Du Côté Du Japonais Ou La Pensée Extravertie Revisitée

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Du Côté Du Japonais Ou La Pensée Extravertie Revisitée Jean-Claude JUGON - Du côté du japonais ou la pensée extravertie revisitée It is just a sort of skeleton to which you have to add the flesh. C.-G. Jung (entretiens avec le Dr. Evans sur les types) Résumé : Cet article tente de donner une base linguistique via l’étude du japonais à ce que Jung nomme la pensée extravertie, la voix psychique liant pensée et langage. Après un rappel des conclusions de nos Essais de Tropologie, nous présentons les caractéristiques générales du japonais (prononciation, syntaxe, écriture). Elles montrent nettement que la logique du prédicat prédomine sur celle du sujet et que la spatialité (conditions présentes) l’emporte sur la temporalité (passé- futur). Le japonais est une langue suggestive, d’une politesse extrême, avec de nombreuses onomatopées. Son lexique est constitué d’un patchwork sémantique pluristratifié (pur japonais, chinois, anglais). Des études statistiques faites par des linguistes nippons montrent que le volume de vocabulaire utile à la vie quotidienne est de plus de 4 fois supérieur à d’autres langues, notamment occidentales. Cette inflation lexicale est causée par plusieurs facteurs qui se rejoignent au niveau psychologique dans le fait que la fonction de pensée des Japonais est nettement extravertie. Les deux principaux sont : 1. L’importation tous azimut de lexèmes étrangers qui manquaient aux Japonais se sont accumulés au fil des siècles de façon éclectique ; 2. De nombreux exemples comparatifs proposés montrent que la langue de l’Archipel est plus naturellement tournée vers la dénotation et la métonymie que vers la connotation et la métaphore, comme son lexique hybride et métissé ainsi que les éphémérides poétiques l’attestent bien. C’est pourquoi le japonais nécessite un vocabulaire quotidien bien plus volumineux que d’autres langues pour compenser ce manque. Il s’ensuit que le spectre sémantique des lexèmes du japonais (surtout les sino-japonais) est souvent moins étendu et arborescent que dans les langues occidentales, en particulier le français. Comme le japonais est une langue plutôt allocentrée, on en déduit que l’activité des symboles à l’arrière-plan de tout langage est plus perçue par la pensée dans son versant concret qu’abstrait. À l’image du japonais, on peut raisonnablement envisager que d’autres langues reflètent elles aussi l’extraversion de la pensée. Des études transculturelles fondées sur la métapsychologie de C.-G. Jung pourraient mettre ce fait en lumière dans un champ que l’on peut nommer « anthropoculturalité » puisque toute culture doit dialoguer avec l’inconscient anthropologique commun. RAPPEL DES DEUX VERSANTS DE LA PENSÉE « MISE EN TROPES » Du côté de la linguistique Dans mes Essais de Tropologie (cf. sur ce site1), j’ai émis l’idée que le langage et la fonction de pensée entretenaient d’étroites relations, l’analyse d’une langue pouvant ainsi fournir nombre d’informations sur la façon de penser d’une ethnie. Cela dit, le langage ne se limite pas uniquement à la pensée et peut être d’un ordre tout autre que verbal : gestuel, corporel, mathématique, etc. La pensée regroupe diverses fonctions cognitives, mais c’est bien via le langage que les idées liées à la pensée se partagent le mieux. J’ai aussi avancé l’idée selon la métapsychologie de C.-G. Jung décrivant l’architectonie de la psyché, c.-à-d. les deux dimensions d’introversion et d’extraversion et les quatre fonctions psychologiques, que le langage est structuré comme l’inconscient car ce dernier est de loin antérieur au conscient. Ceci va à l’encontre du fameux aphorisme de J. Lacan affirmant que l’inconscient est structuré comme un langage. De fait, le langage n’a pas toujours existé chez l’être humain. Dans la perspective de l’essor de la psyché concomitant à celui de l’encéphale, il semble s’être lentement développé. En conséquence, l’inconscient en tant que matrice du conscient existait bien avant le langage chez nos lointains ancêtres et ne peut pas résulter de lui. Quand on parle d’inconscient, le point de vue anthropologique est absolument nécessaire, a fortiori pour l’inconscient collectif qu’il vaudrait mieux nommer « fonds anthropologique commun ». Quoique les avis divergent, le début du langage humain pourrait se situer entre - 300.000 et - 2 millions d’années et il semble même que les singes émettent des voyelles depuis environ - 20 millions d’années. Mais au regard de l’âge de l’univers et de la vie, c’est juste une petite goutte d’eau dans le vaste océan. On ne sait pas bien ce qu’est l’inconscient puisqu’il est inconscient, mais on peut 1 Le lecteur s’y reportera pour comprendre notre démarche de pensée qui nous a mené de la linguistique à la pensée extravertie. © Jean-Claude JUGON – Document publié sur le site Espace Francophone Jungien (cgjung.net) – Mai 2021 – Page 1/126 Jean-Claude JUGON - Du côté du japonais ou la pensée extravertie revisitée subodorer qu’il suit l’évolution du vivant et de l’encéphale. À ce titre, le langage articulé humain est une acquisition tardive. Néanmoins, si on limite l’inconscient comme le font Freud et Lacan à son aspect personnel ou culturel (le langage véhicule la culture), l’affirmation de Lacan semble en partie vraie. Mais elle est trop partiale car elle ne tient compte que de l’effet en retour du langage sur l’inconscient, tandis que ce dernier est à la base du langage à travers les symboles (sous-tendus par les archétypes) qui le traversent de part en part et sont retrouvés sous différentes formes dans toutes les cultures. Elle méconnaît aussi la structure de l’encéphale (versant concret) qui est le soubassement de l’architectonie de la psyché (versant abstrait). De plus, à l’inverse du rapprochement établi par Lacan entre le langage et les mécanismes du rêve (selon Freud) liant la métaphore à la condensation et la métonymie au déplacement, il m’a semblé plus exact d’inverser cette proposition en reliant la métaphore au déplacement et la métonymie à la condensation. En effet, la métaphore est le trope paradigmatique du décodage (le sens) par déplacement ou glissement sémantique qui englobe d’autres tropes similaires comme la comparaison, l’allégorie, la parabole ou la symbolisation, mettant dans un rapport de sens des objets ou des idées par un effet subtil de similarité. Il y a donc un mouvement insensible translatant la réalité concrète vers une signification plus abstraite. La métaphore correspond vraiment au niveau du langage au mécanisme du déplacement fait dans le rêve. À l’inverse, la métonymie est le trope paradigmatique de l’encodage (la structure) par condensation ou concision qui englobe d’autres tropes apparentés comme la synecdoque, l’antonomase, la métalepse ou l’hypallage, mettant dans un rapport structurel des objets ou des idées par un effet palpable de contiguïté. Il y a donc un mouvement subit comprimant la réalité concrète au plus petit dénominateur commun pour l’exemplifier. La métonymie correspond au niveau du langage au mécanisme de la condensation du rêve. La tendance à la métonymie consiste à concentrer le sens dans le contenant tandis que la métaphore est une explication de texte quant au contenu le long de chaînes d’associations d’idées, deux phénomènes typiquement humains qui, lorsque l’un se replie l’autre ensuite se déplie, un peu à la façon d’un origami. On trouve ainsi d’un côté la connotation liée à la métaphore et ses substituts qui tentent de décoder plus de sens et, de l’autre, la dénotation liée à la métonymie et ses substituts, qui cherchent à mieux l’encoder. Selon la linguistique, il s’agit de l’axe paradigmatique (diachronique) le long duquel la métaphore se file via une substitution de mots par d’autres mots et, de l’autre, de l’axe syntagmatique (synchronique) qui enchaîne des éléments contigus pour les connecter ensemble par des engrammes dans la grammaire selon un certain style expressif, c.-à-d. dans une structure langagière. Le contenu (le signifié/le sens) et le contenant (le signifiant/la forme) sont ainsi indissociablement liés pour délivrer un message au sujet. Or, selon Jakobson, le procès métaphorique (sens) et le procès métonymique (structure) se dévoilent justement dans les deux types d’aphasies les plus représentatives : celle de Broca et celle de Wernicke. Il existe dans le premier cas des troubles de la contiguïté et dans le second des troubles de la similarité. Du côté du cerveau Au sujet de ces deux aires, les recherches actuelles en neurochirurgie ont remis en cause l’approche des localisations strictes pour une approche en réseaux plus complexe par des faisceaux neuroniques liés à d’autres faisceaux. Une tumeur dans l’aire de Broca n’engendre pas automatiquement une © Jean-Claude JUGON – Document publié sur le site Espace Francophone Jungien (cgjung.net) – Mai 2021 – Page 2/126 Jean-Claude JUGON - Du côté du japonais ou la pensée extravertie revisitée aphasie de ce type car l’encéphale tend à compenser le déficit jusqu’à un certain point en raison de sa grande plasticité. Il peut souvent réorganiser ses connexions neuronales pour se réparer et se reconstruire lors d’une lésion. Cela indique qu’une compensation fonctionnelle agissant de façon cybernétique existe dans le cerveau, à l’image d’ailleurs de la compensation psychique agissant dans les rêves ou les types psychologiques. Chaque cerveau est donc tout à fait unique en son genre dans ses connexions, même si son architectonie reste la même. La neurochirurgie du patient en état d’éveil permet de savoir exactement où il faut couper pour soigner sans endommager les faisceaux de connexions liées à la parole motrice ou bien réceptrice.
Recommended publications
  • Race 1 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8
    TOKYO SUNDAY,MAY 19TH Post Time 10:05 1 ! Race Dirt 1400m THREE−YEAR−OLDS Course Record:31May.08 1:21.9 F&M DES,WEIGHT FOR AGE,MAIDEN Value of race: 9,550,000 Yen 1st 2nd 3rd 4th 5th Added Money(Yen) 5,000,000 2,000,000 1,300,000 750,000 500,000 Stakes Money(Yen) 0 0 0 Ow. Dearest 2,750,000 S 40004 Life60105M 20101 1 54.0 Kosei Miura(6.3%,21−17−29−265,20th) Turf10001 I 00000 1 Dear Aspen(JPN) Dirt50104L 00000 .Captain Steve(0.47) .Forty Niner F3,ch. Yasuhito Tamura(9.6%,14−15−20−97,10th) Course20101E 00000 Wht. /Keiai Patra /Sachi George 20May.10 Nonomiya Bokujo Wet 00000 5May.13 TOKYO MDN D1400St 2 2 1:26.7 4th/15 Kosei Miura 54.0 454# Printemps Bijou 1:25.7 <5> Himesakura <1 1/4> Earth the Three 20Apr.13 TOKYO MDN D1400St 3 3 1:26.9 2nd/16 Kosei Miura 54.0 454% Seiyu Smile 1:26.9 <NK> Dear Aspen <2 1/2> Denko Arrows 24Dec.12 NAKAYAMA MDN D1200Go 2 4 1:13.4 7th/16 Masaki Katsuura 54.0 450+ Hayabusa Pekochan 1:12.8 <NS> Nikiya Dia <1/2> Mary’s Mie 11Nov.12 FUKUSHIMA MDN D1150St 7 5 DQ&P 1:11.5 (6)14th/16 Kyosuke Maruta 54.0 448* Land Queen 1:10.2 <HD> Erimo Feather <1 1/2> Asuka Blanche 29Jul.12 SAPPORO MDN D1000St 8 8 1:01.4 7th/11 Yusuke Fujioka 54.0 436( Regis 0:59.9 <2> Passion <NK> Lapisblau Ow.
    [Show full text]
  • Telechargement
    LA VERSION COMPLETE DE VOTRE GUIDE JAPON 2018/2019 en numérique ou en papier en 3 clics à partir de 9.99€ Disponible sur EDITION Directeurs de collection et auteurs : Bienvenue au Dominique AUZIAS et Jean-Paul LABOURDETTE Auteurs : Maxime DRAY, Barthélémy COURMONT, Antoine RICHARD, Matthieu POUGET-ABADIE, Arthur FOUCHERE, Maxence GORREGUES, Japon ! Jean-Marc WEISS, Jean-Paul LABOURDETTE, Dominique AUZIAS et alter Directeur Editorial : Stéphan SZEREMETA Responsable Editorial Monde : Patrick MARINGE Le Japon et ses habitants restent toujours un mystère fascinant Rédaction Monde : Caroline MICHELOT, Morgane pour la plupart d’entre nous. Les préjugés et les clichés, nous VESLIN, Pierre-Yves SOUCHET, Talatah FAVREAU le savons bien, ont la dent dure. Les Français ont la réputation Rédaction France : Elisabeth COL, Maurane d’être râleurs, prétentieux, et les Japonais insondables, trop CHEVALIER, Silvia FOLIGNO, Tony DE SOUSA polis même pour être sincères. Nous avons essayé dans cette FABRICATION nouvelle édition du guide Japon, plus complète, de vous donner Responsable Studio : Sophie LECHERTIER un éclairage global de la culture, des habitudes quotidiennes des assistée de Romain AUDREN Japonais, d’approcher ce magnifique pays sous divers aspects. Maquette et Montage : Julie BORDES, Le Japon possède une longue histoire, qui remonte aux Aïnous, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, une ethnie vivant sur l’île d’Hokkaido dans le nord du Japon dont Laurie PILLOIS et Noémie FERRON on a trouvé des traces vieilles de 12 000 ans ; et une modernité Iconographie : Anne DIOT incroyable en même temps, que l’on observe à chaque instant dans Cartographie : Jordan EL OUARDI les grandes métropoles nipponnes. L’archipel volcanique long de WEB ET NUMERIQUE plus de 3 000 kilomètres affiche une variété de paysages et de Directeur Web : Louis GENEAU de LAMARLIERE climats presque sans égale.
    [Show full text]
  • Eating the Other. a Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO (UNITO) UNIVERSITÀ DELLA SVIZZERA ITALIANA (USI) Dipartimento di Studi Umanistici (UNITO) / Faculty of Communication Sciences (USI) DOTTORATO DI RICERCA (IN CO-TUTELA) IN: Scienze del Linguaggio e della Comunicazione (UNITO) / Scienze della Comunicazione (USI) CICLO: XXVI (UNITO) TITOLO DELLA TESI: Eating the Other. A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code TESI PRESENTATA DA: Simona Stano TUTORS: prof. Ugo Volli (UNITO) prof. Andrea Rocci (USI) prof. Marcel Danesi (UofT, Canada e USI, Svizzera) COORDINATORI DEL DOTTORATO: prof. Tullio Telmon (UNITO) prof. Michael Gilbert (USI) ANNI ACCADEMICI: 2011 – 2013 SETTORE SCIENTIFICO-DISCIPLINARE DI AFFERENZA: M-FIL/05 EATING THE OTHER A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code A dissertation presented by Simona Stano Supervised by Prof. Ugo Volli (UNITO, Italy) Prof. Andrea Rocci (USI, Switzerland) Prof. Marcel Danesi (UofT, Canada and USI, Switzerland) Submitted to the Faculty of Communication Sciences Università della Svizzera Italiana Scuola di Dottorato in Studi Umanistici Università degli Studi di Torino (Co-tutorship of Thesis / Thèse en Co-tutelle) for the degree of Ph.D. in Communication Sciences (USI) Dottorato in Scienze del Linguaggio e della Comunicazione (UNITO) May, 2014 BOARD / MEMBRI DELLA GIURIA: Prof. Ugo Volli (UNITO, Italy) Prof. Andrea Rocci (USI, Switzerland) Prof. Marcel Danesi (UofT, Canada and USI, Switzerland) Prof. Gianfranco Marrone (UNIPA, Italy) PLACES OF THE RESEARCH / LUOGHI IN CUI SI È SVOLTA LA RICERCA: Italy (Turin) Switzerland (Lugano, Geneva, Zurich) Canada (Toronto) DEFENSE / DISCUSSIONE: Turin, May 8, 2014 / Torino, 8 maggio 2014 ABSTRACT [English] Eating the Other. A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code Eating and food are often compared to language and communication: anthropologically speaking, food is undoubtedly the primary need.
    [Show full text]
  • ILCEA, 11 | 2009, « Langues & Cultures De Spécialité À L’Épreuve Des Médias » [En Ligne], Mis En Ligne Le 01 Janvier 2009, Consulté Le 08 Mars 2021
    ILCEA Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie 11 | 2009 Langues & cultures de spécialité à l’épreuve des médias Specialised discourse & cultures through the prism of the media Shaeda Isani (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/ilcea/59 DOI : 10.4000/ilcea.59 ISSN : 2101-0609 Éditeur UGA Éditions/Université Grenoble Alpes Édition imprimée ISBN : 978-2-84310-179-3 ISSN : 1639-6073 Référence électronique Shaeda Isani (dir.), ILCEA, 11 | 2009, « Langues & cultures de spécialité à l’épreuve des médias » [En ligne], mis en ligne le 01 janvier 2009, consulté le 08 mars 2021. URL : http://journals.openedition.org/ ilcea/59 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ilcea.59 Ce document a été généré automatiquement le 8 mars 2021. © ILCEA 1 SOMMAIRE Première partie Le discours de la presse The Economist : discours de spécialité économique ou discours sur l’économie ? Catherine Resche L’impact des attentats du 11 septembre 2001 sur le discours relatif aux immigrants dans la presse canadienne et australienne Sandrine Tolazzi et Carole Maserati Deuxième partie Restructuration du discours et construction d'image : Vladimir Poutine et la presse internationale Texte de cadrage Valéry Kossov et Élisabeth Lavault-Olléon Restructuration du discours et image de Vladimir Poutine par Le Figaro Valéry Kossov Le choix du Wall Street Journal et du Times permet-il à Vladimir Poutine de diffuser une image positive dans le monde anglo-saxon ? Christian Leblond Vladimir Poutine vu par Stefan Aust
    [Show full text]
  • TRADITIONAL FOLK SONG in MODERN JAPAN 2240 Pre.Qxd 11/26/07 8:59 PM Page Ii 2240 Pre.Qxd 11/26/07 8:59 PM Page Iii
    2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page i TRADITIONAL FOLK SONG IN MODERN JAPAN 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page ii 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page iii TRADITIONAL FOLK SONG IN MODERN JAPAN SOURCES, SENTIMENT AND SOCIETY David W. Hughes SOAS, UNIVERSITY OF LONDON 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page iv TRADITIONAL FOLK SONG IN MODERN JAPAN SOURCES, SENTIMENT AND SOCIETY David W. Hughes First published 2008 by GLOBAL ORIENTAL LTD PO Box 219 Folkestone Kent CT20 2WP UK www.globaloriental.co.uk © David W. Hughes 2008 ISBN 978–1–905246–65–6 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by anyelectronic, mechanical or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. David W. Hughes has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as the Author of this work. British Library Cataloguing in Publication Data A CIP catalogue entry for this book is available from the British Library The Publishers and Author wish to thank the Great Britain-Sasakawa Foundation and SOAS, University of London, for their generous support in the making of this book. Set in Garamond 11.5 on 13pt by IDSUK (Data Connection) Ltd. Printed and bound in England by Antony Rowe Ltd., Chippenham, Wiltshire 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page v to Gina, to Sue and Jerry Hughes, and to all ‘the folk’ of Japan 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page vi 2240_Pre.qxd 11/26/07 8:59 PM Page vii C ONTENTS List of Musical Examples xiii List of Figures xv List of Tables xvii Stylistic conventions xxi Foreword xxiii Acknowledgements xxix 1.
    [Show full text]
  • Fairy Inc. Sheet Music Products List Last Updated [2013/03/018] Price (Japanese Yen) a \525 B \788 C \683
    Fairy inc. Sheet Music Products list Last updated [2013/03/018] Price (Japanese Yen) A \525 B \788 C \683 ST : Standard Version , OD : On Demand Version , OD-PS : Piano solo , OD-PV : Piano & Vocal , OD-GS : Guitar solo , OD-GV : Guitar & Vocal A Band Score Piano Guitar Title Artist Tie-up ST OD ST OD-PS OD-PV ST OD-GS OD-GV A I SHI TE RU no Sign~Watashitachi no Shochiku Distributed film "Mirai Yosouzu ~A I DREAMS COME TRUE A A A Mirai Yosouzu~ SHI TE RU no Sign~" Theme song OLIVIA a little pain - B A A A A inspi'REIRA(TRAPNEST) A Song For James ELLEGARDEN From the album "BRING YOUR BOARD!!" B a walk in the park Amuro Namie - A a Wish to the Moon Joe Hisaishi - A A~Yokatta Hana*Hana - A A Aa Superfly 13th Single A A A Aa Hatsu Koi 3B LAB.☆ - B Aa, Seishun no Hibi Yuzu - B Abakareta Sekai thee michelle gun elephant - B Abayo Courreges tact, BABY... Kishidan - B abnormalize Rin Toshite Shigure Anime"PSYCHO-PASS" Opening theme B B Acro no Oka Dir en grey - B Acropolis ELLEGARDEN From the album "ELEVEN FIRE CRACKERS" B Addicted ELLEGARDEN From the album "Pepperoni Quattro" B ASIAN KUNG-FU After Dark - B GENERATION again YUI Anime "Fullmetal Alchemist" Opening theme A B A A A A A A Again 2 Yuzu - B again×again miwa From 2nd album "guitarium" B B Ageha Cho PornoGraffitti - B Ai desita. Kan Jani Eight TBS Thursday drama 9 "Papadoru!" Theme song B B A A A Ai ga Yobu Hou e PornoGraffitti - B A A Ai Nanda V6 - A Ai no Ai no Hoshi the brilliant green - B Ai no Bakudan B'z - B Ai no Kisetsu Angela Aki NHK TV novel series "Tsubasa" Theme song A A
    [Show full text]
  • Calendar of Events June 2021 Notes: 1
    Calendar of Events June 2021 Notes: 1. Published by Tourist Information Center of Japan National Tourism Organization and all rights reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. ©2021 Japan National Tourism Organization 2. Dates, times and functions are subject to change without notice. Especially schedule of outdoor events and flower festival may change due to the weather. Be sure to check the latest information in advance. 3. The access shows only major route. Please refer to following URL for alternative transportation from the station where you want to start. http://www.hyperdia.com/en/ 4. Japanese words appearing in the column provide the name of the event, the place and access for you to point out to Japanese passerby when you need help. 5. Please refer to URL (basically in Japanese) for each event. If you have further questions, please call TIC, JNTO at following number. TIC, JNTO Tel : (03)-3201-3331 from overseas +81 3 3201 3331 Glossary︓ Special Remarks: Matsuri Festival, Event Tsuyu Dates and Times are shown as follows which is common in 梅雨 Tsuyu is the rainy season in early summer in Japan. It usually starts Japan. around the beginning of June and ends in mid-July. Dates : M/D April 3 ⇒ 4/3 Hokkaido, the northern part of Japan, is least affected by Tsuyu. Time : 24 hours system 8:00am ⇒ 8:00 梅雨 - Tsuyu literally means plum rain. One of the reasons is that 8:00pm ⇒ Tsuyu occurs when plums are ripening. The following events are still to be confirmed.
    [Show full text]
  • ANIME OP/ED (TV-Versiot)
    ANIME OP/ED (TV-versiot) .dot-Hack See-Saw - Yasashii Yoake hack//Roots Ali Project - Boukoku Kakusei Catharsis Air Lia - Tori no Uta Angel Beats Aoi Tada - Brave Song Lisa - My Soul Your Beats Angelic Layer Atsuko Enomoto - Be my Angel Akatsuki no Yona Shikata Akiko - Akatsuki Cyntia - Akatsuki no hana Allison & Lillia Kuricorder Quartet & Shione Yukawa - Tameiki no Hashi Anohana Galileo Galilei - Circle Game Ai Kayano - Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~ (10 Years After) Another Ali Project - Kyoumu Densen Amnesia Nagi Yanagi - Zoetrope Ao Haru Ride CHiCO with HoneyWorks - Sekai wa Koi ni Ochiteiru Ao No Exorcist UVERworld - Core Pride ROOKiEZ is PUNK'D - In my World Meisa Kuroki - Wired life 2PM - Take off Arakawa Under the Bridge Suneohair - Sakasama Bridge Arakawa Under the Bridge 2 Suneohair - Akai Coat Arata Kangatari Sphere - Genesis Aria Ars Nova Trident - Blue Fields Trident - Innocent Blue Arslan Senki Eir Aoi - Lapis Lazuli Uverworld - Boku no kotoba dewa nai, Kore wa bokutachi no kotoba Astarotte no Omocha! Aimi - Tenshi no Clover Azumanga Daioh Oranges & Lemons - Rasberry Heaven Oranges & Lemons - Soramimi Cake Aquarion AKINO - Sousei no Aquarion (TV) B-Gata H Kei Yukari Tamura - Oshiete A to Z Baka to Test to Shoukanjuu Milktub - Baka Go Home Natsuko Asou - Perfect Area Complete Bakemonogatari Kana Hanazawa - Renai Circulation Supercell - Kimi No Shiranai Monogatari Yui Horie - Sugar Sweet Nightmare Bakumatsu Rock vistlip - Jack Basilisk Kouga Ninpou Chou Omnyouza - Kouga nonpou chou Barakamon SUPER BEAVER - Rashisa Beelzebub
    [Show full text]
  • CEP-CDPATEP (2011) 5Bil
    Strasbourg, 6April / avril 2011 CEP-CDPATEP (2011) 5Bil. – Part 2 EUROPEAN LANDSCAPE CONVENTION CONVENTION EUROPEENNE DU PAYSAGE CEP-CDPATEP 6th COUNCIL OF EUROPE CONFERENCE 6e CONFERENCE DU CONSEIL DE L’EUROPE SUR ON THE EUROPEAN LANDSCAPE CONVENTION LA CONVENTION EUROPEENNE DU PAYSAGE Council of Europe Conseil de l’Europe Palais de l’Europe, Strasbourg - Room / Salle 5 - 3-4 May / mai 2011 PRIX DU PAYSAGE DU CONSEIL DE L’EUROPE FORMULAIRES DE CANDIDATURE LANDSCAPE AWARD OF THE COUNCIL OF EUROPE APPLICATION FORMS 2nd /e SESSION – 2010-2011 Document du Secrétariat Général Division du patrimoine culturel, du paysage et de l’aménagement du territoire Direction de la Culture et du patrimoine naturel et culturel CEP-CDPATEP (2011) 5 Bil – Part 2 La Conférence et le CDPATEP sont informés des éléments qui suivent : Quatorze candidatures ont été présentées au Secrétariat du Conseil de l’Europe pour la 2e Session du Prix du paysage du Conseil de l’Europe 2010-2011, par la voie des Représentations permanentes des Parties à la Convention européenne du paysage par les Parties à la Convention européenne du paysage suivants : Belgique, Chypre, République Tchèque, Finlande, France, Hongrie, Italie, Pays-Bas, Norvège, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Royaume-Uni. En qualité d’Etat signataire, la Serbie a également présenté une candidature. Les dossiers de candidatures figurent aussi sur le site internet du Conseil de l’Europe : http://www.coe.int/Conventioneuropeennedupaysage (Prix du paysage / Sessions du Prix / Deuxième Session – Projets présentés en 2010-2011) Lien direct : http://www.coe.int/t/dg4/cultureheritage/heritage/landscape/prix/session2010_FR.asp? Le matériel additionnel est disponible au Secrétariat du Conseil de l’Europe.
    [Show full text]
  • Race 1 1 2 2 3 3 4 4 4 5 5 6 5 7 6 8 6 9 7 10
    HANSHIN SUNDAY,NOVEMBER 15TH Post Time 10:05 1 ! Race Dirt 1800m TWO−YEAR−OLDS Course Record:22Dec.12 1:50.9 DES,WEIGHT FOR AGE,MAIDEN Value of race: 9,680,000 Yen 1st 2nd 3rd 4th 5th Added Money(Yen) 5,100,000 2,000,000 1,300,000 770,000 510,000 Stakes Money(Yen) 0 0 0 Ow. Yoshio Matsumoto 0 S 00000 Life10001M 10001 1 1 55.0 Ken Tanaka(4.4%,6−5−15−110,89th) Turf00000 I 00000 Meisho Mantle(JPN) Dirt10001L 00000 +Meisho Bowler(0.67) +Fusaichi Pegasus C2,b. Akio Adachi(9.7%,17−14−6−139,76th) Course00000E 00000 Wht. ,Pink Tourmaline ,Cypress 14Feb.18 Nissei Bokujo Wet 10001 24Oct.20 KYOTO NWC D1800Sl 15 15 15 15 1:57.1 13th/16 Ken Tanaka 55.0 508* Russian Samovar 1:53.3 <HD> Feb Kiranah <3 1/2> Love of My Life Ow. Masateru Mizutani 2,000,000 S 00000 Life20101M 20101 2 2 B 55.0 Haruhiko Kawasu(6.5%,25−20−18−324,43rd) Turf00000 I 00000 Buzzer Beat(JPN) Dirt20101L 00000 +Sinister Minister(0.71)+Agnes Tachyon C2,ch. Ryo Terashima(7.9%,24−28−24−228,32nd) Course00000E 00000 Blk. ,Dresden Green ,Green Pola 8Mar.18 Masateru Mizutani Wet 00000 19Sep.20 CHUKYO MDN D1800St 10 10 8 6 1:57.1 2nd/11 Haruhiko Kawasu 54.0 444$ Tagano Tulle 1:56.7 <2 1/2> Buzzer Beat <1/2> Man Tana 13Sep.20 CHUKYO NWC D1400Go 10 11 1:28.0 10th/12 Haruhiko Kawasu 54.0 448# KeisanFrise1:26.1<13/4>BIFelipe<13/4>CanYouKiss Ow.
    [Show full text]
  • Apprendre Le Japonais Cours Version Offline De Crapulescorp
    Apprendre le japonais Cours version offline de CrapulesCorp コラプルコーポ APPRENDRE LE JAPONAIS Version du 03/10/2008 Apprendre le japonais en ligne Focus sur... Les dialectes japonais, le 09.05.07 Comme beaucoup d'autres langues, le japonais possède plusieurs dialectes régionaux. Le japonais officiel est le 標準語 [hyoujungo] (littéralement "langue standard"), basé depuis le 17ème siècle sur la langue de Tokyo (ville qui a... » Suite [D] Cours de japonais | Dernière version : 09/05/07 14:30:15 Pour apprendre le japonais de manière progressive, suivez le plan du cours : les syllabaires hiragana, katakana puis les kanji (les Kanji sont des idéogrammes d'origine chinoise). Mais surtout imprégnez vous de grammaire ! Il y a aussi une liste de verbes et leurs conjugaisons, un recueil de phrases types... (section cours de Japonais dans le menu "Japonais", les cours en ligne et PDF à télécharger...) Des textes en version japonaise vous permettront de vous entrainer à la traduction. La version française est volontairement absente du site. Si vous avez besoin d'aide ou que vous souhaitez valider votre traduction, n'hésitez pas à en faire la demande sur le forum. Dictionnaire japonais Vous avez aussi accès à un dictionnaire français - japonais qui permet des recherches en romaji, hiragana, katakana et kanji. Je vous invite à participer à l'implémentation du dictionnaire : dictionnaire collaboratif. N'hésitez pas à demander de l'aide sur le forum, la zone "Traductions" est faite pour cela. En cours : pour compléter les cours d'écriture des kanji et le dictionnaire franco-japonais, un dictionnaire des Kanji avec plus de 6000 Kanji (soit plus de 16000 traductions) est en ligne avec les grades 1, 2, 3 et 4 déjà traduits ; une bonne manière de débuter.
    [Show full text]
  • Race 1 1 2 2 3 3 3 4 4 5 4 6 5 7 5 8
    HANSHIN SUNDAY,APRIL 4TH Post Time 10:05 1 ! Race Dirt 1800m THREE−YEAR−OLDS Course Record:10Jul.04 1:48.5 F&M,WEIGHT FOR AGE,MAIDEN Value of race: 9,680,000 Yen 1st 2nd 3rd 4th 5th Added Money(Yen) 5,100,000 2,000,000 1,300,000 770,000 510,000 Stakes Money(Yen) 0 0 0 Ow. Kineusu B. 510,000 S 00000 Life40004M 40004 1 1 54.0 Daisaku Matsuda(5.0%,1−1−0−18,108th) Turf10001 I 00000 Brilliant Way(JPN) Dirt30003L 00000 /Just a Way(0.86) /Grass Wonder F3,b. Hidenori Take(12.9%,11−5−5−64,12th) Course20002E 00000 Wht. 0Brilliant Life 0Shimano Beauty 11Mar.18 Kineusu Bokujo Wet 10001 20Mar.21 HANSHIN MDN D1400ST 16 15 1:28.2 8th/16 Keisuke Dazai 54.0 424* Toho Jenard 1:26.3 <1/2> Air Mon Ange <5> Deep Seated 7Nov.20 HANSHIN MDN D1400ST 9 10 1:28.0 10th/15 Ryusei Sakai 54.0 420& Maya Rosa 1:26.5 <1/2> Suzuka Kinshasa <2 1/2> Haruki J Soul 24Oct.20 KYOTO MDN D1400SY 10 10 1:27.2 5th/12 Ryusei Sakai 54.0 418) Taisei Excel 1:26.2 <1 1/2> Kurino Kirara <1 1/2> Cravo 11Oct.20 KYOTO NWC T1400GD 16 16 1:25.2 12th/16 Yusuke Fujioka 54.0 422' Optimismo 1:23.3 <NK> Shirley Poppy <2> Roselite Ow. Hiroo Race 770,000 S 20002 Life60006M 30003 2 2 51.0 Rin Nishitani(0%,0−1−2−22,124th) Turf40004 I 10001 Rinasce(JPN) Dirt20002L 00000 /King Kamehameha(1.58)/Galileo F3,b.
    [Show full text]