Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) (Version 24.) Budapest September 2005 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION...............................................................................................................4 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT .......................................................................4 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP ..................................................6 I.2.1 General description..........................................................................................6 I.2.2 The MA in Hungary ........................................................................................7 I.2.3 Monitoring.....................................................................................................10 I.2.4 Meeting of The Head of the Managing authority..........................................13 I.2.5 Financial Management and Control Arrangements.......................................14 I.2.6 Monitoring the capacities ..............................................................................17 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................18 I.4 THE INTERMEDIATE BODY.........................................................................20 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................26 I.6 Consistency with the Rural development plan...................................................26 I.7 The SAPARD Programme .................................................................................30 II. COMMUNICATION PLAN.............................................................................................31 II.1 Background ........................................................................................................31 II.2 Objectives...........................................................................................................31 II.2.1 General Objectives ........................................................................................31 II.2.2 Specific Objectives........................................................................................32 II.3 Target Groups.....................................................................................................32 II.3.1 General target group......................................................................................32 II.3.2 Specific target group .....................................................................................32 II.4 KEY Messages ...................................................................................................33 II.5 CONTENTS OF COMMUNICATION.............................................................34 II.5.1 Basic principles of communication ...............................................................34 II.5.2 Levels of communication ..............................................................................35 II.6 COMMUNICATION ACTION PLAN .............................................................36 II.6.1 Communication phases..................................................................................37 II.6.2 Communication tools ....................................................................................38 II.6.3 Programme closing........................................................................................44 II.7 FUNDING, INDICATIVE BUDGET .........................................................44 II.8 IMPLEMENTATION of communication plan..................................................45 II.9 EVALUATION of communication plan............................................................45 II.9.1 Evaluation for the EU Commission...............................................................46 II.9.2 Indicators used for evaluation .......................................................................46 III. DETAILED DESCRIPTION OF MEASURES.................................................47 III.1 ASSISTANCE TO INVESTMENTS IN AGRICULTURE.................................47 III.2 STRUCTURAL ASSISTANCE IN THE FISHERIES SECTOR .....................66 III.3 SETTING UP OF YOUNG FARMERS............................................................77 III.4 ASSISTANCE TO VOCATIONAL FURTHER TRAINING AND RETRAINING ...................................................................................................84 III.5 IMPROVEMENT OF PROCESSING AND MARKETING OF AGRICULTURAL PRODUCTS.......................................................................92 III.6 EXPANSION OF RURAL INCOME EARNING OPPORTUNITIES...........106 III.7 DEVELOPMENT AND IMPROVEMENT OF INFRASTRUCTURE CONNECTED WITH THE DEVELOPMENT OF AGRICULTURE ...........122 2 III.8 RENOVATION AND DEVELOPMENT OF VILLAGES AND PROTECTION AND CONSERVATION OF RURAL HERITAGE....................................... 133 III.9 LEADER+ ....................................................................................................... 141 III.10 TECHNICAL ASSISTANCE ......................................................................... 153 IV. Evaluation Procedure of the applications ........................................................ 158 V. EX-ANTE EVALUATION............................................................................. 165 VI. Exchange of computer data ............................................................................. 193 VII. FINANCIAL PLAN ........................................................................................ 198 VIII. ATTACHMENTS ........................................................................................... 202 VIII.1 Criteria for an economically viable farm......................................................... 202 VIII.2 Monitoring the capacities, quotas for agricultural products, Capacities for the food industry sector.................................................................................................. 214 VIII.3 Market and development possibilities of highly important sectors (Assessment of market outlets) ................................................................................................. 216 VIII.4 Eligible settlements (in the case of „expansion of rural income earning opportunities” and LEADER+ measures) ....................................................... 226 VIII.5 Handicraft Activities Eligible for Support under ARDOP.............................. 241 VIII.6 Timetable for Implementation of LEADER+ Measure................................... 242 VIII.7 Minimum requirements ................................................................................... 243 VIII.8 The levels of vocational education in Hungary............................................... 276 VIII.9 The method for the selection of advisers and the minimum conditions of their accreditation..................................................................................................... 276 VIII.10 Classification of economic activities............................................................... 277 3 I. INTRODUCTION I.1 PROGRAMME COMPLEMENT The setting-up of the administrative capacities for the efficient management of the Structural Funds and the establishment of suitable institutional structures demand solid expertise and thorough preparation. The most important regulations on the organisational structure are Council Regulation 1260/1999 laying down the general provisions for Structural Funds as well as Commission Regulations 438/2001 and 448/2001 laying down the detailed rules for the implementation of Council Regulation 1260/99 as regards the management and control systems for assistance granted under the Structural Funds. Concerning Article 5 of EC Regulation 438/2001, the coordinator is the National Development Office, the ARDOP Managing Authority has given all the necessary information to that body. In May 2003 the Government of the Hungarian adopted the Community Support Framework (CSF) and, in connection with it, the Agriculture and Rural Development Operational Programme (ARDOP). The European Commission also adopted the Hungarian CSF on the 21 st June 2004 (C(2004) 2093). However, in order to get access to the Structural Funds of the European Union, a Programme Complement (PC) is elaborated, the aim of which is to describe the ARDOP from a more application oriented approach and to establish this way a closer connection between the applicants and the national authorities taking part in the programme. The aim of the Program Complement is to justify the strategy and the planned support with detailed data about the different levels of measures, to describe the measures in detail and to define the concrete support. The Programme Complement describes the details of operation according to the priorities and related measures. For each measure monitoring indicators have been determined, which will be used for the assessment of the efficiency of the project. The Program Complement consists of 7 chapters and the attachments . The first one describes the institutions participating in the management of the measures, stating the exact position they occupy in the process. Based on that, the applicants can become acquainted with the complete process of application. The Communication Plan contains all procedures intended for the information of potential applicants and the general public. Chapter three describes all measures open for application, the terms and conditions
Recommended publications
  • Natural Radioactive Element Content of the Old Crystalline Rocks in Southern Transdanubia (Sw Hungary)
    Acta Mineralogica-Petrographica, Szeged, XL, 121-138, 1999 NATURAL RADIOACTIVE ELEMENT CONTENT OF THE OLD CRYSTALLINE ROCKS IN SOUTHERN TRANSDANUBIA (SW HUNGARY) E. PÁL MOLNÁR*, I. VADOS**, I. GERZSON**, B. KÓBOR* •Department of Mineralogy, Geochemistry and Pétrology, Attila József University "Mecsekérc Environment Protection Co. ABSTRACT On the basis of systématisation of several thousand radioactive element content analyses made in laboratories since the 50's, U and Th content of old granitoid rocks of Southern Transdanubia proved to be much higher than the average U and Th content of granitoids in the world. This value of rocks from areas west of Mecsek Mountains as well as near Szalatnak village and Pecs city is twice higher than the world average. Areas west of the Mecsek Mountains show higher U and lower Th contents than areas east of these mountains. Uranium accumulation is higher in aplites and hydrothermal formations than in granites. The western and eastern granites are less and highly sensitive to leaching, respectively. The intensive U migration resulted in significant U accumulation in young sediments in some places. INTRODUCTION Study of natural radioactive element (U /Ra1, Th, K) content of the rocks in Hungary was performed by the Mecseki Ércbányászati Vállalat (Mecsek Ore Mining Company) until 1990, when uranium exploration was stopped in Hungary. Aim of the analyses was to research U sources, therefore, rocks supposed to contain perspective U accumulation were mainly studied. The aim of this paper is to elaborate many thousands radiological data of granitoid rocks, gneisses and amphibolite-like metamorphic rocks coming from Southern Transdanubia (south of the Szekszárd-Kaposvár-Kutas line to the state boundary, and east of the Kutas-Csokonyavisonta-Barcs line to the Danube).
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • [email protected] Egyetem
    ÜGYIRATSZÁM: VFEO-688/3/2020 VFEO-880/2020 ÜGYINTÉZŐ: KŐVÁRI ANETT TELEFON: +36-1-459-7777, +36-1-459-7765 FAX: +36-1-459-7985 E-MAIL: [email protected]; [email protected] HATÁROZAT SZÁMA: H 1113/2020 TÁRGY: Egyetemes szolgáltatói működési engedély A Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal (1054 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 52.; a továbbiakban: Hivatal) meghozta az alábbi HATÁROZATOT. A Hivatal az E.ON Áramszolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság (1134 Budapest, Váci út 17.; cégjegyzékszám: 01-09-345602, adószám: 27029251-2-41) és az E.ON Energiakereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (1134 Budapest, Váci út 17.; cégjegyzékszám: 01-09-,181155 adószám: 24765648-2-44) kérelmeiben foglaltaknak helyt ad, és az E.ON Áramszolgáltató Kft. (a továbbiakban: Engedélyes) részére az alábbi feltételekkel VILLAMOS ENERGIA EGYETEMES SZOLGÁLTATÓI MŰKÖDÉSI ENGEDÉLYT (a továbbiakban: Engedély) ad. Egyidejűleg a Hivatal az E.ON Energiakereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (a továbbiakban: EKER) 2017. július 7-én, 3857/2017 számú határozattal kiadott villamos energia egyetemes szolgáltatásra vonatkozó működési engedélyét visszavonja. A HATÁROZAT 73 OLDALBÓL ÁLL. 1 2020. ÁPRILIS MAGYAR ENERGETIKAI ÉS KÖZMŰ- EGYETEMES SZOLGÁLTATÓI E.ON ÁRAMSZOLGÁLTATÓ KFT. SZABÁLYOZÁSI HIVATAL MŰKÖDÉSI ENGEDÉLY HATÁROZATSZÁM: H 1113/2020 I. Az egyetemes szolgáltatás általános feltételei I.1. Fogalom meghatározások A jelen Engedélyben használt fogalmakon a villamos energiáról szóló 2007. évi LXXXVI. törvényben (a továbbiakban: VET), a villamos energiáról szóló 2007. évi LXXXVI. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 273/2007. (X. 19.) Korm. rendeletben (a továbbiakban: Vhr.) és a VET felhatalmazása alapján kiadott további jogszabályokban meghatározottakat, továbbá a nagy kezdőbetűvel használt fogalmakon az Engedélyben meghatározott alábbi fogalmakat kell érteni: a) Hatály: a jelen Engedély III.1.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Adatok a Mezőföld Löszflórájához II. -..:::: Kitaibelia
    119 KITAIBELIA XV. évf. 1–2. szám pp.: 119–132. Debrecen (2010) 2011 Adatok a Mezőföld löszflórájához II. 1 2 LENDVAI Gábor – HORVÁTH András (1) 7000 Sárbogárd, Ady E. u. 162. [email protected] (2) MTA Ökológiai és Botanikai Kutatóintézete, 2163 Vácrátót, Alkotmány u. 2-4. [email protected] Bevezetés A Mezőföld löszterületeinek botanikai vizsgálatát a nyolcvanas évek második felében kezdtük el azzal a céllal, hogy az ott nagy számban fellelhető völgyeket részletesen bejárjuk, a még természetes állapotban fennmaradt vegetációmaradványokat felkutassuk és flórájukat felmérjük. E munkának kezdeti florisztikai eredményeit két rövid közleményben már korábban ismertettük (LENDVAI 1993, LENDVAI & HORVÁTH 1994). Az azóta is folyamatosan végzett vizsgálatok során nagy mennyiségben gyűlt össze növényföldrajzi, vegetációtörténeti és/vagy természetvédelmi szempontból jelentősebb florisztikai és elterjedési adat, amelyeket az alábbiakban adunk közre. A korábbi közleményünktől eltérően a lelőhelyeket pontosabban, a legközelebbi földrajzi elnevezés és esetenként részletesebb leírás segítségével is megadjuk. Az adatok dokumentálására számos esetben bizonyító példányt gyűjtöttünk be, melyeket a Magyar Természettudományi Múzeum Növénytárának herbáriumában (BP) helyeztünk el. A felsorolt fajok kiválasztása során törekedtünk arra, hogy elsősorban a növényföldrajzi szempontból érdekes, természetvédelmi szempontból jelentős, valamint a lösz vegetációjára jellemző, de nem általánosan elterjedt fajokat tárgyaljuk. Ennek megfelelően nem tárgyalunk több,
    [Show full text]
  • The Karpatian (Late Early Miocene) Flora of the Mecsek Area
    Acta Palaeobotanica 60(1), 51–122, 2020 e-ISSN 2082-0259 https://doi.org/10.35535/acpa-2020-0003 ISSN 0001-6594 The Karpatian (late early Miocene) flora of the Mecsek area LILLA HABLY Botanical Department, Hungarian Natural History Museum, H-1431 Budapest, P.O. box 137, Hungary; e-mail: [email protected] Received 9 September 2019; accepted for publication 28 January 2020 In remembrance of the beautiful summers spent collecting with my family in the Mecsek Mountains ABSTRACT. A rich macroflora has been collected from Karpatian (late early Miocene) layers of the Mecsek Mts during recent decades. The bulk of the fossil assemblage consists of leaves and also fruits of angiosperms. Among the more than a hundred taxa, several endemic species were described: Leguminocarpum mecsekense Andreánszky, Ailanthus mecsekensis Hably, Nyssa gyoergyi sp. nov., Nyssa gergoei sp. nov., Nyssa sp. 1, Clematis csabae sp. nov., Gordonia sp. and Carpolithes gergoei Hably et Erdei sp. nov. Many taxa were last recorded in the Carpathian Basin, e.g. Cedrelospermum, Ziziphus. Other taxa appeared in this flora, e.g. Quercus kubinyii, Podocarpium podocarpum, Liquidambar europaea and Populus populina, and later became dominant in the middle Miocene (Sarmatian) floras or even in the late Miocene (Pannonian) floras. Four main vegetation types were determined. The most significant types are subxerophytic vegetation showing high diversity, swamp veg- etation, riparian vegetation, and a vegetation type growing in habitats with higher rainfall. Thermophilous flora elements are dominant in the assemblage, although “arctotertiary” species also appear. The floristic character of the flora supports the results of an earlier quantitative climate analysis of the Magyaregregy flora, accord- ing to which mean annual temperature was 15.6–16.6°C and coldest-month and warmest-month temperatures were 5–6.2°C and 24.7–27.9°C, respectively.
    [Show full text]
  • BARANYA Megye Autóbusz-Hálózata
    Jelmagyarázat / Legend 5707 Lengyel Országos autóbuszjáratok útvonala Mekényes BARANYA megye autóbusz-hálózata 5707 Route of long-distance bus services Dombóvár 5707 Nagyhajmás Regionális autóbuszjáratok útvonala Bus network of Baranya county 5707 Route of regional bus services 5611 Pécs 5707 Komló 2021. április 11-től Dombóvár 1652 5924 Mohács térségi központtal Dombóvár 5611 5707 Siklós és Harkány with regional hub Pápa Szárász 1564 Sásd 5706 Mágocs 1652 Vajszló és Sellye Veszprém 1740 5623 5708 5611 5611 Szigetvár Siófok 5608 5623 5707 Magyaregregy 5702 5706 1134 Budapest Egyéb (szomszédos megyék gócpontjairól induló) vonalak Dombóvár Dombóvár 5708 5707 Egyházaskozár 1566 Kecskemét Other services (of the neighbouring counties) 5516 5702 Budapest 50 Bikal 5924 1568 Kiskőrös A vastagabb vonallal jelölt szakaszon az autóbuszok sűrűbben, 1652 1707 Győr a vékonyabb vonallal jelölt jelölt szakaszon ritkábban közlekednek az autóbuszok 5708 5611 1843 Tatabánya Thicker line represents more frequent services, Vásárosdombó Hegyhátmaróc Tófű 1136 Budapest Alsómocsolád 5623 5625 Bonyhád Thinner line represents less frequent services Jágónak Gerényes 1652 Szeged 5706 5626 Siófok 5605 5740 Vásárosdombó 5710 5707 5434 5624 Szekszárd 5887 Autóbuszvonal száma Keszthely 1576 5702 Mágocs- 5630 Szekszárd Kiskeresztúr 5702 Köblény 5924 5485 5710 Bonyhád Bus line number Kaposvár 5606 5930 5931 5932 40 Alsómocsolád Szalatnak 5631 Nagydorog Gödre 5924 Mohács Autóbuszvonal száma a járat végállomásánál 1578 Meződ 1652 Ág Szászvár 5634 Paks 5887 Kárász- 5856
    [Show full text]
  • Pécs Története I. Az Őskortól a Püspökség Alapításáig
    I. 1 GÁBOR OLIVÉR kötet, melyet a Tisztelt Olvasó kezében A tart, egy két évtizede indult program végeredményének első darabja. 1992 áprilisában határozott Pécs Megyei Jogú Város Közgyűlése PÉCS a Pécs Története Alapítvány létesítéséről, amely- nek fő feladatává tette a város történetét tudo- mányos alapossággal, de közérthetően és rep- története rezentatív formában bemutató nagymonográfia elkészítését. A szerkesztő bizottság irányításával 1993 óta folyó kutatómunka eredményeiről ed- dig 26 konferencia, a Tanulmányok Pécs történeté- ből c. sorozat húsz, és a Források Pécs történetéből négy kötete, továbbá más periodikákban megje- lent tanulmányok, valamint egy sok ezer tételt tartalmazó bibliográfia révén tájékozódhattak az érdeklődők. A mintegy 420 előadás és több mint 6200 oldalnyi nyomtatott szöveg gazdag – de még korántsem teljes – tárháza a város történetéről szerezhető ismereteknek. A Pécs története I. Az őskortól a püspökség alapításáig című kötet szerzői – Visy Zsolt szer- kesztő irányításával – arra vállalkoztak, hogy bemutassák a mai értelemben vett Pécs városának természeti környezetét és előtörténetét. Utóbbi fejezetekből megismerhetjük a térség bronzkori társadalmait, Sopianae településtörténetét, temetkezési szokásait és ókeresztény temetőjét, a római kor utáni népvándorlás eseményeit, az avar kor hatá- Az őskortól a püspökség alapításáig a püspökség Az őskortól sait és a honfoglalást követően a magyar lakosság megtelepedését. A szerzők széles összefüggésben – az egyes korszakok sajátosságaitól függően – a megyei, a dunántúli vagy éppen a Kárpát-medence egész területén zajló folyamatokkal összevetve mutatják be a mai Pécs területének sajátos, illetve más territóriumokkal azonos fejlődését. Az új E tudományos eredményeket is hasznosító, részben eltérő álláspontokat is megjelenítő, T de egyben a széles olvasóközönségnek is szóló könyv szövegét gazdag színes melléklet – 40 térkép, 30 diagram 180 tárgy- és épületfotó – teszi szemléletessé, a szellemi értékek mellett esztétikai élményben is részesítve az olvasót.
    [Show full text]
  • C196 Official Journal
    Official Journal C 196 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 11 June 2020 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2020/C 196/01 Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council on empowering coaches by enhancing opportunities to acquire skills and competences . 1 2020/C 196/02 Council Conclusions on ‘Space for a Sustainable Europe’ . 8 European Commission 2020/C 196/03 Euro exchange rates — 10 June 2020 . 12 V Announcements PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY European Commission 2020/C 196/04 Prior notification of a concentration (Case M.9841 – CDP Equity/Ansaldo Energia) Candidate case for simplified procedure (1) . 13 2020/C 196/05 Prior notification of a concentration (Case M.9842 – Hitachi Chemical Company/Fiamm Energy Technology) Candidate case for simplified procedure (1) . 15 2020/C 196/06 Notice to exporters concerning the application of the REX system in the European Union for the purpose of its Free Trade Agreement with Vietnam . 16 2020/C 196/07 Prior notification of a concentration (Case M.9806 – Hyundai Capital Bank Europe/Sixt Leasing) Candidate case for simplified procedure (1) . 17 EN (1) Text with EEA relevance. OTHER ACTS European Commission 2020/C 196/08 Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 196/09 Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council .
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • A Magyar Királyi Csendőrség Zsebkönyve
    226 Szakasz: Baktalórántháza. Baktalórántháza. (10 1.) P. T. Vá. 2 km. Tel. 5- Magyarország helységeinek Kk. Nyírjákó ~.~ km., Nyirkércs H.9 km., Ramocsaháza S.2 km., Öfehértó 8.5 km., Nyiribrony 11.3 km., Apagy betűrendes jegyzéke.* 13.5 km., Ulvelek 9.2 km., Magy 11 km., Besenyőd 7.4 km. Opk. C&écsi Ferenc thtts. A számok azt az oldalt jelzik, amelyen az illet6- nelység fel található. Az örsállomások feltünőbb be­ Nyírkarász. (7 gy.) P. T. Vá. Tel. 6. Kk. Oyula­ tükkel vannak szedve. háza 6.M km .• Szabolcsbáka 10.6 km .. Nyirt888 7.2 km Petneháza 4.5 km., Laskod 8.5 km. Opk. Pénzes Lajos Aba 115 Aggtelek 202 r. thtts. Abádszalók 188 Agó 127 Nyírmada. (6 gy.) P. T. Vá. 2 km. Tel. 8. Kk. Abara,1va 201 Agostyán 120 Pusztadobos 3.6 km., Vaja 8.5 km., Or 12.8 km., Rohod Aba.\ig ct 150 Agyagoss1ier g~n y 136 7 1<m. Opk. Orbán Lajos thtts. Abara 219 Aha 126 Abasár 197 Ajak 225 Szakasz: l\lándok. Kertész Ferm·c r. alhdgy. Abaszépl,ak 211 Ajka 146 Abaújalpár 214 Ajkarendek 146 Mándok. (i gy.) P . T. Vá. Tel. 7. Kk. Eper­ Abaújdevecser !!.H Ajnácskö 200 jeske 3.40 km., Benk 5.75 km .• Tis7,amOgyorÓ6 3.5 Imn .. Abaújkér 214 Aj 213 Tuo.sér 6.26 km. Opk. Makai Imre thtts. Abaújlak 213 Aka 143 Akali 144 Záhony. (6 gy.) P. T. Vá. Tel. 2. ]{lk. Gyi)­ Aba újná dasd 2l~ A baújl'ákos 21! Akasztó 169 röcske S.7 km., 'rillzaszentmárton 7.6 km .
    [Show full text]
  • IV.22.) Önkormányzati Rendelethez
    1/a. melléklet a 4/2020. (IV.22.) önkormányzati rendelethez Baranya megye településrendszere Megyei jogú város: Pécs Városok: Bóly, Harkány, Komló, Kozármisleny, Mágocs, Mohács, Pécsvárad, Sásd, Sellye, Siklós, Szentlőrinc, Szigetvár, Villány Nem városi rangú települések (járásonként): Bólyi járás Babarc, Belvárdgyula, Borjád, Hásságy, Kisbudmér, Liptód, Máriakéménd, Monyoród, Nagybudmér, Olasz, Pócsa, Szajk, Szederkény, Töttös, Versend Hegyháti járás Alsómocsolád, Ág, Bakóca, Baranyajenő, Baranyaszentgyörgy, Felsőegerszeg, Gerényes, Gödre, Kisbeszterce, Kishajmás, Kisvaszar, Mekényes, Meződ, Mindszentgodisa, Nagyhajmás, Palé, Szágy, Tarrós, Tékes, Tormás, Varga, Vásárosdombó, Vázsnok Komlói járás Bikal, Bodolyabér, Egyházaskozár, Hegyhátmaróc, Kárász, Köblény, Liget, Magyaregregy, Magyarhertelend, Magyarszék, Mánfa, Máza, Mecsekpölöske, Oroszló, Szalatnak, Szárász, Szászvár, Tófű, Vékény Mohácsi járás Bár, Bezedek, Dunaszekcső, Erdősmárok, Feked, Görcsönydoboka, Himesháza, Homorúd, Ivándárda, Kisnyárád, Kölked, Lánycsók, Lippó, Majs, Maráza, Nagynyárád, Palotabozsok, Sárok, Sátorhely, Somberek Szebény, Székelyszabar, Szűr, Udvar, Véménd Pécsi járás Abaliget, Aranyosgadány, Áta, Bakonya, Berkesd, Birján, Bogád, Bosta, Cserkút, Egerág, Ellend, Görcsöny, Gyód, Hosszúhetény, Husztót, Keszü, Kisherend, Kovácsszénája, Kökény, Kővágószőlős, Kővágótöttös, Lothárd, Magyarsarlós, Nagykozár, Orfű, Ócsárd, Pellérd, Pereked, Pécs, Pécsudvard, Pogány, Regenye, Romonya, Szalánta, Szemely, Szilágy, Szilvás, Szőke, Szőkéd Pécsváradi járás Apátvarasd,
    [Show full text]