PDF La Border Curios

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PDF La Border Curios Exploraciones fotograficas en lineas fronterizas Wolfgang Kaleck [ECCHR General Secretary] Preface Vorwort Since its establishment, the European Center Seit seiner Gründung nutzt das European for Constitutional and Human Rights (ECCHR) Center for Constitutional and Human Rights has collaborated with people affected by grave (ECCHR) gemeinsam mit Betroffenen und human rights violations and with partners. Partner_innen weltweit juristische Mittel, damit Together, we take legal actions to ensure that die Verantwortlichen für Folter, Massaker, Ver- those responsible for torture, massacres, rape, gewaltigung, wirtschaftliche Ausbeutung und economic exploitation and fortressed borders abgeschotteten Grenzen nicht ungestraft davon- do not go unpunished. It’s clear, though, that kommen. Doch juristische Menschenrechts- the law is only one aspect of broader efforts arbeit kann nur einen Teil zur Aufarbeitung to address serious human rights violations und zur Verhinderung weiterer Menschheits- and prevent further injustices. Projects that verbrechen beitragen. Projekte, die Recht, combine law, art and activism are therefore an Kunst und Aktivismus verbinden, sind daher integral part of ECCHR’s work. fester Bestandteil der ECCHR-Arbeit. ECCHR regularly works with artists from around Aus diesem Grund arbeitet das ECCHR regel- the world. This project with Laura Fiorio is the mäßig mit internationalen Künstler_innen zu- latest in a series of exhibitions with artists such sammen. Die Kooperation mit Laura Fiorio steht as Marcelo Brodsky (Argentina), Hamid Sulaiman in einer Reihe von früheren Ausstellungen mit (Syria/Germany), Nghia Nuyen (Vietnam/Germa- Künstler_innen wie Marcelo Brodsky (Argentini- ny). Collaborating with international artists is an en), Hamid Sulaiman (Syrien/Deutschland) oder honor for us. But it’s more than that. Addressing Nghia Nuyen (Vietnam/Deutschland). situations of broad societal traumas requires Die Zusammenarbeit mit Künstler_innen aus a variety of languages, channels and mediums. aller Welt ehrt uns. Aber mehr als das: Um etwa Activists and lawyers can both contribute to the Traumata gesamtgesellschaftlich aufzuarbeiten, collective memory of a society. But it is only bedarf es vieler Sprachen und Kanäle. Akti- through the work of dedicated artists that vist_innen und Jurist_innen können ihren Teil the efforts to get justice acquire the neces- zum kollektiven Gedächtnis einer Gesellschaft sary depth and significance to reach broad beitragen. Durch engagierte Künstler_innen sections of a society, to inspire reflection and erhält das Streben nach Gerechtigkeit die to mobilize. Progressive lawyers often need to notwendige Tiefe und Bedeutung, um weite rely in their work on laws that are unjust, laws Teile einer Gesellschaft zu erreichen und that cement unjust conditions but can still offer zum Nachdenken anzuregen. Progressive marginalized people a minimum standard of Jurist_innen müssen oft auf Gesetze zurückgrei- protection: the ambivalence of the law. But our fen, die ungerecht sind, die ungerechte Zustände work would be incomplete if we didn’t also pose zementieren, die aber dennoch Marginalisierten fundamental, radical questions such as the einen Mindestschutzstandard bieten: Ambi- question of the abolition of borders, borders valenzen des Rechts. Unsere Arbeit wäre aber which “constitute a spectacular screen for fanta- unvollständig, wenn wir keine grundsätzlichen, sies of restored sovereign potency and national keine radikalen Fragen stellten, etwa die nach purity” (Wendy Brown). Abschaffung der Grenzen, dieser „spektakulären Projektionsflächen für Phantasien von einer This and other questions are posed in the works wiederhergestellten souveränen Macht und von from the series La Border Curios by Italian artist nationaler Reinheit“ (Wendy Brown). Laura Fiorio border which will be exhibited at ECCHR from autumn 2018. Diese und andere Fragen werden in den Arbei- ten der Reihe La Border Curios von Laura Fiorio gestellt, die das ECCHR ab Herbst 2018 zeigt. Vera Wriedt The continuous human rights violations at and Diese Politik und Praxis verwehren das [ECCHR] beyond the border undermine what grundlegende „Recht, Rechte zu haben“ Hannah Arendt called the “right to have rights”. (Hannah Arendt). Europäische Staaten versu- European states try to create zones of exception chen, Ausnahmezonen an der Grenze zu kreie- at the border where human rights are suspended. ren, in denen Menschenrechte willkürlich außer Complaints brought to the European Court of Kraft gesetzt werden. Die vom ECCHR unter- Human Rights in Strasbourg with the support of stützten Beschwerden vor dem Europäischen Law at Recht an ECCHR demonstrate that and why such practices Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg breach the European Convention on Human verdeutlichen, dass und warum diese Praktiken the border der Grenze Rights. In the case of N.D. and N.T. v Spain (names gegen die Europäische Menschenrechtskon- anonymized for protection), the two claimants vention verstoßen. Im Fall N.D. and N.T. v Spain argue that their summary return from Spain to argumentieren die Beschwerdeführenden, dass Multiple borders with multiple parallels: The Multiple Grenzen mit multiplen Parallelen: Morocco violated the prohibition of collective ihre Rückschiebung von Spanien nach Marokko U.S.-Mexican border regime and the European Das US-mexikanische und das europäische expulsion. The two were part of a group who had das Verbot der Kollektivausweisung verletzt. Sie border regime are thousands of miles apart, Grenzregime sind geographisch weit voneinan- climbed the fences in August 2014. They were hatten die Zaunanlage erklommen und wurden, yet they are marked by similarities on several der entfernt, und doch von vielen Ähnlichkei- handcuffed by the Guardia Civil officers on the unmittelbar nachdem sie spanisches Territo- dimensions – historically, legally, socially and ten geprägt. Einige Gemeinsamkeiten sind auf Spanish side, and returned to Morocco through rium betraten, von der Guardia Civil festgesetzt, politically. Some of the parallels are expressed Bildern wahrnehmbar: So ist die Grenzanlage the doors in the fence constructed for precisely gefesselt und durch Tore im Zaun direkt nach physically: The border fence along the beach of am Strand von Tijuana (siehe Foto in diesem Ka- this purpose. As stated by N.D. in his complaint Marokko zurückgeschoben. „Ich will nicht hin- Tijuana extending into the water to demarcate talog), die bis ins Wasser verläuft und die Tren- against Spain: “I still cannot accept that humans nehmen, dass Menschen andere Menschen so the division between the U.S. and Mexico nung zwischen den USA und Mexiko markiert, can treat humans like that. What I would like to behandeln“, erklärte N.D. anlässlich der münd- (see photo in this catalogue), resembles the kaum zu unterscheiden von den Zäunen an der see from this Court is that justice exists – even lichen Verhandlung seines Falls im September fence at the Spanish-Moroccan border in Ceuta, spanisch-marokkanischen Grenze am Strand for those who are poor, vulnerable and do not 2018. „Ich erwarte Gerechtigkeit – für all jene, die which extends from the Tarajal beach into Tarajal der Enklave Ceuta, die Europa und Afrika have a voice.” Further, the case of A.A. and others arm und schutzbedürftig sind, die keine Stimme the water to separate the two sides. Ceuta is a trennen. All diese Zäune sind Teil von gewaltsa- v FYROM intervenes against the push-backs haben.“ Das Verfahren A.A. and others v FYROM Spanish enclave on the African continent, cir- men Grenzregimes, in denen viele Menschen ihr conducted in March 2016 after the closure of the interveniert gegen die massiven Push-Backs cumscribed by a highly securitized border fence Leben verlieren. In ihrem Buch Borderlands/ Balkan corridor. The applicants from Syria, Iraq nach der Schließung des Balkankorridors im structure. All these fences are part of violent La Frontera, beschreibt Gloria Anzaldúa die and Afghanistan started from the Greek border März 2016. Die Beschwerdeführenden aus Syrien, border regimes, spaces where many people lose Grenze als „una herida abierta where the Third camp Idomeni and crossed into Macedonia. Irak und Afghanistan starteten im griechischen their lives. In her book Borderlands/La Frontera, World grates against the first and bleeds.” However, they were stopped and returned to Grenzcamp Idomeni und überquerten die Gloria Anzaldúa describes the border as “una Greece in military vehicles. Grenze nach Mazedonien. Dort wurden sie von herida abierta where the Third World grates Das europäische Grenzregime umfasst viel- Grenzeinheiten aufgehalten und in Militärfahr- against the first and bleeds.” fältige Abschottungsmechanismen. The legal complaints outlined above are zeugen nach Griechenland zurückgeschoben. Die Bedeutung physischer Grenzen hat im Ver- intertwined with activist movements, critical The European border regime comprises lauf der letzten Jahre zugenommen. Weitere analysis and artistic interventions – both at Rechtliche Interventionen sind verwoben mit many types of exclusionary barriers. Zäune finden sich etwa inzwischen an der Europe’s borders and the U.S.-Mexican one. sozialen Bewegungen, kritischer Analyse und In the course of the last years, European states ungarisch-serbischen und der griechisch-maze- The photographs from the series La Border künstlerischen Projekten – sowohl im Kontext fortified their external borders and constructed donischen Grenze – um nur einige zu nennen. Curios by Italian
Recommended publications
  • Periférico Aeropuerto-Zapata-Doble Piso a Playas”
    PRIMERA ETAPA DE LA VIALIDAD “PERIFÉRICO AEROPUERTO-ZAPATA-DOBLE PISO A PLAYAS” MEMORIA TÉCNICA Memoria Técnica Página 1 de 134 INDICE 1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 6 2. CARACTERIZACIÓN DEL TERRITORIO ........................................................... 8 2.1. Localización ........................................................................................................ 8 2.2. Extensión ............................................................................................................ 8 2.3. Orografía ............................................................................................................. 9 2.4. Hidrografía ........................................................................................................ 10 2.5. Marco Geológico Regional ............................................................................... 10 2.5.1. Ambiente tectónico ............................................................................................. 10 2.5.2. Litología regional ................................................................................................. 11 2.6. Principales infraestructuras viales .................................................................... 12 3. ESTADO ACTUAL DE LA VÍA DE LA JUVENTUD ORIENTE ...................... 15 4. PROYECTO GEOMÉTRICO DE LA AUTOPISTA ............................................. 19 4.1. Objetivo ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • 2.1 Description of Border Function
    TABLE OF CONTENTS 1.0 EXECUTIVE SUMMARY 1 1.1 INTRODUCTION ..................................................................................................................................................2 1.2 COMMUNITY AND PUBLIC INVOLVEMENT .........................................................................................................4 1.3 EXISTING CONDITIONS ANALYSIS AND ASSESSMENT ......................................................................................4 1.4 PROGRAMMED IMPROVEMENTS AND FUTURE CONDITIONS .............................................................................5 1.5 ORIGIN AND DESTINATION SURVEY RESULTS ..................................................................................................5 1.6 RECOMMENDED PROJECTS .................................................................................................................................5 1.7 FUNDING STRATEGY AND VISION .....................................................................................................................7 2.0 INTRODUCTION 8 2.1 DESCRIPTION OF BORDER FUNCTION ...............................................................................................................9 2.2 DEMOGRAPHIC DATA ...................................................................................................................................... 12 2.3 CROSSING AND WAIT TIME SUMMARIES ......................................................................................................... 14 2.4 ENVIRONMENTAL, HEALTH,
    [Show full text]
  • California-Baja California Border Master Plan
    California-Baja California Border Master Plan Plan Maestro Fronterizo California-Baja California Final Report Informe Final SEPTEMBER 2008 SEPTIEMBRE 2008 SEPTEMBER 2008 SEPTIEMBRE 2008 California-Baja California Border Master Plan Plan Maestro Fronterizo California-Baja California Final Report Informe Final Submitted to Caltrans, District 11 4050 Taylor Street San Diego, CA 92110 Submitted by SANDAG Service Bureau 401 B Street, Suite 800 San Diego, CA 92101-4231 Phone 619.699.1900 Fax 619.699.1905 www.sandag.org/servicebureau The California-Baja California Border Master Plan was commissioned by the U.S./Mexico Joint Working Committee to the California Department of Transportation (Caltrans) and the Secretariat of Infrastructure and Urban Development of Baja California (Secretaría de Desarrollo Urbano del Estado de Baja California or SIDUE) for the California-Baja California border region. El Plan Maestro Fronterizo California-Baja California fue comisionado por el Comité Conjunto de Trabajo de los Estados Unidos y México a Caltrans y a SIDUE para la región fronteriza de California-Baja California. TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY ..................................................................................................................... ES-1 Introduction ....................................................................................................................................... ES-1 Study Purpose and Objectives ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Otay Mesa – Mesa De Otay Transportation Binational Corridor
    Otay Mesa – Mesa de Otay Transportation Binational Corridor Early Action Plan Housing September 2006 Economic Development Environment TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Foundation of the Otay Mesa-Mesa de Otay Binational Corridor Strategic Plan..................................1 The Collaboration Process...........................................................................................................................1 The Strategic Planning Process and Early Actions .....................................................................................3 Organization of the Report ........................................................................................................................3 ISSUES FOR EVALUATION AND WORK PROGRAMS Introduction .................................................................................................................................................5 The Binational Study Area ..........................................................................................................................5 Issues Identified ...........................................................................................................................................5 Interactive Polling........................................................................................................................................7 Process.......................................................................................................................................................7 Results .......................................................................................................................................................8
    [Show full text]
  • Gateway Parking
    GATEWAY PARKING STABILIZED INCOME INVESTMENT OFFERING MEMORANDUM INVESTMENT ADVISORS CONFIDENTIALITY AGREEMENT JOSEPH LISING The information contained in the following offering memorandum is proprietary Managing Director and strictly confidential. It is intended to be reviewed only by the party receiving it Irvine Office from Cushman & Wakefield and it should not be made available to any other person +1 949 372 4896 Direct or entity without the written consent of Cushman & Wakefield. By taking possession +1 949 474 0405 Fax [email protected] of and reviewing the information contained herein the recipient agrees to hold and Lic. 01248258 treat all such information in the strictest confidence. The recipient further agrees that recipient will not photocopy or duplicate any part of the offering memorandum. If you have no interest in the subject property now, please return this offering memorandum to Cushman & Wakefield. This offering memorandum has been prepared to provide summary, unverified financial and physical information to prospective purchasers, and to establish only a preliminary level of interest in the subject property. The information contained herein is not a substitute for a thorough due diligence investigation. Cushman & Wakefield has not made any investigation, and makes no warranty or representation with respect to the income or expenses for the subject property, the future projected financial performance of the property, the size and square footage of the property and improvements, the presence or absence of contaminating substances, PCBs or asbestos, the compliance with local, state and federal regulations, the physical condition of the improvements thereon, or the financial condition or business prospects of any tenant, or any tenant’s plans or intentions to continue its occupancy of the subject property.
    [Show full text]
  • California-Baja California Border Master Plan Update
    2014California-Baja California Border Master Plan Update Actualización del Plan Maestro Fronterizo California-Baja California Technical Appendices G–H Apéndices Técnicos G–H JULY 2014 JULIO 2014 Technical Appendices G - H Table of Contents G Scoring Sheets for Ranked Projects G-1 POE Project Performance Score Sheet—New POEs ................................................................................................................2 G-2 POE Locational Criteria Score Sheet—New POEs ....................................................................................................................3 G-3 POE Project Performance Score Sheet—Existing POEs ...........................................................................................................4 G-4 POE Locational Criteria Score Sheet—Existing POEs ...............................................................................................................7 G-5 Data for Use in POE Criteria—New and Existing POEs .............................................................................................................8 G-6 Roadway Score Sheet ................................................................................................................................................................9 G-7 Interchange Score Sheet ......................................................................................................................................................... 16 G-8 Rail/Mass Transit Score Sheet ...............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ppmuoc Mejoramiento Urbano Otay
    PROGRAMA PARCIAL DE PPMUOC MEJORAMIENTO URBANO OTAY CENTENARIO 2017 2030 TECNOLÓGICO NACIONAL DE MÉXICO Gabinete GeneralINSTITUTO TECNOLÓGICO DE TIJUANA ARQUITECTURA Programa Parcial de Mejoramiento Urbano Otay Centenario 2017 – 2030 Impacto Ambiental Celedon Yessenia López Cabrera Natalie 13210722Integrantes Monsiváis Cortes Denisse 13210802 Celedon Montes de Oca Ma. Yessenia 13211889 Muñoz Ortega Erick Rafael 13210725 López Cabrera Natalie 13210722 Núñez Hernández Yaqueline 13210778 Monsiváis Cortes Denisse 13210802 Reyes Santiago Yesenia L. 13210773 Muñoz Ortega Erick Rafael 13210725 Vicente Casillas Dinora 13210726 Núñez Hernández Yaqueline 13210778 Bustos Galeana Abraham 13210801 Reyes Santiago Yesenia L. 13210773 Vicente Casillas Dinora 13210726 Bustos Galeana Abraham 13210801 Docentes Arq. Alex Ruiz García Arq. Daniel Rivera Basulto PROGRAMA PARCIAL DE MEJORAMIENTO URBANO OTAY CENTENARIO (PPMUOC) Tijuana, B. C., 07 de Diciembre del 20172 CONTENIDO 1. ANTECEDENTES 1.1 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................... 9 1.2 PROGRAMAS Y OBJETIVOS PARA LA ELABORACIÓN DEL PROGRMA ............................................ 10 1.3 ALCANCES ................................................................................................................................................. 11 1.4 FUNDAMENTACIÓN JURIDICA ................................................................................................................. 14 1.4.1
    [Show full text]
  • Download PDF Arrow Forward
    SMART BORDER COALITION™ San Diego-Tijuana MID-YEAR PROGRESS REPORT-2016 www.smartbordercoalition.com A Wall That Divides Us. A Goal to Unite Us. SMART BORDER COALITION Members of the Board 2016 Malin Burnham/Jose Larroque, Co-Chairs Jose Galicot Gaston Luken Eduardo Acosta Ted Gildred III Matt Newsome Raymundo Arnaiz Dave Hester JC Thomas Lorenzo Berho Russ Jones Mary Walshok Malin Burnham Mohammad Karbasi Steve Williams Frank Carrillo Pradeep Khosla Honorary Rafael Carrillo Pablo Koziner Jorge Astiazaran James Clark Jorge Kuri Marcela Celorio Salomon Cohen Elias Laniado Greg Cox Alberto Coppel Jose Larroque Kevin Faulconer Jose Fimbres Jeff Light William Ostick “OPPORTUNITY COMES FROM A SEAMLESS INTERNATIONAL REGION WHERE ALL CITIZENS WORK TOGETHER FOR MUTUAL ECONOMIC AND SOCIAL PROGRESS” MID-YEAR PROGRESS REPORT 2016 Secure and efficient border crossings are the primary goal of the Coalition. The Coalition works with existing stakeholders in both the public and private sectors to coordinate regional border efficiency efforts not duplicate them. Aquí Empiezan Las Patrias/The Countries Begin Here—Where the Border Meets the Pacific WHY THE BORDER MATTERS The United States is both Mexico’s largest export and largest import market. Hundreds of thousands or people cross the shared 2000-mile border daily During the time we spend on an SBC Board of Directors luncheon, the United States and Mexico will have traded more than $60 million worth of goods and services. The daily United States trade total with is Mexico is more than $1.5 billion supporting jobs in both countries. –courtesy of Consul General Will Ostick SAN DIEGO/TIJUANA BORDER ACCOMPLISHMENTS 1.
    [Show full text]
  • Local Arrangement for Repatriation of Mexican Nationals
    ATTACHMENT 1 Points of Contact 1. Notification of detention of Mexican nationals and Consular access. Consulate General of Mexico in San Diego, California San Ysidro Port of Entry (SYS POE) Consulate of Mexico in Calexico, California 2. Names, positions and contact information of the Officers responsible for receiving Mexican nationals and coordinating repatriation activities. National Institute of Migration (INM) Port of Entry El Chaparral /W-3 Mexicali, BC Port of Entry Mexicali 3. Names, positions and contact information of the Officers responsible for receiving information about the repatriation of persons suspected of committing, or known to have committed, criminal violations and have been identified as being of special interest to the Government of Mexico. Office of the Attorney General of Mexico (PGR) Attaché in San Diego, California Copy of the notification should be sent to: Consulate General of Mexico in San Diego, California Protection Department National Institute of Migration 4. Names, positions and contact information of the Officers responsible for delivering the Mexican nationals and coordinating repatriation activities. U.S. Customs and Border Protection (CBP) Office of Field Operations (OFO) San Diego Field Office San Ysidro / Otay Port of Entry San Ysidro International Liaison Unit (ILU) San Ysidro / Otay Criminal Enforcement Unit (CEU) San Diego and Calexico Attachments to Local Arrangement for Repatriation of Mexican Nationals 2 Calexico Port of Entry (West) Calexico Port of Entry (East) Andrade Port of Entry Tecate Port of Entry U.S. Border Patrol (USBP) San Diego Sector Boulevard USBP Station Brown Field USBP Station Chula Vista USBP Station El Cajon USBP Station Imperial Beach USBP Station Murrieta USBP Station Campo USBP Station San Clemente USPB Station El Centro Sector Calexico USBP Station El Centro USBP Station Indio USBP Station U.S.
    [Show full text]
  • San Ysidro Blvd, San Ysidro, Ca 92173 Gateway Parking Development Opportunity Investment Advisors Confidentiality Agreement
    701 E SAN YSIDRO BLVD, SAN YSIDRO, CA 92173 GATEWAY PARKING DEVELOPMENT OPPORTUNITY INVESTMENT ADVISORS CONFIDENTIALITY AGREEMENT JOSEPH LISING The information contained in the following offering memorandum is proprietary Managing Director and strictly confidential. It is intended to be reviewed only by the party receiving it Irvine Office from Cushman & Wakefield and it should not be made available to any other person +1 949 372 4898 Direct or entity without the written consent of Cushman & Wakefield. By taking possession +1 949 474 0405 Fax [email protected] of and reviewing the information contained herein the recipient agrees to hold and Lic. 01248258 treat all such information in the strictest confidence. The recipient further agrees that recipient will not photocopy or duplicate any part of the offering memorandum. If you have no interest in the subject property now, please return this offering memorandum MATTHEW GODMAN Associate to Cushman & Wakefield. This offering memorandum has been prepared to provide Irvine Office summary, unverified financial and physical information to prospective purchasers, and +1 772 200 5554 Direct to establish only a preliminary level of interest in the subject property. The information +1 949 474 0405 Fax contained herein is not a substitute for a thorough due diligence investigation. Cushman [email protected] & Wakefield has not made any investigation, and makes no warranty or representation with respect to the income or expenses for the subject property, the future projected RICHARD SALINAS financial performance of the property, the size and square footage of the property and Brokerage Coordinator improvements, the presence or absence of contaminating substances, PCBs or asbestos, Irvine Office the compliance with local, state and federal regulations, the physical condition of the +1 949 372 4887 improvements thereon, or the financial condition or business prospects of any tenant, or [email protected] any tenant’s plans or intentions to continue its occupancy of the subject property.
    [Show full text]
  • California-Baja California Border Master Plan
    California-Baja California Border Master Plan Plan Maestro Fronterizo California-Baja California Executive Summary Resumen Ejecutivo SEPTEMBER 2008 SEPTIEMBRE 2008 SEPTEMBER 2008 SEPTIEMBRE 2008 California-Baja California Border Master Plan Plan Maestro Fronterizo California-Baja California Executive Summary Resumen Ejecutivo Submitted to Caltrans, District 11 4050 Taylor Street San Diego, CA 92110 Submitted by SANDAG Service Bureau 401 B Street, Suite 800 San Diego, CA 92101-4231 Phone 619.699.1900 Fax 619.699.1905 www.sandag.org/servicebureau The California-Baja California Border Master Plan was commissioned by the U.S./Mexico Joint Working Committee to the California Department of Transportation (Caltrans) and the Secretariat of Infrastructure and Urban Development of Baja California (Secretaría de Desarrollo Urbano del Estado de Baja California or SIDUE) for the California-Baja California border region. El Plan Maestro Fronterizo California-Baja California fue comisionado por el Comité Conjunto de Trabajo de los Estados Unidos y México a Caltrans y a SIDUE para la región fronteriza de California-Baja California. TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY ..................................................................................................................... ES-1 Introduction ....................................................................................................................................... ES-1 Study Purpose and Objectives ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Urban Development Alternatives for the San Ysidro/Tijuana Port of Entry Border Zone
    URBAN DEVELOPMENT ALTERNATIVES FOR THE SAN YSIDRO/TIJUANA PORT OF ENTRY BORDER ZONE Briefing Paper December 1999 Prepared by: Lawrence A. Herzog Professor, School of Public Administration and Urban Studies San Diego State University This briefing paper was prepared for the San Diego Dialogue’s Forum Fronterizo policy luncheon series. The author is grateful for research assistance provided by John Conley in preparation of the paper. EXECUTIVE SUMMARY Introduction This study focuses on the changing urban development scenarios facing the San Ysidro/Tijuana border zone in the area adjacent to the ports of entry. The San Diego- Tijuana region must prepare itself for economic integration with NAFTA, and for the larger global economy.The region needs not only infrastructure, technology, capital and a trained workforce, it needs a physical plant-- a well planned cross-border urban land use and design framework-- to operationalize its place in the 21st century world economy. One key to the success of San Diego-Tijuana as a global business center will be its ability to better utilize the border zone, and its port of entry/ gateway space to facilitate cross-border exchanges. The San Ysidro-Tijuana port of entry/ border zone is the single largest connector along the U.S.-Mexico border. Thirty four million vehicles and over seven million pedestrians cross this gate each year. But the port of entry and surrounding zone on both sides of the border is fragmented by a variety of land use and design problems-- traffic congestion, poor circulation routes, disorganized land uses, conflicts between local interests, crime and public safety concerns, and unresolved land development plans.
    [Show full text]