Select Epigrams from the Greek Anthology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Select Epigrams from the Greek Anthology SELECT EPIGRAMS FROM THE GREEK ANTHOLOGY J. W. MACKAIL∗ Fellow of Balliol College, Oxford. PREPARER’S NOTE This book was published in 1890 by Longmans, Green, and Co., London; and New York: 15 East 16th Street. The epigrams in the book are given both in Greek and in English. This text includes only the English. Where Greek is present in short citations, it has been given here in transliterated form and marked with brackets. A chapter of Notes on the translations has also been omitted. eti pou proima leuxoia Meleager in /Anth. Pal./ iv. 1. Dim now and soil’d, Like the soil’d tissue of white violets Left, freshly gather’d, on their native bank. M. Arnold, /Sohrab and Rustum/. PREFACE The purpose of this book is to present a complete collection, subject to certain definitions and exceptions which will be mentioned later, of all the best extant Greek Epigrams. Although many epigrams not given here have in different ways a special interest of their own, none, it is hoped, have been excluded which are of the first excellence in any style. But, while it would be easy to agree on three-fourths of the matter to be included in such a scope, perhaps hardly any two persons would be in exact accordance with regard to the rest; with many pieces which lie on the border line of excellence, the decision must be made on a balance of very slight considerations, and becomes in the end one rather of personal taste than of any fixed principle. For the Greek Anthology proper, use has chiefly been made of the two ∗PDF created by pdfbooks.co.za 1 great works of Jacobs, which have not yet been superseded by any more definitive edition: /Anthologia Graeca sive Poetarum Graecorum lusus ex recensione Brunckii; indices et commentarium adiecit Friedericus Iacobs/ (Leipzig, 1794-1814: four volumes of text and nine of indices, prolegomena, commentary, and appendices), and /Anthologia Graeca ad fidem codicis olim Palatini nunc Parisini ex apographo Gothano edita; curavit epigrammata in Codice Palatino desiderata et annotationem criticam adiecit Fridericus Jacobs/ (Leipzig, 1813-1817: two volumes of text and two of critical notes). An appendix to the latter contains Paulssen’s fresh collation of the Palatine MS. The small Tauchnitz text is a very careless and inaccurate reprint of this edition. The most convenient edition of the Anthology for ordinary reference is that of F. D¨ubner in Didot’s /Biblioth`equeGrecque/ (Paris, 1864), in two volumes, with a revised text, a Latin translation, and additional notes by various hands. The epigrams recovered from inscriptions have been collected and edited by G. Kaibel in his /Epigrammata Graeca ex labidibus conlecta/ (Berlin, 1878). As this book was going through the press, a third volume of the Didot Anthology has appeared, edited by M. Ed. Cougny, under the title of /Appendix nova epigrammatum veterum ex libris at marmoribus ductorum/, containing what purports to be a complete collection, now made for the first time, of all extant epigrams not in the Anthology. In the notes, I have not thought it necessary to acknowledge, except here once for all, my continual obligations to that superb monument of scholarship, the commentary of Jacobs; but where a note or a reading is borrowed from a later critic, his name is mentioned. All important deviations from the received text of the Anthology are noted, and referred to their author in each case; but, as this is not a critical edition, the received text, when retained, is as a rule printed without comment where it differs from that of the MSS. or other originals. The references in the notes to Bergk’s /Lyrici Graeci/ give the pages of the fourth edition. Epigrams from the Anthology are quoted by the sections of the Palatine collection (/Anth. Pal./) and the appendices to it (sections xiii-xv). After these appendices follows in modern editions a collection (/App. Plan./) of all the epigrams in the Planudean Anthology which are not found in the Palatine MS. I have to thank Mr. P. E. Matheson, Fellow of New College, for his kindness in looking over the proofsheets of this book. INTRODUCTION I The Greek word ”epigram” in its original meaning is precisely equivalent to the Latin word ”inscription”; and it probably came into use in this sense at a very early period of Greek history, anterior 2 even to the invention of prose. Inscriptions at that time, if they went beyond a mere name or set of names, or perhaps the bare statement of a single fact, were necessarily in verse, then the single vehicle of organised expression. Even after prose was in use, an obvious propriety remained in the metrical form as being at once more striking and more easily retained in the memory; while in the case of epitaphs and dedications–for the earlier epigram falls almost entirely under these two heads–religious feeling and a sense of what was due to ancient custom aided the continuance of the old tradition. Herodotus in the course of his History quotes epigrams of both kinds; and with him the word epigramma is just on the point of acquiring its literary sense, though this is not yet fixed definitely. In his account of the three ancient tripods dedicated in the temple of Apollo at Thebes,[1] he says of one of them, o men de eis ton tripodon epigramma ekhei, and then quotes the single hexameter line engraved upon it. Of the other two he says simply, ”they say in hexameter,” legei en exametro tono. Again, where he describes the funeral monuments at Thermopylae,[2] he uses the words gramma and epigramma almost in the sense of sepulchural epigrams; epigegrammai grammata legonta tade, and a little further on, epixosmesantes epigrammasi xai stelesi, ”epitaphs and monuments”. Among these epitaphs is the celebrated couplet of Simonides[3] which has found a place in all subsequent Anthologies. In the Anthology itself the word does not however in fact occur till a late period. The proem of Meleager to his collection uses the words soide, umnos, melisma, elegos, all vaguely, but has no term which corresponds in any degree to our epigram. That of Philippus has one word which describes the epigram by a single quality; he calls his work an oligostikhia or collection of poems not exceeding a few lines in length. In an epitaph by Diodorus, a poet of the Augustan age, occurs the phrase gramma legei,[4] in imitation of the phrase of Herodotus just quoted. This is, no doubt, an intentional archaism; but the word epigramma itself does not occur in the collection until the Roman period. Two epigrams on the epigram,[5] one Roman, the other Roman or Byzantine, are preserved, both dealing with the question of the proper length. The former, by Parmenio, merely says that an epigram of many lines is bad–phemi polustikhien epigrammatos ou xata Mousas einai. The other is more definite, but unfortunately ambiguous in expression. It runs thus: Pagxalon eot epigramma to distikhon en de parelthes tous treis rapsodeis xoux epigramma legeis The meaning of the first part is plain; an epigram may be complete within the limits of a single couplet. But do ”the three” mean three lines or three couplets? ”Exceeding three” would, in the one case, mean an epigram of four lines, in the other of eight. As there cannot properly be an epigram of three lines, it would seem rather to mean the latter. Even so the statement is an exaggeration; many of the best 3 epigrams are in six and eight lines. But it is true that the epigram may ”have its nature”, in the phrase of Aristotle,[6] in a single couplet; and we shall generally find that in those of eight lines, as always without exception in those of more than eight, there is either some repetition of idea not necessary to the full expression of the thought, or some redundance of epithet or detail too florid for the best taste, or, as in most of the Byzantine epigrams, a natural verbosity which affects the style throughout and weakens the force and directness of the epigram. The notorious difficulty of giving any satisfactory definition of poetry is almost equalled by the difficulty of defining with precision any one of its kinds; and the epigram in Greek, while it always remained conditioned by being in its essence and origin an inscriptional poem, took in the later periods so wide a range of subject and treatment that it can perhaps only be limited by certain abstract conventions of length and metre. Sometimes it becomes in all but metrical form a lyric; sometimes it hardly rises beyond the versified statement of a fact or an idea; sometimes it is barely distinguishable from a snatch of pastoral. The shorter pieces of the elegiac poets might very often well be classed as epigrams but for the uncertainty, due to the form in which their text has come down to us, whether they are not in all cases, as they undoubtedly are in some, portions of longer poems. Many couplets and quatrains of Theognis fall under this head; and an excellent instance on a larger scale is the fragment of fourteen lines by Simonides of Amorgos,[7] which is the exact type on which many of the later epigrams of life are moulded. In such cases /respice auctoris animum/ is a safe rule; what was not written as an epigram is not an epigram. Yet it has seemed worth while to illustrate this rule by its exceptions; and there will be found in this collection fragments of Mimnermus and Theognis[8] which in everything but the actual circumstance of their origin satisfy any requirement which can be made.
Recommended publications
  • 2012.02.01 Jeffrey RUSTEN, the Birth of Comedy
    CJ -Online, 2012.02.01 BOOK REVIEW The Birth of Comedy: Texts, Documents, and Art from Athenian Comic Competitions, 486–280 . Edited by Jeffrey RUSTEN . Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 2011. Pp. xx + 794. Hardcover, $110.00/£57.00. ISBN 978-0- 8018-9448-0. The world of Greek comedy has always been a mysterious universe for amateurs. The naive enthusiasm of Renaissance intellectuals, who, immediately after the publication of the editio princeps of the eleven Aristophanic comedies, edited their complete translations (without footnotes!) in Latin (Andreas Divus) and Italian (the Rositini brothers), has decreased as time has passed. In contrast to the fate of Greek tragedies, Aristophanes’ and Menander’s comedies have always been rare- ly performed; even the most recent translations cannot refrain from using ex- planatory notes if they want their readers to understand the nuances of the Greek text. Apart from the two main authors, the other comic poets (Cratinus, Eupolis, Alexis, Diphilus, Philemon) are almost unknown, in spite of the good reputation they had in the ancient world. From this point of view the difference with tragedy is even greater: among the majority of people, the three tragic poets of the fifth century BCE enjoy a much wider popularity than the single representative of ancient Greek comedy; Menander’s popularity (a fairly recent one, based on the papyrological discoveries of the last century) cannot compete with that of his Roman followers, Plautus and Terence. But things are changing: since the end
    [Show full text]
  • Didactic Poetry: the Hellenistic Invention of a Pre-Existing Genre
    in Richard Hunter, Antonios Rengakos, and Evina Sistakou (eds.), Hellenistic Studies at a Crossroads: Exploring Texts, Contexts and Metatexts, Trends in Classics, Supplementary Volume 25 (Berlin 2014) David Sider Didactic poetry: The Hellenistic invention of a pre-existing genre For all that it is almost a cliché that Hellenistic poets were acutely aware of genre —who before Callimachus would or could have boasted of his πολυείδεια?—,¹ discussions, let alone definitions, of didactic poetry as a genre are scarce. Why bother, when it seems so obvious? Look at Aratus and Nicander, whose model was Hesiod, and nothing more need be said. Nonetheless, that will be my aim here. There have of course been many useful studies of classical didactic poetry,² some of which offer various classifications (see below); yet I have long felt that insufficient attention has been paid, both by the ancients themselves and by us today, to the development of the poems called didactic, although modern termi- nology and the ancients are not in complete agreement as to what constitutes a Bibliography at end. Some earlier poets did in fact write in more than one genre, but could have boasted of it only in particular terms, i.e., by specifying “I write poems of type X and Y,” as we see at the end of the Symposium 223d ὁμολογεῖναὐτοὺςτοῦαὐτοῦἀνδρὸςεἶναι κωμῳδίαν καὶ τραγῳδίαν ἐπίστασθαι ποιεῖν, καὶ τὸν τέχνῃ τραγῳδοποιὸν ὄντα <καὶ> κωμῳδοποιὸνεἶναι (“They agreed that the same man can know how to compose both comedy and tragedy, and that the skilled tragic poet is also a skilled writer of comedies”)—to which one can add that Plato has himself done this within this very dialogue, adding satyrography, as Bacon (1959) shows.
    [Show full text]
  • Peter Constantine
    Peter Constantine ————————————————————————————- Literary Translation Program Department of Literatures, Cultures, and Languages University of Connecticut Storrs, CT 06269-1057 ACADEMIC POSITIONS • Director, Literary Translation Program, Department of Literatures, Cultures, and Lan- guages, University of Connecticut. 2016 — Present. • Humanities Institute, University of Connecticut. Fellow. 2015 — 2016. • Columbia University, Program in Hellenic Studies. Fellow. 2007 – 2015. • Princeton University, Program in Hellenic Studies. Translation Workshop in Paros, Greece. Instructor. 2009, 2011. • Banff International Literary Translation Centre. Instructor, Consulting Specialist, 2011. • Princeton University, Program in Hellenic Studies. Writer-in-Residence, 2002 - 2003. • Princeton University, Program in Hellenic Studies. Stanley J. Seeger Fellow, 2002. AWARDS • Honorary Doctorate of Humane Letters, University of Connecticut, 2016. • PEN Translation Prize (citation), 2008, for The Essential Writings of Machiavelli. • Helen and Kurt Wolff Translation Prize, 2007, for The Bird is a Raven by Benjamin Lebert. • National Jewish Book Award, 2002, (citation) for The Complete Works of Isaac Babel. • The Koret Jewish Literature Award, 2002, for The Complete Works of Isaac Babel. • Hellenic Association of Translators of Greek Literature Prize. 2001. • National Translation Award, 1999, for The Undiscovered Chekhov: Thirty-eight New Sto- ries. • PEN Translation Prize, 1998, for Thomas Mann—Six Early Stories. FELLOWSHIPS • Institute for the Liberal Arts, Boston College, Residency, October 2014. • Fellowship of the Austrian Literature Society, Vienna, 2013. • Ellen Maria Gorrissen Berlin Prize Fellow at the American Academy in Berlin, 2012. • Guggenheim Fellowship, 2011. • Cullman Center Fellowship, New York Public Library, 2011. !2 • National Endowment for the Arts Literature Fellowship for Translation, 2011. • Literary Colloquium Berlin. 2008. • National Endowment for the Arts Literature Fellowship for Translation, 2004.
    [Show full text]
  • Macedonian Kings, Egyptian Pharaohs the Ptolemaic Family In
    Department of World Cultures University of Helsinki Helsinki Macedonian Kings, Egyptian Pharaohs The Ptolemaic Family in the Encomiastic Poems of Callimachus Iiro Laukola ACADEMIC DISSERTATION To be publicly discussed, by due permission of the Faculty of Arts at the University of Helsinki in auditorium XV, University Main Building, on the 23rd of September, 2016 at 12 o’clock. Helsinki 2016 © Iiro Laukola 2016 ISBN 978-951-51-2383-1 (paperback.) ISBN 978-951-51-2384-8 (PDF) Unigrafia Helsinki 2016 Abstract The interaction between Greek and Egyptian cultural concepts has been an intense yet controversial topic in studies about Ptolemaic Egypt. The present study partakes in this discussion with an analysis of the encomiastic poems of Callimachus of Cyrene (c. 305 – c. 240 BC). The success of the Ptolemaic Dynasty is crystallized in the juxtaposing of the different roles of a Greek ǴdzȅǻǽǷȏȄ and of an Egyptian Pharaoh, and this study gives a glimpse of this political and ideological endeavour through the poetry of Callimachus. The contribution of the present work is to situate Callimachus in the core of the Ptolemaic court. Callimachus was a proponent of the Ptolemaic rule. By reappraising the traditional Greek beliefs, he examined the bicultural rule of the Ptolemies in his encomiastic poems. This work critically examines six Callimachean hymns, namely to Zeus, to Apollo, to Artemis, to Delos, to Athena and to Demeter together with the Victory of Berenice, the Lock of Berenice and the Ektheosis of Arsinoe. Characterized by ambiguous imagery, the hymns inspect the ruptures in Greek thought during the Hellenistic age.
    [Show full text]
  • Phaedrus Plato
    Phaedrus Plato TRANSLATED BY BENJAMIN JOWETT ROMAN ROADS MEDIA Classical education, from a Christian perspective, created for the homeschool. Roman Roads combines its technical expertise with the experience of established authorities in the field of classical education to create quality video courses and resources tailored to the homeschooler. Just as the first century roads of the Roman Empire were the physical means by which the early church spread the gospel far and wide, so Roman Roads Media uses today’s technology to bring timeless truth, goodness, and beauty into your home. By combining excellent instruction augmented with visual aids and examples, we help inspire in your children a lifelong love of learning. Phaedrus by Plato translated by Benjamin Jowett This text was designed to accompany Roman Roads Media's 4-year video course Old Western Culture: A Christian Approach to the Great Books. For more information visit: www.romanroadsmedia.com. Other video courses by Roman Roads Media include: Grammar of Poetry featuring Matt Whitling Introductory Logic taught by Jim Nance Intermediate Logic taught by Jim Nance French Cuisine taught by Francis Foucachon Copyright © 2013 by Roman Roads Media, LLC Roman Roads Media 739 S Hayes St, Moscow, Idaho 83843 A ROMAN ROADS ETEXT Phaedrus Plato TRANSLATED BY BENJAMIN JOWETT INTRODUCTION The Phaedrus is closely connected with the Symposium, and may be regarded either as introducing or following it. The two Dialogues together contain the whole philosophy of Plato on the nature of love, which in the Republic and in the later writings of Plato is only introduced playfully or as a figure of speech.
    [Show full text]
  • The Idea of 'Celtic Justice' in the Greco-Roman Lighter Literature
    Cruel and Unusual? The Idea of ‘Celtic justice’ in the Greco-Roman Lighter Literature Antti Lampinen Abstract This article seeks to demonstrate that dramatically illustrated examples of the Celts’ sense of justice emerge as a minor trope in Greek and Roman ‘lighter literature’. In sources ranging from the Hellenistic to the Imperial era, novelistic narratives taking their cue from the register of lighter literature—with its emphasis on pathos, cultural difference, and romantic themes—feature several barbarian characters, characterised as ‘Celts’ or ‘Galatae’, who act according to a code of conduct that was constructed purposefully as barbarian, archaic, and alien. This set of motifs I venture to call the trope of ‘Celtic justice’. While almost certainly devoid of historical source value to actual judicial cultures of Iron Age Europeans, neither are these references mere alterité. Instead, their relationship with other literary registers demonstrate the literariness of certain modes of thought that came to inform the enquiry of Greek and Roman observers into the Celtic northerners. Their ostensibly ethnographical contents emerge as markers of complex textual strategies and vibrant reception of literary motifs. While lacking ‘anthropological’ source value, these texts demonstrate the variety and intensity with which the contacts between Greeks and Celts affected the epistemic regime of the Mediterranean societies.* From the 270s onwards the Hellenistic era witnessed among the Greeks an intense and emotionally charged interest in Celts.
    [Show full text]
  • GREEK HOMOSEXUALITY Blank PAGE GREEK HOMOSEXUALITY Updated and with a New Postscript
    GREEK HOMOSEXUALITY BlANK PAGE GREEK HOMOSEXUALITY Updated and with a new Postscript K.J. Dover Harvard University Press Cambridge, Massachusetts Copyright © 1978, 1989 by K.J. Dover All rights reserved Printed in the United States of America 10 9 8 7 6 5 4 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dover, Kenneth James. Greek homosexuality I K.J. Dover.-Updated and with a new postcript. p. em. Bibliography: p. Includes indexes. 1. Homosexuality-Greece-History. 2. Homosexuality­ Law and legislation-Greece-History. 3. Homosexuality in art-History. 4. Homosexuality in literature-History. 5. Greece-Civilization-To 146 B.C. I. Title. HQ76.3.G8D68 1989 306.76'6'09495-dc20 89-34289 CIP ISBN 0-674-36261-6 ISBN 0-674-36270-5 (pbk.) Illustrations Thanks are due to the many museums holding vases reproduced in this book (see List of Vases, pp. 205-226), who have been most helpful in providing prints. Special permission is acknowledged from the following: National Museum, Copenhagen for B 16, R 1027; the Director of Antiquities and the Cyprus Museum for B65; Musee du Louvre, Paris, and Chuzeville, Paris., for B 166, B462, B4 70, B494, C19,, R59, R348, R422, R454, R659; Museum of Fine Arts, Boston for B342, B598a and b. R223, R456, R577, R603, R651, R783; Antikenmuseum, Staatliche Museum Preussischer Kulturbesitz, Berlin (West) for BB24, R196a, R259, R303, R970, R1127; Musee du Petit l>alais, Paris, and Etablissements Bulloz, Paris, for R414; Mr Walter Bareiss and the Metropolitan Museum of Art, New York for R462; Tony Raubitschek for R547; the Fitzwilliam Museum, Cambridge for R684; the Fogg Art Museum, Harvard University (David M.
    [Show full text]
  • Excerpts from Iliad Six (Hector Is the Oldest Son of Troy's King Priam, And
    EXCERPTS FROM HOMER Excerpts from Iliad Six (Hector is the oldest son of Troy’s King Priam, and the chief defender of the city. He leaves battle temporarily to return to the city.) Focus questions: 1. What are the main roles of women in this section – i.e., what are the actions of the Trojan women, Theano, Hecuba (the queen, Hector’s mother) and Andromache? 2. How do women’s roles support the survival of the city – or do they? 3. In what ways do women contribute to or detract from a man’s honor? 4. Hector and Andromache’s relationship is perfect in Greek terms – how do they relate to one another? What is the balance of “power”? What roles does each play in the family? Now when Hector reached the Scaean gates and the oak tree, the wives and daughters of the Trojans came running towards him to ask after their sons, brothers, kinsmen, and husbands: he told them to set about praying to the gods, and many were made sorrowful as they heard him. Presently he reached the splendid palace of King Priam, adorned with colonnades of hewn stone. In it there were fifty bedchambers- all of hewn stone- built near one another, where the sons of Priam slept, each with his wedded wife. Opposite these, on the other side the courtyard, there were twelve upper rooms also of hewn stone for Priam's daughters, built near one another, where his sons-in-law slept with their wives. When Hector got there, his fond mother came up to him with Laodice the fairest of her daughters.
    [Show full text]
  • Xerox University Microfilms 77-2336 AM3LER, Mark Eugene, 1949- the THEORY of LATIN ETYMOLOGIA in the EARLY MIDDLE AGES; from DONATUS to ISIDORE
    3NF0RIVIAT10ISI TO USERS T!;is material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1. The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". if it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and thus cause a blurred image. You will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., was part of the material being photographed the photographer followed a definite method in "sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper left hand corner of a large sheet and to continue photoing from left to right in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is continued again — beginning below the first row and continuing on until complete. 4. The majority of users indicate that the textual content is of greatest value, however, a somewhat higher quality reproduction could be made from "photographs" if essential to the understanding of the dissertation.
    [Show full text]
  • Posidippus' Equestrian Angelia
    Mouseion, Series III, Vol. 16 (2019) 433–452 © 2019 Mouseion (published in 2019) Horse and Herald: Posidippus’ Equestrian Angelia Peter J. Miller Abstract / Résumé Posidippus’ epigrams for equestrian victors (the Hippika, AB 71–88) build on epi- nician convention by maintaining the central role of the herald’s proclamation— the angelia—in the representation of athletic achievement. In a few of these epigrams, however, Posidippus embeds the horse itself in postvictory rituals. For example, the horse brings the crown to the victor, replacing the figure of the herald who announced and crowned victors; or, in a narrative of the race’s aftermath, the horse, incredibly, chooses the victor. Posidippus’ horses, there- fore, act as causal agents for the glory of their owners, and his detailed descrip- tions transform the horse from flesh-and-blood equine to everlasting (literary) monument. Les épigrammes de Posidippe sur les victoires équestres (les Hippiques, 71-88 A.-B.) s’appuient sur une convention poétique propre aux épinicies qui maintient le rôle de la proclamation du héraut – l’angelia – dans la représentation de la réussite athlétique. Cependant, dans quelques-unes de ces épigrammes, Posidippe intègre le cheval lui-même au rituel marquant la victoire. Par exemple, le cheval apporte la couronne au vainqueur en remplacement de la figure du héraut qui annonce et cou- ronne les vainqueurs ; ou encore, dans le récit de l’après-course, le cheval choisit, de façon surprenante, le vainqueur. Les chevaux de Posidippe interviennent donc en tant qu’agents causaux dans la gloire de leur propriétaire. Ses descriptions détaillées trans- forment ainsi l’être de chair et de sang qu’est le cheval en un monument (littéraire) éternel.
    [Show full text]
  • On the Arrangement of the Platonic Dialogues
    Ryan C. Fowler 25th Hour On the Arrangement of the Platonic Dialogues I. Thrasyllus a. Diogenes Laertius (D.L.), Lives and Opinions of Eminent Philosophers 3.56: “But, just as long ago in tragedy the chorus was the only actor, and afterwards, in order to give the chorus breathing space, Thespis devised a single actor, Aeschylus a second, Sophocles a third, and thus tragedy was completed, so too with philosophy: in early times it discoursed on one subject only, namely physics, then Socrates added the second subject, ethics, and Plato the third, dialectics, and so brought philosophy to perfection. Thrasyllus says that he [Plato] published his dialogues in tetralogies, like those of the tragic poets. Thus they contended with four plays at the Dionysia, the Lenaea, the Panathenaea and the festival of Chytri. Of the four plays the last was a satiric drama; and the four together were called a tetralogy.” b. Characters or types of dialogues (D.L. 3.49): 1. instructive (ὑφηγητικός) A. theoretical (θεωρηµατικόν) a. physical (φυσικόν) b. logical (λογικόν) B. practical (πρακτικόν) a. ethical (ἠθικόν) b. political (πολιτικόν) 2. investigative (ζητητικός) A. training the mind (γυµναστικός) a. obstetrical (µαιευτικός) b. tentative (πειραστικός) B. victory in controversy (ἀγωνιστικός) a. critical (ἐνδεικτικός) b. subversive (ἀνατρεπτικός) c. Thrasyllan categories of the dialogues (D.L. 3.50-1): Physics: Timaeus Logic: Statesman, Cratylus, Parmenides, and Sophist Ethics: Apology, Crito, Phaedo, Phaedrus, Symposium, Menexenus, Clitophon, the Letters, Philebus, Hipparchus, Rivals Politics: Republic, the Laws, Minos, Epinomis, Atlantis Obstetrics: Alcibiades 1 and 2, Theages, Lysis, Laches Tentative: Euthyphro, Meno, Io, Charmides and Theaetetus Critical: Protagoras Subversive: Euthydemus, Gorgias, and Hippias 1 and 2 :1 d.
    [Show full text]
  • Roman Literature from Its Earliest Period to the Augustan Age
    The Project Gutenberg EBook of History of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I by John Dunlop This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: History of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I Author: John Dunlop Release Date: April 1, 2011 [Ebook 35750] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF ROMAN LITERATURE FROM ITS EARLIEST PERIOD TO THE AUGUSTAN AGE. VOLUME I*** HISTORY OF ROMAN LITERATURE, FROM ITS EARLIEST PERIOD TO THE AUGUSTAN AGE. IN TWO VOLUMES. BY John Dunlop, AUTHOR OF THE HISTORY OF FICTION. ivHistory of Roman Literature from its Earliest Period to the Augustan Age. Volume I FROM THE LAST LONDON EDITION. VOL. I. PUBLISHED BY E. LITTELL, CHESTNUT STREET, PHILADELPHIA. G. & C. CARVILL, BROADWAY, NEW YORK. 1827 James Kay, Jun. Printer, S. E. Corner of Race & Sixth Streets, Philadelphia. Contents. Preface . ix Etruria . 11 Livius Andronicus . 49 Cneius Nævius . 55 Ennius . 63 Plautus . 108 Cæcilius . 202 Afranius . 204 Luscius Lavinius . 206 Trabea . 209 Terence . 211 Pacuvius . 256 Attius . 262 Satire . 286 Lucilius . 294 Titus Lucretius Carus . 311 Caius Valerius Catullus . 340 Valerius Ædituus . 411 Laberius . 418 Publius Syrus . 423 Index . 453 Transcriber's note . 457 [iii] PREFACE. There are few subjects on which a greater number of laborious volumes have been compiled, than the History and Antiquities of ROME.
    [Show full text]