Jaarboek Van De Maatschappij Der Nederlandse Letterkunde, 1989

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jaarboek Van De Maatschappij Der Nederlandse Letterkunde, 1989 Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1989 bron Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden, 1988-1989. E.J. Brill, Leiden 1990 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_jaa003198901_01/colofon.htm © 2005 dbnl 1 Verhandelingen Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1989 3 Wat is taalverloedering? Jaarrede door de voorzitter Dr. H. Heestermans Dames en Heren, In het NRC-Handelsblad van 9 september 1988 schrijft Willem Frederik Hermans: ‘Twijfel was eertijds zo'n mooi woord, omdat het, hoewel enkelvoud, van allerlei in meervoud kon omvatten, net als ‘kennis’ bijvoorbeeld. Dat is al jaren afgelopen. Zelfs auteurs van grote reputatie twijfelen niet meer, koesteren geen twijfel meer, trekken diverse zaken niet meer in twijfel, maar ‘hebben twijfels’.’ En hij voegt er cynisch aan toe: ‘En nooit, nee nooit vertellen die meervoudige twijfelaars hoeveel twijfels het dan wel zijn die ze hebben: Twee? Twintig? Evenmin hoe ze er in slagen ze uit elkaar te houden. Misschien verhindert dit dat ze straks het onderscheid tussen ‘velerlei kennis’ en ‘velerlei kennissen’ niet meer weten. Ik hoop het.’ Hermans is duidelijk in zijn afkeer van het hedendaagse taalgebruik. De mensen gebruiken overal maar een meervoud, terwijl er van dat betreffende woord helemaal geen meervoud bestaat! (Behalve twijfels noemt Hermans ook effecten in ‘inkomenseffecten’, waar het enkelvoud ‘inkomenseffect’ kan volstaan.) Ze zijn te lui om hun moedertaal te gebruiken en lenen maar lukraak uit andere talen. Op de universiteit wordt gesproken over ‘papers’ in plaats van over ‘verhandeling’ of ‘studie’. De detailhandel stort zich op het ‘upgraden’ en sommige mensen verliezen ‘grip’ op de situatie. Hermans ergert zich verder aan talloze neologismen: ‘hard maken’, ‘het plaatje invullen’ en ‘argumenten aandragen’. Bedroefd constateert hij: ‘ ‘argumenten aanvoeren’ is afgeschaft.’ Elly de Waard, de Nederlandse dichteres, is nog somberder. In Vrij Nederland van 11 maart 1989 staat te lezen: (ik citeer:) ‘in het hoofd van de gemiddelde Nederlander is de woordenschat geslonken tot een paar honderd.’ En even verder: ‘geen mens in Nederland [is] meer op de hoogte [...] van de geslachten van de woorden, of liever, van welk geslacht bij welk woord hoort. [...] Reden waarom je soms op de vreemdste plekken opeens iets vrouwelijk benoemd kan zien. Vaak gebeurt dat als schrijver of spreker zich erg gewichtig wil uitdrukken.’ Het is zonneklaar, zowel Hermans als Elly de Waard vinden dat de taal Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1989 4 verloedert en talloze anderen zijn dat met hen eens. Hebben zij gelijk? Het is opvallend dat niemand van de verontwaardigden een definitie geeft van taalverloedering. Dat is ook niet zo gemakkelijk. Zelfs de woordenboeken komen er niet helemaal uit. Van Dale geeft bij taalverloedering het synoniem taalbederf en bij taalbederf de definitie: ‘het bederven van taal door slecht of vaag woordgebruik, door veelvuldig gebruik van elementen die aan de taal niet eigen zijn.’ Dat is op zich niet onjuist, maar wel onvolledig. Taalverloedering is meer. Taalverloedering is het op grote schaal wegvallen van de taalnormen, het zich niet meer storen aan de taalregels en dat kan zich uiten in het gebruik van een té groot aantal bastaardwoorden, de vermindering van de woordenschat, slecht en vooral vaag woordgebruik, (waarvoor tegenwoordig de term: ‘wollig taalgebruik’ bestaat), slechte beheersing van de spellingregels, slechte kennis van de grammatica, verwaarlozing van een correcte uitspraak. Kortom in slordigheid en armoede in taalzaken. Normen Er zijn vier onderdelen in de taal waar van een norm sprake is. In de spelling, in de uitspraak, in de grammatica en in het woordgebruik. De norm van de spelling is het duidelijkst. Die ligt vast in de spellingvoorschriften. Je zou ook zeggen dat hij het makkelijkst te leren is. Er zijn per slot van rekening maar zesentwintig letters en er zit toch wel enig systeem in de spellingregels. Toch klagen leraren over achteruitgang van de spelvaardigheid in Nederland. Eerstejaars studenten Nederlands aan een universiteit ergens in Nederland blijken zo slecht te kunnen spellen dat ze dictees moeten maken. Een wonderlijke gedachte. Het spellingvermogen dat degenen (zoals ik) die in de jaren vijftig de lagere school bezochten, moesten bezitten om te slagen voor het toelatingsexamen voor de middelbare school, is niet meer aanwezig bij achttienjarige eerstejaars neerlandici. Voor die achteruitgang zijn weliswaar oorzaken aan te wijzen, maar het geeft toch te denken. De eerste oorzaak is deze: eind jaren zestig en in de jaren zeventig is er weinig aandacht besteed aan de spelling. Norm was een vies woord. Niets moest, alles mocht. Als het kind maar creatief was, dat was het belangrijkste. Een tweede oorzaak van de achteruitgang is: in de basisschool wordt thans slechts twee uur per week besteed aan het spelonderwijs. In de jaren vijftig en zestig was dat vier Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1989 5 uur. Dat kan niet anders dan nadelige gevolgen hebben. De norm voor de uitspraak ligt minder vast. Met een kleine variatie op de stelling van Van Haeningen kunnen we zeggen: hij spreekt Algemeen Beschaafd Nederlands (of liever Standaardnederlands), aan wie je niet kunt horen uit welke streek hij komt, of tot welke sociale klasse of groep hij hoort. Van die norm wordt sterk afgeweken. Als u regelmatig naar de Nederlandse popzenders luistert (wat ik niet hoop) dan hoort u discjockeys spreken over grauter en leive als ze ‘groter’ en ‘leven’ bedoelen. Alles wordt gediftongeerd. Er wacht ons een diftongeringsgolf groter dan die van de zestiende en zeventiende eeuw. En als u naar het Nederlandse t.v.-journaal kijkt, dan moet het u voorkomen dat er in het Nederlands een accentverschuiving aan de gang is. ‘Wérkgelegenheid’ wordt ‘werkgelégenheid’. ‘Overheidsbeleid’ verandert in ‘overheidsbeléid’ en ‘spéllingregeling’ wordt ‘spellingrégeling’ en recent veranderde het miliéubeleidsplan (op zich al geen fraai woord) in milieubeléidsplan. Als u uw kinderen beschaafd wilt leren spreken, moet u hun verbieden naar de Nederlandse radio en t.v. te luisteren. In de grammatica is de norm nog moeilijker te leren. Er zijn wel normen, regels, maar het zijn er veel en er wordt dus veel tegen de norm gezondigd. Meestal gaat het om ‘discontinuïteiten’ als: ‘hij was een van de mensen die het boek gelezen had’ (moet zijn: hadden). En: ‘in de oudheid leefde er een ruitervolk, Parthen genaamd, die de vijand bestreden door...’ (moet zijn: dat ... bestreed). Ook verkeerde samentrekkingen en pleonasmen zijn aan de orde van de dag. ‘In januari werd de sjahir gearresteerd en overleed in 1966.’ ‘Hij stond hem toe te mogen vertrekken’, waarbij ‘mogen’ overbodig is. Dat aspect zit al in ‘toestaan’. De norm in het woordgebruik is het lastigst aan te geven. Mensen storen zich vaak aan woorden die ze zelf niet gebruiken. Veel verzet is er tegen het gebruik van Engelse/Amerikaanse woorden: spoiler, directing manager, software en van onwoorden als: ‘giroblauwer’ en ‘thuisbankieren’. Voorts tegen de verwarring van ‘niet in het minst’ en ‘niet het minst’, ‘omdat’ en ‘doordat’ en tegen ‘het meisje wat’ en ‘groter als’. Maar vooral de neologismen moeten het ontgelden. In een rubriek ‘de lelijkste woorden van het jaar’ in Onze Taal worden woorden gehekeld als: het gebeuren, ophoesten, opstarten, mantelzorg, zorgproblemen, inschatten, uitproberen, afconcluderen. Is er, als we al deze klachten overzien, dus toch sprake van taalverloedering? Of denken de mensen alleen maar dat de taal achteruitgaat of dat het Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1989 6 vermogen van de mens om correct met zijn taal om te gaan, vermindert? Noch het een (taalverloedering), noch het ander (de mensen denken het alleen maar) is te bewijzen. Ik wil er twee opmerkingen over maken. In 1654 verschijnt een boekwerkje, getiteld Nederlandsche Woordenschat. Daarin staan, zoals het titelblad vermeldt, ‘meest alle de Basterdt-Woorden, Uyt P.C. Hoöfdt, H. de Ghroöt, C. Huyghens, I. van Vondel, en andere voortreffelijke Taalkundighe: En Konst-Woorden Uyt A.L. Kók, S. Stevin, de kamer in liefd’ bloeiende, en andere Duitsche Wijsghîeren, vergadert’. Ze zijn, zo gaat de lange titel verder, ‘Naauwkeurighlijk en met kraft vertaalt’. In het voorwoord, dat geen voorwoord heet, maar: ‘Den ghoedtwillighen Leezer Gheluk en Voorspoedt’, krijgt de lezer de raad om in de ‘woeste zee der spraak [...] tusschen een vreezelijke Scylla en schipbreuk dreighende Charybdis de middenstreek [te] houden’. De ‘vreezelijke Scylla’ is ‘'t misbruik der Uitheemsche woorden, dat men Ontaal [...] zou moghen noemen’. De Charybdis is ‘het zondighen teghen de Letterkonstighe Reegels’. En dat betitelt de auteur met ‘wanspraak’. De conclusie van de schrijver L. Meyer: ‘Twee Ghebreeken, daervan meest alle Taalen een dapperen inbreuk lijden, en haare natuurlijke Schoonheidt geen kleene smet van wanstal anghewreeven wordt.’ De ‘wanspraak’, dus het zondigen tegen de ‘Letterkonstighe Reegels’ (en dat zijn de grammaticale regels), zegt de auteur, is in alle talen waar te nemen. Maar de ‘ontaal’, het gebruik van bastaardwoorden, gaat ‘t'onzent met uitghelaaten toom [...] in zwang’. Het is een kanker, die ‘'t inghewandt van onze moedertaal doorbeeten hat’. En dat alles, concludeert de schrijver, is de schuld van twee soorten mensen. Het ene type wil welsprekendheid suggereren met het gebruik van uitheemse woorden, om op 't ‘onkundigh
Recommended publications
  • List of Compositions and Arrangements
    Eduard de Boer: List of compositions and arrangements 1 2 List of Compositions and Arrangements I. Compositions page: — Compositions for the stage 5 Operas 5 Ballets 6 Other music for the theatre 7 — Compositions for or with symphony or chamber orchestra 8 for symphony or chamber orchestra 8 for solo instrument(s) and symphony or chamber orchestra 3 for solo voice and symphony orchestra : see: Compositions for solo voice(s) and accompaniment → for solo voice and symphony orchestra 45 for chorus and symphony or chamber orchestra : see: Choral music (with or without solo voice(s)) → for chorus and symphony or chamber orchestra 52 — Compositions for or with string orchestra 11 for string orchestra 11 for solo instrument(s) and string orchestra 13 for chorus and string orchestra : see: Choral music (with or without solo voice(s)) → for chorus and string orchestra 55 — Compositions for or with wind orchestra, fanfare orchestra or brass band 15 for wind orchestra 15 for solo instrument(s) and wind orchestra 19 for solo voices and wind orchestra : see: Compositions for solo voice(s) and accompaniment → for solo voices and wind orchestra 19 for chorus and wind orchestra : see: Choral music (with or without solo voice(s)) → for chorus and wind orchestra : 19 for fanfare orchestra 22 for solo instrument and fanfare orchestra 24 for chorus and fanfare orchestra : see: Choral music (with or without solo voice(s)) → for chorus and fanfare orchestra 56 for brass band 25 for solo instrument and brass band 25 — Compositions for or with accordion orchestra
    [Show full text]
  • Key of F Minor, German Designation)
    F dur C F Dur C EFF DOOR C (key of F major, German designation) F moll C f Moll C EFF MAWL C (key of f minor, German designation) Fa bemol majeur C fa bémol majeur C fah bay-mawl mah-zhör C (key of F flat major, French designation) Fa bemol mayor C FAH bay-MAWL mah-YAWR C (key of F flat major, Spanish designation) Fa bemol menor C FAH bay-MAWL may-NAWR C (key of f flat minor, Spanish designation) Fa bemol mineur C fa bémol mineur C fah bay-mawl mee-nör C (key of f flat minor, French designation) Fa bemolle maggiore C fa bemolle maggiore C FAH bay-MOHL-lay mahd-JO-ray C (key of F flat major, Italian designation) Fa bemolle minore C fa bemolle minore C FAH bay-MOHL-lay mee-NO-ray C (key of f flat minor, Italian designation) Fa diese majeur C fa dièse majeur C fah deeezz mah-zhör C (key of F sharp major, French designation) Fa diese mineur C fa dièse mineur C fah deeezz mee-nör C (key of f sharp minor, French designation) Fa diesis maggiore C fa diesis maggiore C FAH deeAY-zeess mahd-JO-ray C (key of F sharp major, Italian designation) Fa diesis minore C fa diesis minore C FAH deeAY-zeess mee-NO-ray C (key of f sharp minor, Italian designation) Fa maggiore C fa maggiore C FAH mahd-JO-ray C (key of F major, Italian designation) Fa majeur C fa majeur C fah mah-zhör C (key of F major, French designation) Fa mayor C FAH mah-YAWR C (key of F major, Spanish designation) Fa menor C FAH may-NAWR C (key of f minor, Spanish designation) Fa mineur C fa mineur C fah mee-nör C (key of f minor, French designation) Fa minore C fa minore C FAH mee-NO-ray
    [Show full text]
  • Musique Et Camps De Concentration
    Colloque « MusiqueColloque et « campsMusique de concentration »et camps de Conseilconcentration de l’Europe - 7 et 8 novembre » 2013 dans le cadre du programme « Transmission de la mémoire de l’Holocauste et prévention des crimes contre l’humanité » Conseil de l’Europe - 7 et 8 novembre 2013 Éditions du Forum Voix Etouffées en partenariat avec le Conseil de l’Europe 1 Musique et camps de concentration Éditeur : Amaury du Closel Co-éditeur : Conseil de l’Europe Contributeurs : Amaury du Closel Francesco Lotoro Dr. Milijana Pavlovic Dr. Katarzyna Naliwajek-Mazurek Ronald Leopoldi Dr. Suzanne Snizek Dr. Inna Klause Daniel Elphick Dr. David Fligg Dr. h.c. Philippe Olivier Lloica Czackis Dr. Edward Hafer Jory Debenham Dr. Katia Chornik Les vues exprimées dans cet ouvrage sont de la responsabilité des auteurs et ne reflètent pas nécessairement la ligne officielle du Conseil de l’Europe. 2 Sommaire Amaury du Closel : Introduction 4 Francesco Lotoro : Searching for Lost Music 6 Dr Milijana Pavlovic : Alma Rosé and the Lagerkapelle Auschwitz 22 Dr Katarzyna Naliwajek–Mazurek : Music within the Nazi Genocide System in Occupied Poland: Facts and Testimonies 38 Ronald Leopoldi : Hermann Leopoldi et l’Hymne de Buchenwald 49 Dr Suzanne Snizek : Interned musicians 53 Dr Inna Klause : Musicocultural Behaviour of Gulag prisoners from the 1920s to 1950s 74 Daniel Elphick : Mieczyslaw Weinberg: Lines that have escaped destruction 97 Dr David Fligg : Positioning Gideon Klein 114 Dr. h.c. Philippe Olivier : La vie musicale dans le Ghetto de Vilne : un essai
    [Show full text]
  • BENELUX and SWISS SYMPHONIES from the 19Th Century to the Present
    BENELUX AND SWISS SYMPHONIES From the 19th Century to the Present A Discography of CDs And LPs Prepared by Michael Herman JEAN ABSIL (1893-1974) BELGIUM Born in Bonsecours, Hainaut. After organ studies in his home town, he attended classes at the Royal Music Conservatory of Brussels where his orchestration and composition teacher was Paul Gilson. He also took some private lessons from Florent Schmitt. In addition to composing, he had a distinguished academic career with posts at the Royal Music Conservatory of Brussels and at the Queen Elisabeth Music Chapel and as the long-time director of the Music Academy in Etterbeek that was renamed to honor him. He composed an enormous amount of music that encompasses all genres. His orchestral output is centered on his 5 Symphonies, the unrecorded ones are as follows: No. 1 in D minor, Op. 1 (1920), No. 3, Op. 57 (1943), No. 4, Op. 142 (1969) and No. 5, Op. 148 (1970). Among his other numerous orchestral works are 3 Piano Concertos, 2 Violin Concertos, Viola Concerto. "La mort de Tintagiles" and 7 Rhapsodies. Symphony No. 2, Op. 25 (1936) René Defossez/Belgian National Orchestra ( + Piano Concerto No. 1, Andante and Serenade in 5 Movements) CYPRÈS (MUSIQUE EN WALLONIE) CYP 3602 (1996) (original LP release: DECCA 173.290) (1958) RAFFAELE D'ALESSANDRO (1911-1959) SWITZERLAND Born in St. Gallen. After some early musical training, he studied in Paris under the tutelage of Marcel Dupré (organ), Paul Roës (piano) and Nadia Boulanger (counterpoint). He eventually gave up composing in order to earn a living as an organist.
    [Show full text]
  • Der Auf Orpheus (Und/Oder Eurydike)
    Reinhard Kapp Chronologisches Verzeichnis (in progress) der auf Orpheus (und/oder Eurydike) bezogenen oder zu beziehenden Opern, Kantaten, Instrumentalmusiken, literarischen Texte, Theaterstücke, Filme und historiographischen Arbeiten (Stand: 5. 10. 2018) Für Klaus Heinrich Da das primäre Interesse bei der folgenden Zusammenstellung musikgeschichtlicher Art ist, stehen am Anfang der Einträge die Komponisten, soweit es sich um musikalische Werke handelt – auch dann, wenn die zeitgenössische Einschätzung wohl eher den Librettisten die Priorität eingeräumt hätte. Unter einem bestimmten Jahr steht wiederum die Musik an erster Stelle, gefolgt von Theater, Film, Dichtung und Wissenschaft. Vielfach handelt es sich um Nachrichten aus zweiter Hand; ob etwa die genannten Stücke sich erhalten haben, ließ sich noch nicht in allen Fällen ermitteln. Doch ist u.U. die bloße Tatsache der Aufführung schon Information genug. Musik- bzw. literaturwissenschaftliche Sekundärliteratur zu einzelnen Stücken bzw. Texten wurde in der Regel nicht verzeichnet. Die Liste beruht nicht auf systematischen Erhebungen, daher sind die Angaben von unterschiedlicher Genauigkeit und Zuverlässigkeit. Ergänzungen und Korrekturen werden dankbar entgegengenommen. Eine erste rudimentäre Version erschien in: talismane. Klaus Heinrich zum 70. Geburtstag , hsg. v. Sigrun Anselm und Caroline Neubaur, Basel – Frankfurt/M. 1998, S.425ff. Orphiker: Schule philosophierender Dichter, benannt nach ihrem legendären Gründer Orpheus – 8./7. Jh. v. Chr. Ischtars Fahrt in das Land ohne Heimkehr (altsumerische Vorform des Mythos, ins dritte vorchristliche Jahrtausend zurückreichend) – aufgezeichnet im 7. Jh. v. Chr. Ibykos (Lyriker), Fragment aus zwei Worten „berühmter Orpheus“ – 6. Jh. v. Chr. Unter den Peisistratiden soll Onomakritos am Tyrannenhof die Orphischen Gedichte gesammelt haben – 6. Jh. v. Chr.? Simonides v. Keos (?), Fragment 62 (bzw.
    [Show full text]
  • Meet Janet See, Baroque Flutist Interview by Mili Chang First Met Janet See in 2017, on a Trip to San Francisco with Juilliard’S Iperiod-Instrument Ensemble
    January 2021 Meet Janet See, Baroque Flutist Interview by Mili Chang first met Janet See in 2017, on a trip to San Francisco with Juilliard’s I period-instrument ensemble. We were there to perform a joint concert with the Philharmonia Baroque Orchestra & Chorale under the baton of Nicho- las McGegan, and we played music with connections to baroque France, Spain, Scotland, the Ottoman Empire, Persia, and China. I was impressed with Janet’s inspiring playing at the time, and was pleased to have the opportunity to learn more about her by doing this interview. MILI CHANG: How did you get started in music? JANET SEE: My mother loved classical music and was a fine musician herself, but without the opportunities to pursue music as a career. I grew up in Seattle, and every so often my mother would take me to a Symphony concert—second balcony, last row. Even from there, I would catch the glint of stage lights bouncing off the silver flutes, and I loved their sweet sound singing above the orchestra. When I asked if I could play the flute, my mother agreed and arranged for me to have lessons with Adele Sterry, the Symphony piccolo player. Adele was a wonderful teacher, and I practiced hard, eventually joining the Seattle Junior and then Youth Symphony under the strict and fearsome baton of Vilem Sokol. As a young teen, I clearly remember how overwhelming and glorious it was to sit in the dead center of a huge orchestra playing Respighi’s Pines of Rome, or Tchaikovsky’s Fourth Symphony.
    [Show full text]
  • Jaarverslaglegging 2016 Begroting 2017
    Jaarverslaglegging 2016 Begroting 2017 Amsterdam, 1 maart 2017 Leo Smit Stichting Rapenburg 29 1011 TV Amsterdam [email protected] www.leosmit.nl INHOUD Inhoudelijk jaarverslag 2016 ............................................................................................. 4 Inleiding ............................................................................................................................................... 4 Kennismakelaar.................................................................................................................................... 4 Uilenburger Concerten ........................................................................................................................ 6 Zondagochtendconcerten Stadsarchief ............................................................................................... 7 Leo Smit Ensemble ............................................................................................................................... 8 Bestuur ............................................................................................................................................... 10 Jaarrekening 2016 ........................................................................................................... 12 Balans per 31 december 2016 ........................................................................................................... 13 Baten & lasten 2016 en begroting 2016 ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Kasseler Orchesterkatalog
    Bärenreiter · Alkor KASSELER ORCHESTERKATALOG Kassel Orchestral Catalogue · Catalogue Kassel d'œuvres symphoniques 2005/06 Auswahlverzeichnis · Catalogue of Selected Titles · Extrait du catalogue INHALT · CONTENTS · CONTENU Hinweise zur Benutzung Fagott · Bassoon · Basson ................................. 159 How to use this catalogue ................................ 4 Horn · Horn · Cor ............................................... 160 Renseignements concernant ............................. 5 Trompete · Trumpet · Trompette ...................... 160 l’utilisation du catalogue................................... 6 Posaune · Trombone · Trombone ..................... 160 Harfe · Harp · Harpe .......................................... 160 Über Alkor Sonstige Soloinstrumente About Alkor Other solo instruments Concernant Alkor .............................................. 2 Autres instruments solistes ........................... 160 2 Soloinstrumente Auslandsvertretungen 2 Solo instruments Foreign Representatives 2 Instruments solistes .................................... 161 Représentants à l’étranger ................................ 7 3 Soloinstrumente 3 Solo instruments Alkor-Verlagsvertretungen 3 Instruments solistes .................................... 161 Publishers represented by Alkor 4 Soloinstrumente Maisons d’éditions représentées 4 Solo instruments par Alkor ............................................................ 9 4 Instruments solistes .................................... 162 5 und mehr Soloinstrumente Abkürzungen 5 and
    [Show full text]
  • 22 February 2020
    22 February 2020 12:01 AM Ferenc Farkas (1905-2000) 5 Ancient Hungarian dances for wind quintet Academic Wind Quintet BGBNR 12:11 AM Grazyna Bacewicz (1909-1969) Krakowiak Polish Radio Symphony Orchestra, Jan Krenz (conductor) PLPR 12:16 AM Einojuhani Rautavaara (1928-2016) Lorca Suite (Lorca-Sarja) (1973) Finnish Radio Chamber Choir, Eric-Olof Soderstrom (conductor) FIYLE 12:22 AM Isabella Leonarda (1620-1704) Sonata Prima a 4 (Opera Decima Sesta) Maniera GBBBC 12:32 AM Gregory of Narek (951-1003), Petros Shoujounian (arranger) Havoon, Havoon (The Fowl) Isabel Bayrakdarian (soprano), Elmer Iseler Singers, Netherlands Radio Chamber Orchestra, Raffi Armenian (conductor) CACBC 12:37 AM Pedro Guerrero (c.1520-?) Di, perra mora (instrumental) Hesperion XX, Jordi Savall (director) DEWDR 12:40 AM Edvard Grieg (1843-1907) Triumphal March from "Sigurd Jorsalfar" Danish Radio Concert Orchestra, Roman Zeilinger (conductor) DKDR 12:50 AM Claude Debussy (1862-1918) Rhapsodie for saxophone and orchestra (arr. for saxophone and piano) Miha Rogina (saxophone), Jan Sever (piano) SKSR 01:01 AM Benjamin Britten (1913-1976) Phantasy for string quintet in F minor Lawrence Power (viola), RTE Vanbrugh String Quartet GBBBC 01:13 AM Alexander Borodin (1833-1887) Symphony No 3 in A minor Vancouver Symphony Orchestra, Bramwell Tovey (conductor) CACBC 01:31 AM Ralph Vaughan Williams (1872-1958), William Shakespeare (author) 3 Shakespeare songs for chorus Camerata Chamber Choir, Michael Bojesen (conductor) DKDR 01:37 AM Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Burya
    [Show full text]
  • Als Pdf Zum Download
    Wichtiger Hinweis zu den Literaturlisten Die Werke in den Literaturlisten wurden in Zusammenarbeit mit der Bundesakademie für musikalische Jugendbildung Trossingen, dem Verband deutscher Musikschulen (VdM) und weiteren Fachverbänden erstellt und sind nach Musikepochen ausgewiesen. Die Literaturlisten enthalten keine ausdrücklichen Empfehlungen, sondern sind als eine Art Fundgrube zu betrachten. Darüber hinaus bietet das Programmbuch des jeweils letzten Wettbewerbszyklus‘ weitere Anregungen für Spielliteratur. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, die Zulässigkeit von einzelnen Werken und von vollständigen Wertungsprogrammen vom Projektbüro "Jugend musiziert" prüfen zu lassen. JUGEND MUSIZIERT Wettbewerbe für das instrumentale und vokale Musizieren der Jugend unter der Schirmherrschaft des Bundespräsidenten Literaturliste für vokale Ensemblemusik Literatur für Vokalstimme(n) mit und ohne lnstrument(e) (2 bis 8 Interpreten) DEUTSCHER MUSIKRAT 8.93- 5' Inhaltsverzeichnis Vorwort Seite 3 2.2. Eine Singstimme Seite 49 2 4. Drei oder mehr Seite 57 I. Einführung mit mehreren Instrumenten Singstimmen mit II. Erläuterungen zu 2.2.1. Eine Singstimme mit mehreren Instrumenten Titelaufnahme Tasteninstrument und einem 2.4.1. Drei oder mehr Singstimmen mit 111. Zur Beachtung für Teilnehmer Streichinstrument Tasteninstrument und einem sonstigen 2.2.2. Eine Singstimme mit Instrument "Jugend musiziert" Tasteninstrument und einem IV. Schwierigkeitsgrade 2.4.2. Drei oder mehr Singstimmen mit Blasinstrument Tasteninstrument und zwei oder mehr V. Epochen und Stilbereiche 2.2.3. Eine Singstimme mit sonstigen Instrumenten VI. Notenmaterial Tasteninstrument und einem sonstigen 2.4.3. Drei oder mehr Singstimmen VII . Literaturhinweise Instrument ohne Tasteninstrument mit zwei oder 2.2.4. Eine Singstimme mit mehr sonstigen Instrumenten Tasteninstrument und zwei Blas­ und/oder Streichinstrumenten 8.3. Verschiedenes 58 2.2.5.
    [Show full text]
  • 1 READER Van Leo Samama Ter Voorbereiding Van De Luistercursus 'De Eregalerijen in Het Con- Certgebouw' Te Houden Tijdens Het Se
    pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com READER van Leo Samama ter voorbereiding van de luistercursus 'De eregalerijen in het Con- certgebouw' te houden tijdens het seizoen 2005-2006 in Het Concertgebouw te Am- sterdam. 1 INHOUD 2 Inhoudsopgave 3 Illustratie: Vindplaats van de componistennamen van de eregalerij 4 Overzichtskaarten Grote Zaal en Kleine Zaal 5 De eregalerij in het Concertgebouw, een beknopt overzicht. 8 Een kleine portretgalerij bij de eregalerij 8 Jacob Obrecht, Jacobus Clemens non Papa, Orlando de Lassus, Johannes Wanning 9 Cornelis Schuyt, Jan Pieterszoon Sweelinck, Johann Adam Reinchen, Jean-Baptiste Lully 10 Alessandro & Domenico Scarlatti, Johann Sebastian Bach 11 George Frideric Handel, Jospeh Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart 12 Luigi Cherubini, Ludwig van Beethoven, Louis Spohr, Carl Maria von Weber 13 Franz Schubert, Hector Berlioz, Felix Mendelssohn, Frédéric Chopin 14 Robert Schumann, Ferdinand Hiller, Franz Liszt, Richard Wagner 15 Johannes Verhulst, Niels Gade, Charles Gounod, César Franck 16 Anton Bruckner, Anton Rubinstein, Johannes Brahms 17 Camille Saint-Saens, Peter Iljitsj Tsjaikowsky, Antonin Dvorák., Edvard Grieg 18 Bernard Zweers, Julius Röntgen, Gustav Mahler 19 Claude Debussy, Alphons Diepenbrock, Johan Wagenaar, Richard Strauss. 20 Cornelis Dopper, Max Reger, Maurice Ravel, Béla Bartók, 21 Igor Strawinsky, Willem Pijper. 22 Enkele gedachten bij de eregalerijen in het Concertgebouw. 2 Samenstelling: Noor Kamerbeek Vindplaats van de componistennamen van de eregalerij 3 4 DE EREGALERIJEN IN HET CONCERTGEBOUW Een beknopt overzicht. Tekst: Leo Samama 46 naamlijsten in de Grote Zaal 12 naamlijsten in de Kleine Zaal 49 componisten in totaal * = Nederlander (uit de Nederlanden, met plaats van geboorte en overlijden) + = Ook in de kleine zaal a.
    [Show full text]
  • PDF Van Tekst
    Een bibliografie van W.J.M. Bronzwaer (1936-1999) Léon Stapper bron Léon Stapper, Een bibliografie van W.J.M. Bronzwaer (1936-1999). [niet eerder gepubliceerd] Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/stap019bibl01_01/colofon.php © 2016 dbnl / Léon Stapper Een bibliografie van W.J.M. Bronzwaer (1936-1999) Samengesteld door L.H.L. Stapper Opmerkingen vooraf De indeling van deze bibliografie is per jaar, waarbij de volgende driedeling is aangehouden: 1. Boekpublicaties of bijdragen in boekpublicaties zijn vooraan geplaatst; 2. Artikelen en besprekingen staan zoveel mogelijk in chronologische volgorde. De titels van de besprekingen - voor zover aanwezig - zijn veelal niet van de hand van Bronzwaer zelf en bovendien laat de opmaak vaak in het midden wat hoofd- en ondertitel is. De keuze is in dergelijke gevallen die van de samensteller. Bij de artikelen en besprekingen is zoveel mogelijk aangegeven om welk boek of welke boeken, of om welk onderwerp het gaat. 3. Na de artikelen en besprekingen volgt een chronologische opsomming van voordrachten, waarbij is aangegeven of en in welke vorm ze later zijn gepubliceerd. Voor de volledige bibliografische beschrijving van dergelijke publicaties: zie het betreffende jaar. Tussendoor is in enkele noten aangegeven van wanneer tot wanneer W.J.M. Bronzwaer publiceerde voor een bepaald tijdschrift of dagblad, als dat tenminste voor langere periode is geweest. Voor de samenstelling van deze bibliografie is gebruikt gemaakt van een grote hoeveelheid gedrukte en digitale bronnen. Ter controle is gebruik gemaakt van het persoonlijke archief van W.J.M. Bronzwaer. Ik heb dit bibliografisch overzicht met enige nadruk ‘Een bibliografie ...’ genoemd: zoals hijzelf in zijn talloze publicaties nergens beweerde de waarheid te verkondigen - ook al zijn zijn beweringen voor velen van ons het laatste woord - zo heb ook ik niet het idee dat ik alles boven water heb gekregen.
    [Show full text]