Poststellenchronik 1.1.2021.Docx

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Poststellenchronik 1.1.2021.Docx Poststellenchronik Schweiz Chronique des offices de poste suisses Chronicle of Swiss Post Offices Herausgegeben im Februar 1999 zum Jubiläum „150 Jahre Eidgenössische Post“ von Karl Gebert, Kapplerstrasse 27, CH-9642 Ebnat-Kappel Nachführung ab Sommer 2010: Hansjörg Vogt, 6947 Vaglio 091 943 32 26; [email protected] Stand 1.1.2021 Alle seit Erscheinen des Buches bekanntgewordenen Korrekturen und Ergänzungen sind berücksichtigt. Die Schweizerische Post betrieb am 1. Januar 2021: 904 eigenbetriebene Filialen und 1198 Filialen mit Partner; 1798 Orte werden mit Hausservice versorgt. 2 Poststellenchronik Schweiz Vorwort Diese Chronik enthält sämtliche Ortsnamen der Schweiz, von denen jemals ein Aufgabestempel für Postsen- dungen existierte: a) Postfilialen (eigenbetrieben); Bezeichnungen bis November 2017: Postämter, Postbüros, Postagenturen = 01-11 (ganzjährig geöffnet, im Postkreis I-XI) b) Postablagen = 01-11 (ganzjährig geöffnet, im Postkreis I-XI) c) Filialen mit Partner (vor Nov. 2017: Agenturen) = Ag d) Paketannahmestellen = PA e) Postannahmestellen = PO f) Reisendeneinschreibstellen = RE g) Saisonpoststellen = SA h) Selbstbedienungs-Poststellen = SB i) Mobile Postbüros = MP und zwar stets nach dem Text der Poststempel, nicht nach der Schreibweise in den Ortsverzeichnissen, die sehr oft mit den Stempeln nicht übereinstimmte. Es kam vor, dass die offizielle Bezeichnung gänzlich anders war als der Stempel (z.B. Poststelle: Schooren, Stempel: Kirchberg). Kantonsbezeichnungen werden nur dort angeführt, wo sie gemäss den Ortsverzeichnissen der Post zum Namen gehören (gleichlautende Ortschaften in verschiedenen Kantonen); unterschiedliche Schreibweisen werden nicht berücksichtigt, sondern stets die offizi- ellen Abkürzungen gebraucht. b) Postablagen: Bis 1925 galt die Regelung, dass nichtrechnungspflichtige Ablagen nur einen Stabstempel (Balkenstempel) erhielten. Wurde die Ablage rechnungspflichtig, bekam sie erstmals einen runden Datum- stempel. Der Stabstempel verblieb weiterhin bei der Ablage und wurde als Formularstempel, aushilfsweise oder gefälligkeitshalber auch als Entwertungsstempel benützt. Neue rechnungspflichtige Ablagen erhielten stets einen runden Datumstempel und einen Stabstempel (Formularstempel) aus Metall. Seit 1925 gilt diese Rege- lung für alle Poststellen a) + b). Die metallenen Stabstempel wurden 1965/66 nach Lieferung der Stempel mit PLZ (Postleitzahl) durch solche aus Gummi ersetzt. Ausnahmen zu vorstehenden Regelungen siehe bei den Postkreisen. Alle Büros und Postämter besassen selbstverständlich auch einen Formularstempel. c) Filialen mit Partner (abgekürzt Ag) wurden ab 2005 zunächst probeweise (unter dem Namen Agenturen „Ymago“), nach einem Jahr definitiv in Geschäften und Büros eingerichtet. Solche Partner sind vorzugsweise Lebensmittelgeschäfte oder Bäckereien, oft das einzige Geschäft am Ort. Weitere Partner sind Apotheken oder Drogerien, Kioske, Tankstellen, manchmal auch Gewerbebetriebe. Vielfach ist es die Gemeindeverwaltung oder ein Tourismusbüro, manchmal auch eine Bahnstation, die die Filiale beherbergen und betreuen. Diese ist mit einem Frankierautomaten ausgerüstet. Zahlungen sind nur bargeldlos möglich. Es werden zwei runde Datumstempel aus Kunststoff verwendet, der eine mit dem Kennbuchstaben a für Aufgabebestätigungen, der Stempel b für Zahlungsquittungen. Damit dürfen aber keine Briefe und auch keine Briefmarken gestempelt werden; die Angaben (Ort und Datum) sind auf den Frankaturzetteln aufgedruckt. d) Paketannahmestellen (PA) existieren seit 1935 in Verkaufsläden und bei Privaten. Die Inhaber erhalten eine Vergütung für die verkauften Briefmarken und angenommenen Pakete. Jede PA bekam einen Stabstempel aus Gummi oder Metall . e) Postannahmestellen (PO) gab es schon vor dem Jahre 1900; sie wurden aber bis 1950 in keinem Orts- verzeichnis erwähnt und können nur anhand bekannt gewordener Stempelabdrucke registriert werden. Sie wurden stets mit einem Stabstempel aus Metall versehen, oder der Briefträger von der zuständigen Poststelle nahm einen runden Datumstempel mit, wenn sich die PO in einem Lokal befand, das während der Zustelltour für kurze Zeit geöffnet war. Seit 02.07.1979 wurden alle PO aufgewertet und mit einem runden Datumstempel versehen. f) Reisendeneinschreibstellen (RE): Das sind Büros der Post an Bahnhöfen oder privat in Gasthöfen, in denen die Reisenden die Billette für die Postautostrecken lösten. Nicht nur die Billette wurden gestempelt; das Personal besorgte auch die Leerung des dort befindlichen Briefkastens und benützte als Aufgabestempel den 3 Stabstempel oder runden Datumstempel der RE. In den Ortsverzeichnissen sind die meisten dieser RE nie erwähnt worden. RE in Gasthöfen an Pferdepost- oder Postautorouten, deren Gummistempel nie zur Stempe- lung der Briefpost verwendet wurde, sind in der Liste nicht erwähnt, ebensowenig die Stempel von Skilift- und Seilbahnstationen, die manchmal gefälligkeitshalber auf Briefen angebracht wurden. g) Saisonpoststellen (SA): Im Gegensatz zur üblichen Regelung erhielten auch viele nichtrechnungs- pflichtige Saisonpoststellen einen runden Datumstempel. Stempeländerungen im Winter haben sich natürlich erst auf das Datum der Wiedereröffnung im Sommer ausgewirkt. Oft ist auch ausser Saison mit dem Stabstem- pel entwertet worden. Geöffnet sind oder waren diese SA meistens vom 15. Juni bis 15. September. h) Selbstbedienungs-Poststellen (SB) wurden zwischen 1972 und 1979 an total 10 Standorten eingerichtet, die Mehrzahl von ihnen in der Stadt Zürich. Sie waren mit einer Waage ausgerüstet, sodass die Kunden die Frankatur ihrer Sendungen selbst ermitteln und diese nach Frankierung in einem Einwurf für Briefe und Pakete deponieren konnten. Zu mehr oder weniger ausgedehnten Zeiten war auch Personal anwesend, das die Sen- dungen stempelte und an die zuständige Poststelle weiterleitete. Bereits 1992 wurde die erste solche Poststelle wieder geschlossen, und 2009 wurde auch die letzte verbliebene aufgehoben. In den heutigen Agenturen mit ihren Selbstbedienungs-Waagen (wo aber stets Personal anwesend ist) wurde das Konzept aufgenommen und weiter ausgebaut, vor allem durch den Einbezug des Zahlungsverkehrs. i) Ein mobiles Postbüro (MP) war von 1994 bis 2016 im Calancatal im Einsatz, ein zweites von 1999 bis 2008 im Leimental. Während im Calancatal an allen Halteorten der fünf aufgehobenen Poststellen (Arvigo, Au- gio, Cauco, Rossa und Selma) der Datumstempel „Buseno Ufficio Mobile Valle Calanca“ verwendet wurde, gelangten an den zwei Halteorten im Leimental (Burg und Mariastein) die Stempel der aufgehobenen Poststel- len zum Einsatz. Nicht aufgeführt sind in diesem Werk: Bahnpost und Schiffspost: Rundstempel mit und ohne Streckenangaben. Bahnpost-Zusatzstempel: Bis 01.01.1911 führte jeder Bahnpostwagen auch eine Serie Stabstempel mit den von ihm bedienten Bahnstationen mit sich. Alle Korrespondenz wurde ausser mit dem runden Bahnpost- Datumstempel auch mit einem solchen Stabstempel versehen (zur Kontrolle, ob die reduzierte Nahverkehrstaxe berechtigt war). 15 dieser Stempel wurden allerdings in die Chronik aufgenommen, weil ihr Text mit keinem Stempel einer Poststelle übereinstimmt. Bahnstationsstempel: Von 1921 bis 1995 wurden an Sonntagen die Briefkästen durch das Bahnpersonal geleert und die Korrespondenzen mit dem Stempel der Bahnstation versehen. Seither können solche Bahnsta- tionsstempel nur noch bei Post-Expresssendungen vorkommen, die zwecks schnellerer Beförderung am Bahn- schalter aufgegeben werden. Telegraphenbüros mit ihren sechseckigen Stempeln: Briefpost ist hie und da gefälligkeitshalber oder aushilfsweise (z.B. Zofingen) mit dem Telegraphen-Stempel versehen worden. Aushilfsstempel: Deren Ortsbezeichnungen sind wegen Platzmangel oft stark gekürzt worden. Siehe das Werk von Pierre Guinand, Morges, von 1990. Formularstempel (ein- oder zweizeilige Stabstempel) von Postämtern, Büros und rechnungspflichtigen Ablagen (nicht als Abgangsstempel für die Briefpost verwendet). Stempel von internen Dienststellen in der Logistik der Post (z.B. Effretikon Paketbasis). 4 Beispiel und Erklärungen: KT PK N-Rp. Ablage Rp oder Büro Aufhebung Bemerkungen Stabstempel Rundstempel Letzttag _ Fideris Station GR - Fiderisau 10 01.11.1868 - Fideris-Au RE 01.03.1872 - Fideris-Station 01.08.1914 - Fideris Station 10 01.01.1929 - 7299 Fideris Station 03.07.1967 - 7234 Fideris Station 28.09.1981 30.11.1990 Am 01.11.1868 wurde in Fiderisau (im Gasthaus an der Hauptstrasse Landquart-Davos) eine rechnungspflichti- ge Postablage (ganzjährig offen im Postkreis 10 = X) eingerichtet. Sie erhielt den runden Datumstempel FIDE- RISAU. Schon am 01.03.1872 wurde die Postablage ins Dorf Fideris verlegt. FIDERIS-AU war künftig Billett- ausgabestelle für die Pferdepost Landquart-Davos und nach Fideris Bad und besass deshalb nur noch einen Stabstempel. Per 01.08.1914 wurde die RE umbenannt in FIDERIS-STATION (= neuer Stabstempel), und per 01.01.1929 bekam das im Stationsgebäude RhB eingerichtete Postbüro seinen ersten runden Datumstempel. Am 01.12.1990 wurde das Postbüro geschlossen. Änderungen in der Stempelgestaltung (Kantonsangaben im untern Teil des Stempels, römische oder arabische Monatszahlen, Postkreiszahlen usw.) werden in der Chronik nicht aufgeführt. Alle diese Besonderheiten, die nicht den Namen der Poststelle selbst betreffen, sollen den Stempelverzeichnissen, die ja in verschiedener Ausführung herausgegeben wurden, vorbehalten bleiben. Kt = Kanton PK = Postkreis / Art der Poststelle N-Rp. Ablage = Nichtrechnungspflichtige Postablage (besass nur
Recommended publications
  • Einzugsgebiete Für Bäcker-Konditoren / Confiseure
    Berufsschulen und zugehörige Lehrortsgemeinden für Bäcker-Konditoren- Confiseure EFZ, Fachrichtung Konditor-Confiseur/innen* *Massgebend für den Schulbesuch ist der Lehrort der Auszubildenden. Klassen werden nur geführt, wenn genügend Lehrverhältnisse in der Region vorliegen. Sofern ausgeglichene Klassenbestände dies notwendig machen, können Lernende einem anderen Schulort zugewiesen werden. Berufsbildungszentrum Biel/Bienne BBZ Wasenstrasse 5 Postfach 4264 2500 Biel/Bienne 4 Aarberg Busswil Gondiswil Lamboing Aarwangen Champoz Graben Langenthal Aefligen Châtelat Grafenried Lengnau Aegerten Clavaleyres Grandval Leubringen Alchenstorf Corcelles Grossaffoltern Leuzigen Arch Corgèmont Gurbrü Ligerz Attiswil Cormoret Hagneck Limpach Ballmoos Cortébert Heimenhausen Lotzwil Bangerten Court Heimiswil Loveresse Bangerten b. Lyss Courtelary Hellsau Lüscherz Bannwil Crémines Hermiswil Lyss Bargen Deisswil Hermrigen Lyssach Bäriswil Diemerswil Herzogenbuchsee Malleray Bätterkinden Diessbach Hindelbank Mattstetten Bellmund Diesse Höchstetten Meienried Belprahon Dotzigen Iffwil Meinisberg Berken Epsach Inkwil Merzligen Bettenhausen Erlach Ins Monible Bévilard Ersigen Ipsach Mont-Tramelan Biel/Bienne Eschert Jegenstorf Moosseedorf Bleienbach Etzelkofen Jens Mörigen Bollodingen Evilard Kallnach Mötschwil Brügg Kernenried Kappelen Moutier Brüttelen Farnen Kirchberg Mühleberg Büetigen Ferenbalm Koppigen Mühledorf Bühl Finsterhennen Krauchthal Mülchi Büren a.A. Fraubrunnen La Ferrière Münchenwiler Büren zum Hof Gals La Heutte Münchringen Burgdorf Gampelen
    [Show full text]
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Kreisspieltag STV Staffelbach
    Kreisspieltag STV Staffelbach 18. / 19. August 2007 auf dem Höchacker in Safenwil Kreisspieltag STV Staffelbach 2007 2 Kreisspieltag STV Staffelbach 2007 Kreisspieltag Jugend und Aktive 18. / 19. August 2007 auf dem Sportplatz Höchacker in Safenwil Willkommen Geschätzte Kinder, Turnerinnen, Turner, Gäste und Zuschauer Der STV Staffelbach möchte alle herzlich Willkommen heissen am Kreisspieltag des Zofinger Kreisturnverbandes. Da wir in Staffelbach nicht über die nötige Infrastruktur verfügen, dürfen wir Gastrecht in Safenwil geniessen. Welchen Stellenwert hat der Kreisspieltag? Geht es nur um den Wettkampf? Nein, am Kreisspieltag treffen sich die turnenden Vereine aus dem Zofinger Kreisturnverband. Neben dem Kräftemessen in den verschiedenen Disziplinen haben aber auch die Gemütlichkeit und das gemeinsame Erlebnis des Teamsports einen grossen Stellenwert. Am Abend haben alle etwas gewonnen, sei es auch nur die Freude an der sportlichen Betätigung unter freiem Himmel. An dieser Stelle möchten wir uns bei allen Sponsoren, Helfern, Gönnern, Funktionären und OK-Mitgliedern für Ihren unermüdlichen Einsatz bedanken. Ein ganz besonderer Dank gilt der Gemeinde Safenwil, die uns den Sportplatz Höchacker für den Kreisspieltag zur Verfügung stellt. Ohne das grosszügige Entgegenkommen hätten wir vom STV Staffelbach diesen Kreisspieltag nicht durchführen können. Wir möchten es nicht unterlassen Euch viel Glück, Erfolg und vor allem viel Freude bei den Spielen und Wettkämpfen zu wünschen. Mit Turnergrüssen OK Kreisspieltag Turnverein STV Staffelbach 3 Kreisspieltag STV Staffelbach 2007 Kreisspieltag STV Staffelbach auf dem Höchacker in Safenwil 2007 Jugendspieltag Samstag 18. August Spieltagleitung Siegrist Patrik, Bütikofer Hans Speaker Morgenthaler Silvia Rechnungsbüro Röcker Christoph Aktivspieltag Sonntag 19. August Spieltagleitung Röcker Christoph Speaker Morgenthaler Silvia Indiaca / Schnurball Meyer Elisabeth Parkplätze sind signalisiert (Achtung auf Wiese) bzw.
    [Show full text]
  • ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION Vom 25. März 1997 Zur Aufstellung
    1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen " B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) (ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum "M1 Entscheidung 97/480/EG der Kommission vom 1. Juli 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Entscheidung 97/598/EG der Kommission vom 25. Juli 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Entscheidung 97/617/EG der Kommission vom 29. Juli 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Entscheidung 97/666/EG der Kommission vom 17. September L 283 1 15.10.1997 1997 "M5 Entscheidung 98/71/EG der Kommission vom 7. Januar 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Entscheidung 98/87/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Entscheidung 98/88/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Entscheidung 98/89/EG der Kommission vom 16. Januar 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Entscheidung 98/394/EG der Kommission vom 29. Mai 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Entscheidung 1999/52/EG der Kommission vom 8. Januar 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Entscheidung 2001/177/EG der Kommission vom 15. Februar L 68 1 9.3.2001 2001 1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25.
    [Show full text]
  • Steuerverordnung Nr. 15: Bemessung Des Mietwertes Der Eigenen Wohnung
    614.159.15 Steuerverordnung Nr. 15: Bemessung des Mietwertes der eigenen Wohnung Vom 28. Januar 1986 (Stand 1. Januar 2007) Der Regierungsrat des Kantons Solothurn Der Regierungsrat des Kantons Solothurn gestützt auf §§ 28 Absatz 3, 118 Absatz 2 und 264 Absatz 2 des Gesetzes über die Staats- und Gemein- desteuern vom 1. Dezember 19851) beschliesst: § 1 I. Gebäude durchschnittlicher Bauart 1. Pauschalansätze 1 Als Gebäude durchschnittlicher Bauart gilt ein Gebäude dann, wenn die Katasterschätzung, welche auf die selbst benützte Wohnung entfällt, nicht mehr als 240‘000 Franken beträgt.* 2 Der Mietwert von Wohnungen in Gebäuden durchschnittlicher Bauart wird in der Regel pauschal nach folgenden Prozentsätzen der auf die Woh- nung entfallenden Katasterschätzung für Gebäude und normalen Um- schwung bemessen:* Gemeindegruppe Prozentsatz I 10,63 II 10,02 III 9,42 IV 9,11 V 8,80 § 2 2. Gemeindegruppen 1 Die Gemeinden werden den Gruppen wie folgt zugeteilt: a)* Gruppe I: Solothurn; Feldbrunnen-St.Niklaus, Grenchen (ausser Staad); Olten. b)* Gruppe II: Bellach, Bettlach, Langendorf; Biberist, Derendingen, Ger- lafingen, Zuchwil; Balsthal, Egerkingen, Oensingen; Schönenwerd, Starrkirch-Wil, Wangen bei Olten; Trimbach; Dornach; Breitenbach. 1) BGS 614.11. GS 90, 384 1 614.159.15 c)* Gruppe III: Grenchen (nur Staad), Lommiswil, Niederwil, Oberdorf, Riedholz, Rüttenen, Selzach (ausser Altreu, Haag, Oberes Moos und Känelmoos); Lüsslingen, Lüterkofen-Ichertswil (ausser Ichertswil), Nennigkofen; Aeschi (ausser Burgäschi), Deitingen, Etziken, Kriegs- tetten, Lohn-Ammannsegg, Luterbach, Subingen; Härkingen, Kes- tenholz, Neuendorf, Niederbuchsiten, Oberbuchsiten; Däniken, Dul- liken, Gretzenbach (ausser Grod), Gunzgen (ausser Allmend), Hägen- dorf, Kappel, Rickenbach; Erlinsbach (nur Niedererlinsbach), Lostorf (ausser Mahren), Niedergösgen, Obergösgen, Winznau; Gempen, Hochwald, Hofstetten (ausser Flüh); Büsserach, Kleinlützel, Nunnin- gen.
    [Show full text]
  • RISIKOKARTE HOCHWASSER Kanton Aargau
    Full Koblenz -Reuenthal Rietheim Leibstadt RISIKOKARTE Schwaderloch Klingnau Bad Zurzach Möhlin Wallbach Leuggern Teger- Kaiserstuhl Re- Melli- felden kingen (AG) HOCHWASSER Böttstein kon Rümikon Baldingen Wisli- Fisibach Mettauertal Döttingen Sisseln kofen Böbikon Mumpf Kanton Aargau Rheinfelden Mandach Würen- Eiken Stein (AG) lingen Kaiseraugst Münch- Siglistorf Zeiningen Obermumpf wilen (AG) Laufenburg Oeschgen Gansingen Endingen Olsberg Kaisten Remigen Villigen Zuzgen Lengnau (AG) Schneisingen Magden Mönthal Unter- Schupfart Rüfenach siggenthal Elfingen Frick Bözen Hellikon Ober- Freienwil Hornussen siggenthal Gipf-Oberfrick Wegenstetten Bözberg Riniken Effingen Ennet- Ehrendingen Schadenkennwert pro Gewässerkategorie Brugg Ueken Turgi baden und Gemeinde Gebenstorf Wittnau Windisch Baden Wettingen Herznach Villnachern Birmens- Zeihen Habs- torf (AG) burg Hausen (AG) Wölflinswil Mülligen 56'000 Densbüren Lupfig Neuen- Schinznach -Bad Fislisbach hof Würenlos Birr- B Oberhof Thalheim (AG) Velt- Holder- hard Spreiten- Flüsse heim (AG) bank (AG) Birr Ober- Wohlen- rohrdorf Kill- bach Möriken Brunegg schwil wangen Nieder- Haupttalbäche -Wildegg Remetsch- Erlinsbach (AG) Küttigen Auenstein Mellingen Biberstein Othmar-Mägen- wil singen Nieder- wil Tägerig Stetten (AG) Seitenbäche lenz Rupperswil Hägg- Berg- Buchs (AG) lingen dietikon Aarau Nieder- wil (AG) 500'000 CHF/Jahr Hend- Bellikon Staufen Künten Hunzen- schiken Dottikon Eggenwil 200'000 CHF/Jahr Suhr schwil Lenzburg Ammers- Fischbach Unter- Schafis- Rudolfstetten entfelden wil -Göslikon
    [Show full text]
  • Schützenverein Balm Bei Messen 36
    Schützenverein Balm bei Messen 36. Balmeggschiessen 2017 Gruppenwettkampf Kat. D/E Rang Resultat Verein Gruppe Einzelresultate Preis 1 239 Schützen Utzenstorf Zentrumschoner 49-48-48-48-46 CHF 300.00 2 237 Schützenverein Oberbuchsiten Tiefmatt D1 49-48-47-47-46 CHF 200.00 3 236 Schützengesellschaft Limpach Schlitzohr 49-48-47-47-45 CHF 150.00 4 235 Feldschützen Erlenbach-Latterbach Stockhorn 50-48-47-45-45 CHF 100.00 5 234 Schützenverein Diemtigen Tschuggen 48-48-47-46-45 CHF 80.00 6 233 Schützengesellschaft Wil / Mettauertal Heidis Köhlerhufe 1 50-48-47-45-43 CHF 60.00 7 233 Feldschützengesellschaft Dürrenroth Rotwald 48-48-46-46-45 CHF 60.00 8 233 Löhrschützen Seedorf-Lobsigen Seedorf Chutzen 48-47-47-46-45 CHF 60.00 9 232 Schützen Utzenstorf Allerlei 49-47-46-46-44 CHF 60.00 10 231 Feldschützen Affoltern im Emmental Kirchbühl 48-48-47-44-44 CHF 60.00 11 231 Feldschützengesellschaft Biglen Power 48-48-46-45-44 3% der rangierten Gruppen 5 PK à Fr. 10.- 12 230 Schützengesellschaft Wolfenschiessen Einheizer 50-50-46-43-41 3% der rangierten Gruppen 5 PK à Fr. 10.- 13 230 Engelbergschützen Dulliken Engelberg 1 49-47-46-45-43 3% der rangierten Gruppen 5 PK à Fr. 10.- 14 229 Schützengesellschaft Hägendorf-Rickenbach Amazonas 50-49-46-42-42 3% der rangierten Gruppen 5 PK à Fr. 10.- 15 229 Feldschützen Mörigen Inselblick 49-47-47-45-41 3% der rangierten Gruppen 5 PK à Fr. 10.- 16 229 Schützengesellschaft Bätterkinden-Kräiligen Emme 48-47-47-46-41 3% der rangierten Gruppen 4 PK à Fr.
    [Show full text]
  • Ortschaftenverzeichnis Der Schweiz Répertoire Des Localités Suisses Elenco Delle Località Della Svizzera
    Ortschaftenverzeichnis der Schweiz Ausgabe 2006 Répertoire des localités suisses Edition 2006 Elenco delle località della Svizzera Edizione 2006 Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale di statistica UST Neuchâtel, 2006 Die vom Bundesamt für Statistik (BFS) La série «Statistique de la Suisse» publiée herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz» par l’Office fédéral de la statistique (OFS) gliedert sich in folgende Fachbereiche: couvre les domaines suivants: 0 Statistische Grundlagen und Übersichten 0 Bases statistiques et produits généraux 1 Bevölkerung 1 Population 2 Raum und Umwelt 2 Espace et environnement 3 Arbeit und Erwerb 3 Vie active et rémunération du travail 4 Volkswirtschaft 4 Economie nationale 5 Preise 5 Prix 6 Industrie und Dienstleistungen 6 Industrie et services 7 Land- und Forstwirtschaft 7 Agriculture et sylviculture 8 Energie 8 Energie 9 Bau- und Wohnungswesen 9 Construction et logement 10 Tourismus 10 Tourisme 11 Verkehr und Nachrichtenwesen 11 Transports et communications 12 Geld, Banken, Versicherungen 12 Monnaie, banques, assurances 13 Soziale Sicherheit 13 Protection sociale 14 Gesundheit 14 Santé 15 Bildung und Wissenschaft 15 Education et science 16 Kultur, Informationsgesellschaft, Sport 16 Culture, société de l’information, sport 17 Politik 17 Politique 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen 18 Administration et finances publiques 19 Kriminalität und Strafrecht 19 Criminalité et droit pénal 20 Wirtschaftliche und soziale Situation 20 Situation économique et sociale der
    [Show full text]
  • 6. September 2015
    Magazin zu den 27. Powerman Longdistance Duathlon World Championships Zofingen, Verbände ITU und IPA I. P. A. 4.–6. September 2015 www.powerman.ch Sportfonds Aargau 2 POWERMAN MAGAZIN 2015 Dank an die Sponsoren Hauptsponsoren Sportfonds Aargau ROCK THE BOCK Co-Sponsoren STEINBOCK BA R LOUNGELOUNGE | IDJ DJ OODERD ER LIVELIVE MUSIK LOUNGE I DJ ODER LIVE MUSIK JEDENJE DZWEITENEN ZWEITEN FREITAG AUFFREITAG DEM PILATUS GRATISAU SHUTTLEF D E M ABPIL LUZERNATUS INSELI JEDEN ZWEITEN FREITAG AUF DEM PILATUS MEHR INFOS AUF PILATUS.CH GRATIS SHUTTLE AB LUZERN INSELI MEHR INFOS AUF PILATUS.CH Regiosponsoren IPA Partner Platingönner & Ausrüster EVENTPARTNER Medienpartner PIL_FL_Freitagsevent_Steinbock_A6-5_d_RZ2.indd 1 08.05.13 12:42 EVENTPARTNER POWERMAN MAGAZIN 2015 3 Grusswort – Welcome to Zofingen Weltweit führend – heute und morgen Seit über 27 Jahren Grund zur Freude für das ehrenamtliche Organi­ einen Powerman oder eine Powerwoman treffen, wird in Zofingen Welt­ sationsteam. Es ist jedoch auch die Erwartungs­ im Ladengeschäft, im Restaurant oder auf der klasse-­Duathlon vom haltung dahinter, dass diese Stärken aufrechter­ Strasse oder als Homestay­Familie, die einem Feinsten zelebriert. halten und ausgebaut werden. Teilnehmer eine Unterkunft anbietet. Helfen auch Anders ist es nicht zu Deshalb gibt es für 2015 diverse Neuerungen, zum Sie mit, dass alle Teilnehmenden, einige davon erklären, weshalb be­ Beispiel die Möglichkeit, Powerman­Member zu aus Ländern wie Kolumbien, Philippinen, Brasili­ reits zum achten Mal werden, die VIP Entry­Tickets für erfolgreiche en oder der Ukraine die besten Eindrücke von der die offizielle Welt­ Wettkämpfer in den Alterskategorien, internati­ Schweiz mit nach Hause nehmen. meisterschaft in Zo­ onale Hotel­ und Verpflegungspartner.
    [Show full text]
  • Gemeinden Der Schweiz / Communes De Suisse / Communities Of
    Gemeinden der Schweiz / Communes de Suisse / Communities of Switzerland (Stand 2005) KT Kantonsname / Nom de Canton / Name of Canton AG Aargau / Argovie LU Luzern / Lucerne AI Appenzell-Innerrhoden / Appenzell NE Neuchâtel / Neuenburg Rhodes-Intérieures / Appenzell Inner NW Nidwalden / Nidwald Rhodes OW Obwalden / Obwald AR Appenzell-Ausserrhoden / Appenzell SG St.Gallen / St-Gall Rhodes-Extérieures / Appenzell Outer SH Schaffhausen / Schaffhouse Rhodes SO Solothurn / Soleure BE Bern / Berne SZ Schwyz / Schwytz BL Basel-Landschaft / Bâle-Campagne / TG Thurgau / Thurgovie Basel District TI Ticino / Tessin BS Basel-Stadt / Bâle-Ville / Basel City UR Uri FR Fribourg / Freiburg VD Vaud / Waadt GE Genève / Genf / Geneva VS Valais / Wallis GL Glarus / Glaris ZG Zug / Zoug GR Graubünden / Grisons ZH Zürich / Zurich JU Jura ================================================================================ TG Aadorf JU Alle GR Ardez AG Aarau BE Allmendingen VS Ardon BE Aarberg BL Allschwil BL Arisdorf AG Aarburg GR Almens AG Aristau BE Aarwangen OW Alpnach BL Arlesheim VD L'Abbaye SZ Alpthal VD Arnex-sur-Nyon VD L'Abergement SG Alt St. Johann VD Arnex-sur-Orbe AG Abtwil LU Altbüron AG Arni (AG) VD Aclens SH Altdorf (SH) BE Arni (BE) TI Acquarossa UR Altdorf (UR) TI Arogno BE Adelboden SZ Altendorf GR Arosa LU Adligenswil FR Alterswil TI Arosio ZH Adlikon ZH Altikon SZ Arth ZH Adliswil LU Altishofen GR Arvigo SO Aedermannsdorf TG Altnau VD Arzier BE Aefligen SG Altstätten TI Arzo BE Aegerten LU Altwis TI Ascona BL Aesch (BL) GR Alvaneu VD Assens
    [Show full text]
  • Abwasserverband Region Kölliken
    Abwasserverband Region Kölliken Jahresbericht ARA Kölliken 2019 Jahresbericht Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................................... 2 Allgemeines ............................................................................................................................................ 3 Organisation ........................................................................................................................................... 4 Tätigkeitsbericht...................................................................................................................................... 6 Finanzen/Betriebsrechnung .................................................................................................................... 8 Klärschlammanalyse............................................................................................................................. 10 Abwasserreinigung ............................................................................................................................... 11 Gesamtbeurteilung ....................................................................................................................... 11 Belastungen ARA ......................................................................................................................... 12 Grafiken Einleitbedingungen................................................................................................................
    [Show full text]
  • BLN 1317 Endmoränenzone Von Staffelbach
    Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung BLN BLN 1317 Endmoränenzone von Staffelbach Kanton Gemeinden Fläche Aargau Attelwil, Kirchleerau, Moosleerau, Reitnau, Staffelbach 358 ha Endmoränenzone südlich von Staffelbach, Blick nach BLN 1317 Endmoränenzone von Staffelbach Süden Kleinflächig parzellierte Moränenlandschaft Markante Seitenmoräne bei Mooshus Landwirtschaftlich intensiv genutzter Talboden Kulturlandschaft bei Mooshus 1 BLN 1317 Endmoränenzone von Staffelbach 1 Begründung der nationalen Bedeutung 1.1 Morphologisch ausgesprochen gut erhaltene Moränenlandschaft 1.2 Hervorragende Lesbarkeit der eiszeitlichen Landschaftsentwicklung 1.3 Abwechslungsreich strukturierte Hügellandschaft mit kleinen Landwirtschaftsparzellen, Obstgärten, Hecken, Wald und markanten Einzelbäumen 2 Beschreibung 2.1 Charakter der Landschaft Die Endmoränenzone von Staffelbach im Suhrental ist eines der anschaulichsten Zeugnisse der letz- ten Eiszeit im Mittelland. Der Suhrental-Arm des Aare-Reuss-Gletschers stiess bis nach Staffelbach vor und hinterliess einen gut erhaltenen Endmoränen-Doppelwall mit zugehörigen Seitenmoränen und Zungenbecken. Die Moränenwälle, Seitentäler und Schmelzwasserrinnen formen entlang den Talflanken eine sanfte Hügellandschaft. Diese wird mosaikartig landwirtschaftlich genutzt und ist mit Hecken, Feldgehölzen, Obstgärten und Wäldern durchsetzt. Im Kontrast dazu steht die grossflächig meliorierte, strukturarme Ebene des ehemaligen Gletscherzungenbeckens, wo hauptsächlich Ackerbau betrieben wird. Vor
    [Show full text]