Exclusive 7-Room Terrace House in Lake Location for Rent

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Exclusive 7-Room Terrace House in Lake Location for Rent 2017 8800 Thalwil EXCLUSIVE 7-ROOM TERRACE HOUSE IN LAKE LOCATION FOR RENT - LAKE AND MOUNTAIN VIEW IN THALWIL – 2019 1 / 13 2019 2 / 13 VIEW FROM THE BALCONY 2019 3 / 13 ABOUT THE PROPERTY ‹ Spacious 7-room detached house above Lake Zurich, upper of 3 assembled detached houses. Built in 1985, very good building structure, modern installations, above-average interior design with a unique ambience, very good living comfort, practically new building condition. The living area is equipped with either noble marble floors or parquet. Net living space approx. 280 m2. ‹ Ground Floor: Generous, bright living/dining area with kitchen, fireplace, 3 terrace exits, spacious bedroom with garden/terrace exit; 2 bathrooms; beautiful, easy-care and private garden to the south side with lake view; several garden seats also around the house. ‹ Top Floor: Internal staircase to the upper floor; 3 bedrooms (2 of them opposite with access to the common balcony); bathroom with access to separate office space; spacious studio with plenty of air space and glazed lake view. ‹ Bottom Floor: Cellar/economy room with washing tower, gas heating & auxiliary boiler. ‹ Two car parking spaces are available in the shared underground car park. LAYOUT: UPPER FLOOR 2019 6 / 13 BRIGHT & SPACIOUS LIVING ROOM 2019 7 / 13 2019 8 / 13 ELEGANT AND FULLY EQUIPPED KITCHEN 2019 9 / 13 BEDROOM ON THE UPPER FLOOR 2019 10 / 13 2019 11 / 13 LOCATION BY THE LAKE WITH GOOD CONNECTION Thalwil – just a few kilometres from Zurich – is a sought-after place to live and work, due to its topographical location in the Zimmerberg region, which stretches along the left bank of Lake Zurich, and its high quality of living. Thalwil is quietly situated and also easily accessible by train, boat, car or regional bus. Zurich can be reached in 10 minutes both by train and by car (A3 motorway connection). The shopping possibilities are optimal. Restaurants, post office and much more are available in Thalwil. Kindergartens and primary schools are also located in Thalwil. Secondary schools are attended in Zurich. International schools are also located in the neighbouring towns on this side of the lake. Sports enthusiasts will find everything their heart desires in the Thalwil Sports Park: badminton, squash, tennis, fitness, sauna and much more. 2019 12 / 13 LIVING AT SEESTRASSE IN THALWIL There is an indoor swimming pool in the commune of Gattikon. Other facilities within walking distance invite you to take part in sporting activities: Football pitches, athletics facilities, golf park, tennis club, skating rink and ice rink. Individual activities such as hikes and tours to the Sihl Valley and the Sihl Forest, one of the largest connected forest areas in Switzerland, are just as worthwhile as in the Zimmerberg region. Also worth mentioning are the proximity to Lake Zurich, the spacious lakeside facilities with three bathing beaches and the large boat harbour. With a municipal tax rate of 85 % (2015), Thalwil is one of the most tax-efficient municipalities in the Canton of Zurich. Further information on Thalwil can be found at www.thalwil.ch . RENTAL & CONTACT INFORMATION Address of the Rental Property Seestrasse 81c, 8800 Thalwil Rent CHF 7’900 (incl. two parking spaces) and CHF 600 (lump sum for utilities) Total rent: CHF 8’500 Move-in Date By arrangement Contact Simona Hadorn-Stopa Phone: 079 798 04 33 Seestrasse 81c, 8800 Thalwil E-Mail: [email protected] Feel free to contact me for a viewing appointment or in case you have any further questions. .
Recommended publications
  • Lake Zürich Lake Cruises from Zürich
    Lake Zürich Lake Cruises Zürich Bürkliplatz from Zürich Zürich Wollishofen Zürichhorn Casino Zollikon 3 April – 23 October 2011 Kilchberg Bendlikon Rüschlikon Küsnacht Thalwil Küsnacht Heslibach Oberrieden Erlenbach Herrliberg Horgen Meilen Halbinsel Au Uetikon Wädenswil Männedorf Stäfa Richterswil Uerikon Insel Ufenau Pfäffikon SZ Rapperswil Altendorf Lachen Schmerikon L Morning Round Trips 2 h Fares and information Z Zürich Bürkliplatz 09.00 Zürich Bürkliplatz 10.00 Adult Child (aged 6 –16) ZVV zones Zürichhorn Casino 09.14 Zürich Wollishofen 10.14 1/2-Fare Card, Dogs required Zollikon 09.21 Kilchberg Bendlikon 10.25 Upper Lake and 1. Cl. CHF 52.00 1. Cl. CHF 26.00 Küsnacht 09.30 Rüschlikon 10.31 Long Round Trip All zones at 08.30 am 2. Cl. CHF 31.60 2. Cl. CHF 15.80 Küsnacht Heslibach 09.36 Thalwil 10.40 Up. Lake Round Erlenbach 09.40 Erlenbach 10.47 1. Cl. CHF 40.00 1. Cl. CHF 20.00 Trip at 11.30 am/ All zones Thalwil 09.50 Küsnacht Heslibach 10.50 Long Round (9 O'ClockPass) Küsnacht 10.00 Küsnacht 11.00 2. Cl. CHF 24.00 2. Cl. CHF 12.00 Trips from 9.30 am Küsnacht Heslibach 10.06 Küsnacht Heslibach 11.06 with change in Richterswil resp. Stäfa 10, 40, 41, 42, 43 Erlenbach 10.10 Erlenbach 11.10 1. Cl. CHF 38.80 1. Cl. CHF 19.40 or Thalwil 10.20 Thalwil 11.20 Medium 2. Cl. CHF 23.60 2. Cl. CHF 11.80 10, 50, 51, 52, 53 Küsnacht 10.30 Rüschlikon 11.27 Round Trips with change in Männedorf 10, 40, 41, 42 Zollikon 10.38 Kilchberg Bendlikon 11.33 1.
    [Show full text]
  • The Role of Risk Perception in Making Flood Risk
    Open Access Nat. Hazards Earth Syst. Sci., 13, 3013–3030, 2013 Natural Hazards www.nat-hazards-earth-syst-sci.net/13/3013/2013/ doi:10.5194/nhess-13-3013-2013 and Earth System © Author(s) 2013. CC Attribution 3.0 License. Sciences The role of risk perception in making flood risk management more effective M. Buchecker1, G. Salvini2, G. Di Baldassarre3, E. Semenzin2, E. Maidl1, and A. Marcomini2 1Swiss Federal Research Institute WSL, Unit Economy and Social Sciences, Birmensdorf, Switzerland 2Informatics and Statistics, Ca’ Foscari University of Venice, Venice, Italy 3UNESCO-IHE Institute for Water Education, Delft, the Netherlands Correspondence to: A. Marcomini ([email protected]) Received: 4 April 2012 – Published in Nat. Hazards Earth Syst. Sci. Discuss.: – Revised: 14 August 2013 – Accepted: 15 October 2013 – Published: 27 November 2013 Abstract. Over the last few decades, Europe has suffered 1 Introduction from a number of severe flood events and, as a result, there has been a growing interest in probing alternative approaches Since the earliest recorded civilisations, such as those in to managing flood risk via prevention measures. A litera- Mesopotamia and Egypt that developed in the fertile riparian ture review reveals that, although in the last decades risk areas of the Tigris, Euphrates and Nile rivers, humans have evaluation has been recognized as key element of risk man- tended to settle on floodplains because they offer favourable agement, and risk assessment methodologies (including risk conditions for economic development (Vis et al., 2003; Di analysis and evaluation) have been improved by including Baldassarre et al., 2010). It is estimated that almost one bil- social, economic, cultural, historical and political conditions, lion people: the majority of them the world’s poorest inhabi- the theoretical schemes are not yet applied in practice.
    [Show full text]
  • Thalwil–Horgen Oberdorf: Spezialfahrplan Wegen Gleisarbeiten
    Thalwil–Horgen Oberdorf: Spezialfahrplan wegen Gleisarbeiten Zwischen Thalwil und Horgen Oberdorf gilt während zwölf Tagen ein Spezialfahrplan im Regional- und Fernverkehr. Grund: Es werden Gleisarbeiten ausgeführt für weiterhin pünktliche und sichere Züge. Text: Jasmin Huwyler | Fotos: SBB/CFF/FFS Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/3 Die SBB unterhält eines der meistbefahrenen Bahnnetze der Welt. Damit die Züge auch weiterhin pünktlich und sicher fahren können, muss das intensiv genutzte Netz entsprechend gepflegt werden. Aus diesem Grund erneuert die SBB auf der Strecke Thalwil–Horgen Oberdorf Schienen, Schwellen und Schotter und führt gleichzeitig Felsarbeiten aus. Während des folgenden Zeitraums gilt ein Spezialfahrplan: Montag, 13. Mai, ab 21.30 Uhr, durchgehend bis Donnerstag, 23. Mai, um 5.30 Uhr. Nächte von Donnerstag/Freitag, 23./24. Mai und Sonntag/Montag, 26./27. Mai, jeweils von 21.30 bis 5.30 Uhr. Der Spezialfahrplan gilt für die folgenden Verbindungen im Regional- und Fernverkehr: S24 (Schaffhausen / Weinfelden–Zürich Flughafen–Thalwil–Horgen Oberdorf–Zug): Im Abschnitt zwischen Thalwil–Oberrieden Dorf– Horgen Oberdorf fahren in beide Richtungen Bahnersatzbusse. S24: Im Abschnitt zwischen Horgen Oberdorf–Baar–Zug verkehren die Züge, allerdings mit teilweise geänderten Abfahrtszeiten. IC (Zürich HB–Thalwil–Zug–Lugano): Diese Züge verkehren zwischen Zürich HB und Zug mit geänderten Abfahrts- oder die Ankunftszeiten. Die Reisezeit verlängert sich je nach Reiseweg um bis zu 15 Minuten. Reisende werden gebeten, ihre Verbindung in der SBB Mobile App oder im Online-Fahrplan auf www.sbb.ch zu prüfen. Bei Fragen hilft der Rail Service 0848 44 66 88 (CHF 0.08/Min.) weiter. Mehr Informationen: www.sbb.ch/zuerich > Streckenunterbrüche Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 2/3 Informationen für Reisende mit eingeschränkter Mobilität Reisende im Rollstuhl oder mit anderweitig eingeschränkter Mobilität (Kinderwagen, viel Reisegepäck, usw.) können in Horgen Oberdorf wegen der Bauarbeiten nicht umsteigen.
    [Show full text]
  • Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008
    Economic History Working Papers No: 250/2016 Multiple Core Regions: Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008 Christian Stohr London School of Economics Economic History Department, London School of Economics and Political Science, Houghton Street, London, WC2A 2AE, London, UK. T: +44 (0) 20 7955 7084. F: +44 (0) 20 7955 7730 LONDON SCHOOL OF ECONOMICS AND POLITICAL SCIENCE DEPARTMENT OF ECONOMIC HISTORY WORKING PAPERS NO. 250 - SEPTEMBER 2016 Multiple Core Regions: Regional Inequality in Switzerland, 1860 to 2008 Christian Stohr London School of Economics Abstract This paper estimates regional GDP for three different geographical levels in Switzerland. My analysis of regional inequality rests on a heuristic model featuring an initial growth impulse in one or several core regions and subsequent diffusion. As a consequence of the existence of multiple core regions Swiss regional inequality has been comparatively low at higher geographical levels. Spatial diffusion of economic growth has occurred across different parts of the country and within different labor market regions at the same time. This resulted in a bell- shape evolution of regional inequality at the micro regional level and convergence at higher geographical levels. In early and in late stages of the development process, productivity differentials were the main drivers of inequality, whereas economic structure was determinant between 1888 and 1941. Keywords: Regional data, inequality, industrial structure, productivity, comparative advantage, switzerland JEL Codes: R10, R11, N93, N94, O14, O18 Acknowledgements: I thank Heiner Ritzmann-Blickensdorfer and Thomas David for sharing their data on value added by industry with me. I’m grateful to Joan Rosés, Max Schulze, and Ulrich Woitekfor several enlightening discussions.
    [Show full text]
  • MEDIENINFORMATION Sitzungen Des Gemeinderates Im August 2019
    MEDIENINFORMATION Sitzungen des Gemeinderates im August 2019 Wohn- und Pflegezentrum Wisli / Vereinigung der beiden Grundstücke Kat. Nr. 6021 und Kat. Nr. 8347 Im Zusammenhang mit der künftigen Arealüberbauung Im Wisli hat der Gemeinderat der Vereinigung der beiden Grundstücke Kat. Nr. 6021 und Kat. Nr. 8347 zu neu Kat. Nr. 8516 zugestimmt. Schutzwürdigkeit Stationsstrasse 23 / Genehmigung verwaltungsrechtlicher Vertrag (Schutzvertrag) Am 30. Mai 2018 gelangte der Architekt mit dem Vorprojekt eines Umbaus des Gebäudes Vers.Nr. 851 an der Stationsstrasse 23 in Samstagern an die Gemeinde. Auf Grund der ge- planten Eingriffe, des Gebäudealters und der Lage und dem Zustand des Gebäudes fand am 21. Juni 2018 eine Begehung zusammen mit der Bauherrschaft, dem Architekten, dem Fachberater der Gemeinde (Fa. IBID) und dem Leiter Planung und Bau statt. Im Anschluss an die Besprechung verfasste Herr Speich von der Firma IBID am 12. Juli 2018 eine Stel- lungnahme zur Schutzwürdigkeit. Mit Schreiben vom 20. Juli 2018 ersuchte der heutige Eigentümer daraufhin um einen Ent- scheid über die Schutzwürdigkeit des Gebäudes Vers.Nr. 851 nach § 213 PBG. Mit Beschluss Nr. 2018-147 vom 3. September 2018 erliess der Gemeinderat Richterswil vorsorgliche Schutzmassnahmen und ordnete eine Abklärung der Schutzwürdigkeit der Lie- genschaft Stationsstrasse 23, Vers.Nr. 851, Samstagern, an. Nach Besprechungen mit dem Eigentümer wurde beschlossen, das Objekt auf Basis der Begehung vom 21. Juni 2018 per verwaltungsrechtlichem Vertrag gemäss §205 lit. d PBG unter Schutz zu stellen. Am 10. Juli 2019 stimmte der Eigentümer dem Entwurf des Schutzvertrages zu. Der Gemeinderat schliesst sich den in der Stellungnahme gewonnenen Erkenntnissen und Empfehlungen der IBID an.
    [Show full text]
  • Acta Polytechnica CTU Proceedings
    Acta Polytechnica CTU Proceedings 23:31–37, 2019 © Czech Technical University in Prague, 2019 doi:10.14311/APP.2019.23.0031 available online at https://ojs.cvut.cz/ojs/index.php/app 3D FEM ANALYSIS OF THE CONSTRUCTION PIT FOR A TBM-DRIVEN FLOOD DISCHARGE GALLERY Jörg-Martin Hohberg IUB Engineering AG, Eiger House, Belpstrasse 48, 3007 Bern, Switzerland correspondence: [email protected] Abstract. As one speciality of the Swiss hydraulic engineering tradition, several torrent diversion schemes were undertaken dating from the 18th century, with the aim of using the natural lake as a retention basin. The recent project of flood protection of the lower Sihl valley and the City of Zurich features a gallery of 2.1 km length with a 6.6 m inner diameter designed for a 330 m3/s free flow, discharging into Lake Zurich in an HQ500 event. After a short presentation of the main features of the project, the paper concentrates on the target construction pit of the TBM drive close to a major railway line at the built-up lakeside. Keywords: Hydraulic engineering, torrent diversion, natural lake, retention basin, flood, flood protection. 1. Historical Background estimated for an extreme Sihl flood. Prolonged heavy rainfall, or the combination of rain pouring into melting snow fields during warm downhill 2. The Sihl flood protection winds (foehn conditions), can suddenly turn peaceful Gallery Thalwil creeks into dangerous torrents, eroding hillsides up- Several remedies were studied, including a larger dis- stream and depositing extensive gravel fans further charge of the Etzelwerk during its current refurbish- downstream, which may block other rivers and per- ment ("Kombilösung" in Figure 2 (right)); but the manently raise the valley floor.
    [Show full text]
  • Hydrologie Und Wasserbewirtschaftung Hydrology and Water Resources Management
    55. Jahrgang | Heft 4 | August 2011 Hydrologie und Wasserbewirtschaftung Hydrology and Water Resources Management Anteil der Bakterien am Abbau der organischen Substanz im Elbe-Ästuar Integration urbaner Gewässer – Entwicklung, Bilanz, Herausforderungen Hydrologie - Forschung zwischen Theorie und Praxis Hydrologie und Wasserbewirtschaftung HW 55. 2011, H. 4 Hydrologie und Wasserbewirtschaftung Die Zeitschrift Hydrologie und Wasserbewirtschaftung (HyWa) ist The journal Hydrologie und Wasserbewirtschaftung (HyWa) eine deutschsprachige Fachzeitschrift, die Themen der Hydrologie (Hydrology and water resources management) is a German- und Wasserwirtschaft umfassend behandelt. Sie bietet eine Platt- language periodical which comprehensively reports on hydro- form zur Veröffentlichung aktueller Entwicklungen aus Wissen- logical topics. It serves as a platform for the publication of the schaft und operationeller Anwendung. Das Spektrum der Fachbei- latest developments in science and operational application. The träge setzt sich aus folgenden Themenbereichen zusammen, die range of contributions relates to the following subjects that are unter qualitativen, quantitativen, sozioökonomischen und ökolo- treated from qualitative, quantitative and ecological aspects: gischen Gesichtspunkten behandelt werden: • hydrology • Hydrologie • water resources management • Bewirtschaftung der Wasservorkommen • water and material fluxes, water protection • Wasser- und Stoffflüsse, Gewässerschutz • inland and coastal waters • Binnen- und Küstengewässer • groundwater.
    [Show full text]
  • Projekt "Kbs See", Schlussbericht, AWEL, Juli 2019
    Kanton Zürich Baudirektion Ent- Amt für wurf Abfall, Wasser, Energie und Luft Abfallwirtschaft und Betriebe / Gewässerschutz / Wasserbau 1. No- vem- Altlasten ber 2016 Projekt «KbS Seen» Erfassung belasteter Standorte in den Seen des Kantons Zürich Schlussbericht Juli 2019 Projekt «KbS Seen» - Schlussbericht Baudirektion Inhalt 2/15 Das Wichtigste in Kürze ................................................................................................. 3 1. Ausgangslage und Ziele des Projektes .............................................................. 4 1.1 Bisherige Kenntnisse über Belastungen in den Seen ........................................ 4 1.2 Projektstart «KbS Seen» und Ziele .................................................................... 4 2. Vorgängige Abklärungen zu Belastungen im See und deren Bewertung .......... 4 2.1 Untersuchungsmethoden für Seesedimente ...................................................... 4 2.2 Bestimmung der Hintergrundbelastung und Festlegung der Hintergrundwerte 5 2.3 Kriterien für den Eintrag in den Kataster ............................................................ 5 2.4 Abschätzung der Gefährdung ............................................................................. 6 3. Systematische Untersuchungen der Seesedimente .......................................... 7 3.1 Grundraster ......................................................................................................... 7 3.2 Verdichtung des Grundrasters ...........................................................................
    [Show full text]
  • Your Way to the Centre
    Your way to the Centre How to find us: By Swiss Re Shuttle Bus By Train From Chur: take motorway A3 in Swiss Re Shuttle Service (maximum The most convenient station for the the direction of Zurich ➞ leave the 15 persons). The buses leave at Centre is Thalwil. There are several motorway at the Thalwil exit ➞ and set times from Swiss Re Mythenquai regular rail connections from the leave the 1st and 2nd roundabout (travel time 15 minutes) and from Airport and from Zurich Central Sta- in the direction of Rüschlikon ➞ Soodring 33 at Adliswil (travel time tion to Thalwil. Travel time: Airport- 3rd roundabout turn right in the 10 minutes). A detailed timetable Thalwil: about 30 minutes, Central direction of “Dorfzentrum” ➞ after is available upon request. Station-Thalwil: about 15 minutes. about 200 m turn left (“Swiss Re From Thalwil station take a taxi to Rüschlikon” signpost) ➞ after about By Bus our Centre, travel time about 400 m you will find the “Swiss Re Bus 165: take the bus at Zurich 10 minutes. The train timetable Centre for Global Dialogue” on your Bürkliplatz in the direction of can be found in the Internet at right. Rüschlikon to the “Säumerstrasse” www.sbb.ch. stop. The centre is a 5 minute walk By Taxi (see map overleaf). By Car You can reach our Centre by taxi From Zurich: take motorway A3 in from the Airport in about 45 min- The Swiss Re Centre for Global Bus 161: take the bus at Zurich the direction of Chur ➞ leave the utes, from Zurich Central Station in Dialogue is located in Rüschlikon Bürkliplatz in the direction of Kilch- motorway at the Thalwil exit ➞ and about 30 minutes and from Thalwil above Lake Zurich.
    [Show full text]
  • Hochwasserschutz Zürich Flood Protection in Zurich Exkursion Sihl – Limmat Excursion Sihl – Limmat Exkursion Sihl – Limmat
    Kanton Zürich Baudirektion Amt für Abfall, Wasser, Energie und Luft Hochwasserschutz Zürich Flood protection in Zurich Exkursion Sihl – Limmat Excursion Sihl – Limmat Exkursion Sihl – Limmat Hochwassergefährdung 2005 entging Zürich nur knapp grossen Hochwasserschäden. Wäre bei den damaligen Unwet- tern das Niederschlagszentrum über dem Einzugsgebiet der Flüsse Alp, Biber und Sihl gelegen – statt über dem Berner Oberland –, dann wäre die Sihl über die Ufer getreten. Es wäre zu grossflächigen Überflutungen der Zürcher Innenstadt und des Hauptbahnhofs ge- kommen. Das Wasser wäre auf einer Fläche von rund fünf Quadratkilometern bis zu einem halben Meter hoch gestanden, denn grosse Teile von Zürich liegen auf dem Schwemmkegel der Sihl, einem natürlichen Überschwemmungsgebiet. Jahrhunderthochwasser können sich wiederholen Deshalb bauten hier die Menschen früher nur an sicheren Orten. Und das zu Recht: 1846 und 1874 kam es zu starken Überflutungen. Im Lauf seiner Entwicklung dehnte sich Zürich dennoch immer weiter auf das gefährdete Gebiet aus. So richtete 1910 ein Hochwasser in der stark ge- wachsenen Stadt verheerende Schäden an. Weite Teile von Zürich und die Ebene bis Schlieren standen unter Wasser. Flood hazard Though the risk of flooding in Zurich is high, there was no damage in the city in the 2005 flood event. The heaviest precipitation was in Berner Oberland and not in the feeder catchments (Alp, Biber or Sihl), otherwise the city centre and Zurich Central Station would have been se- verely flooded. The magnitude of precipitation in 2005 would have been equivalent to flooding up to a half-metre deep over an affected area of 5 km2. Zurich is situated in a natural flood zone on the debris fan of the Sihl.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2017 Zimmerberg Sihltal
    JAHRESBERICHT 2017 ZIMMERBERG SIHLTAL 1 VORWORT Unser Verein, die Standortförderung Zimmerberg-Sihltal, konnte im vergangenen Jahr ein wichtiges Jubiläum, den 20. Geburtstag, feiern. Die Generalversammlung fand an unserem Ge- burtsort, dem Schinzenhof in Horgen statt und war neben dem statutarischen Programm ein ausserordentlich gelungener Anlass, hatten wir doch unseren Regierungsrat Ernst Stocker als Sprecher. Übrigens, auch er war ein Jahr lang Präsident der Standortförderung. Als Teil unserer Geburtstagsfeier konnten wir eine Jubiläumszeitung für alle Haushalte in unserem Bezirk pro- duzieren. Diese Zeitung gab einen interessanten Rückblick auf die Entstehung und die Arbeit der Standortförderung und ermöglichte es, die beinahe einzigartige Konstruktion unseres Ver- eins als nachhaltige «public-private-partnership» zwischen den Standortgemeinden, den Ge- werbeverbänden und den Unternehmen in unserer Region darzustellen. Die Jubiläumszeitung generierte sogar einen Überschuss von 8000 Franken, den wir den Zürich Park Side Foundations spenden konnten. In ihren 20 Jahren hat die Standortförderung signifikant zum qualitativ guten Wachstum un- seres Einzugsgebiets beigetragen. Diese Entwicklung war nicht nur im Bereich des Wohnens (1997–2017 plus 20 000 Einwohner) – manche würden sagen, das ist ganz natürlich mit dem Wachstum der Stadt Zürich geschehen – sondern vor allem auch im Bereich der Wirtschaft, Bildung und allgemeinen Lebensqualität festzustellen. Die neue Erhebungsform der Statistik (vergleichbar erst ab 2011) zeigt zum Beispiel
    [Show full text]
  • Celebrate the Spirit of Street Parade!
    Nacht-S-Bahnen ab Winterthur Verkehrsbetriebe der Region So gehts an die Parade – Fahrpläne und wieder zurück Nachtangebot Ab 1 Uhr ZVV-Nachtzuschlag erforderlich. Street Parade Alle Linien haben direkten Anschluss an die S-Bahn Direkt und schnell: S-Bahn, Tram und Bus (Alphabetisch ansteigend nach Umsteigebahnhöfen). bringen jede Raverin und jeden Raver dahin, Damit du da bist, wo dein Takt ist. wo die Party ist. Und sicher wieder nach Hause. Zürich – Triemli – Uitikon Waldegg – Uetliberg (SZU) S10 Winterthur – Andelfingen – Schaffhausen – Stein am Rhein SN3 UMSTEIGE- ZVV- VON BETRIEB NACH ABFAHRTSZEITEN UMSTEIGE- ZVV- VON BETRIEB NACH ABFAHRTSZEITEN Halt an allen Stationen. Zürich HB ab 0 18 1 00 2 00 3 00 4 00 BAHNHOF LINIE BAHNHOF LINIE Fahrpläne S10 S10 S10 S10 S10 S10 Winterthur an 0 39 1 24 2 24 3 24 4 24 Affoltern a. A. N24 SN9 PostAuto Aeugst-Hausen-Ebertswil-Kappel-Hauptikon- 2 33 4 33 Stettbach 743 SN5 VBZ Fällanden, Wigarten° 1 16 alle 30 Min. bis 4 16 Alle Fahrpläne finden Sie unter www.zvv.ch. Zürich HB ab 23 55 0 251 1 05 2 05 3 05 4 052 SN3 SN3 SN3 SN3 Rifferswil (-Knonau) 751 SN5 VBZ Kirche Fluntern° 0 45 alle 60 Min. bis 3 45 1 2 Zusätzlich finden Sie die besten Nachtver- Zürich Triemli an 0 03 0 33 1 13 2 13 3 13 4 13 Winterthur ab 0 44 1 27 2 27 3 27 4 27 N25 SN9 PostAuto Mettmenstetten-Knonau-Hausen-Aeugst 1 33 3 33 752 SN5 VBZ Dübendorf, Kunsteisbahn° 1 16 alle 60 Min.
    [Show full text]