Research Into Livonian Syntax: the Results of Previous Studies and the Tasks Ahead
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34
DOCUMENT RESUME ED 286 382 FL 016 932 AUTHOR Joseph, Brian D., Ed. TITLE Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34. INSTITUTION Ohio State Univ., Columbus. Dept. of Linguistics. PUB DATE Dec 86 NOTE 171p. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility (142) -- Collected Works - General (020) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Arabic; Diachronic Linguistics; Dialects; *Diglossia; English; Estonian; *Etymology; Finnish; Foreign Countries; Language Variation; Linguistic Borrowing; *Linguistic Theory; *Morphemes; *Morphology (Languages); Old English; Sanskrit; Sociolinguistics; Syntax; *Uncommonly Taught Languages; Word Frequency IDENTIFIERS Saame ABSTRACT A collection of papers relevant to historical linguistics and description and explanation of language change includes: "Decliticization and Deaffixation in Saame: Abessive 'taga'" (Joel A. Nevis); "Decliticization in Old Estonian" (Joel A. Nevis); "On Automatic and Simultaneous Syntactic Changes" (Brian D. Joseph); "Loss of Nominal Case Endings in the Modern Arabic Sedentary Dialects" (Ann M. Miller); "One Rule or Many? Sanskrit Reduplication as Fragmented Affixation" (Richard D. Janda, Brian D. Joseph); "Fragmentation of Strong Verb Ablaut in Old English" (Keith Johnson); "The Etymology of 'bum': Mere Child's Play" (Mary E. Clark, Brian D. Joseph); "Small Group Lexical Innovation: Some Examples" (Christopher Kupec); "Word Frequency and Dialect Borrowing" (Debra A. Stollenwerk); "Introspection into a Stable Case of Variation in Finnish" (Riitta Valimaa-Blum); -
VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Introduction the Livonian Language Has Been Extensively Written for About
Linguistica Uralica XLIII 2007 1 VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Abstract. This article deals with the development of Livonian written language and the related matters starting from the publication of first Livonian books until present day. In total four different spelling systems have been used in Livonian publications. The first books in Livonian appeared in 1863 using phonetic transcription. In 1880, the Gospel of Matthew was published in Eastern and Western Livonian dialects and used Gothic script and a spelling system similar to old Latvian orthography. In 1920, an East Livonian written standard was established by the simplification of the Finno-Ugric phonetic transcription. Later, elements of Latvian orthography, and after 1931 also West Livonian characteristics, were added. Starting from the 1970s and due to a considerable decrease in the number of Livonian mother tongue speakers in the second half of the 20th century the orthography was modified to be even more phonetic in the interest of those who did not speak the language. Additionally, in the 1930s, a spelling system which was better suited for conveying certain phonetic phenomena than the usual standard was used in two books but did not find any wider usage. Keywords: Livonian, standard language, orthography. Introduction The Livonian language has been extensively written for about 150 years by linguists who have been noting down examples of the language as well as the Livonians themselves when publishing different materials. The prime consideration for both of these groups has been how to best represent the Livonian language in the written form. The area of interest for the linguists has been the written representation of the language with maximal phonetic precision. -
Latviešu-Lībiešu-Angļu Sarunvārdnīca Leţkīel-Līvõkīel-Engliškīel Rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book
Valda Šuvcāne Ieva Ernštreite Latviešu-lībiešu-angļu sarunvārdnīca Leţkīel-līvõkīel-engliškīel rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book © Valda Šuvcāne 1999 © Ieva Ernštreite 1999 © Eraksti 2005 ISBN-9984-771-74-1 68 lpp. / ~ 0.36 MB SATURS SIŽALI CONTENTS I. IEVADS ĪEVAD INTRODUCTION __________________________________________________________________ I.1. PRIEKŠVĀRDS 5 EĆĆISÕNĀ 6 FOREWORD 6 I.2. LĪBIEŠI, VIŅU VALODA UN RAKSTĪBA 7 LĪVLIST, NÄNT KĒĻ JA KĒRAVĪŢ LIVONIANS, THEIR LANGUAGE AND ORTOGRAPHY 12 I.3. NELIELS IESKATS LĪBIEŠU VALODAS GRAMATIKĀ 9 LĪTÕ IĻ LĪVÕ GRAMĀTIK EXPLANATORY NOTES ON THE MAIN FEATURES OF THE LIVONIAN SPELLING AND PRONUNCIATION 14 _____________________________________________________________________________ II. BIEŽĀK LIETOTĀS FRĀZES SAGGÕLD KȬLBATÕT FRĀZÕD COMMON USED PHRASES __________________________________________________________________ II.1. SASVEICINĀŠANĀS UN ATVADĪŠANĀS 16 TĒRIŅTÕMI JA JUMĀLÕKS JETĀMI GREETINGS II.2. IEPAZĪŠANĀS UN CIEMOŠANĀS 16 TUNDIMI JA KILĀSTIMI INTRODUCING PEOPLE, VISITING PEOPLE II.3. BIOGRĀFIJAS ZIŅAS 17 BIOGRĀFIJ TEUTÕD PERSON'S BIOGRAPHY II.4. PATEICĪBAS, LĪDZJŪTĪBAS UN PIEKLĀJĪBAS IZTEICIENI 18 TIENĀNDÕKST, ĪŅÕZTŪNDIMI JA ANDÕKS ĀNDAMI SÕNĀD EXPRESSING GRATITUDE, POLITE PHRASES II.5. LŪGUMS 19 PÕLAMI REQUEST II.6. APSVEIKUMI, NOVĒLĒJUMI 19 2 VȮNTARMÕMI CONGRATULATIONS, WISHES II.7. DIENAS, MĒNEŠI, GADALAIKI 20 PǞVAD, KŪD, ĀIGASTĀIGAD WEEKDAYS, MONTHS, SEASONS II.8. LAIKA APSTĀKĻI 23 ĀIGA WEATHER II.9. PULKSTENIS 24 KĪELA TIME, TELLING THE TIME _____________________________________________________________________________ III. VĀRDU KRĀJUMS SÕNA VŌLA VOCABULARY __________________________________________________________________ III.1. CILVĒKS 25 RIŠTĪNG PERSON III.2. ĢIMENE 27 AIM FAMILY III.3. MĀJOKLIS 28 KUOD HOME III.4. MĀJLIETAS, APĢĒRBS 29 KUODAŽĀD, ŌRÕND HOUSEHOLD THINGS, CLOTHING III.5. ĒDIENI, DZĒRIENI 31 SĪEMNAIGĀD, JŪOMNAIGĀD MEALS, FOOD, DRINKS III.6. JŪRA, UPE, EZERS 32 MER, JOUG, JŌRA SEA, LAKE, RIVER III.7. -
VALODA: NOZĪME UN FORMA 4 Kategoriju Robežas Gramatikā
Latvijas Universitāte Humanitāro zinātņu fakultāte Latviešu un vispārīgās valodniecības katedra VALODA: NOZĪME UN FORMA 4 Kategoriju robežas gramatikā Andra Kalnača un Ilze Lokmane (krājuma sastādītājas un redaktores) LANGUAGE: MEANING AND FORM 4 Boundaries of Categories in Grammar Andra Kalnača and Ilze Lokmane (editors) LU Akadēmiskais apgāds UDK 811.174(082) Va 390 Valoda: nozīme un forma 4. Kategoriju robežas gramatikā = Language: Meaning and Form 4. Boundaries of Categories in Grammar : LU Humanitāro zinātņu fakultātes Latviešu un vispārīgās valodniecības katedras rakstu krājums; krājuma sastādītājas un redaktores Andra Kalnača un Ilze Lokmane. – Rīga : LU Akadēmiskais apgāds, 2014. – 180 lpp. Rakstu krājums Valoda: nozīme un forma. 4. Kategoriju robežas gramatikā izdots ar Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes Domes 2014. gada 3. marta sēdes lēmumu, protokola Nr. 9. Redaktore / Editor Andra Kalnača, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Redaktores vietniece / Assistant Editor Ilze Lokmane, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Redakcijas kolēģija / Editorial Board Ilze Auziņa, Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūts Juris Grigorjevs, Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts Magdalene Hilmane (Magdalene Huelmann), Vestfāles Vilhelma universitāte, Minstere, Vācija Karls Pajusalu (Karl Pajusalu), Tartu Universitāte, Igaunija Jurģis Pakeris (Jurgis Pakerys), Viļņas Universitāte, Lietuva Svetlana Polkovņikova, Daugavpils Universitāte Ilze Rūmniece, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Iļja Seržants, Konstances Universitāte, Vācija; Lietuviešu valodas institūts, Viļņa, Lietuva Visi krājumā ievietotie raksti ir anonīmi recenzēti. Korektore Gita Bērziņa Maketu un vāka noformējumu veidojusi Andra Liepiņa © Latvijas Universitāte, 2014 © I. Auziņa, A. Butāne, L. Ciematniece, D. Horiguči, B. Ivulāne, A. Kalnača, K. Kibermane, I. Kuplā, T. Kuzņecova, M. Laizāns, L. Lauze, O. Lāms, I. Lokmane, M. Madisone, G. Nešpore, K. Pajusalu, B. -
MIINA NORVIK Future Time Reference Devices in Livonian in a Finnic Context
DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 MIINA NORVIK Future time reference devices in Livonian in a Finnic context Tartu 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-962-5 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 MIINA NORVIK Future time reference devices in Livonian in a Finnic context University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics Dissertation accepted for the commencement of the degree of Doctor of Philosophy on September 1st, 2015 by the Committee of the Institute of Estonian and General Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Tartu Supervisors: Professor Karl Pajusalu, University of Tartu Professor Helle Metslang, University of Tartu Opponent: Professor Andra Kalnača, University of Latvia th Commencement: November 12 , 2015 at 14.15, room 139 in University main building, Ülikooli 18, Tartu This study has been supported by the European Social Fund Copyright: Miina Norvik, 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-962-5 (print) ISBN 978-9949-32-963-2 (pdf) University of Tartu Press www.tyk.ee FOREWORD In autumn 2004, I came to the University of Tartu with the idea of studying English language and literature as my major and law as my minor. But after I attended the first introductory course in general linguistics taught by Renate Pajusalu, I changed my mind and decided to go deeper into linguistics. So I took Estonian and Finno-Ugric linguistics as my minor. I became interested in tense, aspect and modality when being a Bachelor’s student. In a seminar paper I discussed the use of past tenses; in my Bachelor’s thesis I concentrated on the progressive aspect in English and Estonian. -
12. Rakenduslingvistika Kevadkonverents 2013
TEESID / ABSTRACTS 16. rakenduslingvistika kevadkonverents KEEL KUI ÖKOSÜSTEEM 20.-21. aprill 2017, Tallinn ▪▪▪ EAAL 16th Annual Conference LANGUAGE AS AN ECOSYSTEM April 20-21, 2017, Tallinn, Estonia Konverentsi toetavad: Eesti Keele Instituut Haridus- ja Teadusministeerium (Hasartmängumaksu Nõukogu) Tallinna Ülikool Eesti Keeleressursside Keskus https://keeleressursid.ee/et/ Euroopa regionaalarengu fond 2 Sisukord PLENAARETTEKANDED / KEYNOTE TALKS ....................................................... 7 Are languages alive? Rethinking the biological metaphor in linguistics 7 András Kornai (Budapest Institute of Technology) .............................................................................. 7 Translation and terminology for EU Agencies – new multilingual needs and challenges 7 Thierry Fontenelle (Head of the Translation Department, Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg) .......................................................................................................................... 7 A friend in need? Language Technology for Second Language Learning 8 Elena Volodina (University of Gothenburg, Department of Swedish, Språkbanken) ........................... 8 RAKENDUSLINGVISTIKA / APPLIED LINGUISTICS ............................................. 9 Tartu Ülikooli ja Tallinna Ülikooli õppehoonete ladinakeelsed nimed. Kas selge sõnum või müstifikatsioon? 9 Kaarina Rein (Tartu Ülikool) ................................................................................................................ -
Andra Kalnača a Typological Perspective on Latvian Grammar
Andra Kalnača A Typological Perspective on Latvian Grammar Andra Kalnača A Typological Perspective on Latvian Grammar Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Helle Metslang Language Editor: Uldis Balodis Published by De Gruyter Open Ltd, Warsaw/Berlin Part of Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 license, which means that the text may be used for non-commercial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. Copyright © 2014 Andra Kalnača ISBN 978-3-11-041130-0 e- ISBN 978-3-11-041131-7 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Helle Metslang Language Editor: Uldis Balodis www.degruyteropen.com Cover illustration: © Ieva Kalnača Contents Abbreviations I Introduction II 1 The Paradigmatics and Declension of Nouns 1 1.1 Introductory Remarks on Paradigmatics 1 1.2 Declension 4 1.2.1 Noun Forms and Palatalization 9 1.2.2 Nondeclinable Nouns 11 1.3 Case Syncretism 14 1.3.1 Instrumental 18 1.3.2 Vocative 25 1.4 Reflexive Nouns 34 1.5 Case Polyfunctionality and Case Alternation 47 1.6 Gender 66 2 The Paradigmatics and Conjugation of Verbs 74 2.1 Introductory Remarks 74 2.2 Conjugation 75 2.3 Tense 80 2.4 Person 83 3 Aspect 89 -
Latgalian, a Short Grammar of (Nau).Pdf
Languages of the World/Materials 482 A short grammar of Latgal ian Nicole Nau full text research abstracts of all titles monthly updates 2011 LINCOM EUROPA LATGALIAN LW/M482 Published by LINCOM GmbH 2011. Contents Preface ............................................................................................................................ 3 LINCOMGmbH 1. Introduction .............................................................................................................. 4 Gmunder Str. 35 J .1 General information .................................................................................................. 4 D-81379 Muenchen 1.2 History ....................................................................................................................... 4 1.3 Research and description ........................................................................................... 7 [email protected] 1.4 Typological overview ................................................................................................ 8 www.lincom-europa.com 2. The sound system ..................................................................................................... 9 2. 1 Phonemes, sounds, and letters ................................................................................... 9 webshop: www.lincom-shop.eu 2.2 Stress and tone ......................................................................................................... 13 2.3 Phonological processes .......................................................................................... -
Baltic Languages and White Nights Contacts Between Baltic and Uralic Languages
Baltic Languages and White Nights Contacts between Baltic and Uralic languages International Conference University of Helsinki, 11–12 June 2012 Programme Abstracts Participants Conference Programme Monday 11 June Registration 9.30 – 10.00. Metsätalo - Forsthuset, Unioninkatu - Unionsgatan 40, III Floor. Plenary session 10.00 – 17.00, Room 8, III Floor. Moderated by Santeri Junttila and Laimute Balode. 10:00 Arto Mustajoki, University of Helsinki. Opening of the conference. 10:15 Santeri Junttila, University of Helsinki: The contacts between Proto-Finnic and Baltic: do we know anything Thomsen did not? 10:45 Riho Grünthal, University of Helsinki: Livonian at the cross-roads of language contacts 11:15 Anna Daugaviete, Saint Petersburg State University: The development of unstressed syllables in Latvian: Lithuanian and Baltic-Finnic parallels 11:45 Tea and coffee 12:00 Karl Pajusalu, University of Helsinki: On phonology of the Salaca Livonian language 12:30 Laimute Balode, University of Helsinki/ University of Latvia: Criteria for determining of possible Finno-Ugrisms in Latvian toponymy 13:00 Lunch 14:30 Pauls Balodis, Latvian Language Institute: Surnames of Finno-Ugric origin in Latvia 15:00 PƝteris Vanags, Stockholm University/ University of Latvia: Latvian and Estonian names for traditional feast days of the Christian church: Common history and sources 15:30 Tea and coffee 16:00 Adam Hyllested, University of Copenhagen: The origins of Finnish aika 'time' and aita 'fence': Germanic, Baltic, or Slavic? 16:30 Janne Saarikivi, University of Helsinki: On the stratigraphy of borrowings in Finnic. Reconsidering the Slavic and Baltic borrowings. 17.30–19.30 Reception at the Embassy of the Republic of Lithuania, Rauhankatu - Fredsgatan 13 A Tuesday 12 June Section I. -
Nominal Compounds in Old Latvian Texts in the 16Th and 17Th Centuries
!"#$ #%&"" ' ( ( )#"& !"# * + , #- #$ &* + , . &* + &. + + . + &* + . &* , + , & ( + . + & * . (+ + / ( ( ( ( & ( + & ,0&120&1& ( ,&3 + , . ( ,+ 4 & ( . + &3 4 ( + + (+ , &* ( . + &* ( + . , ( 5 & ( , & . ( / + + ( &6(/ + ( . + , & $ % !"#$ 722 && 2 8 9 77 7 7 ##: $" 3;<$ <#$-:< $!< 3;<$ <#$-:< $=- 3;"! #%:$ & '( # #( )*) & #) + (#"-<# NOMINAL COMPOUNDS IN OLD LATVIAN TEXTS IN THE 16TH AND 17TH CENTURIES Kristina Bukelskytė-Čepelė Nominal Compounds in Old Latvian Texts in the 16th and 17th Centuries Kristina Bukelskytė-Čepelė ©Kristina Bukelskytė-Čepelė, Stockholm University 2017 ISBN print 978-91-7649-872-9 ISBN PDF 978-91-7649-873-6 ISSN 0281-5478 Cover: "Die Statt Riga" in S. Münster’s "Cosmographia" (ca. 16th c) Printed in Sweden by Universitetsservice US-AB, Stockholm 2017 Distributor: Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch -
Estonian and Latvian Verb Government Comparison
TARTU UNIVERSITY INSTITUTE OF ESTONIAN AND GENERAL LINGUISTICS DEPARTMENT OF ESTONIAN AS A FOREIGN LANGUAGE Miķelis Zeibārts ESTONIAN AND LATVIAN VERB GOVERNMENT COMPARISON Master thesis Supervisor Dr. phil Valts Ernštreits and co-supervisor Mg. phil Ilze Tālberga Tartu 2017 Table of contents Preface ............................................................................................................................... 5 1. Method of research .................................................................................................... 8 2. Description of research sources and theoretical literature ......................................... 9 2.1. Research sources ................................................................................................ 9 2.2. Theoretical literature ........................................................................................ 10 3. Theoretical research background ............................................................................. 12 3.1. Cases in Estonian and Latvian .......................................................................... 12 3.1.1. Estonian noun cases .................................................................................. 12 3.1.2. Latvian noun cases .................................................................................... 13 3.2. The differences and similarities between Estonian and Latvian cases ............. 14 3.2.1. The differences between Estonian and Latvian case systems ................... 14 3.2.2. The similarities -
Materials for Translating English Into German with In- Dexes of Words and Explanatory Notes
EiffclSriNTO ääi>i£l{)EiLB£:RG Julius Groos, Publisher, Heidelberg. Gaspey-Otto-Sauer's method for the learning of Modern languages. „Mit jeder neuerlernten Sprache gewinnt man eine neue Seele." Karl V. The textbooks of the Gaspey-Otto-Sauer method have, within the last ten years, acquired a universal reputation, increasing in pro- portion as a knowledge of living languages has become a necessity of modern life. The chief points of advantage, by which they com- pare favorably with thousands of similar books, are lowness of price and good appearance, the happy union of theory and practice, the clear scientific basis of the grammar proper combined with prac- tical conversational exercises, and the system, here conceived for the first time and consistently carried out, by which the pupil is really taught to speak and write the foreign language. To this method is entirely due the enormous success with which the Gaspey-Otto-Sauer textbooks have met; most other gram- mars either content themselves with giving the theoretical exposition of the grammatical forms and trouble the pupil with a confused mass of the most far-fetched irregularities and exceptions without ever applying them, or go to the other extreme, and simply teach him to repeat in a parrot-like manner a few colloquial phrases without letting him grasp the real genius of the foreign language. The superiority of the Gaspey-Otto-Sauer textbooks is most clearly proved by the unanimous opinion of the press in all quarters of the Globe, by the numerous editions they have hitherto passed through, by the success attending the books based on this method in other foreign languages and lastly even by the frequent attempts at imitation, plagiarism and fraudulent impressions.