Au Cœur De Seltz
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Jewish Presence in Soufflenheim
THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews ..................................................................................................................................... -
Station D'épuration De Seltz
SDEA : L’EAU, VOTRE SERVICE PUBLIC STATION Le Syndicat des Eaux et de l’Assainissement Alsace-Moselle (SDEA) est un établissement public de coopération qui fédère des communes et des groupements de communes ainsi que le Département du Bas-Rhin. Il est administré par des élus locaux issus de l’ensemble des 3 départements de ses D’ÉPURATION territoires de compétences et emploie 600 salariés exerçant une centaine de métiers de haute technicité couvrant l’ensemble du cycle de l’eau. Le SDEA : un acteur de référence du Petit et du Grand cycle de l’eau DE SELTZ Créé il y a plus de 75 ans par des élus visionnaires, soucieux de mettre en commun les moyens de leurs communes, le SDEA assure un service public performant de l’eau potable, de l’assainissement-épuration et la gestion des milieux aquatiques et LE MOT DES PRÉSIDENTS prévention des inondations au bénéfice de près d’1 000 000 habitants de ses plus MISE À NIVEAU DE de 600 communes membres des 3 départements d’Alsace-Moselle. Les énergies de Station ses élus et de ses salariés sont en effet mobilisées par une culture de la proximité et LA FILIÈRE BOUES Maintenir, renouveler, améliorer les processus et les installations techniques, de l’excellence du service rendu, le sens du service public 24h/24, 365 jours/an et les accroitre les performances épuratoires des stations de traitement des valeurs de responsabilité et de solidarité à tous niveaux. d’épuration eaux usées sont des actes volontaristes et responsables au quotidien, qui ont pour principale finalité de réduire et éliminer les traces de l’activité Le SDEA : une démarche volontariste vers l’excellence Acteur emblématique de la gestion publique locale de l’eau en France et en Europe, humaine et ainsi de concourir à la préservation de la Nature et des Milieux de Seltz le SDEA s’appuie sur un mode de gouvernance éprouvé qui conjugue proximité de la Aquatiques. -
Where Can We Be Careful
SITES CONTROLES BE CAREFUL OF TICKS to their cocoons, and most importantly do CLASSIFICATION To protect yourself from Lyme Disease look not touch them. RECOMMENDATIONS for ticks on your skin and clothes. In case of a ■ Do not walk or bathe in an area near a tree tick bite, quickly remove the tick with a special that contains a nest. tick remover only and continue to inspect the ■ In case of contact, avoid rubbing your eyes; area of the skin for a month where the bite take a shower and change clothes as soon as took place. See your medical doctor in case of is possible. BE CAREFUL ! symptoms. DUCK FLEAS CYANOBACTERIAS THINK ABOUT WHERE CAN WE In order to avoid risks of rash due to the bather’s In summer, they may develop. When this hap- PROCESSIONARY CATERPILLARS skin reaction, or duck fl eas, it is recommended pens a blue, green, or red colored scum appears They have microscopic urticating hair that may Consulting a medical doctor for any skin, ENT, or gastro enteric problem. to : on the surface of the water. Cyanobacterias create caterpillar rash, itching, and even eye or SWIM IN ALSACE ? ■ Take a shower after each time bathing and to may produce toxins dangerous for health. Do Indicate the bathing area you visited as respiratory damage. See your medical doctor well as the day, time, and the type of dry yourself well with a towel. not bathe when you see that the water has in case of symptoms. ■ Avoid bathing in areas close to vegetation, changed color! activities you did there. -
Delta De La Sauer
RÉSERVE NATURELLE DU DELTA DE LA SAUER Réglementation Vous pouvez vous promener librement à pied sur Conservatoire des sites alsaciens - antenne Bas-Rhin, 1, rue des Écoles, Les saules têtards les sentiers de la réserve, mais sans les quitter. Il est possible de traverser 67850 Offendorf, tél. 03 89 83 34 10 ; Salix alba Le sympétrum rouge La rousserolle effarvatte la réserve à vélo en restant sur le tracé de la piste cyclable. En revanche, sang Sympetrum Acrocephalus scirpaceus [email protected] ; la circulation motorisée est interdite, tout comme la navigation dans www.conservatoire-sites-alsaciens.eu l’aise les pieds dans sanguineum Si le mâle Présent à partir de mai, ce petit les bras d’eau pour la tranquillité de la faune. Pour la même raison, les de cette espèce se reconnaît passereau niche dans les secteurs l’eau, les saules chiens ne sont pas autorisés, même tenus en laisse. Par ailleurs, vous Maison de la Nature du delta de la Sauer, 42, rue du Rhin, au rouge vif de son abdomen, de roselières où l’on peut ne pouvez pas camper, ni bivouaquer ni allumer de feu dans la réserve. À se concentrent la femelle présente un coloris facilement l’entendre chanter. 67470 Munchhausen, tél. 03 88 86 51 67 ; www.nature-munchhausen.com La chasse y est interdite, la pêche, elle, y est autorisée dans le respect de dans les secteurs plutôt brunâtre. Visible de mai Il n’est pas rare que le coucou Expositions et animations pédagogiques. les plus inondés. Leurs la réglementation en vigueur. -
(M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................ -
The ECOGI EGS Project in Rittershoffen, France
GRC Transactions, Vol. 38, 2014 The ECOGI EGS Project in Rittershoffen, France Clément Baujard1, Albert Genter1, Vincent Maurer1, Eléonore Dalmais1, Jean-Jacques Graff1, and Jean Schmittbuhl2 With the courtesy of ECOGI (Guerric Villadangos) 1ES-Géothermie, Strasbourg, France 2EOST, Strasbourg Cedex, France [email protected] Keywords Introduction EGS, deep geothermal energy, fractured basement, stimula- tion, Rittershoffen, France Rittershoffen is located in Upper Rhine Valley (Northern Alsace, France). The location of the project is shown in Figure 1. This region has a long history of hydrocarbon exploitation, as Abstract several oil production wells are still active in the region. The site is located 6 km east of Soultz-sous-Forêts, the well-known The ECOGI geothermal project, located in the Upper Rhine European EGS pilot site. Graben, was initiated in 2011. It is designed is to deliver a power The project is based on a geothermal doublet (see figure 2). of 25 MWth at the “Roquette Frères” bio-refinery in Beinheim The produced heat is delivered through a transport loop to the in order to cover around 25% of the process heat needed by this bio-refinery located in Beinheim, 15 km from the drill site. The industrial site. The drilling site is located in Rittershoffen, 6 km heat is then used for industrial processes. east of Soultz-sous-Forêts, in Northern Alsace, France. The project is supported by the “ADEME”, the “Conseil Régional d’Alsace” and “SAF Environnement”. ECOGI is a joint venture; the shareholders are “Electricité de Stras- bourg” Group, “Roquette Frères” and a public institution “Caisse des Dépôts et Consignation.” Old petroleum seismic profiles available in the vicinity of the project were reprocessed using modern techniques and an updated geological interpretation of the Rittershof- fen horst structure was proposed in 2011. -
There and Back Again
There and back again Hidden by : OTPSL Duration : Half-day Trail / Tour distance : 24km Géocaching code : GC796E4 Cache size : Cache shape : N 48° 53.5158' E 8° 6.4109' HISTORIC AND CULTURAL CENTRE GPS coordinates : NORD 48° 53.546 EST 008° 06.342 Google Maps coordinates: 48 53.546,8 06.342 The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. How many pillars are there on the façade of the tourist information office? 8 =5, 7 =6, 6 =9 A = ? CISTERCIAN BOUNDARY STONES GPS coordinates : NORD 48° 52.972 EST 008° 03.024 Google Maps coordinates: 48 52.972,8 03.024 Kesseldorf stands astride the former lands of the Cistercian Abbey of Koenigsbruck, founded before 1152 by Frederick the One-Eyed, Duke of Swabia, and the lands of Seltz Convent, founded in 991 by the Empress Adelaide. In the forest, on either side of the cycle track that runs parallel to the D87 towards Niederroedern, we can still find a fair number of these mileposts. What number can you see on the back of the milepost? 34 =1, 36 =2, 38 =4 B = ? THE MUSE'S HOUSE GPS coordinates : NORD 48° 54.333 EST 008° 02.703 Google Maps coordinates: 48 54.333,8 02.703 Timber- framed former Protestant presbytery from the 18th century. -
Bassins De Vie Alsaciens : Autonomie Et Dynamisme
TERRITOIRE Les 53 bassins de vie alsaciens regroupent 44 % de la population régionale et 36 % des emplois. Bassins de vie alsaciens : 22 bassins de vie alsaciens sont considérés "autonomes". Seuls 7 bassins de vie ont une éco- autonomie et dynamisme nomie à dominante résidentielle. En Alsace, Si la constitution de ces espaces l’espace formé de vie s’affranchit des zonages dans les 1 745 bassins de France administratifs, la barrière naturelle métropolitaine). par les 53 bassins de vie, des Vosges limite les échanges Toutefois, il existe d’importantes avec 713 communes, avec les régions voisines. Les bas- disparités au sein de ces territoi- couvre plus des trois-quarts sins de vie transrégionaux sont res. Alors que 19 bassins de vie de la superficie régionale. ainsi peu nombreux et majoritaire- comptent moins de 10 000 habi- Il rassemble 44 % ment situés en Alsace Bossue. À tants, 9 en ont plus de 20 000. l’est, la région se distingue par la Ceux de Sélestat et de Guebwiller de la population. présence d’une agglomération tri- dépassent les 40 000 habitants. Les bassins de vie nationale (Bâle-Saint-Louis). Ce- se caractérisent par pendant, les informations disponi- Autonomes un dynamisme démograhique, bles ne permettent pas de cerner ou dépendants par une économie les bassins de vie transfrontaliers au même niveau que les autres. Dans la région, 22 bassins de vie de nature productive Moins étendus mais plus peuplés sont réellement autonomes. Ces et, pour 40 % d'entre eux, qu’au niveau national, les 53 bas- bassins de vie offrent suffisam- par un bon degré d'autonomie. -
Mise En Sécurité Du Site Pétrolifère De Merkwiller-Pechelbronn
Ministère de l'Industrie, de la Poste et des Télécommunications û RE ALSACE Mise en sécurité du site pétrolifère de Merkwiller-Pechelbronn Bilan des travaux Etude réalisée dans le cadre des actions de Service public du BRGM 96-G-411 décembre 1996 R 39183 B . R . G . iVï ' 1O.FEV. 1997 gIBUOTHEQUf BRGM Ministère de l'Industrie, de la Poste et des Télécommunications •SRJRII RE ALSACE Mise en sécurité du site pétrolifère de Merkwiller-Pechelbronn Bilan des travaux Etude réalisée dans le cadre des actions de Service public du BRGM 96-G-411 décembre 1996 R 39183 BRGM Mots-clés : site pétrolifère, puits, terrils, déchets, hydrocarbures, mise en sécurité, étude de sols, réhabilitation, Merkwiller-Péchelbronn (67) En bibliographie, ce rapport sera cité de la façon suivante ; Mise en sécurité du site pétrolifère de Merkwiller-Péchelbronn- Bilan des travaux, 1996, rapport BRGM R 39183, 29 p., 5 fig., 3 tab. © BRGM, 1996, ce document ne peul être reproduit en totalité ou en partie .sans l'autorisation expresse du BRGM Mise en sécurité du site pétrolifère de Mericwiller-Pecfielbronn. Bilan des travaux Synthèse Le BRGM s'est vu confier, dans le cadre de sa mission de service public, le suivi des études relatives à la mise en sécurité du site de Merkwiller-Pechelbroim ainsi que la maîtrise d'oeuvre des travaux programmés en conséquence. Les opérations réalisées, à ce jour, ont consisté en : - des investigations et des observations de niveaux des puits ayant servi au déversement de déchets liquides, - le traitement par évacuation d'un bassin d'huile, dit "bassin à boues", - la protection du ruisseau Willenbach contre des venues d'hydrocarbures du terril Clemenceau sur la commune de Preuschdorf et l' épaulement du mur du terril, - le diagnostic de la qualité physico-chimique des formations (remblais, sols, sous- sols) et eaux du site de l'ancieime raffinerie, - la préparation d'un appel d'offre pour la mise en sécurité des têtes des anciens puits de mine. -
Soufflenheim Jewish Records
SOUFFLENHEIM JEWISH RECORDS Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com There are four main types of records for Jewish genealogy research in Alsace: • Marriage contracts beginning in 1701. • 1784 Jewish census. • Civil records beginning in 1792. • 1808 Jewish name declaration records. Inauguration of a synagogue in Alsace, attributed to Georg Emmanuel Opitz (1775-1841), Jewish Museum of New York. In 1701, Louis XIV ordered all Jewish marriage contracts to be filed with Royal Notaries within 15 days of marriage. Over time, these documents were registered with increasing frequency. In 1784, Louis XVI ordered a general census of all Jews in Alsace. Jews became citizens of France in 1791 and Jewish civil registration begins from 1792 onwards. To avoid problems raised by the continuous change of the last name, Napoleon issued a Decree in 1808 ordering all Jews to adopt permanent family names, a practice already in use in some places. In every town where Jews lived, the new names were registered at the Town Hall. They provide a comprehensive census of the French Jewish population in 1808. Keeping registers of births, marriage, and deaths is not part of the Jewish religious tradition. For most people, the normal naming practice was to add the father's given name to the child's. An example from Soufflenheim is Samuel ben Eliezer whose father is Eliezer ben Samuel or Hindel bat Eliezer whose father is Eliezer ben Samuel (ben = son of, bat = daughter of). Permanent surnames were typically used only by the descendants of the priests (Kohanim) and Levites, a Jewish male whose descent is traced to Levi. -
Télécharger / Imprimer Le
Mars 2012 15 Nos rivières, un patrimoine vivant à préserver Gagnez des entrées Voir page 7. de l’Outre Forêt. gratuites à la Maison Rurale h milieu coulent la ac t au Sau eltzb E Les rivières sont des milieux riches, dynamiques mais aussi er et le S fragiles. A travers ce dossier, nous vous proposons de découvrir «au fil de l’eau» la Sauer, le Seltzbach et leurs affluents qui parcourent le territoire Sauer-Pechelbronn. La Sauer Et vous, comment faire pour • Source : en Allemagne, à proximité d’Eppenbrunn et de agir en faveur de nos rivières ? Ludwingswinkel • Exutoire : le Rhin, à Munchhausen (réserve naturelle du Delta Rappel réglementaire de la Sauer) Il est rappelé qu’il appartient à chaque • Longueur : 70 km dont 25 km sur le territoire Sauer- riverain d’entretenir lui-même la partie Pechelbronn du cours d’eau qui lui incombe, cet • Principaux affluents : Steinbach, Heimbach, Soultzbach, entretien régulier ayant pour objectif Eberbach de «permettre l’écoulement naturel des eaux et de contribuer à son bon état La Sauer, caractéristique des cours d’eau sur grès des Vosges du écologique». (article L215-14 du code Nord, présente, dans sa partie située sur notre territoire, une bonne de l’environnement). qualité physique, chimique et biologique. Toute intervention sur la berge nécessite Reconnue pour la richesse de ses habitats naturels, elle a été néanmoins de disposer des autorisations intégrée au réseau européen des sites NATURA 2000 et abrite des réglementaires délivrées par la Direction espèces animales rares et protégées tels que le chabot, la lamproie Départementale des Territoires. -
Circuit Munchhause
Parking de la Sauer 6,5 km 2h30 environ Difficulté : promenade Altitude maximum :115 m environ Munchhausen Carte Club Vosgien 50/1000 n°2 La balade conduit à travers la Réserve Naturelle du Delta de la Sauer. L'homme y a exploité et utilisé la nature au fil du temps, en créant un polder, en taillant les saules pour en confectionner des sabots, des paniers. C'est une mosaïque de milieux (prairies inondables, forêts, digues, vasières) qui abritent une grande diversité de plantes et d'animaux. Les coupes tardives régulières des prairies et 1 des roselières et le pâturage permettent le maintien des milieux ouverts particulièrement riches. Itinéraire Le départ et l’arrivée se situent sur le parking de la Parking de la Sauer 1 Sauer (1). Passer sur le pont de la Sauer (2), la vue Chemin asphalté est superbe (faune). 100 mètres plus loin, prendre le premier chemin à droite pour rentrer dans le « Grosswoerth (3) ». Poursuivre tout droit. Au bout, Pont de la Sauer 2 bifurquer à gauche pour emprunter un chemin bordé Chemin asphalté d’arbres. Arrivé sur une petite route goudronnée, bifurquer à droite pour rejoindre la station Grosswoerth 3 ornithologique (4) de Munchhausen. Continuer sur Chemin enherbé le chemin pour bifurquer à gauche et rejoindre le début de la gravière (5). Longer la gravière. Au bout, Station ornithologique 4 les silos et le port de Beinheim, à droite. Prendre le Chemin carrossable chemin à gauche et rentrer dans la forêt, tout en ayant la gravière à gauche. Le balisage « triangle Gravière 5 jaune » traverse le « Bois de Munchhausen (6) ».