Transnational Webs: Overseas Chinese Economic and Political Networks in Colonial Vietnam, 1870 - 1945

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transnational Webs: Overseas Chinese Economic and Political Networks in Colonial Vietnam, 1870 - 1945 TRANSNATIONAL WEBS: OVERSEAS CHINESE ECONOMIC AND POLITICAL NETWORKS IN COLONIAL VIETNAM, 1870 - 1945 A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Tracy Christianne Barrett May 2007 © 2007 Tracy Christianne Barrett TRANSNATIONAL WEBS: OVERSEAS CHINESE ECONOMIC AND POLITICAL NETWORKS IN COLONIAL VIETNAM, 1870 - 1945 Tracy Christianne Barrett, Ph. D. Cornell University 2007 This dissertation is a study in ethnicity and transnational networks with the primary focus on the Chinese in Indochina, including Cochinchina, Cambodia, and Tonkin, which were under French colonial rule. It is the product of research undertaken at Hanoi’s Vietnamese National Archives #1, the Vietnamese National Library in Hanoi, Saigon’s Vietnamese National Archives #2, the Centre des Archives d’Outre-Mer in Aix-en-Provence, London’s Public Record Office, and the Australian National Library and National Archives in Canberra. Access to these archives has allowed me to place overseas Chinese networks within the contexts of both Chinese and Southeast Asian history. As a result, this work has theoretical implications for transnational studies of borders inside and outside of Asia. This dissertation is the first transregional study of institutions organized by the overseas Chinese population of Indochina during the French period. These Chinese formed their original organizations in China, and then reached across the China- Indochina border, expanding across Indochina. In China, native-place ties inherited from their fathers bound them together, and after they reached Indochina, they established bases, most often in Saigon-Cholon, and then expanded into other cities and towns where their networks competed for commercial gain and political influence. Narratives of the lives, crimes, and political and economic ventures of scores of overseas Chinese living and working in Cochinchina, Tonkin, and Cambodia provide the backbone for my arguments. At the time, all of these places were under French colonial rule, and Chinese networks negotiated the pathways and pitfalls of French colonial law to achieve their own agendas and maintain multidirectional ties, not only with all of their branches in Indochina but with their native places in China as well. By concentrating on the points where Chinese, Vietnamese, and French interests intersected, I show how they cooperated and came into conflict with each other. Ultimately, I conclude that even while the French held official authority in the colonies of Indochina, Chinese transnational networks exercised unofficial control over decision-making, not only in commerce but also in the wider arenas of politics, law, and society as they pertained to local Chinese communities. BIOGRAPHICAL SKETCH Tracy Barrett was born in Waco, Texas, in 1972. As the daughter of a Foreign Service family, she spent her childhood in Germany, Tunisia, North Yemen, and Jordan before finally settling near Washington, DC. From 1990 to 1994, she attended the College of William and Mary in Williamsburg, Virginia, from which she graduated with majors in History and East Asian Studies. During that time, she also spent 8 months as a student at Beijing Normal University in the People’s Republic of China. From 1994 to 1996, Tracy Barrett continued her study of China at the Ohio State University in Columbus, Ohio, where she earned one Master’s degree in Chinese Literature and Linguistics and another in Chinese History. After completing her Master’s degrees, she moved to Gunma Prefecture in Japan, where she taught English in the cities of Maebashi and Takasaki for a year and a half. In 1998, she became a graduate student at Cornell University in Ithaca, New York. She earned a Master’s degree in History in 2001 and then spent three years pursuing dissertation research abroad, including work in France, Viet Nam, and Australia. Tracy Barrett is married and has two sons. iii To my husband, Michael Learn, whose love and dedication have touched every single page of this dissertation iv ACKNOWLEDGEMENTS This work could not have been completed without the unflagging patience, help, and support of my dissertation committee. In addition to initiating me into the intricacies of Southeast Asian history, David Wyatt’s constant kindness and bottomless supply of fascinating historical anecdotes brightened many a dreary Ithaca day. His unfortunate passing just a few days after this dissertation was defended has left a void in our hearts and has made Ithaca a sadder place. I also owe a great debt of gratitude to Eric Tagliacozzo, who, on a moment’s notice, graciously stepped in as Professor Wyatt’s locum during my dissertation defense and offered numerous valuable suggestions to add sophistication and depth to this manuscript. Professor Keith Taylor introduced me to the nuances and vagaries of Vietnamese history, but more importantly, informed my theoretical approach to the discipline of history with his keen intellect and insightful contributions to the various phases of my work. My advisor, Sherman Cochran, a man with the patience of a saint, displayed a constant willingness to read my work at any stage of completion and to offer critiques at once provocative and kind, encouraging me at every step of my graduate experience and providing me with high standards of congeniality and professionalism that I am honored to use as measures of my own success. Finally, I cannot forget Maria Cristina Garcia, whose warmth, thoughtfulness, and good cheer made her one of the more pleasant surprises of my graduate career. For financial assistance during the research and writing stages of this dissertation, I am grateful to the Cornell History Department for providing me with supplemental research funding and the Knight Biggerstaff Award. I must also acknowledge the generosity of Cornell’s East Asia Program, which facilitated my research through the Lam Family South China Travel Grant as well as Foreign Language Area Studies Fellowships. Cornell’s Southeast Asia Program provided me v with funding for summer travel and intensive foreign language study. The Fulbright Program, Luce Foundation, and Mellon Foundation also contributed substantially to my research and writing, both at home and abroad. From 2001-2003, I carried out research in France and in Vietnam. I am grateful to the staff of the Centre des Archives d’Outre Mer in Aix-en Provence for all of their assistance. I am also grateful to Chris Goscha, both for his help in navigating the French archival system and for the good company he provided in many a foreign city. In Vietnam, I would like to thank the following facilities for their assistance: National Archive No. 1 (Hanoi), the Vietnamese National Library (Hanoi), the Social Sciences Research Library (Hanoi), National Archive No. 2 (Ho Chi Minh City), and the Tong Hớp Library (Ho Chi Minh City). I must also express my appreciation to Vietnam National University, especially Phan Huy Le and Pham Xanh, for their kindness in facilitating my stay in their country. Finally, I am indebted to Sean Malarny for his assistance in navigating the National Library in Hanoi, and I owe a special debt of gratitude to Chris Giebel, whose assistance in Hanoi proved instrumental to arranging my eventual research tenure in Vietnam. In 2003-2004, I profited greatly from my appointment as a Luce Fellow in the Pacific and Asian History division of Australia National University’s Research School of Pacific and Asian Studies. Marion Weeks and Dorothy McIntosh patiently introduced me to the ways of the Coombs Building and helped to facilitate our transition to antipodean life. Philip Taylor, David Marr, and Ben Kerkvliet offered valuable critiques of and assistance with my early writings as well. But I cannot mention ANU without expressing my deep and heartfelt gratitude to Li Tana and Nola Cooke, whose enthusiastic support, constant encouragement, and careful criticisms have added depth and sophistication, as well as enjoyment, to my work. I must also thank the staff of the Sir James Matheson Library Rare Books Collection at vi Melbourne’s Monash University, in particular, Brian Gerrard and Richard Overell, for allowing me unrestricted access to the crates of uncatalogued materials in their basement. In Adelaide, Yen Ching-hwang generously gave of his time to discuss the overseas Chinese with me, and finally, in Christchurch, New Zealand, Bill and Di Willmott gave me taste of Kiwi hospitality, kindly inviting me into their home for dinner and a lovely evening of discussing Indochina’s overseas Chinese. At Cornell, I benefited from the assistance of Kim Paschke, Barbara Donnell, and Judy & Nelson Burkhard in the History Department. The Kroch Library provided me with ample material and a perfect environment for all manner of research and writing; in particular, Allen Riedy was of invaluable help in navigating the library’s Southeast Asia collections. In the East Asia Program, Laurie Damiani offered sound advice and frequently assisted me with program-related matters, eventually becoming a treasured friend as well. In fact, many friends have come into my life since I first began this project and each of them, by sharing wisdom and providing good company, has impacted the final product in a special way. In particular, I would like to mention Don Adams, Ben Brower, Marcia Butler, Olga Dror, Laura Free, Mary Gayne, Hoang Ngoc Bich, Hou Xiaojia, Amy Kardos, Peter Lavelle, Cate Mellen, Vu Pham, Soon Keong Ong, Frank Varney, Wynn Wilcox, and Laura Yoder. Two friends and colleagues deserve special mention. In Hanoi, our housemate and friend, Nhung Tran, made every day interesting, and life would not have been the same without her. In Canberra, Lorraine Paterson and I began a friendship that continued uninterrupted when we both returned to Ithaca. Her good humor, fondness for conversation, and unwavering pursuit of Taoist principles have ensured her a permanent place in our hearts.
Recommended publications
  • Vietnam) to Attract Overseas Chinese (From 1600 to 1777
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 24, Issue 3, Ser. 1 (March. 2019) 74-77 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org The Policy of the Cochinchina Government (Vietnam) to Attract Overseas Chinese (from 1600 to 1777) Huynh Ngoc Dang1, Cao Dai Tri2 2Doctor of history 1Institute of Cultural History - Hunan Normal University (China) Abstract: Aiming at building a powerful administration to survive and secede, Nguyen clan in Cochinchina was smart and skillful in implementing policies to attract significant resources to serve the reclamation in southern Vietnam, build a prosperous kingdom of Cochinchina and even go further: to create a position to counterbalance and balance the political-military power with Siam (Thailand) in the Indochina Peninsula. One of the critical resources that the feudal government in Cochinchina smartly enlisted and attracted is the Chinese immigrant groups living in Vietnam. Keywords: Cochinchina government, Nguyen clan, Chinese, Policy, Vietnam. I. Overview of the Migration of Chinese to Cochinchina. It is possible to generalize the process of Chinese migration toward Cochinchina into three following stages: Phase 1: From the end of the 16th century to the year 1645. This period has two main events affecting the migration of Chinese to Cochinchina, namely: In 1567, Longqing Emperor (China) issued an ordinance allowing his civilians to go abroad for trading after almost 200 years of maintaining maritime order banning (Vietnamese: Thốn bản bất hạ hải) - do not give permission for an inch of wood to overseas. The second event was Nguyen Hoang’s returning to Thuan - Quang in 1600, began to implement the idea of secession.
    [Show full text]
  • China Versus Vietnam: an Analysis of the Competing Claims in the South China Sea Raul (Pete) Pedrozo
    A CNA Occasional Paper China versus Vietnam: An Analysis of the Competing Claims in the South China Sea Raul (Pete) Pedrozo With a Foreword by CNA Senior Fellow Michael McDevitt August 2014 Unlimited distribution Distribution unlimited. for public release This document contains the best opinion of the authors at the time of issue. It does not necessarily represent the opinion of the sponsor. Cover Photo: South China Sea Claims and Agreements. Source: U.S. Department of Defense’s Annual Report on China to Congress, 2012. Distribution Distribution unlimited. Specific authority contracting number: E13PC00009. Copyright © 2014 CNA This work was created in the performance of Contract Number 2013-9114. Any copyright in this work is subject to the Government's Unlimited Rights license as defined in FAR 52-227.14. The reproduction of this work for commercial purposes is strictly prohibited. Nongovernmental users may copy and distribute this document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this copyright notice is reproduced in all copies. Nongovernmental users may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies they make or distribute. Nongovernmental users may not accept compensation of any manner in exchange for copies. All other rights reserved. This project was made possible by a generous grant from the Smith Richardson Foundation Approved by: August 2014 Ken E. Gause, Director International Affairs Group Center for Strategic Studies Copyright © 2014 CNA FOREWORD This legal analysis was commissioned as part of a project entitled, “U.S. policy options in the South China Sea.” The objective in asking experienced U.S international lawyers, such as Captain Raul “Pete” Pedrozo, USN, Judge Advocate Corps (ret.),1 the author of this analysis, is to provide U.S.
    [Show full text]
  • Indians As French Citizens in Colonial Indochina, 1858-1940 Natasha Pairaudeau
    Indians as French Citizens in Colonial Indochina, 1858-1940 by Natasha Pairaudeau A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy, University of London School of Oriental and African Studies Department of History June 2009 ProQuest Number: 10672932 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10672932 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract This study demonstrates how Indians with French citizenship were able through their stay in Indochina to have some say in shaping their position within the French colonial empire, and how in turn they made then' mark on Indochina itself. Known as ‘renouncers’, they gained their citizenship by renoimcing their personal laws in order to to be judged by the French civil code. Mainly residing in Cochinchina, they served primarily as functionaries in the French colonial administration, and spent the early decades of their stay battling to secure recognition of their electoral and civil rights in the colony. Their presence in Indochina in turn had an important influence on the ways in which the peoples of Indochina experienced and assessed French colonialism.
    [Show full text]
  • Exonyms of Vietnam's Vinh Bac Bo (Gulf of Tonkin)
    Exonyms of Vietnam's Vinh Bac Bo (Gulf of Tonkin) POKOLY Béla* The presentation is exploring the various exonyms of this south-east Asian gulf, including some historical allonyms. Tonkin is the traditional historical name in most foreign languages for the northern part of Vietnam. Both the local Vietnamese and Chinese names for the feature mean in essence the same thing: “north bay”, even though it lies at the southern part of China. This commonly used meaning also helps co-operation and understanding in a region that saw so much suffering in the 20th century. The Gulf of Tonkin as is known in the English language, is a north-western portion of the South China Sea with an approximate area of 126,000 square kilometres. Its extent is larger than the Gulfs of Bothnia and Finland combined, it is a much more open sea area, with Vietnam (763 km) and China (695 km) sharing its coastlines. Bordered by the northern part of Vietnam, China's southern coast of Guangxi Autonomous Region, Leizhou Peninsula and Hainan Island, it is outside the disputed maritime area further out in the South China Sea. The local names for the feature are Vinh Bac Bo in Vietnamese and 北部湾 (Pinyin Beibu Wan) in Chinese. (Fig.1) The toponym gained worldwide attention in 1964 when the controversial Gulf of Tonkin Incident marked the starting point of the escalation of the Vietnam War. The paper does not wish to deal with this event, but tries to present some aspects of the exonyms and local names of this marine feature over time.
    [Show full text]
  • Crossing Cultural, National, and Racial Boundaries: Portraits of Diplomats and the Pre-Colonial French-Cochinchinese Exchange, 1787-1863
    CROSSING CULTURAL, NATIONAL, AND RACIAL BOUNDARIES: PORTRAITS OF DIPLOMATS AND THE PRE-COLONIAL FRENCH-COCHINCHINESE EXCHANGE, 1787-1863 Ashley Bruckbauer A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Art. Chapel Hill 2013 Approved by: Mary D. Sheriff Lyneise Williams Wei-Cheng Lin © 2013 Ashley Bruckbauer ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT ASHLEY BRUCKBAUER: Crossing Cultural, National, and Racial Boundaries: Portraits of Diplomats and the pre-colonial French-Cochinchinese Exchange, 1787-1863 (Under the direction of Dr. Mary D. Sheriff) In this thesis, I examine portraits of diplomatic figures produced between two official embassies from Cochinchina to France in 1787 and 1863 that marked a pre- colonial period of increasing contact and exchange between the two Kingdoms. I demonstrate these portraits’ departure from earlier works of diplomatic portraiture and French depictions of foreigners through a close visual analysis of their presentation of the sitters. The images foreground the French and Cochinchinese diplomats crossing cultural boundaries of costume and customs, national boundaries of loyalty, and racial boundaries of blood. By depicting these individuals as mixed or hybrid, I argue that the works both negotiated and complicated eighteenth- and nineteenth-century divides between “French” and “foreign.” The portraits’ shifting form and function reveal France’s vacillating attitudes towards and ambivalent foreign policies regarding pre-colonial Cochinchina, which were based on an evolving French imagining of this little-known “Other” within the frame of French Empire. iii ACKNOWLEDGEMENTS This thesis would not have been possible without the support and guidance of several individuals.
    [Show full text]
  • Adieu Saïgon, Au Revoir Hanoï: the 1943 Vacation Diary of Claudie Beaucarnot English Translation
    Adieu Saïgon, Au Revoir Hanoï: The 1943 Vacation Diary of Claudie Beaucarnot English Translation Preface Claudie Beaucarnot (born Beaucarnot) Marmagne, Mars 1990 Vacation, 1943, or Hanoi to Saigon by the Long Way ‘Round To be nice to a friend from the Lycée Albert Sarraut, who wanted to gather together documents in order to assemble an account of the everyday life of the French in Indochina up to 1945, I rummaged through my loose papers saved in a box.1 There, I found these notes, written from day to day in three small notebooks in the car that carried us for the 1943 vacation. I had forgotten them for thirty years! It seemed to me, after reading them again, that they give a small glimpse of the life we lived at the time. I could not have believed that two years after this simple account of our world - of the French of Indochina - would collapse on 9 March 1945.2 1 Madame Beaucarnot deposited a typewritten transcription of her diary with Yvonne Fontain-Biggi, a friend who wanted to collect memoirs of time spent in Indochina. In turn, Ms. Fontain-Biggi deposited these papers at the Archives Nationales, Section Outre-Mer, in Aix-en-Provence. The diary is held at code 67 APOM, d. 2. “Fonds Biggi” The Lycée Albert Sarraut, in Hanoi, was the elite high school for northern Indochina. The Lycée Chasseloup-Laubat, in Saigon, was the equivalent for southern Indochina. 2 In June 1940, when France fell to the German Army, the Germans permitted the creation of residual, pro-fascist state in the southern two-fifths of France known officially as État français and colloquially as Vichy France because its leaders established their capital in the resort town of Vichy.
    [Show full text]
  • Imagining Saigon: American Interpretations of Saigon in the Twentieth Century
    W&M ScholarWorks Dissertations, Theses, and Masters Projects Theses, Dissertations, & Master Projects 2013 Imagining Saigon: American Interpretations of Saigon in the Twentieth Century Evan Cordulack College of William & Mary - Arts & Sciences Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/etd Part of the American Studies Commons, Asian Studies Commons, and the Journalism Studies Commons Recommended Citation Cordulack, Evan, "Imagining Saigon: American Interpretations of Saigon in the Twentieth Century" (2013). Dissertations, Theses, and Masters Projects. Paper 1539623361. https://dx.doi.org/doi:10.21220/s2-r50m-wm81 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Masters Projects by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Imagining Saigon: American Interpretations of Saigon in the Twentieth Century Evan Cordulack Decatur, Illinois Master of Arts, College of William & Mary, 2005 Bachelor of Arts, College of William & Mary, 2003 A Dissertation presented to the Graduate Faculty of the College of William and Mary in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy American Studies Program The College of William and Mary January 2013 © Copyright by Evan Cordulack 2012 APPROVAL PAGE This Dissertation is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Evan Cordulack Approved by the Committee, November, 2012 Committee Co-Chair, Associate Professor Lei^M eyer C ollege of William & Mary Committee Co-Chair Associate Professor Hiroshi Kitamura C ollege of William & Mary yAsspciaty professor Charles McCSdvern sge/of William & Mary A ssociate Professor Kristin H oganson University of Illinois ABSTRACT Saigon has occupied an important place in the American imagination.
    [Show full text]
  • Petits-Blancs and the Politics of Military Allocations Distribution In
    Shades of Whiteness: Petits-­Blancs and the Politics of Military Allocations Distribution in World War I Colonial Cochinchina � Christina­Firpo Abstract During World War I male French citizens in Cochinchina whom the colonial government had drafted to fight in Europe left their families behind in the colony. Through a complicated subsidies process, the government offered financial assistance to families impoverished by the draftee’s departure and the concomitant loss of income. Far from being a monolithic category, the colony’s poor white applicants, also known as petits-blancs , received varying government subsidies, depending on their family configurations. This article argues that the military allocations council’s judgments correlate with the petits-blancs applicants’ relationships to indigenous people and their adherence to traditional gender roles. To guard white prestige, the colonial government effectively penal- ized petits-blancs applicants who deviated from behavior associated with whiteness. In 1917 a mobilized soldier named Pierre L.—a resident of Cochin- china, a French colony in southern Vietnam—received an allocation of 45.0 piastres per month, or 1.5 piastres per day, with which to sup- port his family while he was on duty in Europe.1 Military allocations were part of a colonial program to support families suffering economic hardship after their male heads of household had been drafted to fight in Europe.2 As wives assumed the leadership role of their homes, the families suffered financially. Because Pierre L. was a French citizen, his family was eligible for this program. His wife, T. Thi Hay, appealed to the military allocations council for an increase in her subsidy, which she Christina Firpo is assistant professor of Southeast Asian history at California Polytechnic State University, San Luis Obispo.
    [Show full text]
  • The Historical State, Local Collective Action, and Economic Development in Vietnam
    NBER WORKING PAPER SERIES THE HISTORICAL STATE, LOCAL COLLECTIVE ACTION, AND ECONOMIC DEVELOPMENT IN VIETNAM Melissa Dell Nathaniel Lane Pablo Querubin Working Paper 23208 http://www.nber.org/papers/w23208 NATIONAL BUREAU OF ECONOMIC RESEARCH 1050 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02138 March 2017 We thank Minh Trinh, Nhung Le, Minh Tuan Nguyen, Thao Ngo, and Huyen Cao for providing excellent research assistance. We are also grateful to seminar participants at Berkeley, the Canadian Institute for Advanced Research, Central European University, Columbia University, CUNY, Duke Economics, Duke Political Science, Harvard, IIES, LACEA, LSE, MIT, Munich, NYU, Oxford, Queen Mary, UC-Santa Barbara, Universidad de Piura, University of Illinois Urbana-Champaign, Warwick, World Bank and Yale for their helpful comments and suggestions. Support used to fund this project was received from the Weatherhead Center for International Affairs (Harvard), the Milton Fund (Harvard), and the Canadian Institute for Advanced Research. The views expressed herein are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the National Bureau of Economic Research. NBER working papers are circulated for discussion and comment purposes. They have not been peer-reviewed or been subject to the review by the NBER Board of Directors that accompanies official NBER publications. © 2017 by Melissa Dell, Nathaniel Lane, and Pablo Querubin. All rights reserved. Short sections of text, not to exceed two paragraphs, may be quoted without explicit permission provided that full credit, including © notice, is given to the source. The Historical State, Local Collective Action, and Economic Development in Vietnam Melissa Dell, Nathaniel Lane, and Pablo Querubin NBER Working Paper No.
    [Show full text]
  • Beyond Diplomacy
    36 Vietnam and Korea in the longue durée. The Focus Negotiating tributary and colonial positions. Compared to ample studies of the history of Japan’s foreign relations with China, Korea, Ryūkyū and the Ainu people, there is little research available concerning the history of Japan’s relationships with Southeast Asia. This article provides a short sketch of Japan’s relations with Vietnam in the early modern period by focusing on international trade and diplomacy, and will hopefully serve as an initiator for further research. Junk ship from Cochinchina (Courtesy of Matsura Historical Museum) foreign trade policy, realized through these four gateway ports, not only with Korea and Ryūkyū but also with other countries such as China, Southeast Asian states and the Netherlands. Thanks to several sorts of Beyond diplomacy junk ships coming from the China Sea region, Japan successfully obtained a set of Asian commodities, such as raw silk and sugar, at Japan and Vietnam in the 17th and 18th centuries reasonable prices without sending out its own Japanese vessels to China and Southeast Asia. Ryuto Shimada Japan’s trade with Vietnam Before the establishment of Japan’s sakoku isolationist policy in the 1630s, Vietnam’s okugawa Japan (1603-1867; also exemption. This gateway was managed by trade with Japan was mainly conducted by known as the Edo period) set in motion the Governor, appointed by the Tokugawa Japanese merchants holding the so-called Ta unique systematic policy for foreign central authorities, and it was the most ‘red-sealed letters’ provided by the Tokugawa trade and diplomacy with the establishment important gateway port in terms of the scale shōgun’s central authorities.
    [Show full text]
  • The Annotated Memorials of the Nguyễn Dynasty During the Bảo Đại Reign
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by DSpace at Waseda University e Annotated Memorials of the Nguyễn Dynasty during the Bảo Đại Reign Part Three: Economic and Cultural Issues The Annotated Memorials of the Nguyễn Dynasty during the Bảo Đại Reign Jun’ichi Iwatsuki Associate Professor, Graduate School of Arts and Sciences, University of Tokyo 1. Introduction The Annotated Memorials of the Nguyễn Dynasty(阮朝硃本)is a very important collection of doc- uments from the Nguyễn Dynasty. The court officials submitted reports to the Emperor. The Emperor himself annotated the original reports (usually in red ink), adding instructions and answers of his con- sent or refusal. Although originally stored in Huế, the collection was relocated to Đà Lạt during the Vietnam War. Its whereabouts long remained a mystery even after the end of the war. After it was re- discovered, the collection was transferred to Archive No. 1 of the State Records Management and Ar- chives Department of Vietnam in Hanoi. In recent years, after the restorative work, a part of the collec- tion was opened to the public in a digital form. Though some previous researchers have started using it, we have yet to study it further in depth. This paper will introduce some selected documents of the collection, concerning the reign of the last Nguyễn Emperor Bảo Đại (1926‒1945). Emperor Bảo Đại understood French and Vietnamese (quốc ngữ), besides classical Chinese. Thus, he put annotations in these three languages. This was quite spe- cial because the previous Nguyễn Emperors used only Chinese, as did the Emperors of Qing China in the imperial edicts annotated in vermillion ink( zhupiyuzhi 硃批諭旨).
    [Show full text]
  • French Influence Overseas: the Rise and Fall of Colonial Indochina Julia Alayne Grenier Burlette Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Master's Theses Graduate School 2007 French influence overseas: the rise and fall of colonial Indochina Julia Alayne Grenier Burlette Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_theses Part of the History Commons Recommended Citation Burlette, Julia Alayne Grenier, "French influence overseas: the rise and fall of colonial Indochina" (2007). LSU Master's Theses. 1327. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_theses/1327 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Master's Theses by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FRENCH INFLUENCE OVERSEAS: THE RISE AND FALL OF COLONIAL INDOCHINA A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in The Department of History by Julia Alayne Grenier Burlette B.A., Northwestern State University, 2004 December 2007 Acknowledgments First and foremost, I would like to thank my advisor, Dr. Benjamin F. Martin, for his enduring guidance, knowledge, and most of all, patience, while working with me long-distance. Through you, I learned to become a better scholar and writer, and for that, I will always be grateful. I also appreciate the guidance of my other committee members, Dr. David F. Lindenfeld and Dr. Paul E. Hoffman. To my close friends who have endured this journey with me: Kelly Whittaker, Carolyn Day, and Marc “Canada” Patenaude.
    [Show full text]