Slovenski Pisatelj

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slovenski Pisatelj Slovenski pisatelj Razvoj vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu Marijan Dović Ljubljana 2007 Studia litteraria Urednika zbirke: Darko Dolinar in Marko Juvan Marijan Dović Slovenski pisatelj Razvoj vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu Recenzenta: Miran Hladnik, Marko Juvan Oblikovanje: Ranko Novak Stavek in prelom: Alenka Maček Izdajatelj: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU Za izdajatelja: Darko Dolinar Založila: Založba ZRC, ZRC SAZU Za založbo: Oto Luthar Glavni urednik: Vojislav Likar Tisk: Present d. o. o., Ljubljana Naklada: 400 izvodov ∞ 2007, Založba ZRC Izid publikacije je podprla Javna agencija za raziskovalno dejavnost RS CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821.163.6.09:929 82.0(497.4) DOVIĆ, Marijan Slovenski pisatelj : razvoj vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu / Marijan Dović. - Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007. - (Studia litteraria / Založba ZRC, ZRC SAZU) ISBN 978-961-254-028-9 235594752 Vsebina 7 Predgovor 9 Uvod 15 Od avtorja do literarnega proizvajalca 16 Barthes in Foucault: odpiranje problema »avtor« 20 Od antičnega pevca do romantičnega genija 29 Literarni proizvajalec v Schmidtovi empirični literarni znanosti 36 Avtor v Bourdieujevem literarnem polju 43 Literarni proizvajalec v slovenskem literarnem sistemu 43 Modeli slovenskega literarnega proizvajalca 49 Predliterarna faza 59 Pisatelj-preroditelj 59 Anton Feliks Dev 73 Anton Tomaž Linhart 85 Valentin Vodnik 99 Pisatelj med preroditeljem in umetnikom 99 France Prešeren 116 Pisatelj med nastajajočim literarnim sistemom in nacionalno politiko 116 Josip Jurčič 129 Janez Trdina 143 Pisatelj-umetnik 143 Ivan Cankar 159 Zofka Kveder 173 Pisatelj-avantgardist 173 Anton Podbevšek 186 Srečko Kosovel 198 Pisatelj-disident 198 Edvard Kocbek 216 Drago Jančar 233 Pisatelj med umetnikom in proizvajalcem 233 Desa Muck 249 Klemen Pisk 263 Sklep 264 Avtonomizacija slovenskega literarnega sistema 264 Dominantne omejitve pri avtonomizaciji 267 Oblike cenzure in drugih zunanjih nadzornih mehanizmov 272 Problem »slovenskega kulturnega sindroma« 280 Razvoj literarnega repertoarja in specifično literarnih konvencij 285 Profesionalizacija slovenskega literarnega proizvajalca 286 Razmah novinarstva, založništva in bralske populacije 288 Problem honorarjev in pragovi profesionalizacije 297 Evolucija percepcij avtorjevega družbenega položaja 302 Avtor v Evropi in pri nas: od jasnovidca do obrtnika 305 Sodobni pisatelj: avtor ali le še proizvajalec? 311 Bibliografija 323 Stvarno kazalo 327 Imensko kazalo 337 Summary Predgovor njiga o slovenskem pisatelju je sad raziskav, ki deloma segajo še v čas mojega magistrskega in celo dodiplomskega študija. Tedanja pretežno Kteoretična spoznanja – prikazal sem jih v monografiji Sistemske in empi- rične obravnave literature, ki je izšla v prvem letniku te ambiciozne zbirke – sem v disertaciji skušal uporabiti kot orodje za raziskavo, ki jo je motiviralo predvsem opažanje, da sta se položaj in vloga pisatelja literature pri nas ireverzibilno spreme- nila. Za jasnejši vpogled v aktualne razmere je bilo treba seči globoko v zgodovino slovenske književnosti in na nov način premisliti razvoj pisateljske vloge v sloven- skem literarnem sistemu – vse od dobe prvih literarnih avtorjev v razsvetljenstvu do najmlajših avtorjev, ki ustvarjajo v razmerah kapitalističnega knjižnega trga. Da je knjiga – takšna, kot je – ugledala luč sveta, se moram najprej zahvaliti sode- lavcema in urednikoma zbirke Studia litteraria dr. Darku Dolinarju in dr. Marku Juvanu. Pri tem mi ne gre le za zahvalo pro forma; oba sta namreč za Slovenskega pisatelja naredila mnogo več kot zgolj sprejela knjigo v program ali opravila tisto, kar običajno razumemo kot uredniško delo. Marko Juvan mi je stal ob strani že od diplomske naloge naprej in le njegovi mentorski predanosti, še bolj pa zahtevnosti, je mogoče pripisati, da je knjiga veliko boljša, kot bi bila sicer. Darku Dolinarju pa dolgujem zahvalo za izjemno natančen in poglobljen pregled celotnega rokopisa, ki mi je pomagal odpraviti številne pomanjkljivosti – takšne, ki jih včasih porajajo nekoliko zaletave ali prenagljene hipoteze, a jih oko izkušenega literarnega zgodo- vinarja takoj razkrije. Seznam zaslužnih se s tem ne izčrpa. Predvsem sem hvaležen prav vsakemu izmed sodelavcev na Inštitutu za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU, kjer imam že sedmo leto vsak dan priložnost uživati ustvarjalno in sproščeno ozračje. Posebno zahvalo dolgujem Luki Vidmarju, ljubitelju baroka, razsvetljenstva in na- sploh starejših obdobij slovenske in evropske zgodovine, za kritične komentarje poglavja o preroditeljih. Nikakor ne smem prezreti niti Alenke Koron, ki me za- laga z novimi idejami in literaturo – čeravno s tem včasih zaplete zadeve, ki so bile videti že rešene. Gregorju Macedoniju, direktorju novomeške Založbe Goga, se zahvaljujem za koristne vpoglede v svet slovenskega založništva in komentarje 7 Marijan Dović: Slovenski pisatelj odsekov o sodobnem literarnem trgu. Hvaležnost vsekakor dolgujem še članoma komisije za zagovor disertacije, dr. Miranu Hladniku in dr. Igorju Krambergerju, ki sta me z umestnimi pripombami opozorila na nekatere pomanjkljivosti besedila, pa tudi ostalim profesorjem na podiplomskem študiju ter kolegom iz Slovenije in tujine, katerih delo sem spoznaval na kongresih; predvsem članom IGEL in ICLA sem hvaležen za inspiracijo, ki je morda najbolj dragocen nasledek takšnih sreče- vanj. Zahvala gre tudi Javni agenciji za raziskovalno dejavnost RS, ki je podprla tako izdajo te knjige kot moj podoktorski projekt o evoluciji avtorskih vlog – šele ta mi je namreč omogočil nadgraditi in sintetizirati spoznanja doktorskega študija ter prikazati razvoj slovenskega pisatelja v širšem kontekstu. V času, ko sem snoval in pisal knjigo o slovenskem pisatelju – ki se mi danes zdi nekoliko predolga, a je nisem zmogel in znal napisati krajše –, se je število članov moje družine podvojilo. Najbrž bi zvenelo povsem neverjetno ali celo smešno, če bi napisal, da se dveletnemu Juriju in štiriletnemu Vidu zahvaljujem, ker sta me ne- sebično podpirala pri pisanju knjige. Če bi bil povsem iskren, bi moral priznati, da je bilo ravno nasprotno – in predvsem dragi ženi Tini se moram iskreno zahvaliti za vsak trenutek domačega miru, ko sem se lahko skril pred razgrajačema. Čeprav sta ta hip že zelo navdušena bralca, nisem prepričan, da bo kateri izmed njiju kdaj postal slovenski pisatelj. Pa vendarle – to knjigo posvečam prav njima. Marijan Dović Novo mesto, oktober 2007 8 Uvod osilni naslov raziskave – Slovenski pisatelj – namenoma uporablja dokaj izrabljeno sintagmo, ki je v ostrem kontrastu s podnaslovom Ra- Nzvoj vloge literarnega proizvajalca v literarnem sistemu. To ni naključje. Sin- tagma »slovenski pisatelj« sicer po jezikovni plati deluje kot nevtralni označevalec (recimo označuje osebo, ki piše literarna besedila v slovenskem jeziku), pa vendar se zdi, da njena raba v kulturnem in tudi znanstvenem diskurzu pogosto implicira nekatere specifične in za našo raziskavo pomembne konotacije – pisatelj ji je naj- prej ustvarjalec, privilegirano in hkrati odmaknjeno bitje, ki ima poseben dostop do intuitivnih uvidov, prave resnice o eksistencialnih in družbenih rečeh, njegovo delo pa je do zadnjega papirčka pravi kulturni in narodni zaklad. Tako pojmovanje av- torja ima dolge korenine, ki jih je treba postaviti v zgodovinski kontekst, če jih ho- čemo razumeti ali se jim, če je to potrebno, postaviti po robu. Vprašanja, povezana s »slovenskim pisateljem«, se torej nujno vpisujejo v širši kontekst problematike avtorja. Videnja pisatelja kot avtorja so se v zgodovini seveda spreminjala, poveza- na so s pomembnimi duhovnimi premiki v novem veku in tudi danes nikakor niso nekaj statičnega. Razvoj avtorja literature, tudi če ga omejimo na neko jezikovno skupnost in zgodovinsko obdobje, v tem primeru od razsvetljenstva do sodobno- sti, je nujno vpet v širše miselne in duhovne kontekste. Zato je eno od nujnih izho- dišč, od koder je treba zastaviti razmišljanje o slovenskem pisatelju, najsplošnejši problem avtorja, kot je značilen za zahodno kulturo in kot so njegovo genezo razi- skali filozofi, sociologi, zgodovinarji in literarni teoretiki zadnjih desetletij. Vzvišena figura slovenskega pisatelja je v podnaslovu degradirana na »literar- nega proizvajalca«, termin, ki je značilen za literarno sociologijo in za nove, em- pirično in sistemsko usmerjene obravnave literature in literarnega sistema, katerih metodologija se je izkazala za uporabno pri načrtovanju konkretnih raziskav iz slovenske literarne zgodovine. Omenjeni kontrast med naslovom in podnaslovom kaže predvsem na načelni odmik od (zgolj) tekstualno-interpretativne tradicije, ki je (sociološki) kontekst ne zanima. Raziskava, ki je trajala več let, se torej po- sveča razvoju vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu od razsvetljenstva do sodobnosti s posebnim ozirom na sistemskoteoretične vidike razvojnih stopenj slovenskega literarnega sistema. Pri tem upošteva doslej manj 9 Marijan Dović: Slovenski pisatelj poudarjene sociološke in ekonomske vidike, ki so povezani z vsakokratnim sta- njem sistema in delovalnih vlog v njem (proizvajanja, posredovanja, sprejemanja in obdelovanja), ter stopnje sistemske avtonomije in samoorganizacije. Pregled pote- ka po posameznih fazah, ki jih zastopajo izbrani avtorji in njihove specifične socio- kulturne situacije (od Antona Feliksa Deva do predstavnika najmlajše
Recommended publications
  • Conference Report 2007
    EUROPEAN UNION 2020: ENLARGING AND INTEGRATING CONFERENCE REPORT 1 CONTENT Preface 4 MISSION Conference Report 6 Programme 8 Selected Keynote Speeches 10 Participants 80 Slovenian Prime Minister Janez Janša and Slovenian Sponsors 82 The Forum aims to bring together top political Minister of Foreign Affairs Dimitrij Rupel with Confer- leaders, business executives, and experts, and to ence participants at Bled castle Organisers 84 generate commitments for implementation of new strategies designed to allow Europe to better use its strategic weight and space. 2 3 PREFACE The Second Bled Strategic Forum, which convened just As such, it is necessary to make clear what we can offer This leads me to my final point: When we came up with months before the start of the first Slovenian EU presi- to those Eastern European neighbours who are cur- the idea of establishing the Bled Strategic Forum, our dency, hoped to accomplish some important priorities. rently part of the European Neighbourhood Policy. intention was to create an informal platform where high Among these priorities was a vision for the EU’s future, Does the ENP provide the appropriate answers to the level participants from different backgrounds could which was reflected in the forum’s title “European Union aspirations of these countries and furthermore, how gather and discuss a variety of pertinent challenges con- 2020: Enlarging and Integrating”. The title alludes to can the ENP be improved? What are the borders of fronting Europe. I think we have again succeeded in an old dilemma discussed by politicians and in academic Europe, and is it at all possible to define them? In our achieving this goal.
    [Show full text]
  • News from Slovenia
    Vol 2, No 42 4 December 2000 CER INFO News from Slovenia front page All the important news overview Andrea Mrozek since 25 November 2000 our awards The Nation's Culture CER cited Brian J Požun subscribe Sam Vaknin Misreading Serbia advertising classifieds Slovenia gets its sixth Brian J Požun submissions government Ljubljana jobs at CER For the fourth time, Janez Drnovšek was confirmed last internships week as Slovenia's Prime Minister. Late this week, he Catherine Lovatt CER Direct secured parliamentary approval for his ministerial candidates Romania's Choice e-mail us by 66 votes to 20. The governing Liberal Democrats (LDS), United List of Social Democrats (ZLSD), SLS+SKD Slovene Wojtek Kość People's Party and Pensioners' Party (DeSUS) coalition Missing the Point ARCHIVES holds 58 of the 90 seats in the National Assembly. The new year 2000 government should officially assume power on Monday. Focus: year 1999 The most recognizable of the new (old) names include Fischerová by subject Dimitrij Rupel, who is now foreign minister for the third time, Madelaine Hron by author and Igor Bavčar, who is the minister of European Affairs for Interviewing Daniela EU Focus the second time. Drnovšek's LDS hold eight of the 14 Fischerová kinoeye ministerial posts, while the ZLSD and SLS+SKD each hold books three. DeSUS, with only four seats in the Assembly, were Daniela Fischerová not accorded any ministerial posts. A Letter for press President news Eisenhower search Austria still unsatisfied with Krško Madelaine Hron Fingers Pointing MORE The European Commission's PHARE program released a Somewhere Else ebookstore study this week which shows that the nuclear power plant in pbookshop the city of Krško (Jederska Elektrarna Krško, JEK) is sitting on geologically stable land.
    [Show full text]
  • A Long Way Home: Representations of the Western Balkans in Political And
    Dolga pot domov tanja petroviæ tanja isbn 961-6455-55-8 12,00 eur 12,00 9 789616 455558 DOLGA POT DOMOV Reprezentacije zahodnega Balkana v politiènem in medijskem diskurzu Political and Media Discourses Media and Political Representations of the Western Balkans in in Balkans Western the of Representations A LONG WAY HOME WAY LONG A 9 789616 455558 789616 9 12,00 eur isbn 961-6455-55-8 isbn tanja petroviæ A Long Way Home A Long Way oovitek.inddvitek.indd 1 226.10.20096.10.2009 112:46:272:46:27 doslej izšlo v zbirki mediawatch marjeta doupona horvat, roman kuhar jef verschueren, igor þ. þagar Medijske podobe homoseksualnosti Retorika begunske politike v Sloveniji Media the in Violence sandra b. hrvatin, lenart j. kuèiæ, petrovec dragan breda luthar brankica petkoviæ Politika teletabloidov Medijsko lastništvo Up Her Making valerija vendramin, jerca legan, urša skumavc urša legan, jerca vendramin, valerija darren purcell jernej rovšek drglin, zalka vidmar, h. ksenija hrþenjak, majda Slovenska drþava na internetu Zasebno in javno v medijih Freedom of Non-accountability of Freedom tonèi a. kuzmaniæ mitja velikonja bervar gojko Bitja s pol strešice Evroza Serving the State or the Public the or State the Serving karmen erjavec, sandra b. hrvatin, brankica petkoviæ, sandra b. hrvatin, hrvatin b. sandra barbara kelbl lenart j. kuèiæ, iztok juranèiè, s 1990 the in Slovenia in Policy Media Mi o Romih marko prpiè, roman kuhar Perceptions and Preferences Media sandra b. hrvatin, marko milosavljeviæ marko hrvatin, b. sandra Mediji za drþavljane hrvatin b. sandra nahtigal, neva matevþ krivic, simona zatler prpiè, marko petkoviæ, brankica Svoboda tiska in pravice posameznika brankica petkoviæ, sandra b.
    [Show full text]
  • Dve Two Domovini Homelands
    DVE 9 DOMOVINI TWO HOMELANDS Dve domovini / Two Homelands 9 Razprave o izseljenstvu Migration Studies Uredniški odbor dr. Marjan Drnovšek, akad. dr. Ferdo Gestrin (odgovorni urednik), Aleksej Kalc, dr. Matjaž Klemenčič, akad. dr. Rado L. Lenček, akad. dr. Janez Stanonik, dr. Andrej Vovko, mag. Zvone Žigon, dr. Janja Žitnik (glavna urednica) Tehnični urednik Jure Žitnik Prevod in lektoriranje AMIDAS, Ljubljana Naslov uredništva Inštitut za slovensko izseljenstvo ZRC SAZU, Novi trg 4, 1000 Ljubljana, Slovenija Tisk Kurir d. o. o., Ljubljana Za strokovnost prispevkov odgovarjajo avtorji. Slika na naslovnici: Slovenska nostalgija po urugvajsko: južnoameriška torba za mate čaj s slovenskim grbom (Foto: Zvone Žigon) Revija je izšla s finančno pomočjo Ministrstva za znanost in tehnologijo Republike Slovenije. Revija šteje med proizvode, za katere se plačuje 5-odstotni davek od prometa proizvodov (po mnenju Ministrstva za znanost in tehnologijo Republike Slovenije, št. 415-01-17/95 z dne 16.2.1995). KAZALO - KONTENTS Janja Žitnik SPREMNA BESEDA ...................................................................................... 7 FOREWORD.....................................................................................................9 100. OBLETNICA ROJSTVA LOUISA ADAMIČA (THE 100™ BIRTH ANNIVERSARY OF LOUIS ADAMIC) Rozina Svent POMEN OSEBNIH PISEM (KORESPONDENCE) IN DNEVNIKOV PRI PREDSTAVITVI CELOSTNE PODOBE UMETNIKOV 13 (THE SIGNIFICANCE OF PERSONAL LETTERS (CORRESPON­ DENCE) AND DIARIES IN A COMPREHENSIVE PRESENTATION OF AN ARTIST)..............................................................................................26
    [Show full text]
  • 20. the Role of Strategic Planning in Development of Ljubljana
    GeograFF 8 20. The role of strategic planning in development of Ljubljana Nataša Pichler-Milanović From 1918 - 1991 Ljubljana was the principal city of the Socialist Republic of Slovenia, the most economically developed republic in the former Yugoslavia. Due to polycentric development policies in 1970s and 1980s Ljubljana developed as a medium-size city con- trary to Belgrade and Zagreb.85 In year 1991 Ljubljana became the capital city of inde- pendent Slovenia and in 2004 one of the EU capital cities. Since the end of 1990s Ljubljana has been one of the most competitive cities in Central and Eastern Europe, without enter- ing the process of more intensive city internationalisation, until the accession to the EU in year 2004. As a result of successful macro-economic policies and comprehensive and relatively well coordinated sectoral policies by the Government of Republic of Slovenia (1992 - 2004) - the Urban Municipality of Ljubljana (NUTS 5) and Ljubljana urban region (NUTS 3) became the most important location of economic activities in Slovenia, with relatively high economic and social cohesion, and quality of life of local citizens. But urban planning and strategic urban development was neglected since 1991 because of the priorities of macro-economic reforms, and the connotation of such planning with the former socialist regime. Market forces, not planning prevailed until the end of 1990s, when the need for planning regulation was recognised to control and direct the spatial development of the Urban Municipality of Ljubljana and Ljubljana urban region. 20.1. “Capital city” formation and internationalisation of Ljubljana Ljubljana became the capital city in year 1991 after independence of the Republic of Slovenia from the Yugoslav Federation.
    [Show full text]
  • Transformacije Identiteta I Redefiniranje Kulturnih Regija U Novim Političkim
    Ponovno iscrtavanje Ponovno izrisovanje granica: meja: okoliščinah transformacije identiteta transformacije identitet i redefiniranje kulturnih in redefiniranje kulturnih političnih političnih regija u novim političkim regij v novih političnih okolnostima okoliščinah 12. hrvatsko-slovenske etnološke paralele 12. slovensko-hrvaške etnološke vzporednice ISBN 978-953-55302-6-8 Ponovno iscrtavanje granica: transformacije identiteta i redefiniranje kulturnih regija u novim političkim okolnostima političkim novim u regija kulturnih identiteta transformacije i redefiniranje granica: iscrtavanje Ponovno novih v regij kulturnih redefiniranje identitet in transformacije meja: izrisovanje Ponovno Uredili: Marijana Belaj, Zoran Čiča, Anita Matkovič, Tita Porenta i Nevena Škrbić Alempijević Ponovno iscrtavanje granica: transformacije identiteta i redefiniranje kulturnih regija u novim političkim okolnostima 12. hrvatsko-slovenske etnološke paralele / Ponovno izrisovanje meja: transformacije identitet in redefiniranje kulturnih regij v novih političnih okoliščinah 12. slovensko-hrvaške etnološke vzporednice Uredili Marijana Belaj, Zoran Čiča, Anita Matkovič, Tita Porenta, Nevena Škrbić Alempijević © 2014 Ponovno iscrtavanje granica: transformacije identiteta i redefiniranje kulturnih regija u novim političkim okolnostima 12. hrvatsko-slovenske etnološke paralele Ponovno izrisovanje meja: transformacije identitet in redefiniranje kulturnih regij v novih političnih okoliščinah 12. slovensko-hrvaške etnološke vzporednice Izdavači: Hrvatsko etnološko društvo,
    [Show full text]
  • Univerza V Ljubljani Filozofska Fakulteta Kritika
    UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA KRITIKA OBLASTI V SLOVENSKI IN ŠPANSKI POVOJNI DRAMATIKI Neža Gaberšček Delo je pripravljeno v skladu s Pravilnikom o podeljevanju Prešernovih nagrad študentom, pod mentorstvom red. prof. dr. Branke Kalenić Ramšak in izr. prof. dr. Mateje Pezdirc Bartol. Ljubljana, 2013 POVZETEK Špansko in slovensko povojno obdobje sta minili v znamenju kulturne represije. Gledališče in dramatika sta se v začetnih letih znašli pod strogim cenzurnim nadzorom, ki je skozi leta dobival liberalnejšo podobo, ob koncu režima pa se ponovno zaostril. Medtem ko je bila slovenska gledališka cenzura neuradna, je bila španska uradna. Da bi ustvarjalce puščala v večni negotovosti in tako pridobivala na moči, nobena ni vzpostavila jasnih norm. Ker so državna gledališča sledila togi uradni kulturni politiki, je v obeh državah nastala razvejana mreža eksperimentalnih gledališč. Takrat so španski in slovenski gledališki prostor končno napolnili sodobni evropski tokovi. V obeh državah sta se v povojnem času razvila socialni realizem, drama absurda in ostale novejše gledališke smeri, zanimiva pa je tudi primerjava med slovensko poetično in špansko simbolistično dramo. Ideološko enoumje, ustrahovanje in slab položaj kulturnikov sta mnoge dramatike spodbudila k pisanju kritične dramatike. Da bi prelisičili cenzuro, so nekateri avtorji kritiko zavili v neprebojen plašč metaforike, drugi pa so ostajali eksplicitni. Diplomsko delo se ukvarja z interpretacijo in primerjavo španskih in slovenskih dram, ki so se lotevale kritike enakih področij ali so kritiko izražale na podoben način, to so Las Meninas Antonia Buera Valleja in Disident Arnož in njegovi Draga Jančarja, Antigona Dominika Smoleta in Antígona ¡cerda! Luisa Riaze, En la Ardiente oscuridad Antonia Buera Valleja in Veliki briljantni valček Draga Jančarja, La doble historia del doctor Valmy Antonia Buera Valleja in Dialogi Primoža Kozaka.
    [Show full text]
  • Prispevki Za Novejšo Zgodovino
    INŠTITUT ZA NOVEJŠO ZGODOVINO PRISPEVKI ZA NOVEJŠO ZGODOVINO Letnik XLII Ljubljana 2002 Številka 3 Contributions to the Contemporary History Contributions a l'histoire contemporaine Beiträge zur Zeitgeschichte UDC 949.172"18/19" (05) UDK ISSN 0353-0329 Uredniški odbor: dr. Zdenko Čepič (glavni urednik), dr. Jasna Fischer (odgovorna urednica), dr. Damijan Guštin (pomočnik glavnega urednika), dr. Boris Mlakar, dr. Jože Pirjevec, dr. Janko Prunk, dr. Franc Rozman Redakcija zaključena 2. 12. 2002 Za znanstveno vsebino tekstov in točnost podatkov odgovarjajo avtorji. Lektorica: Marjetka Kastelic Naslovnica: Janez Suhadolc, dipl. ing. arh. Prevodi: Andrej Turk - angleščina, Sabine Rutar - angleščina Bibliografska obdelava: Nataša Kandus Izdaja: Inštitut za novejšo zgodovino SI-1000 Ljubljana, Kongresni trg 1, Republika Slovenija tel. (386) 01 200 31 20, fax (386) 01 200 31 60 e-mail (glavni urednik) [email protected] Založil: Inštitut za novejšo zgodovino s sofinanciranjem Ministrstva za šolstvo, znanost in šport Republike Slovenije Računalniški prelom: MEDIT d.o.o., Notranje Gorice Tisk: Grafika - M s.p. Cena: 3000 SIT Zamenjave (Exchange, Austausch): Inštitut za novejšo zgodovino SI-1000 Ljubljana, Kongresni trg 1, Republika Slovenija Prispevki za novejšo zgodovino so indeksirani v bazi Historical Abstract Prispevki za novejšo zgodovino XLII - 3/2002 3 Kazalo RAZPRAVE - ARTICLES Zvonko Bergant, Ivan Tavčar in narodno vprašanje: od slovenstva k jugoslovanstvu .........................................................................................
    [Show full text]
  • From the Marginal to the Exemplary Od Marginalnog Do Egzemplarnog
    From the Marginal to the Exemplary Od marginalnog do egzemplarnog ❦ Lev Kreft ▶ [email protected] SLAVICA TERGESTINA European Slavic Studies Journal ISSN 1592-0291 (print) & 2283-5482 (online) VOLUME 24 (2020/I), pp. 72–93 DOI 10.13137/2283-5482/30671 SLAVICA TERGESTINA 24 (2020/I) ▶ May ’68 in Yugoslavia One way to connect the events of 1968 Uspostavljanje veze između 1968. godi- to those of 1989 is by rereading those ne i 1989. godine može započeti novim who have theorised the artistic signifi- čitanjem autora koji su svojevremeno cance of the events in their immediate teorijski artikulisali umetnički značaj present: Aleksandar Flaker around ovih prelomnih godina: Aleksan- 1968, and Aleš Erjavec and Marina dar Flaker za 1968. i Aleš Erjavec Gržinić around 1989. These thinkers s Marinom Gržinić za 1989. godinu. created models which, used together, Ovi teoretičari su stvorili interpreta- can help us grasp the causality that tivne modele koji se mogu upotrebiti connects 1968 to 1989. Three hypoth- za istraživanje uzročno-posledičnih eses will be proposed: first, there veza koje se uspostavljaju između 1968. is a development leading directly from i 1989. godine. Istražićemo tri hipote- the anti-protestant ethics of pleasure ze: 1) postoji neposredna veza između of the 1960s to the commodified desire etike užitka, koja se tokom šezdesetih of the 1980s to migrate from socialism godina suprotstavlja protestantskoj eti- to the shopping mall; second, there ci, i komodifikacije želje iz osamdesetih is a link between the upcoming literary
    [Show full text]
  • Ilustriral Josip Pukl. - V Kamniku : Konzorcij »Našega Dneva«, 1939
    1. Schomburgk, Hans (1880-1967) 10,00 € IZ AFRIŠKIH PRAGOZDOV / prevedel Tone Možina ; ilustriral Josip Pukl. - V Kamniku : Konzorcij »Našega dneva«, 1939. - 62 str. : čb ilustr. ; 17 cm. - broširan, dobro ohranjen izvod. 2. Maršak, Samuil Jakovlevič (1887-1964) 15,00 € MUCIN DOM : pravljična igra v treh dejanjih / prevedel Pavel Golia ; ilustrirala Ksenija Prunkova. - Ljubljana: Mladinska knjiga, 1947. - 48 str. : barv. ilustr. ; 21 x 17 cm. - broširan, zelo dobro ohranjen izvod; na notranji naslovnici okrogel žig založbe. 3. Tolstoj, Lev Nikolajevič (1828-1910) 5,00 € KAVKAŠKI UJETNIK / prevedel Vladimir Levstik ; ilustriral Jovan Petrov. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 1951. - 57 str. : čb ilustr. ; 17 cm. - broširan, zelo dobro ohranjen izvod. 4. Valjavec, Matija (1831-1897) 15,00 € ŽIVALSKE PRIPOVEDKE / izbral in uredil Viktor Smolej ; ilustriral in opremil Janez Vidic. V Ljubljani : Mladinska knjiga, 1951. - [29] str. : ilustr. v zelenem tisku ; 27 cm. - broširan, dobro ohranjen izvod. 5. Bertinetti, Giovanni (1872-1950) 10,00 € JURE IN NJEGOVA UŠESA : zgodba o nadarjenih otrocih, ki jim je učenje trn v peti prevedel Albert Širok ; ilustriral Attilio Mussino. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 1954. - 112 str. : čb ilustr. ; 22 cm. - polplatno, dobro ohranjen izvod. 6. Swift, Jonathan (1667-1745) 15,00 € GULIVER MED LILIPUTANCI / besedilo priredil Vlado Rapè ; ilustriral Vladimir Kirin. Zagreb : R.V.I., [1954]. - 24 str. : barv. ilustr. ; 25 cm. - broširan, zelo dobro ohranjen izvod. 7. Novy, Lili (1885-1958) 10,00 € MAJHNI STE NA TEM VELIKEM SVETU / ilustrirala in opremila Liza Hribar ; izbral in spremno besedo napisal Josip Vidmar. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 1973. - 60 str. : čb ilustr. ; 21 cm. - kartoniran, zelo dobro ohranjen izvod. 8. Rogelj, Bine 5,00 € KURIRČEK TINČEK : (strip) / urednik Janez Kajzer.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT 2001 Photos Credits: C Ifri – Conception and Production
    V. IFRI Anglais 30/08/2002 14:55 Page 1 French Institute of International Relations alliance design ANNUAL REPORT 2001 Photos credits: c Ifri – Conception and production: INSTITUT FRANCAIS DES RELATIONS INTERNATIONALES 27, rue de la Procession • 75740 Paris Cedex 15 Tél.: 33 (0)1 40 61 60 00 • Fax : 33 (0)1 40 61 60 60 • www.ifri.org Relations of International Institute 2001 French REPORT ANNUAL • EXE R.A. IFRI 2001/Anglais 30/08/2002 09:45 Page 1 French institute of international relations annual report 2001 Message from the Director 3 Mission Statement 4 R ESEARCH 5 Security 6 International Economy 11 European Issues 16 Russia 19 The French Center on the United States (CFE) 20 Asian Issues 24 Middle East and Mediterranean 30 Africa 34 M EETINGS AND D EBATES 35 Conferences at Ifri 36 Participation of Ifri’s Researchers in International Conferences 40 I FRI AND THE CORPORATE SECTOR 45 Corporate program 46 The Franco-Austrian Center (CFA) 52 Corporate Members 54 P UBLICATIONS, LIBRARY AND D OCUMENTATION C ENTER 55 Publications 56 Library and Documentation Center 65 Ifri Team 66 Board 68 1 • EXE R.A. IFRI 2001/Anglais 30/08/2002 09:46 Page 3 message from the director he year 2001 has been first and foremost marked by the September 11 attacks on New York and Washington. These events did not change the Tworld. But the outbreak of “hyperterrorism” has changed our way of seeing it, of understanding the past and envisioning the future. Like in all comparable research institutes around the world, our activity following this historic date has been shaped by Al Qaida’s attacks.
    [Show full text]
  • Zgodovina Slovenske Diplomacije; Od Narodnega Programa Do Mednarodnega Priznanja
    UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Mitja Adamlje Zgodovina slovenske diplomacije; Od narodnega programa do mednarodnega priznanja Diplomsko delo Ljubljana, 2010 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Mitja Adamlje Mentor: doc. dr. Milan Brglez Somentor: doc. dr. Andrej Rahten Zgodovina slovenske diplomacije; Od narodnega programa do mednarodnega priznanja Diplomsko delo Ljubljana, 2010 Medtem, ko pri nas ni bilo sledu organiziranosti, je bila pri njih (slovenski del delegacije na Pariški mirovni konferenci leta 1918, op.a.) organizacija dela izvedena do podrobnosti. Imeli so svojega zgodovinarja, geografa, kartografa, statistika, risarja, pisarniške uradnike in tipkarice; iz Ljubljane so pripeljali celo pisarniškega slugo. Skupaj jih je bilo deset. To osebje je bilo nameščeno v posebnem delu hotela in oskrbljeno z vsem potrebnim za delo. V pisarnah, ki so bile vzor reda in snage, se je delalo po ves dan, dostikrat tudi v pozne nočne ure. Nihče ni stal križem rok. Tipkanje strojev ni prenehalo od jutra do mraka (Vrečar 2002, 88). Zgodovina slovenske diplomacije; od narodnega programa do mednarodnega priznanja Zgodovina slovenske diplomacije; od narodnega programa do mednarodnega priznanja je poizkus opredelitve razvoja in značilnosti slovenskih diplomatskih aktivnosti v času pred nastankom lastne, neodvisne države. Kljub temu da je rojstvo diplomacije trdno povezano z nastankom državnosti, pa zgodovina slovenske diplomacije zasleduje vse tiste politične prakse predstavnikov slovenskega naroda v mnogonarodnih tvorbah, ki so najbolj značilne poznanim diplomatskim praksam. Zgodovina Slovencev vsebuje bogato politično tradicijo. Vse od narodnega programa naprej se kaže težnja Slovencev po večji samostojnosti znotraj mnogonarodnih tvorb. V kasnejših obdobjih se težnja po samostojnosti kaže tudi na področju zunanje politike.
    [Show full text]