Ruta De Tapas a Nou Barris 2014
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
4 BOCA & BOCA 2 GARCIZ 8 EL CISNE 5 EL BON GUST 3 CASA ANTONIO Ruta de tapes A3 PG. FABRA I PUIG, 211 | T. 639 247 705 A2 DR. PI I MOLIST, 86 | T. 933 526 587 A3 PG. VERDUM, 24 | T. 933 545 772 C1 VIA JÚLIA, 93 | T. 936 764 839 C2 ARGULLÓS, 45 | T. 933 598 025 LA PRESA: Presa ibèrica, pa de coca, MONTADITOS DELICATESSEN: Base de pa, CAPRICI DEL CISNE: Base de pa calent TORRADA DE BOTIFARRA DE CEBA: Base de FILET TRINITAT: Base de pa torrat amb foie, 2014 compota de poma, ceba caramel·litzada, botifarra de carbassa amb formatge amb amb samfaina i salsitxa, rematada amb pa rústic, llit de patates, capa de botifarra de filet ibèric macerat amb fines herbes i a Nou Barris pebrot vermell i tòfona negra ratllada pesto i sobrassada amb formatge brie ceba caramel·litzada ceba fregida rematat amb capa de patates, escalunya caramel·litzada i reducció de vi uns tocs d’ametlla picada i llàgrimes de negre LA PRESA: Presa ibérica, pan de coca, MONTADITOS DELICATESSEN: Base de pan, CAPRICHO DEL CISNE: Base de pan caliente crema balsàmica Pinxu-Panxo compota de manzana, cebolla caramelizada, morcilla de calabaza con queso al pesto y con samfaina y salchicha, rematado con SOLOMILLO TRINIDAD: Base de pan tostado El Districte de Nou Barris, juntament amb TOSTADA DE MORCILLA DE CEBOLLA: Base de els eixos i associacions comercials, hem posat en marxa pimiento rojo y trufa negra rallada sobrasada con queso brie cebolla caramelizada con foie, solomillo ibérico macerado con pan rústico, cama de patatas, capa de morcilla finas hiervas, cebolla charlota caramelizada PORK SHOULDER: Iberian pork shoulder, coca DELICATESSEN BITES: bread base, pumpkin CISNE’S CAPRICE: base of hot bread and aquesta ruta per trenta-tres establiments de Nou Barris, de cebolla frita rematado con capa de patatas, y reducción de vino tinto organitzats en cinc recorreguts. L’objectiu és donar a bread, apple compôte, caramellised onion, morcilla sausage with pesto cheese and samfaina (tomato and pepper sauce) and unos toques de almendra picada y lágrimas de conèixer el territori, mitjançant la seva oferta gastronòmica. green pepper and grated black truffle sobrassada (Majorcan sausage with paprika) sausage, topped with caramellised onion crema balsàmica TRINITY SIRLOIN: base of toast with foie, Iberian pork sirloin marinated with fine Us hem preparat unes tapes molt especials. with brie cheese ONION SAUSAGE ON TOAST: rustic bread base, bed of potatoes, layer of fried onion sausage, herbs, caramellised shallots and reduction tapa Què us vagi de gust! of red wine + finished with a layer of potatoes, touches of beguda Tots els dijous de 2014 de 19 a 22 h chopped almond and drops of balsamic cream 1,95€ (a partir del 6 de març) Inclou tapa/pinxo amb canya, got de vi o aigua 5 MESÓN CAN MELI 3 SIBARIS 9 LA BODEGUETA D’EN MIQUEL 6 LA FREIDU 4 LA TABERNA ANDALUSA A3 ARNAU D’OMS, 45 | T. 934 080 816 A3 FELANITX, 4 | T. 932 764 522 A3 PL. JARDINS D’ALFÀBIA, 3 | T. 933 544 583 C2 VIA JÚLIA, 94 | T. 933 534 402 C2 BALTASAR GRACIÁN, 2 | T. 933 532 950 2014 ELS BISBES: Bisbe blanc i negre barrejat TAPA LA GALLELANA: Massa d’empanada MINICARPACCIO: Làmines de mango, foie i FILET BRASEJAT AMB PORRO CONFITAT: TAPA ALPUJARREÑA: Patates de pobre Ruta de tapas a Nou Barris amb pa amb tomàquet i oli d’oliva casolana amb diferents farciments (tonyina, pernil ibèric decorat amb reducció de pero Llesca de pa torrat, filet brasejat, porro (patates, ceba i pebrot vermell fregit a foc carn, pollastre, sardinetes, botifarra) ximenes confitat i reducció de salsa de carn lent en oli d’oliva), decorat amb xoriço i Pinxu-Panxo LAS BUTIFARRAS: Butifarra blanca y negra botifarró de Granada El Distrito de Nou Barris, junto con los ejes y asociaciones mezclada con pan con tomate y aceite de TAPA LA GALLELANA: Masa de empanada MINI CARPACCIO: Laminado de mango, foie SOLOMILLO A LA BRASA CON PUERRO comerciales, hemos puesto en marcha una ruta por treinta oliva casera con diferentes rellenos (atún, carne, y jamón ibérico decorado con reducción de CONFITADO: Rebanada de pan tostado, TAPA ALPUJARREÑA: “Patatas a lo pobre” y tres establecimientos de Nou Barris, organizados en cinco SAUSAGES: white and black sausage mixed pollo, sardinillas, morcilla) Pedro Jiménez solomillo a la brasa, puerro confitado y (patatas, cebolla y pimiento rojo frito a fuego recorridos. El objetivo es dar a conocer el territorio, mediante with bread with tomato and olive oil LA GALLELANA TAPA: home-made pastry MINI CARPACCIO: layers of mango, foie and reducción de salsa de carne lento en aceite de oliva), decorado con chorizo su oferta gastronómica. with different fillings (tuna, meat, chicken, Iberian ham decorated with a reduction of GRILLED SIRLOIN WITH CONFÎT OF LEEK: slice y morcilla de Granada Os hemos preparado unas tapas muy especiales. sardines, blood sausage) Pedro Jiménez wine of toasted bread, grilled sirloin, confît of leek ALPUJARRA-STYLE TAPA: Poor man’s potatoes ¡Que aproveche! tapa and reduction of meat sauce (potatoes, onion and red pepper fried in olive + oil over a low heat), decorated with chorizo bebida and Granada-style sausages Todos los jueves de 2014 de 19 a 22 h € (a partir del 6 de marzo) 1,95 Incluye tapa/pincho con caña, vaso de vino o agua. 6 MESÓN LA MACARENA 4 LA BOTIGUETA DEL BON MENJAR 1 EL ABUELO 7 BAR CENTRO 1 SAGI (SAndwich GIgante) Tapas route in Nou Barris 2014 B3 TORRENT DE CAN PIQUER, LOCAL 4 | T. 933 520 169 A3 PG. VERDUM, 37 | T. 932 762 526 B2 VIA JÚLIA, 4 | T. 933 531 958 C1 VIA JÚLIA, 165 | T. 933 542 239 D1 ALHUCEMAS, 38 | T. 933 505 244 PINXO MORUNO MACARENO: Carn magra LA TAPA DEL BON MENJAR: Minientrepà de EL MOS DE LA CHARO: Pa de coca torrat, BONÍTOL DE TONYINA: Base de pa, tonyina PATATES DE LA TRINI: Patata, sal, pebre Pinxu-Panxo adobada amb espècies naturals acompanyada pa de llavors i tinta de calamar amb salmó verduretes variades, pebrot verd i vermell, en escabetx decorada amb pebrot de negre, all, julivert i oli The Nou Barris District has joined forces with the shopping amb pa torrat amb el seu suc, amb ou de fumat, verdureta fresca i salsa tàrtara all i patates, lleugerament amanit amb morro de bou i oliva farcida areas and business associations to create this delectable guatlla fregit, rodanxa de tomàquet i enciam de pebre vermell picant i bacallà PATATAS DE LA TRINI: Patata, sal, pimienta route of thirty-three establishments in Nou Barris, which have fulla de roure LA TAPA DEL BUEN COMER: Mini bocadillo BONITO DE ATÚN: Base de pan, atún en negra, ajo, perejil y aceite de pan de semillas y tinta de calamar con EL BOCADO DE LA CHARO: Pan de coca escabeche decorada con pimiento morrón been organized into five tours. The idea is to allow people to TRINI’S POTATOES: potato, salt, black pepper, PINCHO MORUNO MACARENO: Carne magra salmón ahumado, verdura fresca y salsa tostado, variado de verduritas, pimiento verde y oliva rellena garlic, parsley and oil get to know the area, through its unique gastronomy. adobada con especias naturales acompañada con tàrtara y rojo, ajo y patatas, ligeramente sazonado We’ve prepared some very special tapas for you. TUNA DELIGHTS: bread base, tuna in vinegar, tapa pan tostado en su jugo, con huevo de codorniz frito, THE GOOD EATING TAPA: mini sandwich of con pimentón picante y bacalao decorated with morrón pepper and stuffed Hope you like them! rodaja de tomate y lechuga de hoja de roble + bread with seeds and squid ink with smoked CHARO’S BITE: toasted coca bread, olive drink Every Thursday in 2014, from 7:00 PM MACARENO KEBAB: lean meat marinated in salmon, fresh vegetables and tartare sauce assortment of vegetables, green and red 1,95 to 10:00 PM (starting on 6 March) natural spices accompanied by bread toasted pepper, garlic and potatoes, lightly seasoned € Price includes a tapa/snack with a beer, glass of wine in its juice with fried quail’s egg, slice of with spicy red pepper and cod or water. tomato and oak-leaf lettuce 1 CHIRI-MAS 7 EGARRI-TXAPELDUN 5 SANABRIA 2 LA BODEGUETA D’EN MIQUEL 8 PAPARAZZI BAR 2 EXPRÉSSATÉ A2 PG. FABRA I PUIG, 266 | T. 639 087 532 A3 PG. FABRA I PUIG, 159 | T. 933 529 101 A3 LORENA, 18 | T. 936 672 228 C2 FONT D’EN CANYELLES, 45 | T. 935 184 061 D1 VIA JÚLIA, 201 | T. 935 356 004 D1 CHAFARINAS, 16 | T. 933 598 403 TIKI-TAKA: Pa, albergínia, carbassó, ceba, LA BASCA: Tatin d’escalivada tèbia amb CRUIX-CRUIX: Salsitxa cervela embolicada TÀRTAR DE FUET: Trinxat de fuet amb FALS OU DE GUATLLA: Torrada de pa amb CANTÀBRIC: Pa rústic, maionesa, enciam, xampinyó, pebrot verd i bacó bacallà a la bilbaïna, melmelada de fruites amb bacó i abrigada amb un cruixent sobre mostassa, tomàquet i piparra, decorat amb làmina cruixent de bacó, pebrot, ceba tomàquet, pebrot del piquillo, bonítol i del bosc, anxova, oliva i formatge de cabra un llit de mostassa, mel i melmelada de una reducció de Mòdena caramel·litzada, formatge de cabra i cheddar, anxoves TIKI-TAKA: Pan, berenjena, calabacín, cebolla, tomàquet decorat amb encenalls de pernil ibèric champiñón, pimiento verde y bacon LA VASCA: Tatin de escalivada tibia con TARTAR DE FUET: Trinchado de fuet con CANTÁBRICO: Pan rústico, mayonesa, TIKI-TAKA: bread, aubergine, courgette, onion, bacalao a la bilbaína, mermelada de frutos CRUJE-CRUJE: Salchicha cervela envuelta mostaza, tomate y guindillas verdes, decorado FALSO HUEVO DE CODORNIZ: Tostada de lechuga, tomate, pimiento del piquillo, bonito mushroom, green pepper and bacon del bosque, anchoa, oliva y queso de cabra con bacon y abrigada con un crujiente sobre con una reducción de Módena pan con lámina crujiente de bacon, pimiento,