Szám Tárgy Oldal
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község
SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Versend Község Önkormányzata Kerekítve 100 200 0 0 4 0 0 Összesen 80 160 0 0 4 0 0 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Baksa Község Önkormányzata 400 400 0 0 20 0 0 Adorjás Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Baranyahídvég Községi Önkormányzat 40 80 0 0 2 0 0 Bogádmindszent Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Hegyszentmárton Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Kisszentmárton Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Ózdfalu Község Önkormányzata 76 116 0 0 3 0 0 Sámod Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Tengeri Község Önkormányzata Téseny Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1000 1400 0 0 47 0 18 Összesen 980 1380 0 0 47 0 18 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Beremendi Gyermekjóléti és Szociális Társulás 1778 1941 14 38 77 10 36 Kistapolca Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1800 2000 14 38 79 10 36 Összesen 1818 2021 14 38 79 10 36 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Bicsérd Községi Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 -
Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses. -
26/2015 (10.16)
MAGYAR LABDARÚGÓ SZÖVETSÉG Baranya Megyei Igazgatóság Tel.: +36-72-532-705 Fax.: +36-72-212-715 E-mail: [email protected] Web: baranya.mlsz.hu Bankszámla szám: 11707024-20480734 Cím: H-7621 Pécs, Tímár u. 21. Levelezési cím: H-7601 Pécs, Postafiók 174. Számlázási cím: 1112 Budapest, Kánai út 2. D. 26/2015. (10.16) számú Megyei Hivatalos Értesítő A Versenybizottság határozatai 337/2015 (10.09) számú határozat A Nagyárpádi SK sportszervezet képviselője írásban bejelentette a sportszervezet U15 csapata visszalépését a 2015-2016. évi Megyei U15 bajnokságtól. A Versenybizottság a Nagyárpádi SK csapatát kizárja a bajnokságból V.Sz. 66. § (3) a) pontja alapján. A VB. a Nagyárpádi SK U15 csapata eddig lejátszott mérkőzéseinek eredményét (pontok és gólkülönbség) a bajnokságban résztvevő valamennyi sportszervezetnél eltörli a V.Sz-66. § (4) bekezdése szerint. 338/2015 (10.15) számú határozat A 2015. október 11-ére kiírt PFC Versend – Ivándárda SE Megyei IV. o. „A” cs. ffi felnőtt bajnoki mérkőzés elmaradt, mert a PFC Versend csapata – a mérkőzésre – létszámhiány miatt – nem tudott kiállni (a bajnokság során első alkalommal). A Versenybizottság megállapította, hogy a mérkőzés elmaradásáért a PFC Versend a felelős, ezért a mérkőzés végeredményét – 3-0 gólkülönbséggel – a vétlen Ivándárda SE csapata javára igazolja. A PFC Versend felnőtt csapatának évi összeredményéből a VB. – egyszeri alkalommal – 3 (három) büntetőpontot levon a V.Sz. 55. § (1), (7), (8) a) alapján. 339/2015 (10.15) számú határozat A 2015. október 11-én lejátszott Szentdénes FC – Abaliget SE Megyei IV. o. B cs. ffi felnőtt bajnoki mérkőzésen a Szentdénes FC sportszervezet részéről a létszámhiányos kiállás tényét (a bajnokság során első alkalommal) a VB. -
Közbeszerzési Hatóság Hivatalos Lapja Tájékoztató Az Eljárás Eredményéről a Közbeszerzési Eljárás Eredménye I
Komló és Térsége szociális alapszolgáltatásainak komplex fejlesztése megnevezésű pályázat keretében informatikai és egyéb eszközök beszerzése Közbeszerzési Értesítő száma: 2018/103 Beszerzés tárgya: Árubeszerzés Hirdetmény típusa: Tájékoztató az eljárás eredményéről/2015 KÉ Eljárást megindító felhívás Közbeszerzési Értesítőben történt közzététele nélkül odaítélt Eljárás fajtája: szerződés az alább felsorolt esetekben A Kbt. 113. § szerinti nyílt eljárás Közzététel dátuma: 2018.05.31. Iktatószám: 8698/2018 CPV Kód: 30000000-9 Komlói Kistérség Többcélú Önkormányzati Ajánlatkérő: Társulás 1 7346 Bikal, Zrínyi u. 2. 7394 Bodolyabér, Petőfi u. 21. 7347 Egyházaskozár, Fő tér 10-11.; 7347 Egyházaskozár, Fő tér 9. 7348 Hegyhátmaróc, Hunyadi u. 71. 7694 Hosszúhetény, Fő u. 168. 7333 Kárász, Petőfi u. 36. 7300 Komló, Kossuth L. u 103.; 7300 Komló, Városház tér 1; 7300. Komló, Kazinczy u, 2-4. 7370 Oroszló, Petőfi u. 29. 7334 Szalatnak, Béke u. 2. 7349 Szászvár, Bányász tér 1. 7333 Vékény, Fő u. 51. 7396 Magyarszék, Kossuth L. u. 51. 7304 Mánfa, Fábián Béla u. 56. 7305 Mecsekpölöske, Szabadság u. 21. 7334 Köblény, Kossuth L. tér 1. 7331 Liget, József Attila u. 9. 7332 Magyaregregy, Kossuth L. u. 73. 7394 Magyarhertelend, Kossuth L. u. 46. 7351 Máza, Kossuth L. u. 24.;7346 Bikal, Zrínyi u. 2. 7347 Egyházaskozár, Fő tér 10-11., 7347 Egyházaskozár, Fő tér 9. 7348 Hegyhátmaróc, Hunyadi u. 71. 7694 Hosszúhetény, Fő u. 168. 7333 Kárász, Petőfi u. 36. Teljesítés helye: 7300 Komló, Kossuth L. u 103.; 7300 Komló, Városház tér 1; 7300. Komló, Kazinczy u, 2-4. 7370 Oroszló, Petőfi u. 29. 7334 Szalatnak, Béke u. 2. 7349 Szászvár, Bányász tér 1. 7333 Vékény, Fő u. -
Cross-Border Bike Project, and Entitled for Funding in the IPA Hungary-Croatia Cross-Border Cooperation Program
Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 PROJECT PARTNER: HUNGARY-CROATIA IPA CROSS-BORDER PÉCS URBAN CO-OPERATION PROGRAM 2007-2013 DEVELOPMENT COMPANY Cross -border Bike Project BICYCLE TOURISM HUHR/1101/1.2.2/1004 Development of Pécs- Osijek-Antunovac- Ivanovac biking route 1 Contents 1.Introduction .......................................................................................................................................... 3 2. The description of the project ............................................................................................................. 4 2.1. Aims .............................................................................................................................................. 5 2.2. Expected results, the position of the project in the International Bicycle Network ................... 8 3. Bicycle tourism .................................................................................................................................. 11 3.1. Bicycle and tourism worldwide .................................................................................................. 11 3.2. Bicycle tourism along the borders .............................................................................................. 15 3.3. Cycling and tourism within the framework of the IPA projects ................................................. 17 3.4. Bicycle and tourism in Baranya and Pécs .................................................................................. 19 3.5. -
ST61 Publication
Section spéciale Index BR IFIC Nº 2477 Special Section ST61/ 1479 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 03.09.2002 Date limite pour les commentaires pour Partie A / Expiry date for comments for Part A / fecha limite para comentarios para Parte A : 26.11.2002 Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad Directivité -
Fejezetek a Magyar–Olasz Kulturális Kapcsolatokról 1880–1945 Között
Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar Szlavikovszky Beáta FEJEZETEK A MAGYAR–OLASZ KULTURÁLIS KAPCSOLATOKRÓL 1880–1945 KÖZÖTT Történelemtudományi Doktori Iskola Vezető: Dr. Fröhlich Ida DSc. egyetemi tanár Gazdaság-, régió- és politikatörténeti műhely Műhelyvezető: Dr. Berényi István DSc. Témavezető: Dr. Szögi László DSc. egyetemi tanár ELTE Egyetemi Levéltár 2009 Családomnak "Olyan ország még nem volt, amely azért ment volna tönkre, mert kulturális célokra áldozott." (gróf Klebelsberg Kunó) 2 Tartalom Bevezetés……………………………………………………………………………………. 7.old. I. Fejezet: Magyar–olasz művelődési kapcsolatok a dualizmus korában I. 1. Kétoldalú politikai kapcsolatok a 19. században és az Osztrák–Magyar Monarchia külpolitikája a dualizmus korában...................................................................................... 16. old. I. 2. Magyar–olasz művészeti kapcsolatok a dualizmus korában ………………………… 23. old. I. 3. Fraknói Vilmos római munkássága és a Magyar Történeti Intézet megalapítása…… 31. old. I. 4. A magyar kultúra Fiumében…………………………………………………………. 38. old. 3 II. Fejezet: Az itáliai peregrináció hagyománya, olasz egyetemek magyar hallgatói a dualizmus korában II. 1. Az itáliai magyar egyetemjárás jellemzői 1526 és 1866 között.................................. 48. old. II. 2. Olasz egyetemek magyar hallgatói a dualizmus korában............................................ 58. old. II. 3. Magyarországi hallgatók származásának területi megoszlása 1867 és 1918 között…. 62. old. III. Fejezet: Magyar–olasz kulturális -
Place Names in Romani and Bayash Communities in Hungary1
ONOMÀSTICA 6 (2020): 191-215 | RECEPCIÓ 27.10.2019 | ACCEPTACIÓ 15.1.2020 Place names in Romani and Bayash communities in Hungary1 Mátyás Rosenberg Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences [email protected] Gábor Mikesy Lechner Knowledge Centre [email protected] Andrea Bölcskei Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary [email protected] Abstract: Research into Romani and Bayash toponyms in Hungary lags significantly behind the study of the place names of other minorities, a fact attributable to the only relatively recent appearance of Romani Studies and a number of other historical factors. Among the latter, it should be borne in mind that Romani and Bayash communities only became the dominant populations in certain areas of Hungary in the last few decades and that the standard written versions of the Romani and Bayash linguistic varieties are still being formed. This study describes the main features of the ethnic and linguistic divisions of the Roma communities in Hungary; the problems of Romani and Bayash literacy; and initial attempts at collecting Romani and Bayash toponyms in the country. Although an elaborate, widely used system of Romani and Bayash settlement names exists, the collection and analysis of the microtoponyms is hindered by the fact that the settlement of the Roma population is only a fairly recent event and that the communities have not typically been involved in agriculture, an occupation much more closely associated with the use of these names. This paper provides, for the first time, a summary of the results of several toponymic field studies conducted in Hungary’s Romani and Bayash communities. -
Istraži Zelenu Stazu Fedezd Fel a Határon Árnyúló Zöldutat Explore the Greenway
IstražI Zelenu staZu TURISTIČKI VODIČ za bicikliste i pješake avanturiste Zelenom stazom Kémes - Zeleni centar Kemeš - Adorjás - Kórós - Rádfalva - Diósviszló - Terehegy - Harkány - Drávaszabolcs - Donji Miholjac - Feričanci - Kutjevo - Zeleni centar Latinovac - Čaglin - Našice - Donji Miholjac FedeZd Fel a határon árnyúló Zöldutat TÁJÉKOZTATÓ kerékpárosoknak és túrázóknak a Zöldút mentén Kémes - Zöldút Központ Kémes - Adorjás - Kórós - Rádfalva - Diósviszló - Terehegy - Harkány - Drávaszabolcs - Donji Miholjac - Feričanci - Orahovica - Kutjevo - Zeleni centar Latinovac - Čaglin - Našice - Donji Miholjac explore the Greenway TOURIST GUIDE for cyclists and adventurist hikers through the Greenway Kémes - Greenway center Kémes - Adorjás - Kόrόs - Diόsviszlό - Terehegy - Harkány - Drávaszabolcs - Donji Miholjac - Feričanci - Orahovica - Kutjevo - Greenway center Latinovac - Čaglin - Našice - Donji Miholjac dobrodošlI na Zelenu staZu! ÜdvöZlÜnk a Zöldúton! welcome to the Greenway! HR Krenite s nama u istraživanje područja koje se proteže od zelene ljepotice rijeke Drave kroz zlatnu ravnicu, uz plodna polja i ribnjake do pitomog šumo- vitog gorja. Putem upoznajte ljude, njihov život i običaje, posjetite dvorce i tvrđave, okusite vrhunska vina, zasladite se tradicijskim kolačima, počastite se odličnom hranom, a pri tome uživajte bez grižnje savijesti biciklirajući kroz prekrasne krajolike. No, u vožnji pripazite na vrijeme jer ćete gotovo iza svakog zavoja poželjeti posegnuti za fotoaparatom! Ipak, ne brinite. Zelena staza je osmišljena tako da i najvještiji i „najsvježiji“ biciklisti s lakoćom prođu njene najzanimljivije dijelove ali i udobno odmore kako bi sutradan dovršili put. HU Gyere velünk és fedezd fel a gyönyörű zöld természet és a Dráva folyó Slagalica – zaklada za razvoj lokalne zajednice mentén elterülő tájat. Haladj keresztül az arany alföldön a termékeny földek és halastavak mentén majd a magasra nyúló erdős hegyeken a Papukon, Autori tekstova: Krndiján és Dilj Gorán. -
Település Helyrajzi Szám Kultúra Terüle T (Ha) Időpont Alkalmazott Növényvédő Szer Típusa Belvárdgyula 0159/1; 0164
TÁJÉKOZTATÁS A Baranya Megyei Kormányhivatal a mező- és erdőgazdasági légi munkavégzésről szóló 44/2005. (V. 6.) FVM-GKM-KvVM együttes rendelet 3/C. § (2) bekezdése alapján az alábbi légi növényvédelmi kezelésekről ad tájékoztatást: LÉGI NÖVÉNYVÉDELEMMEL ÉRINTETT TERÜLETEK Alkalmazott Terüle Település Helyrajzi szám Kultúra Időpont növényvédő t (ha) szer típusa 0159/1; 0164/1-5; 0165; 0173/6-20; 1317- Belvárdgyula Őszi búza 69,71 2021.05.15-25 Gombaölő szer 1330; Belvárdgyula 0173/22,23 Őszi búza 11,90 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 0173/24 Őszi búza 8,66 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 0173/21 Őszi búza 3,60 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 0182/8-14 Őszi búza 19,55 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 0181/4,5; 0182/7 Őszi búza 11,51 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 0181/3 Őszi búza 4,67 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 08/7-10 Őszi búza 5,58 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 08/12,13; Őszi búza 0,65 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 08/6 Őszi búza 1,29 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 08/11 Őszi búza 0,53 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 06/6,7,8,11 Őszi búza 11,18 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 06/10 Őszi búza 3,99 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 011/5-16 Őszi búza 5,31 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 011/21-27 Őszi búza 3,47 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 011/4 Őszi búza 0,61 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 011/17; 011/18,19 Őszi búza 0,98 2021.05.15-25 Gombaölő szer Belvárdgyula 011/20; Őszi búza 0,46 2021.05.15-25 -
Hungarian Roma and Gypsy Communities Gypsy Studies
Gypsy Studies – Cigány Tanulmányok Society and Lifestyles – Hungarian Roma and Gypsy Communities Gypsy Studies – Cigány Tanulmányok 23. Forray R. Katalin, Beck Zoltán, ed. Society and Lifestyles – Hungarian Roma and Gypsy Communities University of Pécs, Faculty of Humanities, Institute of Education, Department of Romology and Sociology of Education PÉCS, 2008. This volume was published as part of the research project of Society and Lifestyles. Published by University of Pécs, Faculty of Humanities, Institute of Education, Department of Romology and Sociology of Education • 7624 Pécs, Ifjúság str. 6. • Publisher: Forray R. Katalin • Editor: Cserti Csapó Tibor • Editors: Forray R. Katalin, Beck Zoltán • Lecturer: Sári B. László • Cover art: Ofszet Hungária Kft. • Printed by Ofszet Hungária Kft. Pécs, Szabadság str. 28. • Director: Takács Imre • Printed in 100 copies • ISBN: xxxxxxxxxxxxxxxx • ISSN: 1586–6262 Content Katalin R. Forray – Society and Lifestyles . .7 Roma nation in the Hungarian society . 14 Research methodology and questionnaire design . .19 Pálmainé Orsós Anna – Issues of Beas language teaching and language planning in Hungary . 21 1. Gypsies in Hungary . 21 2. Gypsy languages in Hungary . 26 3. Gypsy languages in school education . 28 4. Summary . 35 Works Cited . 37 Lakatos Szilvia – Gypsy languages in Baranya County . .43 Introduction . 43 1. Gypsy language or Gypsy languages?. 45 2. The language status of the Gypsy/Roma minority . 49 3. Linguistic attitudes . 55 4. The linguistic features of the Gypsy/Roma community in the city of Pécs. 58 5. Language politics: minority language rights . 59 Summary . 61 Works Cited . 62 Aranka Varga – Gypsy children in education – inclusive school based on cooperation . .66 Introduction . -
BARANYA Megye Autóbusz-Hálózata
Jelmagyarázat / Legend 5707 Lengyel Országos autóbuszjáratok útvonala Mekényes BARANYA megye autóbusz-hálózata 5707 Route of long-distance bus services Dombóvár 5707 Nagyhajmás Regionális autóbuszjáratok útvonala Bus network of Baranya county 5707 Route of regional bus services 5611 Pécs 5707 Komló 2021. április 11-től Dombóvár 1652 5924 Mohács térségi központtal Dombóvár 5611 5707 Siklós és Harkány with regional hub Pápa Szárász 1564 Sásd 5706 Mágocs 1652 Vajszló és Sellye Veszprém 1740 5623 5708 5611 5611 Szigetvár Siófok 5608 5623 5707 Magyaregregy 5702 5706 1134 Budapest Egyéb (szomszédos megyék gócpontjairól induló) vonalak Dombóvár Dombóvár 5708 5707 Egyházaskozár 1566 Kecskemét Other services (of the neighbouring counties) 5516 5702 Budapest 50 Bikal 5924 1568 Kiskőrös A vastagabb vonallal jelölt szakaszon az autóbuszok sűrűbben, 1652 1707 Győr a vékonyabb vonallal jelölt jelölt szakaszon ritkábban közlekednek az autóbuszok 5708 5611 1843 Tatabánya Thicker line represents more frequent services, Vásárosdombó Hegyhátmaróc Tófű 1136 Budapest Alsómocsolád 5623 5625 Bonyhád Thinner line represents less frequent services Jágónak Gerényes 1652 Szeged 5706 5626 Siófok 5605 5740 Vásárosdombó 5710 5707 5434 5624 Szekszárd 5887 Autóbuszvonal száma Keszthely 1576 5702 Mágocs- 5630 Szekszárd Kiskeresztúr 5702 Köblény 5924 5485 5710 Bonyhád Bus line number Kaposvár 5606 5930 5931 5932 40 Alsómocsolád Szalatnak 5631 Nagydorog Gödre 5924 Mohács Autóbuszvonal száma a járat végállomásánál 1578 Meződ 1652 Ág Szászvár 5634 Paks 5887 Kárász- 5856