--ci avait - P, 50, 5 1, ligne 3 : Ganaady Il If angady 4 : ,--fibara Il " fibara - P. 58, 5 2, ligne 2 : entendue " II entendre t! 11 - P, 59$ 5 39 ligne 5 : relation ralation - P. 60, $ 2, ligne 2 : appcaru II II EQlp~US 3 : disparu II " disparus - P. 61, 5 1, ligne 3 : appkwtiendra f? II appatiendra - P. 62,,.$ lp ligne 1 : pitoka II l! mpitoka 5 2, ligne 3 : du. même mpitoka (' n de même mpitoka .avant dem o : rigoureusement individualisés au lieu do sigou- reuscment individualisé - P, 68, $ 1, ligne 3 : SO reconnaissent au lieu de se reconnaissant - P. 70, S 4, ligne 7 : soronlanaka II 11 soron'anaka - Po 749 5 2, ligne 2 : chanson 11 11 chsncon - pc. 78, §5,ligne5 : Le politique 11 11 La politique - P. 82, $ 2? ligne 3 c masondrano 11 II masondrana 8 : domaine t1 II domi le mpanito II II la mpanito 9 : le faritang,do Il II le faritany de $ 3, ligne 5 : se contenter II II se contentent - po 839 § 3$ ligne 3 : avertis II SI averti 4 : --renila& 11 II renikahy - P, 84, § 1, ligne 3 : membres 11 Il membre $ 2, ligne 4 ~:-~ronsnnal& 11 Il 10 a Zazamainti II II Zaz xi'aintu 11 : -a-toaka II II t oaka - 1'0 86, note 1 : 50 p0 ronéo If r, 50 ronéo III - P, .87? $ 1, ligne 2 : contrôlés au lieu de contrôle $ 2, ligne 7 : masondrano 1t tt masoand.ro - P. 88, $ 2, ligne 2 : carreler it 11 carréler - P, 8y9 $ 1, ligne 3 : hydrauliques t1 lt hydroliques ,Note 1 : Notes sur 11 1t Notes sue Xote 2 a raza tt 1t razà - P. yo ;::Ote 1 : production asiatique u tt production on asiatique - P. 92, $i 2, lignes II-12 : leur propre terre au lieu leurs propres terres -.P, 93j $ 1, ligne 1 : leur droit au lieu de leurs droits - Po 103, 9 3, ligne 2 : demettre tr II dèmettre 5 : n'aiment pas se tt t' n'aiment pas de 0 II 7 : --vazaha vazaha Y : vazaha 11 II vazaha - P0 107., '$ 2, ligne 5 : la possibilité tt Il la possibilités -‘P, 108, $ 2, ligne Lf : cf. p0 112 II 1t cf. $ 4; ligne 2 : les‘principss 1t 11 les principales de fond tt 1t du fond - F, 111, $ 3, darz, ligne : tous II Il tou st.-agnant 11 II stagn nt $j 4, ligne 1 : elle? ne 1t II elle ne - P. 113, c) 3, ligne 2 : Karany tt Il kaiany Note 1 : loto (x 2) 11 tt long0 (x 2) - P, 114s 5 3, ligne 7 : IvXalgaches Il If malgaches : Chinois 11 u chinois : Européens II tt europbens 10: Chinois tt 1t chinois Europeens 11 1t européens - P, 117, $ 3$ ligne 102 rossentie II II ressenti6 ts 1t dern,ligne P l%.n,jak~~a-- Fanjakma 0.0 Iv - P. 117, § 1, ligne 2 : mpanito au lieu de mpanito - P, 125, $ GV ligne 5-6 : le mp-3..nito, Il I1 la mpani-to, puis par le colon ' lt p:xr le colon - P. 130, § 1, ligne 4-5 : couthe 11 Il coutume0 Section : SOCIOLOGIE Diffusion restreinte. Ce document ne constitue pas une publication. Il ne doit faire l'objet d'aucun compte-rendu ou résumé, ni d'aucune citation sans l'autorisation de l'O.R.S.T.O,K, CRSQU IS DE LOCALISATION u d Rein-sur-Tsiribih 200KM. Rapport d'élève. Rapport provisoire d'enquête. Direction d'études : &Jonsieur G, ,Sln‘KnBE Parrain scientifique : Monsieur le Professeur H. DESCHAWS. Nous sommes extrêmement reconnaissants do l'aide que & le Professeur H, DESGG0FS et 13. le Professeur G, BALA?~DIERnous ont apportée* par leurs critiques et suggestions, en particulier sur le plan méthodologique, Nous,tenons également à remercier Monsieur G. ALTXABE et I4onsieu.r 3,P. FUSON, qui sont venus jusqur8 Bolo-sur-llsiribihina, nous faire profiter de leur expérience du terrain, lors de notre pré-enquête0 Bernard SWïa@m 4970 Assist an. : Honsiew RAlSClllO~~RISOLO Transcript eur : Eonsiew RAEALAlUAONSA~~ir8 . AVANT-PROPOS Cette étude est le résultat d'un travail effectué en tant qu~éleve de 26me année à la Section Sociologie d e l'Office de la Recherche Scientifique et Technique Outre-%ier (O.R.S,T,OO&). Le lieu de l'étude est constitué par la Sous-Préfecture de Belo-sur-Tsiribihina (Préfecture de Eorondava, Province de Tuléar, Madagascar). Cette délimitation administrative est ici suffisante, car la Sous-Prefecture de Belo-sur-Tsiribihina englobe de fait une région bien homogke, à l'intérieur de frontieres naturelles et historiques qui l*isolent largement des contrées limitrophes. Ce terrain 6taLt partagé avec Monsieur Je LOXEWJI~ Au départ, if devait ùî agir d'un travail d'équipe, sur la base d'une problématique commune0 Cependant, afin que, dans le cas où il n'y aurait pas de coordination fruc- tueuse entre les deux chercheurs, chaque étude demeurât homogene, se suffisant 'a elle-merne, une division du travail plus stricte qu'il n'était initialement prévu s'est instaurée0 La coopération devait consister alors dans l*échange des informations recueillies, et aboutir à une synthèse commune, ainsi, que nous l'avions écrit en accord pour nos rapports d'activités : i'L'organisation du travail se situe à deux niveaux étroitement complémentaires, Dlabord les modèles de formalisation de chacun des deux thèmes de recherche doivent être assez homogènes pour permettre une communication systematique entre Les deux intéressés. Ensuite, considerant que cette Qtape de l*enquêtc ne constitue qu'un moment du procès de connaissance, ltessentiel de notre travail, c'est-à-dire la problêmatique qui nous unit, consiste à déterminer le ou les types de oausalitê structurale qui vont permettre de passer de l*Economique au Politique!'. Outre cette .c.inbition finale, le fait de travailler en équipe devait nous permettre de répondre.& une autre difficulté : l .* 6 Dès que l'on travaille dans les pays du Tiers-Konde, on se heurte à une ambigulté fondamentale , qui est celle de notre objet, ou de notre me- thode. Zn effet, fera-t-on de l'anthropologie sociale ? Nais quVest-ce que lpanth~opologie dans we société où il n'existe plus que des lambeaux de l'organisation sociale, des débrisde la' structure politique, des résidus de l'économie telles qu'elles existaient dans leur développement propre, avant qu'elles ne soient figées par la colonisation, puis détruites par l'économie moderne ? Alors fera-t-on de la sociologie ? Nais il n'est pas possible d'espérer comprendre une économie rurale sans pénétrer les reseaux de parenté, il nIest pas pensable de faire appel a.des concepts et des méthodes élaborés dans et pour des sociétés hautement industrialisées, il n'est pas plausible de bâtir des variables sans avoir vécu, de l'intérieur, dans le village, 12s conflits et les Stratégies qui les fondent, Bous ne prétendons pas ici résoudre ce problème : nous voulons sim- plement mieux situer notre travail.
Recommended publications
  • Naturalmente Madagascar
    Quality Group Soc. Cons. a.r.l. Lungo Dora P. Colletta 67, 10153 Torino - [email protected] - www.qualitygroup.it Naturalmente Madagascar Durata 19 giorni, 17 notti QUOTE A PARTIRE DA: 5290 € Esclusiva il Diamante Descrizione del tour Il viaggio ideale per chi ama l'avventura. Lungo l'itinerario si scopre il Sud-Ovest del Madagascar, scendendo in barca lungo il fiume Tsiribihina per esplorare poi gli Tsingy di Bemaraha, patrimonio mondiale dell’UNESCO, la foresta di baobab ed un mare ancora non contaminato dal turismo nella località di Salary. Si risale in seguito lungo gli altipiani in un susseguirsi di paesaggi da cartolina arrivando infine alla capitale del Madagascar. Un tour incredibilmente intrigante e suggestivo adatto alla nostra clientela più incline all'avventura e con ottimo spirito di adattamento. Luoghi visitati Antananarivo, Antsirabe, Fiume Tsiribihina, Begidro, Belo sur Tsiribinha, Morondava, Belo sur Mer, Morombe, Salary Bay, Isalo Rock Lodge, Parco Nazionale dell'Isalo, Fianarantsoa, Ranomafana, Parco di Ranomafana, Antananarivo / Tanà Itinerario Giornaliero 1 Italia / Parigi / Antananarivo CATEGORIA SISTEMAZIONE TRATTAMENTO Standard Carlton Hotel o similare Pernottamento e prima colazione Partenza dalla città prescelta con voli Air France via Parigi. Arrivo ad Antananarivo in tarda serata, disbrigo delle formalità d'ingresso e incontro con l'assistente locale. Trasferimento in hotel, pernottamento. PUNTI DI INTERESSE Antananarivo Antananarivo, oggi chiamata in genere Tana, è la capitale, nonché la più grande città del Madagascar. È anche capoluogo della provincia di Antananarivo e della regione di Analamanga. Antananarivo è anche chiamata “la città dei mille, riferendosi a 1000 tesori da scoprire. Si consiglia una visita ad un "rova", un palazzo dell'epoca reale, una passeggiata tra i parchi di animali per scoprire la fauna e la flora visibili in tutta l'isola.
    [Show full text]
  • Contribution D'un Geometre Topographe Dans Les
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE POLYTECHNIQUE D’ANTANANARIVO DEPARTEMENT INFORMATION GEOGRAPHIQUE ET FONCIERE MENTION : INFORMATION GEOGRAPHIQUE ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE PARCOURS : GEOMETRE TOPOGRAPHE MEMOIRE DE FIN D’ETUDE EN VUE D’OBTENTION DU DIPLOME D’INGENIEUR, GRADE MASTER CONTRIBUTION D’UN GEOMETRE TOPOGRAPHE DANS LES TRAVAUX DE REHABILITATION D’UNE ROUTE, CAS DE LA RNT8 SECTION 6 RELIANT ANDIMAKY-MANAMBOLO PK 149+800 ET BEKOPAKA PK 177+000 Présenté par : Mlle RAZAFINDRAHASINIAINA Fidisoa Marie Cécilia Date de soutenance : 09 Avril 2015 Promotion 2014 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE POLYTECHNIQUE D’ANTANANARIVO DEPARTEMENT INFORMATION GEOGRAPHIQUE ET FONCIERE MENTION : INFORMATION GEOGRAPHIQUE ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE PARCOURS : GEOMETRE TOPOGRAPHE MEMOIRE DE FIN D’ETUDE EN VUE D’OBTENTION DU DIPLOME D’INGENIEUR, GRADE MASTER Président du Jury : Dr RABARIMANANA Mamy Herisoa, Maître de conférences, enseignant à l’ESPA et Chef du département IGF Examinateurs : Dr RABETSIAHINY, Maître de conférences et enseignant chercheur à l’ESPA M. RAKOTOZAFY ROBERT, Ingénieur Géomètre Topographe et Géomètre expert Directeurs de mémoire : M. RAKOTOARISON Max Simon, Ingénieur Principal Géodésien au FTM M. MAHATOVO Henri, Ingénieur et Directeur Général du bureau d’études TECMAD Présenté par : Mlle RAZAFINDRAHASINIAINA Fidisoa Marie Cécilia Date de soutenance : 09 Avril 2015 Promotion 2014 Mémoire de fin d’études Promotion 2014 REMERCIEMENTS En premier lieu, je rends grâce à Dieu tout puissant pour son amour, sa bonté
    [Show full text]
  • Côte Ouest De Madagascar
    UNIVERSITE RENE DESCARTES SORBONNE PARIS V ITINERAIRES Côte Ouest de Madagascar Région de Belo-sur-Tsirihihina et vallée du Manambolo Tome II Suzanne CHAZAN - GILLIG Sous la direction du Professeur G. BALANDIER ORSTOM PARIS - MARS 1986 SOMMAIRE PAGES INTRODUCTION 1 - BELO SUR TSIRmlHINA ET LA VALLEE DU MANANBOLO DANS LES NOTES INEDITES DE A. GRANDIDIER (Année 1868-1869) 1 - Cahier nO 13 : Notes prises à Morondava et Tsimanandrafoza 6 (mars-mai 1869) p. 612 à 627 Montage de texte concernant la reine Narova et l'accueil réserve à Samat et Grandidier 2 - Cahier nO 14 :Notes prises à Morondava (janvier 1970) 10 p. 630 à 720 ... ilLe Menabe Indépendant" p. 639 à 641/ 646-647/ 660/663-664/680 à 690/691/705/714/716 à 718 1 3 - Cahier nO 15 : Notes de Tsimanandrafoza à Madzunga 25 du 21 mai au 6 juin 1869 p. 721 à 847 du manuscrit original p. 723 à 725 /800 à 802/ 806 à 816/ 836 à 846 4 - Cahier nO 16 : Voyage de Morondava à Madzunga 27 pp. 848 à 924 du manuscrit original Montage de texte sans les pages de référence. 5 - Textes inédits in-bibli. Grandidier de 1867 à 1872 36 Quelques notes concernant le commerce de la Côte Ouest p. 6 à 11/21 à 25 Manuscrit remis au Commandant De1afrange vers 1872 pour Mr. Le Play, Les divisions Sakalava, p. 25 .. 6 - Carnet n025 : Montage de texte concernant les Vazimba• 40 Pages sans nO II - LE ATAMPOHA DE 1968, NOTES ET DOCUMENTS - PREMIERE MISSION ORGANISATION GENERALE DE L'ENQUETE-SELECTION ET CLASSEMENT DE L'IN FORMATION INTRODUCTION 45 INTERVIEWS RECUEILLIS AU COURS DU ATAMPOHA DE 1968 Texte nO 1/Arrivée à Ampasy et visite des Dady 48 Texte nO 2/Avec le Fokonolona cl' Andranofotsy.
    [Show full text]
  • Résultats Détaillés Toliary
    RESULTATS SENATORIALES DU 29/12/2015 FARITANY: 6 TOLIARY BV reçus: 304 sur 304 HVM IND OBAMA FITIBA AVOTS AREMA MAPAR IND IND TIM IND IND MONIM AJFO E OMBILA MIARA- MASOA TSIMAN A TANIND HY DIA NDRO AVAKE N°BV Emplacement AP AT Inscrits Votants B N S E RAZA MAHER Y REGION 61 ANDROY BV reçus 58 sur 58 DISTRICT: 6101 AMBOVOMBE ANDROY BV reçus21 sur 21 01 AMBANISARIKA 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 02 AMBAZOA 0 0 8 7 1 6 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 03 AMBOHIMALAZA 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 04 AMBONAIVO 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 05 AMBONDRO 0 0 8 7 0 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 06 AMBOVOMBE ANDRO 1 0 12 12 2 10 7 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 07 AMPAMATA 1 0 8 8 1 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 08 ANALAMARY 0 0 6 6 1 5 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 09 ANDALATANOSY 0 0 8 7 0 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 10 ANDOHARANO 1 0 6 5 2 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 ANDRAGNANIVO 0 0 6 6 0 6 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 12 ANJEKY ANKILIKIRA 1 0 8 8 1 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 13 ANTANIMORA SUD 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 14 ERADA 0 0 8 8 1 7 4 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 15 IMANOMBO 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 16 JAFARO 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 17 MAROALOMAINTE 1 0 8 8 2 6 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 18 MAROALOPOTY 0 7 8 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 MAROVATO BEFENO 0 0 8 7 0 7 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 20 SIHANAMARO 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 21 TSIMANANADA 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 TOTAL DISTRICT 5 7 166 160 18 142 91 1 0 0 2 1 3 7 9 0 0 0 28 DISTRICT: 6102 BEKILY BV reçus20 sur
    [Show full text]
  • Candidats Belo Sur Tsiribihina Ambiky 1 Ird
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINAAMBIKY 1 RETSAIKY Renel RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA AMBIKY 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) ZAFY Louis Race IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ABOALIMENA 1 VOALA Joseph RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANDIMAKY MANAMBOLO 1 BOTOSOA RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 ZAMANAHIRA RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 MODY RAJOELINA) INDEPENDANT INDEPENDANT RANDRIANARISOA BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 DAMY DANIEL (Randrianarisoa Daniel) INDEPENDANT RAKOTOMALALA JEAN JOCELYN BELO SUR TSIRIBIHINAANTSOHA 1 ROMAIN Toff-yang (Rakotomalala Jean Jocelyn) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINAANTSOHA 1 RALISON Kamasy RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINABELINTA 1 FENOLAHY RAJOELINA) INDEPENDANT INDEPENDANT MARINTOETSY BELO SUR TSIRIBIHINA BELO SUR TSIRIBIHINA 1 TSITOHERY Mahalako EMMANUEL (Marintoetsy Emmanuel) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA BELO SUR TSIRIBIHINA 1 JACQUES Sebany RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA BEMARIVO ANKIRONDRO 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) SAMUELSON IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA BEMARIVO ANKIRONDRO 1 MIL RAJOELINA) INDEPENDANT IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ BELO SUR TSIRIBIHINABEREVO 1 RAKOTOVAO Charles ANDRY RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA BEREVO 1 INDEPENDANT
    [Show full text]
  • Impact Evaluation of the Menabe and Melaky Development Programme In
    Hannah Ring Impact evaluation of the Menabe Mitchell Morey Erin Kavanagh and Melaky development Kevin Kamto programme in Madagascar Nancy McCarthy Joshua Brubaker May 2018 Charles Rakotondrafara Impact Agriculture Evaluation Report 74 About 3ie The International Initiative for Impact Evaluation (3ie) promotes evidence-informed equitable, inclusive and sustainable development. We support the generation and effective use of high- quality evidence to inform decision-making and improve the lives of people living in poverty in low- and middle-income countries. We provide guidance and support to produce, synthesise and quality assure evidence of what works, for whom, how, why and at what cost. 3ie impact evaluations 3ie-supported impact evaluations assess the difference a development intervention has made to social and economic outcomes. 3ie is committed to funding rigorous evaluations that include a theory-based design and uses the most appropriate mix of methods to capture outcomes that are useful in complex developmental contexts. About this report 3ie accepted the final version of the report, Impact evaluation of the Menabe and Melaky development programme in Madagascar, as partial fulfilment of requirements under grant TW4.2.02 awarded through the Agricultural Innovation Thematic Window. Despite best efforts in working with the authors, some figures could not be improved. We have copy- edited the content to the extent possible. The 3ie technical quality assurance team for this report comprises Diana Lopez-Avila, Deeksha Ahuja, Stuti Tripathi, an anonymous external impact evaluation design expert reviewer and an anonymous external sector expert reviewer, with overall technical supervision by Emmanuel Jimenez. The 3ie editorial production team for this report comprises Angel Kharya and Akarsh Gupta, with Beryl Leach providing overall editorial supervision.
    [Show full text]
  • Annual Report Program Year 2 October 1, 2011
    JSI Research & Training Institute, Inc. A team of CHWs with their supplies in Melaky Annual Report Program Year 2 October 1, 2011- September 30, 2012 Cooperative Agreement No. 687-A-00-11-00013-00 Submitted: November 12, 2012 This report has been prepared by JSI Research & Training Institute, Inc. in collaboration with The Manoff Group and Transaid and submitted to the United States Agency for International Development for consideration and approval. JSI Research & Training Institute, Inc. Madagascar Community-Based Integrated Health Program: “MAHEFA” Program Year 2: October 1, 2011- September 30, 2012 Cooperative Agreement No. 687-A-00-11-00013-00 Submitted to: USAID/Madagascar in Antananarivo, Madagascar. Prepared for: Dr. Jocelyne ANDRIAMIADANA, AOR Mr. Robert Kolesar, Alternate AOR USAID/Madagascar Prepared by: JSI Research & Training Institute, Inc. Community-Based Integrated Health Program: ―MAHEFA‖ JSI Research & Training Institute, Inc. Lot II K 63 Ter Ivandry-« Villa Sylvie » Antananarivo (101) Tel. (261) 034 79 261 17 This document is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). The contents are the responsibility of JSI Research and Training Institute, Inc. and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States government. 2 Table of Contents List of Tables.............................................................................................................................................. 5 Acronyms and Abbreviations..................................................................................................................
    [Show full text]
  • USAID/Madagascar and Community Health Volunteers: Working in Partnership to Achieve Health Goals
    USAID/Madagascar and Community Health Volunteers: Working in Partnership to Achieve Health Goals USAID/MADAGASCAR AND COMMUNITY HEALTH VOLUNTEERS: WORKING IN PARTNERSHIP TO ACHIEVE HEALTH GOALS CONTENTS INTRODUCTION .............................................................................................................................................1 Supporting the Health Sector and CHVs in Madagascar ........................................................... 2 CHV Package of Services .................................................................................................................. 3 Impact of CHVs on Health Care .....................................................................................................4 SUCCESS STORIES: INNOVATIONS, COMMUNITY ENGAGEMENT, AND SUSTAINABILITY ................................................................................................................................... 5 Innovations ........................................................................................................................................... 5 Community Engagement ................................................................................................................... 7 Sustainability .........................................................................................................................................9 CHALLENGES ..................................................................................................................................................13 LESSONS
    [Show full text]
  • STRATEGIES Et PROGRAMMATION Des ACTIVITES 2020-2023
    STRATEGIES et PROGRAMMATION des ACTIVITES 2020-2023 DIRECTION GENERALE DES SERVICES FONCIERS Version finale Décembre 2020 Sommaire 1. Etat des lieux 5 1.1. Réalisations 5 1.1.1. Répartition des Services Fonciers sur le territoire national : 5 1.1.2. Evolution de la sécurisation foncière à madagascar 6 1.1.3. Situation de la dématérialisation des documents fonciers 6 1.1.4. Situation des plans locaux d’occupation foncière (PLOFS) 7 1.1.5. Situation de couverture en image satellitaire 7 1.2. Limites 7 1.2.1. Situation des archives 7 1.2.2. Situation des ressources 7 1.2.3. Les projets financés par les partenaires techniques et financiers (PTF) 8 1.2.4. Situation du budget alloué par l’etat à l’administration foncière-ressources propres internes (RPI) 9 2. Stratégies de développement du secteur foncier 11 2.1. Les documents de référence 11 2.2. Vision et objectifs 12 2.3. Présentation des axes stratégiques 12 3. Programmation des activités et budgétisation 13 3.1. Indicateurs de résultats (2021-2023) 13 3.2. Projection d’indicateurs en 2030 13 3.2.1. Axe 1 : sécurisation foncière massive 14 3.2.1.1. Budget et indicateurs des activités de l’axe 1 : sécurisation foncière massive (2020 à 2030) 16 3.2.2. Axe 2 : modernisation des services fonciers 19 3.2.2.1. Budget et indicateur des activités de l’axe 2 : modernisations des services fonciers (2020 à 2030) 22 3.2.3. Axe 3 : la bonne gouvernance de l’administration foncière 28 3.2.3.1.
    [Show full text]
  • Distributional Limits and Melanism in Crowned Sifaka
    Primate Conservation 2014 (28): 55–64 Distributional Limits and Melanism in the South-west of the Range of the Crowned Sifaka (Propithecus coronatus), Madagascar Tony King1, Laingoniaina Herifito Fidèle Rakotonirina1,2, Andoniaina Harilala Rakotoarisoa2, Josia Razafindramanana2 and Jonah Ratsimbazafy2 1The Aspinall Foundation, Andravoahangy, Antananarivo, Madagascar 2Groupe d’Etude et de Recherche sur les Primates de Madagascar (GERP), Ankatso, Antananarivo, Madagascar Abstract: From mid-November to late December 2011, we surveyed 12 sites in nine communes in and around the south-western part of the range of the Endangered crowned sifaka Propithecus coronatus in western Madagascar. We observed sifaka appear- ing to be P. coronatus at four sites in the Menabe Region; at three of them several of the sifaka were melanistic. Decken’s sifaka P. deckenii were recorded at three sites, and Verreaux’s sifaka P. verreauxi at one site. We found no evidence of sifakas between the Tsiribihina and Manambolo rivers west of latitude about 45°E, and local people claimed they have never existed there. We therefore recommend that the forests in this area be excluded from the current distribution range of P. coronatus. We found no sifakas resembling P. deckenii in the melanistic P. coronatus groups, which appears to confirm the hypothesis that most previous reports of possible sympatry between these two species can be better explained by melanism in P. deckenii. The typical individu- als of P. coronatus we report showed lightly or heavily washed rufous coloration on the forearms and upper back. The melanistic forms we describe can be categorized as either a “very dark” form, characterized by dark brown to blackish coloration on the fore- arms and upper back, or as an “intermediate” form, showing dull rufous or light brown forearms and upper back.
    [Show full text]
  • C I R C U L a I R E
    REPOBLIKAN’I MADAGASIKARA Tanindrazana-Fahafahana-Fandrosoana --------------- MINISTERE DE L’ECONOMIE DES FINANCES ET DU BUDGET [@\ C I R C U L A I R E OBJET : Exécution au titre de 2006 1. du Budget Général 2. des Budgets Annexes 3. des Opérations des Comptes Particuliers du Trésor NUMERO : 001 - MEFB/SG/DGDP/DB/DF DATE : 03 janvier 2006 ORIGINE : Ministère de l’Economie, des Finances et du Budget DESTINATAIRES : Toutes Institutions OU et UTILISATEURS : Tous Ministères CLASSEMENT : Finances Publiques - Budget de l’Etat SOMMAIRE INTRODUCTION .......................................................................................................................................................................................4 I) LES NOTIONS FONDAMENTALES ...................................................................................................................................................5 A – GESTION DES CREDITS......................................................................................................................................6 1.1 - LA NOMENCLATURE BUDGETAIRE.......................................................................................................................................................6 1.1.1 - Partie ligne budgétaire ............................................................................................................................................................6 1.1.2 - Partie ordonnateur ..................................................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • Mémoire HOUDANON Roël
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009-2014) Causes et dynamiques spatio-temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud-ouest de Madagascar Présenté par: HOUDANON Roël Dire COMPOSITION DU JURY Président : Monsieur RABEMANANJARA Zo Examinateurs : Monsieur RATSIMBA Rakoto Harifidy Monsieur RAZANAKA Samuel Encadreur: Monsieur RAMAMONJISOA Bruno Soutenu le 11 Décembre 2014 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009 -2014) Causes et dynamiques spatio -temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud -ouest de Madagascar Présenté par: HOUDANON Roël Dire COMPOSITION DU JURY Président: Monsieur RABEMANANJARA Zo Examinateurs : Monsieur RATSIMBA Rakoto Harifidy Monsieur RAZANAKA Samuel Encadreur: Monsieur RAMAMONJISOA Bruno UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009 -2014) Causes et dynamiques spatio -temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud -ouest de Madagascar DEDICACES A Dieu, l’Eternel créateur, le premier auteur de toute œuvre humaine pour tous les bienfaits dont il m’a comblé. Ma mère Hélène MISSIHOUN pour tout son amour et les nombreux sacrifices dont elle a fait preuve à mon égard, Mon père Mensan HOUDANON pour les meilleures ambitions qu’il a toujours nourries et portées envers ma personne.
    [Show full text]