NUMÉRO 05 • 2019-2020 DP MEP 2019_J12 Vanessa 480x340 Doux FR BAT.indd 1 02/10/2019 12:05 ÉDITO 2019-2020

LA RELÈVE The future

Trois générations, trois passions. Après le père fondateur Three generations, three passions. After the founding Henri, mon fils Arthur incarne la relève. Présent au sein father Henri, my son Arthur incarnates the succession. de la Maison depuis ses premières heures, il perpétue Present within the Maison Doux as from his early years, he Allegra les traditions et le savoir-faire familial, non sans avoir perpetuates the traditions and family know-how, not without lui-même mordu aux mêmes passions que ses aînés : being bitten himself by the same passions as his ancestors : horlogerie, automobiles, voile et, bien sûr, tout l’artisanat watchmaking, motorcars, sailing and, of course, all the fine joaillier qui éclaire notre enseigne « Doux Joaillier » depuis jewelry craftmanship that have lightened up the existence of plusieurs décennies. Ce nouveau numéro de Doux magazine « Doux Joaillier » for several decades. This new edition of passe un témoin, éclaire l’actualité de nos partenaires Doux magazine relays news, events and launches from historiques (Rolex, Cartier) et ouvre la porte à de nouveaux our historical partners (Rolex, Cartier) and opens the door to bolides horlogers (Phenomen,HYT). new ‘drivers’ (Phenomen,HYT).

Bonne lecture, Enjoy your reading, RICHARD DOUX ©SEBASTIEN MANIGAUD

www.degrisogono.com DOUX MAGAZINE 5 RÉCITAL 22 GRAND RÉCITAL 5-PATENT TIMEPIECE DEVELOPED AND MANUFACTURED IN-HOUSE. LIMITED EDITION OF 60 MOVEMENTS. 5-YEAR INTERNATIONAL WARRANTY. HOURS AROUND THE HAND-PAINTED HEMISPHERICAL EARTH. RETROGRADE MINUTES. SECONDS ON THE DOUBLE FACE FLYING TOURBILLON. DOUBLE FACE DATE. TRI-DIMENSIONAL PRECISION MOON PHASE. 9-DAY POWER RESERVE. RETROGRADE PERPETUAL CALENDAR ON THE REVERSE SIDE.

MORE THAN SWISS MADE, SWISS HANDCRAFTED

Editeur Directeur de publication Journalistes Secrétaire de rédaction version Direction publicité 18 EDITIONS RICHARD DOUX ISABELLE HOSSENLOPP française 18 EDITIONS PARIS 13/15 RUE TAITBOUT OLIVIER MÜLLER FRANÇOIS BERNIER YVES MERMET 75009 PARIS Responsable d’édition ROBERT PUYAL +33 6 15 14 49 77 www.18editions.com ARTHUR DOUX Direction artistique & maquette [email protected] YVES MERMET Traductions NICOLE BOUSQUET MARIA MC WILLIAM Imprimerie Rédacteur en chef GRETA DUBOIS Photo de couverture HENDRIX OLIVIER MÜLLER MESSIKA by Thomas Lagrange ISSN EN COURS

Nos boutiques Doux Joaillier

AVIGNON NÎMES COURCHEVEL 1850 SAINT-TROPEZ 31, RUE SAINT-AGRICOL 2, PLACE DE LA MAISON CARRÉE RUE DU ROCHER 1, RUE FRANÇOIS SIBILLI 84000 AVIGNON 30000 NÎMES 73120 COURCHEVEL 83000 SAINT-TROPEZ bovet.com

DOUX JOAILLIER COURCHEVEL 1850 • 2 RUE DU ROCHER 73120 COURCHEVEL • DOUX JOAILLIER SAINT-TROPEZ • 1 RUE FRANÇOIS SIBILLI 83990 SAINT TROPEZ – ARTISAN DE VOS EMOTIONS – DEPUIS 1860 DE VOS – ARTISAN CHOPARD

* HAPPY SPORT COLLECTION

57C0919 - Annonce / Doux Magazine no5 Edition Annuelle 2019-2020 - 001HS - 480 x 340 mm - - 13/09/19 Collection Joséphine

Aigrette Impériale

GRÂCE ET CARACTÈRE

141_JOSEPHINE_AIGRETTE_IMPERIALE_DOUX_480X340_ISO_FR.indd 1 07/11/2019 10:34 141_JOSEPHINE_AIGRETTE_IMPERIALE_DOUX_480X340_ISO_FR.indd 2 07/11/2019 10:35 SOMMAIRE 2019-2020

> 014 EVENT DOUX & HYT SE JETTENT À L’EAU INTERVIEW ARTHUR DOUX GÉNÉRATION 3.0

> 020 NEWS HAUTE HORLOGERIE SO , PHENOMEN, GREUBEL FORSEY > 026 HORLOGERIE ROLEX

> 034 NEWS HAUTE HORLOGERIE M BOVET, HYT, JAQUET DROZ > 040 NEWS HORLOGERIE TUDOR, BREITLING, CARTIER, IWC

> 050 NEWS JOAILLERIE SERAFINO CONSOLI IWC, BRIGITTE ERMEL, M SHAMBALLA, DAUPHIN, CHAUMET, REPOSSI, MESSIKA > 066 HAUTE JOAILLERIE DE GRISOGONO

> 072 HORLOGERIE AI , DIOR, L'EPÉE, OMEGA, REUGE, TUDOR > 102 LE TEMPS DE L’ENGAGEMENT BLANCPAIN, L'ACTE V DE GOMBESSA

> 110 HAUTE HORLOGERIE R PANERAI PAM 961 > 116 THÉMATIQUE HAUTE HORLOGERIE LES NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS GREUBEL FORSEY, HYT, BOVET, DE GRISOGONO,

> 126 HORLOGERIE TAG HEUER E LE MEILLEUR DES MONDES

> 128 HORLOGERIE CHOPARD 1000 MIGLIA, CHOPARD PASSE AU VERT

> 138 ABÉCÉDAIRE COLLECTION  #052019-2020 LA CULTURE JOAILLIÈRE POUR DÎNER EN VILLE !

12 DOUX MAGAZINE

annonce_SP_F10_FEM_240x340_cata_DOUX.indd 1 18/10/2018 17:52 EVENT DOUX & HYT

Doux & HYT se jettent à l’eau C’est un drôle d’engin qui s’est ébroué début doux and hyt take the plunge octobre dans les eaux du port de Saint-Tropez. Early in October an odd craft sailed the waters of Dessus, Éric Plançon, voltigeur aéro-marin. the port of Saint-Tropez. Above was Eric Plançon, À ses côtés, Doux Joaillier et HYT, créateur d’une outfielder air-sea. By his side were Doux Joailler and montre horlo-fluidique. Récit d’une journée peu HYT, the creator of the horlo-fluid . Here is commune, les pieds dans l’eau, la tête dans les the story of an unusual day, feet in the water and étoiles. head in the stars.

PAR OLIVIER MÜLLER

Plus de 11 000 abonnés de traversée. Doux était Éric Plançon, et surtout, un technologie exclusive : deux More than 11,000 Instagram some lucky clients to board the only one in the world to the watch. Here is a time sur Instagram pour voir un partenaire de cet événement élément, la Méditerranée, soufflets mécaniques qui subscribers looking at a man a Wajer 38s, painted in the design. piece that is at the same time homme s’envoyer en l’air ? exceptionnel, permettant représentation parfaite des font progresser le fluide par having his way? No, this is livery of the family home, to On the guests' wrist was H0 technical and poetic. Instead Ce n’est pas une proposition à quelques heureux clients montres horlo-fluidiques pression, afin que le temps not adult entertainment but follow Eric’s live training. from HYT. Its translucent of seeing the real time, one pour adultes mais une d’embarquer à bord d’un que HYT est la seule au puisse s’écouler, au sens an invitation to share the The chosen guests all wore a capillary shows a bright red can now rather observe time invitation à partager le Wajer 38 s aux couleurs de monde à concevoir. propre, tout autour de la daily life of Eric Plançon, HYT watch, the sponsor of glow progressing to indicate flown by and time left. quotidien d’Éric Plançon, la maison familiale pour La Ho de HYT présente un montre. Une pièce à la fois the hydrofoil expert. An this exclusive trip. The Swiss the hours, while the minutes expert en hydrofoil. Cette suivre son entraînement en capillaire translucide qui voit technique et poétique, grâce aerodynamic board that rises brand has found the perfect and seconds are displayed planche aérotractée qui direct. Au poignet des élus, un vif reflet rouge progresser à laquelle on observe bien above the sea thanks to its connection: a prestige by traditional hands on the s’élève au-dessus de la mer une HYT, sponsor de cette et indiquer les heures, davantage le temps passé et foil (the submerged vertical watchmaker, Doux Joailler; a dial. The brand located grâce à son foil (une aile virée exclusive. La marque tandis que les minutes et celui qu’il reste que l’heure wing that gives it lift) will high-level ambassador, Eric in Neuchâtel reveals its verticale immergée qui suisse a trouvé la connexion les secondes s’affichent par exacte. enable him to connect Saint- Plançon; and above all an exclusive technology at the donne de la portance) est parfaite : une maison des aiguilles traditionnelles Tropez to Calvi in a new element, the Mediterranean 6 am mark: two mechanical celle qui va lui permettre horlogère de prestige, sur le cadran. À 6h, la crossing record. Sea; make up the perfect bellows that propel the fluid de relier Saint-Tropez à Doux Joaillier, un marque sise à Neuchâtel en Doux was a partner of this representation of the horlo- by , so that time Calvi, un nouveau record ambassadeur de haut niveau, Suisse laisse entrevoir sa exceptional event and invited fluidic watches that HYT is can literally flow all around

14 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 15 INTERVIEW ARTHUR DOUX ©SEBASTIEN MANIGAUD

Arthur Doux DEPUIS QUAND SAIS-TU QUE métier de restauration des LE TRAVAIL EN FAMILLE, UNE SOUPAPE POUR LA BAGUE À OFFRIR À VOTRE UNE PASSION DÉVORANTE À TU VEUX FAIRE CE MÉTIER ? pendules. Il n’en vivait plus SIMPLE OU COMPLIQUÉ ? S'ÉVADER DU QUOTIDIEN ? FIANCÉE ? EXPLORER ? J’ai toujours aimé la mais c'était sa passion. Nous partageons beaucoup Une passion pour le Une création de notre chef La plongée sous-marine. mécanique, c’est une passion de passions, comme les basketball, même si le d’atelier Benjamin, corps de Pour voir de beaux fonds, il que m’ont transmis mon PLUTÔT BUSINESS OU PLUTÔT sports automobiles, les temps me manque pour bague en saphirs et un beau faut partir dans des endroits Génération 3.0 père et mon grand-père. Ça CRÉATION ? beaux gardes-temps, la le pratiquer autant que diamant taille poire en guise assez reculés comme les a commencé par le motocross Plutôt business, Thery, mon gemmologie mais aussi la je l’aimerais. J’aime de pierre centrale. Maldives, l’Égypte ou les L’ARRIVÉE DANS LA SAGA l’obtention de mon Bac, puis (je me suis cassé les deux bras frère, assure le côté créatif. voile ou le ski. Tout ceci également beaucoup les Sur l’autre main, une Philippines. FAMILIALE ? j’ai suivi une formation de à 9 ans sur une piste de cross) Je suis là pour mettre en nous rapproche. Le travail sports à sensations. En Ritratto de chez Pomellato. Avril 2019, en tant que gestion. puis l’automobile et enfin application ses différentes en famille est bien plus Australie j’ai beaucoup UNE AUTO FAVORITE ? responsable communication, l’horlogerie. Plus jeune idées. agréable que ce que je ne pratiqué le surf. UNE MANUFACTURE QUI VOUS Je viens d’acquérir une événements, animations QUELS POSTES OCCUPÉS j’étais toujours en train de pouvais imaginer, nous nous A MARQUÉ ? Corvette Stingray C2 de boutiques, développement PRÉCÉDEMMENT ? trafiquer et optimiser mes LE QUOTIDIEN DE LA soutenons dans les moments LES 5 MONTRES J’ai visité la manufacture 1964 que j’adore ! du site e-commerce. À Barcelone, dans le motos… En ce qui concerne MAISON DOUX ? difficiles et partageons nos PRÉFÉRÉES DU MOMENT ? d’Omega à Bienne cet été. Je source également de textile, pendant plusieurs la joaillerie c’est en passant Beaucoup de déplacements succès de manière plus forte 1. Bovet Recital 26 Saphir Elle vient d’être entièrement VOTRE PLUS BEAU VOYAGE ? nouvelles marques exclusives mois avant de rejoindre du temps dans les ateliers pour satisfaire nos clients, encore ! 2. Tudor Black Bay Bronze refaite et équipée des L'Asie du Sud-Est à moto. et créatives, dernièrement l’Australie. Je démarchais depuis tout petit, à voir des beaucoup d’échanges avec 3. Cartier Santos Squelette dernières technologies. March LA.B en horlogerie, des boutiques pour bijoux prendre forme à partir nos marques partenaires. UN GRAND BONHEUR ? acier L’architecture et la UN ARTISTE ? ou encore Serafino plusieurs marques. À d’un dessin ou d’une idée. Je suis le relais entre nos Celui de travailler au 4. Omega Speedmaster composition du bâtiment Banksy, le message qu’il fait Consoli en joaillerie pour Melbourne, j’ai travaillé agences de communication, quotidien dans un milieu CK2998 sont exceptionnelles. La passer dans ses œuvres pour dénoncer la société me parle. Courchevel et Saint-Tropez. dans un bar à cocktail en UN SOUVENIR D’ENFANCE ? le souhait des marques et passionnant. Mon grand- 5. March LA.B Agenda visite des ateliers parisiens parallèle de mes études. Le temps passé avec mon le style de la Maison Doux. père m’a dit, après avoir de la Maison Messika m’a UN LIVRE ET LE MORCEAU QUELLE FORMATION ? Le « frenchie » derrière grand-père Henri dans Samuel Taquet, notre pris sa retraite, « Je n’ai La montre de tous les laissé sans voix. Une grande CULTE DU MOMENT ? Une Business School à le comptoir ça marchait son atelier historique, Directeur Général, est très pas l’impression d’avoir jours ? verrière a été installée et La biographie de Richard Melbourne (Australie). plutôt bien pour se faire des rue Joseph Vernet, où je présent à mes côtés pour me vraiment travaillé, j’adorais Une Rolex Submariner laisse entrer la lumière, c’est Branson, très inspirante, et J’ai quitté la France dès amies… l’assistais dans son premier transmettre son expérience. tout ce que je faisais ». Date. somptueux. Sir J, « L’ultimo della sera ».

16 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 17 take shape after starting off YOUR 5 FAVORITE WATCHES ? as drawings or ideas. 1. Bovet Recital 26 Saphir 2. Tudor Black Bay Bronze A CHILDHOOD MEMORY ? 3. Cartier Santos Squelette Time spent with my skeleton steel Grandfather Henri in 4. Omega Speedmaster his workshop where it CK2998 all started, rue Joseph 5. March LA.B Agenda Vernet, I helped him in his original profession, that of A WATCH TO WEAR renovating clocks. It didn’ t EVERYDAY ? make him a living but he was A Rolex Submariner Date. passionate about it. A RING TO OFFER YOUR MORE THE BUSINESS OR THE FIANCÉ ? CREATIVE SIDE ? A creation elaborated by More the business side, our workshop manager Thery my brother looks after Benjamin, a pear shaped the creative side. I am there diamond central stone to put the different ideas surrounded by a ring of into action. sapphires. On the right hand, a Ritratto A TYPICAL DAY FOR YOU AT from Pomellato. THE MAISON DOUX ? On the road alot to meet A MANUFACTURE THAT HAS our clients needs, a lot IMPRESSED YOU ? of exchanges with our I visited Omega’s brand partners. I am Manufacture in Bienne the link between our this Summer. It has just communications agencies, been entirely renovated the brand’s wishes and the and equiped with the latest style of the Maison Doux. technology. The architecture Samuel Taquet, our General and the composition of the Director, is very present at building is exceptional. The my side transmitting his visit of Messika’s Parisian experience. workshop left me speechless. A large glass roof has been Generation 3.0 WORKING WITH YOUR FAMILY, installed, allowing the light EASY OR COMPLICATED ? to flow in, it’s magnificient. We share many passions, for example sports cars, A DEVOURING PASSION TO YOUR ARRIVAL IN THE FAMILY I was a sales representative beautiful time pieces, fine EXPLORE ? BUSINESS ? for several brands gemstones and even sailing . To see the April 2019, in charge approaching and selling to and skiing. All these things most spectacular underwater of communication, retail stores. bring us together. Working landscapes and marine life organisation of events, In Melbourne I worked in with your family is more you need to go to remote boutique events, a cocktail bar while I was fun than you could imagine, places like the Maldive development of our studying. Being the French we help each other during Islands, Egypt or the e-commerce site. guy behind the counter difficult moments and share Philipines. I also search new exclusive, worked pretty well in helping our successes together in an creative brands for our me to make friends with even stronger manner. A FAVORITE CAR ? stores, most recently March Aussie girls… I have just bought a Corvette LAB watchmakers has joined A GREAT JOY ? Stingray C2 made in 1964 us and Serafino Consoli HAVE YOU ALWAYS KNOWN That of going to work each and I love it ! jewelers, their pieces are now THAT YOU WANTED TO DO THIS day in an invigorating in our stores in Courchevel JOB ? environment. My YOUR MOST MEMORABLE and Saint-Tropez. I have always liked car Grandfather, told me after TRIP ? mechanics, it is a passion retiring, « I don’t have the Through South-East Asia on WHAT TRAINING ? that my Grandfather and impression that I really a motorbike. A Business School in Father have passed down to worked, as I thoughly Melbourne, Australia. I left me. It started with motocross enjoyed what I was doing ». AN ARTIST ? France as soon as I finished (I broke my two arms when Banksy, the message that he my Bac, then I studied I was 9 on a motocross A SECRET TO RELIEVE THE wants to get across in his Management. circuit) then motor cars and PRESSURE OF THE DAY TO DAY work judging our society now watches. I was always ROUTINE ? touches me. WHAT WERE YOUR PREVIOUS removing and changing parts A passion for basketball, retouchées | Photographies * #ProvoqueTaChance JOBS ? to optimize the speed... As even if I don’t manage to play A BOOK, A PIECE OF MUSIC ? In Barcelona, I worked far as jewelry is concerned, I as often as I would like. I also Richard Branson’s in the textile industry for spent time in the workshops like high sensation sports. biography, very inspiring. several months before from a very young age, it was In Australia I did a lot of Sir J, « L’ultimo della sera » moving to Australia. inspiring watching the pieces surfing. #TryYourLuck* Collection Lucky Move

18 DOUX MAGAZINE

MAGAZINE DX DOUX_Messika_10-19.indd 1 17/10/2019 16:02 NEWS HAUTE HORLOGERIE

Breguet se met à nu

C’est une pièce qui a marqué tous les collectionneurs lors de sa première présentation, alors confidentielle, en mars 2019. breguet bares all This is a time piece that was greeted with great interest by collectors during it’s confidential release, in March 2019.

PAR OLIVIER MÜLLER

La Classique Tourbillon le guillochage et l’anglage, The classic Tourbillon is subsequently added, to Extra-Plat Squelette 5395 pour un résultat hors Extra-Flat Skeleton 5395 achieve an extraordinary est un concentré de haute norme. La pièce n’oublie is a concentrate of fine result. However, no corners horlogerie. Elle combine toutefois pas d’utiliser les watchmaking. It combines have been cut in making à la fois le tourbillon techniques et matériaux both the tourbillon created this time-piece, with the qu’Abraham-Louis Breguet les plus contemporains. and patented by Abraham- use of materials which a lui-même déposé en 1801, La masse oscillante a ainsi Louis Breguet himself in are both technical and un mouvement dont tous été placée en périphérie 1801, but also a movement most contemporary. The les composants ont été revus de la platine, une option with reviewed extra-thin oscillating has been afin d’être extra-plats, avant qui permet de gagner en components, hallowed out moved to the outer edge, an d’être évidés de manière à épaisseur tout en conservant of all excess materials to option that enables to gain produire un calibre 100% une vision dégagée sur la become a 100% skeletonised thickness while allowing squelette. mécanique. Le tourbillon, time piece. an uncluttered view of Ce tour de force de quant à lui, a bénéficié d’un This is quite a feat, the the movement. as far as seulement 3 mm d’épaisseur remaniement complet où 3mm thick open-worked the the tourbillon itself impose pourtant sa la cage en titane engrène caliber imposes it’s strength is concerned, it has been puissance comme sa majesté. directement avec le train and it’s majesty. It is one of totally revisited and housed C’est l’un des plus fins de rouages. L’échappement the most thin self-winding in a titanium cage directly mouvements tourbillon à en silicium adopte une tourbillon movements in connected to the ball- remontage automatique construction coudée the world. The design of bearing rollers. The silicon au monde. La conception spécifique, laquelle permet the tourbillon had to be horne escapement lever has a du tourbillon a dû être également un gain de place completely revisited. In new special angled design, to entièrement repensée. En important - une structure removing nearly 50% of allow an important increase retirant près de 50% de très rare, que Breguet est la the material composants, in space – this structure matière à ses composants, ce seule à produire en série. this caliber in 18 carat gold in very rare, only Breguet calibre en or 18 carats joue L’ensemble de la cage du is literally toying with the manufacture it. The entire littéralement avec les limites tourbillon ne pèse que limits of physics, a reminder housing of the tourbillon de la physique, rappelant 0,29 gramme. Le in passing that the watch only weighs 0,29 grams. au passage que l’horloger, mouvement est doté makers at Breguet truly The movement offers an chez Breguet, pratique un d’une réserve de marche perform an artistic feat, exceptional 80 hour power véritable métier d’art, auquel exceptionnelle de 80 heures. to which the engraving, reserve. viennent s’ajouter la gravure, guillochage and chamfer

20 DOUX MAGAZINE NEWS HAUTE HORLOGERIE

PH-01 Or – Carbone : la supercar horlogère Il n’y a que très peu de PH-01 dans le monde, il y en aura encore moins en carbone et or : 40 exemplaires. Le carbone, noir et léger, vient ainsi en équilibre naturel avec l’or, massif et d’un rose cuivré éclatant. Les tons se complètent, se répondent, se reflètent. La nouvelle PH-01 est un puissant équilibre en tension. L’or est poli miroir sur la carrure, soulignant la ligne de fuite de la boîte, comme le profil aérodynamique d’une supercar. Au-dessus, c’est une finition sablée qui a été choisie : ses reflets plus doux évitent l’éblouissement lorsque l’heure doit être lue d’un coup d’œil, au volant.

There are only a few Axiom in the world, there will be even fewer in carbon and gold : a limited series of 40 time pieces. The black, light carbon creates a natural balance with the solid gold and is dazzling with it’s copper- pink colour. The shades complete each other, communicate together and create a mirror effect. The new PH-01 is a strong balance of tautness. The gold is polished with a mirror effect on the caseband, underlining the vanishing lines of the case, like the aerodynamic outline of a supercar. In the view from above, a sanded finish was chosen : it’s soft reflections avoid glare for the driver when he needs to take a look at the time while on the road.

Phenomen Un nouveau « Phenomen » horloger

Haute horlogerie créative, 100 % indépendante, c’est le Creative High Watchmaking, 100% independent, this pari remporté par Phenomen. Sise à Besançon, la jeune gamble has been rewarded for Phenomen. Based in marque a d’emblée proposé un modèle disruptif, inspiré Besançon, the young brand has immediately proposed des plus belles courbes automobiles. a disruptive model, inspired by the fine contours of PAR OLIVIER MÜLLER automobiles.

La première création de la UN AFFICHAGE EN marque, PH-01, est une AMPHITHÉÂTRE The brand’s first creation, The PH-01 can be easily pièce forte, dotée des deux PH-01 se distingue the PH-01, is a strong recognised with it’s dial in caractéristiques : une mise par son affichage du piece, equipped with the shape of an amphitheatre en scène de la mécanique temps, sur 100 degrés, two features : the display and the display confined et un design original. PH- permettant à l’œil de of the mechanics and a within a 100-degree 01 est digne héritière des saisir immédiatement unique design. PH-01 is span, allowing the eye supercars d’aujourd’hui. l’information sans devoir the worthy successor for to immediately seize the Elle s’inscrit dans la longue parcourir les 360 degrés today’s supercars. It enrols information without having tradition des « driver’s d’un affichage traditionnel. itself in the long tradition to go round the 360-degrees watches », les garde-temps L’heure est affichée sur of « driver’s watches », traditionally displayed. dédiés aux pilotes de course. 100 degrés au niveau time pieces dedicated to The information follows La pièce est construite sur supérieur et, en dessous, racing pilots. The piece a structured, two-level trois niveaux. Le premier les minutes sur 85 degrés. is constructed on three hierarchy, with the hours accueille les deux barillets Ainsi, les aiguilles de l’heure levels. The first level of on a 100-degree display ainsi que le rouage de et des minutes ne peuvent à the movement includes on the upper level, and the finissage et le système aucun moment se recouvrir two barrels as well as the minutes spanning 85 degrees de remontoir. Les deux et entraver la lecture du finishing gear train and beneath it. Both indications mécanismes rétrogrades sont temps. Les deux indications winding system, while the are retrograde, providing situés sur un deuxième étage. sont rétrogrades et two retrograde mechanisms overall style consistency; the Enfin, le troisième étage garantissent ainsi une unité are located on a second hour display, meanwhile, héberge l’échappement. de style. Enfin, l’affichage level. The third and final is not only retrograde but Cœur battant de la montre, des heures est également level accommodates the also jumping. This double il régule le temps de sautant. Cette complication escapement mounting. complication for the hour toute montre mécanique. participe à la clarté de la Phenonmen decided to display makes telling the Phenomen a décidé de le lecture du temps. L’aiguille put it in a prominent time clearer still : the mettre à l’honneur en le saute ainsi d’heure en position at the summit of hand jumps from hour to positionnant au sommet heure de façon instantanée, the movement, on the dial hour, instantaneously and de son mouvement, côté permettant une lecture sans side. in synchronised fashion, cadran. équivoque. leaving no doubt as to the correct time.

DOUX MAGAZINE 23 Greubel Forsey pour la gloire

Les amateurs de Haute Horlogerie les attendent comme le Graal : les « Éditions Historiques » de Greubel Forsey for the glory sont probablement au firmament de ce que la tradition Collectors of prestigious fine watches await them sait faire de mieux en termes de créativité, de précision, like the Graal : the « Historic Editions » of Greubel de singularité et de « bienfacture ». Forsey are most certainly at the summit of traditional fine watchmaking in terms of creativity, precision, PAR OLIVIER MÜLLER uniqueness and craftmanship.

Avec sa construction à précision maximale. With it’s open heart tourbillion cages greatly cœur ouvert, ses effets Les heures s’affichent construction, it’s three- improving timekeeping tridimensionnels et sa discrètement à l’aide d’une dimensional effects and precision. géométrie inédite, la aiguille rouge sur disque ; it’s original geometry, the Hours are displayed with the nouvelle « Art Piece Edition quant aux minutes, elles new « Art Piece Edition aid of a red hand mounted Historique » vient ainsi n’apparaissent qu’à la Historique » thus crowns on the disc ; as for the couronner une démarche demande dans un guichet their leading edge aesthetic minutes, they appear on esthétique d’avant-garde. lorsqu’on presse un poussoir approach. This limited demand in a shutter on the Cette édition limitée à logé dans la couronne. edition of 33 time pieces, dial when the push button 33 exemplaires, dont les Avec cette prééminence du of which the first 11 are in on the crown is put in to 11 premiers en platine, tourbillon et de la réserve platinium, offers a new use. With the mastery of the offre une nouvelle vision de marche sur l’indication vision of time, in the spirit of tourbillon and the power du temps, dans l’esprit heures/minutes, « l’Art revived and reinterpretated reserve with it’s indication d’une haute horlogerie Piece Edition Historique » fine watchmaking. The in hours/minutes, the Art revivifiée et réinterprétée. s’impose comme une manufacture also unveils Piece « Edition Historique » La manufacture dévoile ainsi « montre philosophique », a new variation of the strikes us as a « philosophers une nouvelle variation sur le une exhortation à inventer Double Tourbillon 30° watch », an exhortation thème du Double Tourbillon un nouveau rapport avec la theme, developed with to invent a new way of 30°, conçu pour permettre temporalité où l’essentiel a 30° inclination of the interpreting time where the au balancier d’osciller en n’est pas l’heure qu’il est, balance wheel relative to essence is not the present permanence dans tous les mais le temps qui passe et the first cage, with different hour, but the time that goes plans et offrir ainsi une celui qu'il reste. rotational speeds of the two by and that which is left.

24 DOUX MAGAZINE HORLOGERIE ROLEX ROLEX DE L’OYSTER PERPETUAL À « PERPETUAL PLANET »

Des hommes et des femmes, des pionniers de l’exploration, des partenariats avec des organismes et des initiatives : Perpetual Planet, le programme d’engagement de Rolex pour la préservation de la planète, est tout cela à la fois... et bien plus encore.

PAR OLIVIER MÜLLER

OYSTER PERPETUAL 1953

écouvrir, apprendre, comprendre... et protéger. Les phases de l’apprentissage de la nature par l’Homme sont quasi immuables. Découvrir fait partie de Dl’instinct de conquête de l’Homme. Apprendre, le propre de l’Homo Sapiens. Comprendre, celui des dernières décennies, grâce aux considérables progrès des sciences et, surtout, des techniques d’exploration. Aujourd’hui s’ouvre un nouveau chapitre, le dernier : protéger nos écosystèmes.

ROLEX ÉQUIPE DE MONTRES OYSTER L’EXPÉDITION HISTORIQUE DE SIR JOHN HUNT, QUI VERRA SIR EDMUND HILLARY ET TENSING NORGAY ATTEINDRE LE MONT EVEREST EN 1953

26 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 27 “INTERNATIONAL GEOPHYSICAL YEAR” 1957 ©ROLEX HORLOGERIE ROLEX

from the oyster perpetual UN ENGAGEMENT POUR UNE PLANÈTE to the "perpetual planet" PERPÉTUELLE DÈS LES ANNÉES 1930 C’est l’enjeu de la vaste campagne Perpetual Planet que Rolex Men and women, pioneers in exploration, a inauguré en 2019. Cet engagement pionnier est inscrit partnerships with organizations and dans l’ADN de la manufacture horlogère qui soutient les initiatives: Perpetual Planet, Rolex's explorateurs depuis près d’un siècle. commitment programme for the preservation Un soutien d’abord technique : équiper de montres Rolex of the planet is all that... and much more. les explorateurs qui bravent l’inconnu. La marque est ainsi liée à certaines des plus grandes aventures humaines du siècle dernier. En 1933, elle équipe de montres Oyster une Discover, learn, understand ... and protect. The sequence expédition britannique sur l’Everest. En 1953, l’expédition of man's learning about nature is almost unchangeable. historique de Sir John Hunt, qui verra Sir Edmund Hillary Discovering is part of man's instinct for conquest. Learning is et Tensing Norgay atteindre le toit du monde. L’enjeu Homo Sapiens’s distinguishing feature. Understanding is the était de mettre à l’épreuve les montres Rolex autant que result of the last decades of constant scientific progress and d’assister au mieux les explorateurs, à une époque où le of new techniques of exploration. Today opens up to a new sponsoring événementiel n’existait pas encore, pas plus que chapter, the last one: protecting our ecosystems. la philanthropie dans le milieu horloger. Visionnaire, Hans Wilsdorf, fondateur de Rolex, allait en poser les jalons. COMMITMENT TO A PERPETUAL PLANET FROM AS EARLY AS THE 30'S DES PLUS HAUTS SOMMETS AUX PROFONDEURS Such is the pledge of the vast Perpetual Planet campaign that DES OCÉANS Rolex started in 2019. This pioneering commitment is part of En 1960, Rolex s’associe à des explorateurs qui visent le fond the DNA of the watch manufactures that has been supporting des océans, la fosse des Mariannes, dans le Pacifique Ouest. explorers for nearly a century. Après avoir aidé les pionniers de l’Everest à le gravir, Rolex The technical support comes first. Rolex watches become part affiche donc sa volonté de réaliser une immersion d’une égale of the explorer's equipment to brave the unknown. As such distance – et même légèrement supérieure, le fond de la fosse the brand is linked to some of the greatest human adventures des Mariannes étant situé à 10 916 mètres, quand l’Everest of the last century. In 1933 Rolex Oyster watches teamed culmine à « seulement » 8 848 mètres ! Jacques Piccard up with a British expedition on Everest. The year 1953 sees et Don Walsh auront été durant un demi-siècle les seules the historic expedition of Sir John Hunt during which Sir OYSTER, 1926 ©ROLEX/ELIAS AMARI卭 personnes à s’être rendues au fond de la fosse des Mariannes. Edmund Hillary and Tensing Norgay make it to the Roof of the World. The challenge was not only to test the Rolex DE L’ÈRE DE LA DÉCOUVERTE À L’ÈRE DE LA watches but also to assist the explorers, at a time when event PRÉSERVATION sponsorship or philanthropy in the watch making world did Ces explorations pionnières ont permis de poser les bases not exist. Hans Wilsdorf, the visionary founder of Rolex laid ROLEX LANCE de la connaissance de certains des écosystèmes qui nous the groundwork. L’EXPLORER EN 1953 POUR MARQUER L’EXPLOIT DE entourent. Toutefois, ces bases ne sont pas pérennes : non L’ASCENSION DU MONT EVEREST ©ROLEX seulement elles sont vivantes, en perpétuelle évolution, FROM THE HIGHEST PEAKS TO THE DEEPEST mais surtout l’objectif de conquête et de connaissance est OCEANS aujourd’hui doublé de celui de préservation. Sous la bannière In 1960 Rolex joined with explorers on the sea floor « Perpetual Planet », Rolex s’associe à des personnes et à des in the Mariana Trench of the Western Pacific Ocean. After organisations clés pour les aider à trouver des aux having helped the Everest pioneers to climb the highest peak, défis environnementaux. Rolex manifests its desire to achieve an immersion of equal La campagne repose sur trois piliers : l’initiative Mission Blue distance - or even slightly bigger. The bottom of the Mariana de l’éminente océanographe , qui œuvre pour la Trench is 10, 916 meters deep whereas the Everest rises to protection des océans par l’intermédiaire d’un réseau de zones "only" 8,848 meters! Jacques Piccard and Don Walsh were marines protégées appelées "Hope Spots" ; le programme des for half a century the only people to have reached the floor of Prix Rolex à l’esprit d’entreprise, qui soutient depuis plus the Mariana Trench. de 40 ans des précurseurs dont les projets contribuent à repousser les frontières du savoir, à améliorer les conditions de FROM THE AGE OF DISCOVERY TO THE ERA OF vie et à protéger l’environnement ; et le partenariat de longue PRESERVATION date avec la National Geographic Society, initié en 1954. Les Those pioneer explorations became the foundation of the liens entre ces deux partenaires, renforcés en 2017 pour knowledge about some of the ecosystems that surround us. promouvoir l’exploration dans le contexte de la protection These bases however are not a constant. Not only are they alive de la planète, sont multiples. Ainsi, des scientifiques de la and in perpetual evolution, but above all the goal of conquest National Geographic Society font régulièrement partie du and knowledge is today doubled by the goal of preservation. Jury des Prix Rolex à l’esprit d’entreprise. Les cinq nouveaux Under the "Perpetual Planet" banner Rolex partners up with lauréats ont d’ailleurs été annoncés en juin 2019, à l’occasion key individuals and organizations to help them find solutions du National Geographic Festival à Washington DC. to the environmental challenges.

EXPÉDITION BRITANNIQUE DU MONT EVEREST ©ROLEX

ROLEX EXPLORER 28 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 29 HORLOGERIE ROLEX

ROLEX SUBMARINER, LA MONTRE QUI A CONQUIS LES PROFONDEURS ©ROLEX/JOËL VON ALLMEN

« En tant que scientifiques, nous devons transmettre notre savoir au public. En général, les gens sont en The campaign is based on three pillars: the Mission Blue faveur de la création de of the eminent oceanographer Sylvia Earle working toward zones protégées parce qu’ils the protection of the oceans through a network of marine protected areas called Hope Spots; the Rolex Awards for comprennent pourquoi elles Entrepreneurship programme which for over 40 years has supported forerunners whose projects pushed the boundaries sont nécessaires ». of knowledge, improving living conditions and protecting the Sylvia Earle environment as well as the long-standing partnership with the National Geographic Society, initiated in 1954. The links between these two partners, reinforced in 2017 to promote exploration in the context of the protection of the planet, are numerous. For example, scientists from the National Geographic Society are regular members of the Rolex JAMES CAMERON, L’HOMME DES GRANDS FONDS Awards Jury for Entrepreneurship. The five new Laureates Rolex et la National Geographic Society entretiennent were announced in June 2019 at the National Geographic également des liens de longue date avec le « Témoignage Festival in Washington DC. Rolex », de James Cameron. Le réalisateur s’est aussi fait connaître en réalisant en 2012 une plongée en solitaire à JAMES CAMERON, THE MAN OF THE OCEAN DEPTHS bord du . Une montre expérimentale, Rolex and the National Geographic Society also have long- la Rolex Deepsea Challenge, était attachée au bras articulé standing ties to the "Rolex Testimony," and James Cameron. du submersible. Étanche jusqu’à une profondeur de The director made a name for himself by achieving a solo dive ENVIRON 25% DES ESPÈCES MARINES DÉPENDENT DES 12 000 mètres, elle a résisté à une pression plus de 12 tonnes in 2012 aboard the Deepsea Challenger. An experimental CORAUX exercée sur sa glace et est ressortie de l’eau en parfait état de watch, the Rolex Deepsea Challenge, was mounted on one ©ROLEX/KURT AMSLER marche. James Cameron s’est depuis construit une notoriété of the mechanical arms of the submersible. Waterproof to internationale de fin connaisseur des grands fonds marins a depth of 12000 meters, it withstood a pressure of more et son aura médiatique universelle porte avec elle le message than 12 tons exerted on the watch glass and came out of the d’une urgence à agir pour préserver les océans. water in perfect working condition. James Cameron has since acquired an international reputation as a connoisseur of the SA MAJESTÉ « HER DEEPNESS » deep seabed and his aura of universal media carries with it the Sylvia Earle est une autre figure des grands fonds. À plus de message of the urgency to act and preserve the oceans. 80 ans et plus de 7000 heures sous les mers, elle est l’infatigable femme des grands fonds, surnommée « Her Deepness », "HER DEEPNESS" MAJESTY « Votre Profondeur » par ses admirateurs. Scientifique de Sylvia Earle is another figure of the deep ocean. Over 80 years renom international, à l’origine de nombreux ouvrages sur old and with more than 7000 hours under the sea, she is the les océans, experte et conférencière, sujet d’innombrables tireless woman of the deep sea, nicknamed "Her Deepness” or films, elle continue de parcourir le monde pour porter le "Your Depth" by her admirers. An internationally renowned message d’une meilleure compréhension et préservation des scientist, the author of numerous books about the oceans, an océans. expert lecturer and the subject of countless films, she keeps Cet engagement « à 360° », pérenne et passionné, rencontre on travelling the world over to call for a better understanding toutes les valeurs portées par le programme « Perpetual and preservation of the oceans. Planet » de Rolex, Maison qui l’accompagne depuis This "360 °" commitment, long-lasting and passionate, meets 35 ans, étant devenue en 1982 une « Témoignage Rolex » all the values of the Rolex's "Perpetual Planet" programme. (ambassadrice investie d’une mission). Rolex has accompanied her for 35 years. In 1982 Sylvia Earle ROLEX DEEPSEA SPECIAL 1960 became a “Rolex Testimonee” (ambassador invested with a ©ROLEX/ELIAS AMARI ANCRÉE AU FOND DE L’EAU mission). Dès 1970, elle participait ainsi à l’un des programmes d’habitat sous-marin les plus ambitieux. En tant que membre ANCHORED TO THE BOTTOM OF THE WATER du projet Tektite II, elle vécut au sein d’une équipe de By 1970, she participated in one of the most ambitious scientifiques constituée uniquement de femmes, dans un programmes. As a member of the Tektite habitat sous-marin construit à partir de silos en métal ancrés II project, Sylvia lived with an all-female scientific crew in au fond de la mer dans les îles Vierges américaines, où elle an underwater habitat built from metal silos anchored to the a pris en charge plusieurs missions dans le cadre du projet seabed off the US Virgin Islands, where she took on several

LE SUBMERSIBLE « DEEPSEA de recherche. Engagée pour la cause des océans, elle invite assignments as part of the research project. Committed to the CHALLENGER” DU RÉALISATEUR à s’émerveiller de leur beauté et à prendre conscience de la cause of the oceans, she invites us to marvel at their beauty ET TÉMOIGNAGE ROLEX JAMES CAMERON EN PHASE DE TEST EN vulnérabilité de leurs écosystèmes. and to become aware of the vulnerability of their ecosystems. PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE ©MARK THIESSEN/NATIONAL GEOGRAPHIC

30 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 31 "As scientists, we must transmit our knowledge to the public. In general, people are in favor of creating protected areas because they understand why they are needed. " ©Imagera LA BOUTIQUE ROLEX SYLVIA EARLE, TÉMOIGNAGE ROLEX ©ROLEX BEN HASSETT DE SAINT-TROPEZ ituée au cœur de la cité varoise, la boutique Rolex DES « HOPE SPOTS » RAYONNANTS Saint-Tropez témoigne des liens privilégiés qui unissent Depuis 2010, dans le cadre de son initiative « Mission Blue », RADIANT "HOPE SPOTS" la manufacture horlogère suisse et la Maison Doux Sylvia Earle encourage communautés et gouvernements Since 2010 as part of her "Mission Blue" initiative, Sylvia SJoaillier. à protéger de toute pression humaine des zones marines Earle has been encouraging communities and governments Inaugurée en 2017, elle est la première boutique exclusivement menacées, baptisées « Hope Spots » (lieux d’espoir). to protect the endangered marine areas known as "Hope consacrée à Rolex dans le port mythique de la Côte d’Azur, Essentiels pour de nombreuses communautés dont la survie Spots" and to alleviate the of human interventions. théâtre de somptueuses joutes nautiques comme la Rolex dépend d’un environnement marin sain, les « Hope Spots » Essential for many communities whose survival depends Giraglia ou les Voiles de Saint-Tropez. se distinguent par leur diversité et abritent des espèces on a healthy marine environment, the "Hope Spots" are La Maison Doux Joaillier a ainsi récemment repensé endémiques rares ou menacées. distinguished by their diversity and are home to an abundance la boutique du 24, rue François Sibilli afin de recevoir Avec le soutien de Rolex depuis 2014, le nombre de « Hope of rare and endemic species. ses visiteurs dans une atmosphère et une esthétique qui Spots » est passé de 50 à 112 en l’espace de cinq ans. With the support of Rolex since 2014, the number of "Hope l’inscrivent dans l’univers local du yachting. Sylvia Earle compte protéger 30% des océans d’ici 2030. À Spots" has increased from 50 to 112 in the space of five years. Une expérience exceptionnelle de la qualité Rolex, à découvrir l’heure actuelle, seulement 8% sont protégés. Sylvia Earle plans to protect 30% of the oceans by 2030. ou à re-découvrir au cœur de la veille ville ! Certains « Hope Spots » ont été créés dans des aires marines Currently, only 8% of the oceans are protected. protégées déjà existantes. Lorsqu’aucune protection n’existe et Some "Hope Spots" have been created in existing marine dès l’instant où la candidature pour le statut de «Hope Spot » protected areas. Where no protection exists yet and when the THE ROLEX BOUTIQUE IN SAINT-TROPEZ est approuvée par le conseil de Mission Blue – en partenariat nomination for the "Hope Spot" status is approved by the Blue Located right in the center of the beautiful city, the Rolex avec l’Union internationale pour la conservation de la nature Mission Board - in partnership with the International Union Saint-Tropez boutique attests to the special bond that links (UICN) – les démarches de protection débutent avec les for the Conservation of Nature (IUCN) –the protection the Swiss watch manufacture to the Maison Doux Joaillier. populations locales, les organisations environnementales et approaches start with the local people, environmental Inaugurated in 2017, it is the first shop exclusively dedicated les gouvernements. organizations and governments. to Rolex in the mythical port of the French Riviera, the Les Palaos, en Micronésie, constituent un exemple un «Hope Palau in Micronesia is one example of a "Hope Spot.”About theater of sumptuous sea jousts such as the Rolex Giraglia or Spot. » « Environ 80% de l’archipel est une réserve naturelle 80% of the archipelago is a protected nature reserve, a haven Les Voiles de Saint-Tropez. protégée, un havre de paix pour la faune marine, le reste étant for marine life, the rest is dedicated to fishing to feed the local The Maison Doux Joaillier recently redesigned the boutique dédié à la pêche pour nourrir la population locale » explique population," says Sylvia Earle who, despite her age for a well at 24, rue François Sibilli to receive visitors in an atmosphere Sylvia Earle qui, malgré son âge qui aurait appelé une retraite deserved retirement, keeps on diving into the unfathomable and an aesthetic worthy of the local yachting universe. méritée, continue de plonger dans les insondables mystères mysteries of the oceans. An exceptional experience of Rolex quality, to discover or des océans. discover all over again in the heart of the city!

32 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 33 ©Imagera NEWS HAUTE HORLOGERIE

Bovet Le grand récital de la haute horlogerie

En 2016, BOVET 1822 présentait le tourbillon Shooting In 2016, BOVET 1822 presented it’s Shooting Star Star, premier garde-temps d’une collection exclusive, tourbillon, the first timepiece in an exclusive dédiée à l’astronomie. collection dedicated to astronomy. PAR OLIVIER MÜLLER

Le boîtier « écritoire » que le titane. Le mouvement The “writing slope” case sapphire is the second présente une lunette inclinée choisi pour occuper cette features a bezel inclined at hardest material known after à 6h. Cette ingénieuse idée vitrine panoramique 6 o’clock. This ingenious diamond. The lightness of a permis de diversifier les tridimensionnelle est régulé idea makes it possible to sapphire is also unsurpassed, types d’affichage, en utilisant par le tourbillon volant diversify and organize the and in fact weighs less than dômes, rouleaux, disques ou double face breveté apparu types of displays by using titanium. The movement aiguilles tridimensionnelles dans les collections en 2015. domes, rollers, discs, and chosen to occupy this three- pour davantage d’intuitivité, Ce nouveau calibre puise three-dimensional hands dimensional panoramic d’ergonomie et d’élégance. son énergie d’un unique to enhance intuitiveness, showcase is regulated by Par cette mise en scène, barillet qui garantit une ergonomics, and elegance. the patented double face les informations sont autonomie de 10 jours The three-dimensional flying tourbillon, which hiérarchisées pour une de réserve de marche. design prioritizes appeared in BOVET’s 2015 lisibilité accrue et l’œil du Brainstorm affiche heures et information for improved collections. This new caliber collectionneur plonge au minutes excentrées à 12h. La readability and brings the draws its energy from a single cœur du mouvement et y réserve de marche s’affiche collector’s eye to the heart of barrel that guarantees 10 days découvre l’excellence de par une came imprimée qui the movement to discover power reserve. Brainstorm chaque détail. La pièce affiche l’énergie disponible the excellence found in displays the hours and présente simultanément au travers d’une jauge en each detail. Unveiled at minutes offset at 12 o'clock. quatre complications « croissant » disposée à 4h. SIHH 2019, the Récital The power reserve is développées spécifiquement Disposée symétriquement 26 Brainstorm Chapter displayed via a printed pour habiter le volume du à 8h, une grande date One presents a host of cam that shows the energy boîtier « écritoire ». y apparait presque innovations and gives a available through a "crescent- Le saphir ici utilisé est mystérieusement dans un glimpse of the scope of the shaped" indicator placed at 4 le deuxième matériau le guichet circulaire. À 12h, unprecedented possibilities o'clock. At 12 o'clock, nestled plus dur connu après le jaillit une phase de lune for interpreting timekeeping in the volume of the hours diamant et, particularité tridimensionnelle. offered by the "writing and minutes dial, arises a méconnue, est plus léger slope" case. Chosen for its three-dimensional moon crystalline transparency, phase.

34 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 35 NEWS HAUTE HORLOGERIE

HYT This exclusive Cal.501 abuts against a regulating movement took three years bellow with walls four times of development. It confirms thinner than a human hair. HYT’s orientation towards This is the beginning of a voir le temps s’écouler the love of seeing time cycle lasting twelve hours. move forward, a perception HYT is an established La marque fluidique poursuit Ce mouvement nécessaire pour que les de l'approche horlogère made possible by the flow master in the watch making sa route, explorant sans cesse exclusif Cal. 501 est deux liquides contrastés mariant art et science. of a fluid inside a capillary approach that combines art une philosophie du temps le fruit de trois ans et non miscibles passent Dans une époque tube all around the case, and science. qui lui est propre. Avec son de développement. Il dans ce tube capillaire, d'immédiateté et physically concretising such In this age of instancy and nouveau calibre dévoilé cet confirme l’orientation afin de réprésenter le d'impatience, la valeur movement. impatience, the value of automne, HYT propose une de HYT, qui n’aime temps. Un levier courbe du temps est menacée. La The hand-winding time is under threat. The pièce plus mécanique et épurée rien d’autre que de surdimensionné relie les H5 de HYT est dédiée à la mechanism ensures a HYT H5 is dedicated to the que les précédentes, la H5. voir l’écoulement du éléments en interaction au mesure de ce dernier. Une constant pace and releases measurement of time. Its temps, une perception sein du mouvement. Ces approche architecturale the right amount of architectural style inspired HYT, the hydro fluid brand rendue possible grâce à éléments coordonnent inspirée par l'érosion energy for two contrasting by the idea of erosion constantly carries on l'écoulement de fluides une réaction en chaîne révèle les couches immiscible liquids flowing exposes the layers involved exploring its very own qui, dans son capillaire complexe, au sein de participant à la création through the capillary tube, in the creation as a whole, philosophy of time. With its entourant la pièce, laquelle le calibre vient du tout, dans toute sa representing the recent in all its purity. An eroding new caliber unveiled this concrétise physiquement buter contre un soufflet pureté. Une substance past and the near future. substance is revealed and autumn, HYT offers the H5, a ce mouvement. régulateur aux parois qui s'érode, une autre An oversized curved lever today HYT stands out as the time piece more mechanical Un mécanisme à quatre fois plus fines qui se se révèle. HYT se connects the interacting 100% independent brand and more refined than the remontage manuel qu'un cheveu. C'est là le distingue aujourd’hui GRAVÉE, SCULPTÉE, SKULL OU elements within the capable of disclosing the previous ones. assure un rythme début d'un cycle d'une comme la marque (100% DAMASQUÉE, LA MÉCANIQUE FLUIDIQUE DE L’HORLOGER HYT movement. These elements nature of time. PAR OLIVIER MÜLLER constant et délivre la durée de douze heures. indépendante) capable de RESTE PROFONDÉMENT SINGULIÈRE. coordinate a complex chain quantité d'énergie juste HYT est ainsi passé maître révéler la nature du temps. reaction in which the caliber

36 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 37 NEWS HORLOGERIE

TROPICAL BIRD REPEATER GRANDE SECONDE SKELET-ONE, PETITE HEURE AVEC BOÎTIER EN MINUTE SMALTA CÉRAMIQUE. CLARA Jaquet Droz

MISE À NUE dernière expression est la has not changed for nearly This technique is based ou l’art en mouvement L’autre grand nom des Petite Heure Minute Smalta three centuries. The House on the historical legacy of collections Jaquet Droz est Clara. C’est la première made recently a particularly Jaquet Droz, known for his Si l’on appelle « mouvement » le moteur d’une montre, ce It is not by coincidence that the mechanism of a la célèbre Grande Seconde : fois que la Maison emploie daring interpretation mastery of the Grand Feu n’est pas un hasard. Ça l’est encore moins pour Jaquet watch is called a "movement". It is even less so for son dessin n’a pas varié de l’émail plique-à-jour, of this masterpiece: the enamel. It is a combination Droz. La marque, sise à La Chaux-de-Fonds, au cœur de la Jaquet Droz. The brand, located at La Chaux-de-Fonds depuis près de trois siècles ! « smalta clara » en latin. Grande Seconde Skelet- of several patches of enamel vallée horlogère suisse, est la dernière grande maison in the heart of the Swiss watch valley, is the last big Dernièrement, la Maison en Cette technique repose One Ceramic. The piece has in different colours and à concevoir des automates. Cet art ancestral faisait House to design automata. Three centuries ago this a réalisé une interprétation sur l’héritage historique a sapphire dial integrated shapes. These are separated autrefois le bonheur des cours royales et Pierre Jaquet ancestral art contributed to the enjoyment of royal particulièrement de Jaquet Droz, reconnue into a skeleton composition. by gold partitions. This Droz en était déjà l’un des éminents représentants il y a courts and Pierre Jaquet-Droz was then already one audacieuse : la Grande pour sa maitrise de l’émail The aim is to bring light composition does not rest trois siècles ! of the eminent craftsmen! Seconde Skelet-One en Grand Feu. Il s’agit d’une into the deepest depths of on a metallic background, PAR OLIVIER MÜLLER céramique. La pièce est composition formée de the Grande Seconde while it holds up in a void, like proposée avec un cadran plusieurs parcelles d’émail at the same time preserving a stained glass window. saphir intégré au sein d’une de couleurs et de formes the shape of the "8" which is As such, the Petite Heure COLIBRI HORLOGER 40 fois par seconde. THE HUMMINGBIRD high frequency and a real composition squelette. différentes. Ces parcelles the aesthetic signature, and Minute Smalta Clara has Aujourd’hui, la Maison C’est une fréquence WATCHMAKER challenge for the Jaquet Droz L’objectif est de faire entrer sont toutes séparées playing on both its decorated no background. Light goes continue d’éprouver cette particulièrement élevée, Today, the house carries watch makers who reproduce la lumière au plus profond de cloisons d’or. Cette and empty surfaces. Hours, through it, illuminating each longue tradition qu’elle doublée d’un véritable défi on with the proven long with great accuracy the de la Grande Seconde tout composition ne repose pas minutes and seconds stand colour and every nuance. It a su miniaturiser au sein pour les horlogers Jaquet tradition that miniaturized high speed flapping of en préservant la forme du sur un fond métallique : elle out on a sapphire dial takes four full days for the de garde-temps de grand Droz visant à reproduire timepieces of great prestige. the hummingbird. This « 8 » qui en est la signature se maintient d’elle-même filtered by light. Jaquet Droz enamelling artisan to make prestige. La Tropical Bird avec la plus grande justesse The Tropical Bird Repeater animated composition, esthétique, jouant autant dans le vide, telle un vitrail. left only the bridges that one single dial. This model Repeater est l’un d’eux. ce battement à haute vitesse is one of them. This piece unique in Fine Watch making sur ses surfaces décorées La « Smalta Clara » n’a donc support the movement of is also one of the very few Cette pièce dépeint une caractéristique du colibri. depicts a naturalistic scene, has a double challenge, that que vides. Heures, minutes pas de fond. La lumière the watch visible. Jaquet Droz creations to scène naturaliste, mettant Cette composition animée, setting in motion an of the minutes repetition. It et secondes se détachent peut ainsi la traverser, en have a two o’clock off-centre en mouvement un colibri unique en haute horlogerie, animated hummingbird on a is possible to have the hours, animé sur un décor tropical s’accompagne d’une grande tropical decor entirely made the quarter hours and the ainsi sur un cadran saphir illuminer chaque couleur, FOR THE JOY OF THE LADIES hour display. entièrement réalisé à la complication horlogère : by hand. Its dial serves as a minutes chime on demand traversé de lumière. Jaquet chaque nuance. Quatre The Jaquet Droz Art main. Son cadran sert de la répétition minute. Elle canvas for the expression thanks to the vibration of the Droz n’a laissé apparents que jours pleins sont nécessaires Workshops are a delight for toile à l’expression d’une permet de faire sonner of a lush nature where cathedral gongs activated by les ponts qui structurent le à l’artiste émailleur pour women. One of their latest nature luxuriante où les heures, les quarts et les peacock, toucan, dragonfly the hammers inside the case. mouvement de la pièce. réaliser un seul cadran. La « creations is the Petite Heure s’ébattent paon, toucan, minutes à la demande, grâce and hummingbird frolic. Smalta Clara » est également Minute Smalta Clara. This is libellule et colibri. à la vibration des timbres It is an item of exceptional LAID BARE AU BONHEUR DES DAMES l’une des très rares créations the first time that the House Ce dernier fait l’objet d’une cathédrales activés, par des animation, a first in watch The other great name in Côté femmes, les Ateliers Jaquet Droz à avoir un makes use of plique-à-jour animation exclusive, une marteaux à l’intérieur du making; the two wings the Jaquet Droz collections d’Art de Jaquet Droz sont affichage horaire décentré à (letting daylight in) enamel première en horlogerie : ses boîtier. beat up to 40 times per is the emblematic Grande à l’honneur. L’une de leur deux heures. or "smalta clara" in Latin. deux ailes battent second. This is a particularly Seconde watch whose design

38 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 39 NEWS HORLOGERIE

Tudor

noir et cadran gris / noir. par le Contrôle Officiel L’arme fatale Dans un très subtil dégradé, Suisse des Chronomètres, le La collection la plus populaire de celui-ci est anthracite en célèbre COSC. La pièce est Tudor, renouvelée avec le modèle le son centre pour étanche jusqu’à 200 mètres plus apprécié des collectionneurs : mieux distinguer et offre près de trois jours comment résister ? les aiguilles de réserve de marche (70h). (empreintes de C’est probablement le Tudor’s most popular collection, Super-LumiNova), calibre 100% manufacture renewed with this model, the most appreciated by collectors : how tirant vers le noir le plus fiable et le plus to resist ? profond aux abords abordable actuellement de la lunette, pour sur le marché, issu d’une PAR OLIVIER MÜLLER mieux faire ressortir les marque de prestige. Son index. boîtier en bronze de 43 mm Côté mouvement, Tudor vivra quant à lui au rythme anime sa nouvelle Black de son propriétaire, se Bay de son mouvement patinant au fil des embruns manufacture, le MT5601, et du temps, jusqu’à devenir dont la précision est certifiée totalement unique.

The first is the backbone Watchmaking standards. of Tudor’s great renewed Not to forget the noticeble models, Black Bay. This ADN from Tudor’s is Tudor Manufacture’s mother company, the very flagship collection. The renowned…Rolex. brand’s ADN is channeled During the last edition of the here : readabiliy, reliability International Watchmaking and precision, with a light Tradefair, Baselworld, vintage touch which is Tudor unveiled a new model a tribute to the original which joins the mythical tool watch of the 21st collection, the new Black Bay NOUVELLE TUDOR BLACK BAY BRONZE century, to it’s glorious Bronze with black leather past, the golden years of strap and a grey / black dial. watchmaking creativity (from In a very subtle gradual 1950 – 70). These are the shading, of slate grey at it’s arguments that seduced centre to better distinguish La première est la cheville Son prix très étudié the brands charismatic the hands (coated with ouvrière du grand renouveau (3 800 euros) a séduit les ambassador, David Beckham Super-LumiNova), and de Tudor. Elle s’appelle jeunes amateurs, pour qui la – accomplished sportsman graduating towards a dark Black Bay. C’est la collection Black Bay Bronze représente but also well known, on a black at the edge of the bezel, phare de la manufacture. probablement la meilleure more personal level as a great to more effectively highlight Elle concentre tout l’ADN porte d’entrée au sein de collector of time pieces. the indexes. de la marque : lisibilité, l’horlogerie Swiss Made de In this collection, the bronze In terms of the movement, robustesse et précision, avec prestige. Son exécution, model has succeeded, in a Tudor animates it’s new ce léger accent vintage qui son calibre manufacture et record time, in asserting Black Bay with an in-house rappelle à cette véritable son caractère historique ont itself as the most sought manufacture movement, the tool watch du XXIe siècle pour leur part convaincu after model. It’s price, very MT5601, whose precision is son glorieux passé des les collectionneurs plus well-thought-out (3 800 certified by the « Contrôle années d’or de la créativité chevronnés en quête d’un euros) to seduce young Officiel des Chronomètres horlogère (années 1950 à garde-temps authentique, collectors, for whom the Suisse », the famous COSC. 1970). Tels sont d’ailleurs chargé d’histoire, conçu Black Bay Bronze probably The time piece is waterproof les arguments qui n’ont et assemblé en interne represents the best gateway to 200 metres and has a pas manqué de séduire le selon les canons de la haute to acquiring a prestigious three day power reserve charismatique ambassadeur horlogerie – sans oublier Swiss Made watch. It’s (70 hours). It is de la Maison, David l’ADN perceptible de la performance, in-house undoubtedly the most Beckham – sportif accompli Maison mère de Tudor, une manufactured movement precise and most affordable mais également connu pour dénommée… Rolex. and it’s historical character 100% in-house caliber, être, à titre personnel, un Au dernier salon mondial have all contributed to made by a prestigious brand grand collectionneur. de l’horlogerie, Baselworld, convincing the most on the market today. It’s Dans cette collection, le Tudor a dévoilé un nouveau experienced collectors bronze 43 mm case will live modèle en bronze a réussi, modèle qui rejoint la looking for an authentic at the pace of it’s owner, en un temps record, mythique collection, une timepiece, developed and wearing with the sea spray à s’affirmer comme la nouvelle Black Bay Bronze assembled in the brand’s and the time, to become référence la plus courue. avec bracelet en cuir de bœuf workshop according to Fine totally unique.

40 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 41 NEWS HORLOGERIE

Breitling reprend les armes C’était une collection phare de Breitling. L’Avenger fait enfin son grand retour. Alors que la manufacture avait jusque là mis l’accent sur ses piliers historiques (la Navitimer en tête), elle revient aujourd’hui sur un segment plus contemporain, voire plus nerveux et plus viril.

It was Breitling’s flagship collection and hadn’t yet been re-styled since the new team took charge of the brand, two years ago. The Avenger is at last making it’s big return. The watchmaker had until then focused on it’s historic pillars (Navitimer at the helm), they are back today in a more contemporary segment, more edgy and virile.

PAR OLIVIER MÜLLER

Au fil des années, la Over the years, the Avenger collection Avenger s’est collection has differentiated ainsi différenciée par son itself with it’s very powerful esthétique très puissante : aesthetics : generous watch de généreux boîtiers qui ne cases that don’t hestitate to rechignaient pas à dépasser surpass 50mm, a livery all les 50 mm, une livrée noire in black, a military look, a complète, un look militaire, robust case and most often, une boîte robuste et, le plus a chronograph. A watch for souvent, un chronographe. a man ! Cette authentique montre This authentic aviators de pilote, née en 2001, a watch, created in 2001, has connu plusieurs versions, known several versions, dont la Super Avenger. including the Super Avenger. Aujourd’hui, la nouvelle Today, the new collection collection reprend l’essence brings back the essence of de l’Avenger historique. the historic Avenger. As far Côté boîtiers, ils sont à as the case is concerned, the présent étagés entre 43 et sizes presently range from 48 mm. Les complications 43 to 48 mm. The Avenger’s sont fidèles à l’esprit très complications are in line opérationnel de l’Avenger, with it’s very operational avec un chronographe et spirit, with a chronograph un modèle à second fuseau and a model with a second horaire. Tous les modèles time zone. The precision of voient leur précision all the models is guaranteed garantie par le COSC, by the COSC, Official Suisse Contrôle Officiel Suisse Control of Chronographs. des Chronomètres. Les As for the three hand variations à trois aiguilles ne varations they will remind seront quant à elles pas sans collectors of another classic rappeler aux collectionneurs Breitling model, the mythical un autre modèle classique Chronomat. signé Breitling, la mythique Chronomat.

42 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 43 NEWS HORLOGERIE

RÉINTERPRÉATATION CONTEMPORAINE DE LA CÉLÈBRE CRASH DE CARTIER - BOÎTE OR À GAUCHE, BOÎTE SERTIE DE LA PANTHÈRE DE CARTIER SUR CADRAN NACRE À DROITE.

Cartier Crash Lassé du rond, navré du carré ? Avec Bored of the round, tired of the Cartier, la montre prend les formes square ? At Cartier, the watch takes les plus inattendues. La manufacture the most unexpected forms. The watch libère la géométrie horlogère et crée maker frees up the geometry of watches, des œuvres d’art de poignet. creating fine art pieces for the wrist. PAR OLIVIER MÜLLER Pour séduire, une montre décomplexée qui a fait de In order to seduce a watch clearly visible, disruptive doit être ronde, classique, Cartier une manufacture should be round, classical, and open minded making intemporelle et considérée passée maître dans l’art des timeless and carefully taken Cartier a manufacture that avec le plus grand soin tout créations non rondes, telles care of throughout it’s has become the master of au long de sa vie. Cartier, les Tank, Drive et autres life. Cartier, a sculpter of the art of creating non- sculpteur de formes, Tortue. shapes, has preferred to circular pieces, including a préféré une œuvre La légende veut que la make it’s watchmaking an the Tank, Drive and Tortue. horlogère aux mille volutes, Maison Cartier avait reçu art of a thousand volutes, The legend has it that a indéfinissable, unisexe, une pièce véritablement undefinable, unisexe, far timepiece that had been loin des modes, dessinée accidentée et qui aurait from fleeting fashions, damaged in an accident was comme si elle avait subi un donné l’idée de la Crash. designed as if it had sent to Cartier and thus the accident presque fatal. Son Hommage à son illustre incurred an almost fatal inspiration for the Crash nom ? Crash. C’était son aînée, la montre Crash de accident. It’s name ? Crash. watch. patronyme à sa création Cartier est aujourd’hui That was, it’s name in 1967 In a tribute to it’s famous en 1967. Aujourd’hui, la animée par un mouvement at the time of it’s creation. damaged ancestor, the pièce est entrée dans les mécanique à remontage Today, the timepiece has "Crash de Cartier" today mœurs et fait les joies de manuel, au sein d’une boîte become a way of life and has a mechanical movement collectionneurs avertis. en or jaune avec cadran is a joy for the informed with a manual winder, On y verra sans complexe argenté, bracelet en cuir collector. inside a yellow gold case un lointain rappel de « La d'alligator noir brillant sur There is no harm in saying with a silver dial, varnished persistance de la mémoire », boucle déployante – une that we can see a distant black alligator strap with peinte par Dali en 1931, une édition limitée à 50 pièces et memory of "The Persistance deployment buckle – a toile plus communément numérotée. of Memory", painted by Dali limited edition collection of appelée « Les montres in 1931, a painting more 50 numbered pieces. molles ». Dans les deux cas, often referred to as ‘the on retrouve cette inspiration soft watches’. In both cases, Art Déco, disruptive et the Art Deco inspiration is

44 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 45 NEWS HORLOGERIE

cartier La Santos de Cartier se met à nu Sculpturale, la Santos de Cartier est à présent disponible en version squelette. Chacun de ses composants a été évidé jusqu’à la limite de sa résistance, IWC offrant à la pièce un véritable bain de lumière qui se diffuse au sein de son calibre manufacture.

PAR OLIVIER MÜLLER Créée en 1904 pour de veau ou d’alligator, s’offre l’aviateur Alberto Santos- toutes les versions Dumont, la nouvelle montre s’interchangent grâce au un rodéo Santos de Cartier s’inscrit système QuickSwitch, dont dans son temps, évolutive le mécanisme invisible se C’est au dernier Salon International de et innovante. Inchangée, la fond dans l’architecture la Haute Horlogerie (SIHH), à Genève, forme carrée en lien avec du boîtier. Situé sous le que IWC Schaffhausen a dévoilé une la géométrie parisienne bracelet, il s’actionne d’une nouvelle ligne « Spitfire » au sein de sa de l’époque prône l’épure simple pression. S’y ajoute collection de montres d’aviateur. et la symétrie, métaphore la mise à taille du bracelet- PAR OLIVIER MÜLLER des quatre coins vifs de métal au maillon près, grâce la tour Eiffel. Il en va de au système SmartLink. même pour les huit vis de Il permet le réglage par Le nom de ce modèle inédit, « Rodeo la lunette : fonctionnelles, soi-même et sans outil de Drive », fait écho à l’adresse de la elles sont le reflet d’une la longueur du bracelet. boutique IWC de Los Angeles. Le architecture urbaine en Chaque maillon SmartLink calendrier perpétuel tient compte du plein essor qui introduit est équipé d’un bouton- nombre de jours de chaque mois et la mécanique et l’acier poussoir qui permet de des années bissextiles. Il ne nécessitera dans toutes ses structures déloger la barrette de aucune correction avant 2100. L’affichage monumentales. fixation et de retirer ou des doubles phases de Lune indique les Son bracelet évolue d’ajouter un des maillons de lunaisons pour les hémisphères Nord et également. Acier, or, cuir métal. Sud et ne doit être corrigé que d’un seul Sculptural, the Santos by Cartier is now available in a jour tous les 577 ans et demi. Le système de skeletonised version. Each of it’s components has been remontage automatique Pellaton du calibre hollowed out to the limit of their resistance, giving 52615 est muni de composants en céramique the time piece a real bath of light that diffuses to the pratiquement inusables. Les deux barillets heart of it’s in-house manufactured movement. permettent d’emmagasiner une réserve de marche de 7 jours. Created in 1904 for the leather, all the versions are aviator Alberto Santos- interchangeable thanks to a Dumont, the new version system called QuickSwitch, It was at the last Salon International de la Haute of Cartier’s Santos offers with it’s invisible mechanism Horlogerie (SIHH), in , that IWC Schaffhausen timeless appeal, evolving which blends in with the unveiled a new line « Spitfire » within it’s collection and innovative. The square architecture of the casing. of Aviator’s watches. shape of the watch has not Located on the bracelet, it been changed, in line with can be opened by simply the geometrical architecture pressing a button. In The “Rodeo Drive” edition refers to the address of used in Paris at the time, addition, the links of the IWC’s boutique in Los Angeles. The perpetual calendar inspired by pure lines and metal watch band can be independently recognizes the different lengths of the symmetry, a metaphor of the adjusted to the wrist using months and the leap years. It will run without any four sharp corners of the the SmartLink system. It correction needed until 2100. The double moon phase Eiffel Tour. The same can be allows the wearer to adjust display depicts the earth’s satellite for viewers on both said for the eight screws on the length of the strap the northern and southern hemispheres and only needs the bezel : functional, they without need for tools. to be adjusted by one day after 577.5 years. The IWC- are a tribute to the urbain Each SmartLink strap is architecture on the the rise fitted with the press button manufactured 52615 caliber features an automatic Pellaton and the introduction of that enables the strap to be winding system, fitted with components made of virtually mechanics and steel in it’s unlocked and links to be wear-free ceramics. With the help of two barrels, it builds huge constructions. added or removed according up a power reserve of 7 days. The strap has also evolved. to the needs of the wearer. Steel, gold, calf or alligator

46 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 47 NEWS HORLOGERIE

PLUS FÉMININE QUE JAMAIS, LA NOUVELLE PORTOFINO AVEC LUNETTE ET CORNES SERTIES ET CADRAN MARTELÉ.

IWC au bonheur des dames Portofino, c’est le nom de l’une des collections les plus Portofino, is the name of one of the most well- connues d’IWC, aux côtés de la célèbre « Portugaise ». known of IWC’s collections, alongside the famous Depuis son premier lancement en 1984, la famille de « Portugaise ». Since it was first launched in 1984, the montres Portofino est l’une des plus prisées d’IWC. Portofino watch family has been one of the most sort after models in the IWC collection. PAR OLIVIER MÜLLER

L’histoire veut que Kurt aux poignets les plus The story behind it’s creation watches that was composed Klaus, à l’époque horloger fins. Ces nouveautés sont is that Kurt Klaus, who of models of a similar size en chef, et Hanno proposées avec un boîtier was the head watchmaker, destined for finer wrists. Burtscher, directeur du en or rouge 18 carats ou en and Hanno Burtscher, These new models are design, auraient alors acier inoxydable associé à the Director of Design, proposed with a casing in 18 imaginé une montre simple un cadran argenté, bleu ou imagined this simple and carat red gold or in stainless et élégante, inspirée des vert – le boîtier ou le cadran elegant watch, insipired steel with a dial in silver, blue designs ronds classiques des étant serti de diamants. by the classic curves of the or green – the casing or the années 1950 et 1960, autour Cette polyvalence s’applique 1950’s and 1960’s, while dial are set in diamonds. d’un verre de vin. Nommée également au design having a glass of wine This versatility also applies to d’après le pittoresque village ingénieux du bracelet qui together one evening. the ingenious design of the italien où la jet-set afflue permet à sa propriétaire Named after the picturesque bracelet that allows its owner en été, la ligne était – et est d’adapter sa montre à sa Italian village where the to adapt the watch strap to toujours – empreinte d’un tenue. Grâce à un petit outil jet-set congregate over the their wardrobe. Thanks to esprit glamour décontracté. fourni, il est en effet possible Summer, the line was – and a little tool that comes with Les nouvelles Portofino de monter facilement l’une still is – marked with a spirit the watch, it is effectively pour femmes font partie des 12 options différentes of understated glamour. possible to easily mount one des plus petits modèles sur de bracelet, réalisées par la The new Portofino models of the 12 different options l’ensemble du portefeuille Maison de maroquinerie for women are among the of bracelets designed by d’IWC. Avec leur diamètre Santoni, et proposées dans smallest models in size Santoni leather goods and limité à 34 mm, les cinq un large choix de coloris when you look at the entire proposed in a large choice nouveaux garde-temps artisanaux. Un bracelet en IWC collection. With their of hand crafted shades. A rappellent la toute première mailles milanaises en acier diameter limited to 34 bracelet in fine Milanese collection Portofino qui inoxydable est également milimetres, the five new time mesh and stainless steel is comportait des modèles disponible. Pourquoi se pieces remind us of the very equally available. Why bother de taille similaire destinés priver ? first collection of Portofino depriving yourself ?

48 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 49 Serafino Consoli La simplicité complexe

L’histoire de Serafino Consoli débute en 1959 dans l’atelier d’une petite bijouterie de la région de Bergame. Au fil du temps et de ses créations, la modeste entreprise familiale est devenue une maison joaillière mondialement réputée pour l’élégance racée de ses collections et son sens aigu de l’innovation.

Serafino Consoli’s story started in 1959 in a little jewelry workshop in the Bergame region. Over time and because of the reputation of their creations, the modest family business has become a world renown jeweller, and has made a name for itself with it’s elegantly sophisticated collections and it’s firm sense of innovation.

Elle a notamment créé nécessaires pour aboutir They notably created a lot of stage of perfection for these l’événement avec sa à la perfection de ces interest with their collection tranformable pieces, a true collection Oggi, un concept pièces transformistes, une Oggi, an unprecedented technical feat that appears inédit de bijoux modulables véritable prouesse technique concept of modular jewelry, simple but is very complex qui réalise le rêve de toute simple en apparence mais replying to woman’s desires by to create : each piece can femme en répondant à au combien complexe à making a reality the necessity contain up to 42 000 l’envie, la nécessité parfois, fabriquer : chaque pièce to sometimes, or on the spare welding spots and CAPTURE-MOI ou les circonstances de peut contenir jusqu’à of the moment : enlarge a 988 components. l’instant : agrandir une 42 000 points de soudure ring, transform a necklace These jewelry pieces bague, la transformer en et 988 composants. into a ring or the inverse, « characterized by their bracelet ou inversement faire Des bijoux « caractérisés a feat made possible while strong preference for d’un bracelet une bague, une par une forte prédilection preserving the harmony and mechanics » as Ivan Consoli prouesse, réalisée tout en mécanique » comme se unique delicateness of the the Manager of the brand préservant leur harmonie et plait à dire Ivan Consoli creations. No need to force, likes to say. But is it really leur finesse uniques. Inutile l’actuel dirigeant de la with a simple touch of a such a surprise when coming de forcer, il suffit d’un Maison. Mais est-ce bien finger tip the piece of jewelry from a Maison Italian ? simple touché du bout des une surprise la part d’une can be resized differently to Our neighbours across the doigts pour redimensionner Maison italienne ? Nos bring to life in one’s hands mountains have made a habit et faire naître entre ses voisins transalpins nous ont another piece of jewelry. of showing us such ingenuity, mains un bijou différent. habitué à ce génie alliant le Ten years of experimenting bringing together a sense Dix ans d’expérimentation sens esthétique et celui de la and fine tuning have been of aesthetics and that of et de mise au point ont été perfection mécanique… necessary to arrive at this mechanical perfection …

BRACELETS OR BLANC SERTI DIAMANTS & TITANE 50 DOUX MAGAZINE NEWS HAUTE JOAILLERIE

Brigitte Ermel un esprit libre D’emblée Brigitte Ermel parle de couleur et de ces From the beginning Brigitte Ermel describes the colours pierres rares dont elle va sertir ses incroyables bijoux. of the precious stones she is going to use in her amazing Dans son atelier installé près de la place Vendôme pieces of jewellry. In her workshop, which since 1992 has depuis 1992, la créatrice a toujours en tête ses voyages been situated near the Place Vendôme, the creator shares lointains, un exotisme extraordinairement coloré, the memories of her travels abroad, an extraodinary éblouissant ou à l’inverse, délicat et sensuel. De sa coloured exoticism, dazzling or to the other extreme, Bretagne natale, elle a gardé l’amour d’une nature delicate and sensual. A native of Brittany, she has kept sauvage et de son jardin magnifique. Autant de lumières her love of nature and of her magnificent garden. A et de couleurs contrastées qui ont inspiré ses créations. combination of so many contrasted lights and colours that have inspired her creations. PAR ISABELLE HOSSENLOPP

ÉCLATANTE ÉPURE diamants, donnant une DAZZLINGLY PURE to this special jewelry. In La bague ESSENTIELLE grâce particulière au bijou. The ring ESSENTIELLE the SUNRISE collection, a été la première création D’autres médaillons figurent was Brigitte Ermel’s first medallions look like shooting de Brigitte Ermel. Elle une pluie d’étoiles sur un creation. Today it is her stars in a sky of indigo or reste encore aujourd’hui sa ciel de pierre indigo ou une signature, with it’s diamonds snow falling from a sky of signature, avec ses diamants tombée de neige sur un ciel set in lozenge along the rings frosty mother-of-pearl. disposés en losange sur un de nacre givré, tel le modèle band. This piece of jewelry Sublime ! large anneau. Ce bijou, à la SUNRISE. Sublime ! is both geometrical and fois géométrique et opulent, opulent, with it’s dazzlying THE RICH LUXURIANCE OF A fait l’effet d’une éclatante LUXURIANCE D’UN JARDIN inlay of diamonds. It takes JEWELERS GARDEN marqueterie de diamants. JOAILLIER on the allure of a precious Brigitte Ermel’s other Il prend des allures de L’autre signature de jewel when mounted with an trademark is her attachment joyau quand il est serti d’un Brigitte Ermel, ce sont les unique Ceylonese sapphire to the volumes and colours saphir de Ceylan unique volumes et les couleurs. of nearly 10 carats or a she uses. The creator chooses de près de 10 carats ou La créatrice choisit chaque striking emerald. The depth each stone according to encore d’une époustouflante pierre sur un coup de and the vibrancy of the stones personal feeling, the intense émeraude. La profondeur et cœur, le bleu intense is remarkable. The contour is blue of a tanzanite, the la vivacité de ces pierres sont d’une tanzanite, le fuchsia also paved, as is the case with extravagant fushia pink admirables. Comme tous les extravagant ou le bleu all Brigitte Ermel jewelry, in or the blue lagoon of a bijoux de Brigitte Ermel, le lagon d’une tourmaline, keeping with the standards of tourmaline, the flamboyant profil est également serti, l’orangé flamboyant d’un refinement of high jewelry. orange of a mandarine fidèle au raffinement de la grenat mandarin… toutes garnet… all these unique haute joaillerie. ces gemmes uniques dans PERSONAL MESSAGES gems attract the eye into lesquelles le regard plonge et Wearing a piece of jewelry has their depths to loose itself MESSAGES PERSONNELS se perd avec délice viennent always been a choice, filled in the delicateness of the Porter un bijou a toujours orner de leur taille coussin, with sense. Brigitte Ermel cushion cut settings, or the été un geste choisi, rempli pour la douceur, ou de creations are stamped with more disciplined emerald de sens. Les créations leur taille émeraude, pour a hidden message. The new cut. The astonishing de Brigitte Ermel sont la rigueur, de voluptueux collection, named HUIT CASCADE necklace is empreintes d’un message bijoux. L’étonnant collier « EIGHT », is already a adorned with a blue-green caché. La nouvelle CASCADE est orné d’une success. Two 8’s enlace each tourmaline originating collection, baptisée HUIT, tourmaline bleu-vert de other like a thread that passes from Africa that weighes est déjà un succès. Deux 47,71 carats originaire back and forth, embroidering 47,71 carats. It appears to be 8 s’entrecroisent comme d’Afrique. Celle-ci semble the magic number of sitting on diamond droplets un fil qui passe et repasse, posée sur des gouttes de eternity. Worn as a necklace, that splash bubbles of light. brodant le chiffre magique diamants qui l’éclaboussent the 8 is free flowing, and on The exceptional necklace is de l’éternité. Porté en de lumière. Transformable, the earrings it is removable, transformable and can also collier, le 8 est mobile, et ce collier exceptionnel to be worn during the day be worn as a choker, bracelet sur les pendants d’oreilles, devient choker, bracelet et as well as in the evening. or a brooch. With it’s paving il est amovible, pour un broche. Serti de 805 pierres, The TALISMAN jewelry of 805 stones, it took a year porté de jour ou de soir. il a demandé 1 an et demi collection of protective good and a half to make with it’s Les bijoux porte-bonheur de travail et ses systèmes luck charms come’s in the invisible removable system de la collection TALISMAN amovibles sont entièrement form of sparkling medallions completely, hidden in the prennent la forme de invisibles, dissimulés dans la made using ancient jewelry pieces structure. médaillons illuminés d’un structure du bijou. craftmanship claw setting With her passion for serti mille grains, réalisé Amoureuse des très belles techniques. The jeweller’s beautiful stones, Brigitte selon un savoir-faire ancien. pierres, Brigitte Ermel hand delicately pushes the Ermel imagines creations La main de l’artisan repousse réfléchit à la création qui va gold into place surrounding that will amplify and adorn délicatement l’or qui vient les magnifier, les habiller, the stones, creating a very them making each piece of enserrer les pierres, créant faisant de chacun de ses delicate texture relief. The jewelry a unique piece of ainsi un relief très délicat. bijoux une pièce unique de coloured stones seem to high jewelry. Les pierres de couleur haute joaillerie. sprout up amongst the semblent semées parmi les diamonds, bringing grace

52 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 53 NEWS JOAILLERIE

LES DEUX FRÈRES MADS ET MIKKEL KORNERUP, FONDATEURS DE SHAMBALLA JEWELS.

Inspired by the amazing power of stones, by their variety and their beauty, the Danish brothers Mads and Mikkel Kornerup created Shamballa Jewels to convey messages to men. As they wanted to let the earth and the stones speak, materials that are neither inert nor silent, they invented collections in amazing colour compositions. Shamballa Jewels is a whole new spirit blowing on jewellery.

BRINGING HUMANS TOGETHER shades is known for its Going beyond the fetish changing reflections as it jewels crafted with stones of comes alive with glittering improbable and surprising hues. Discover more in our colours, Mads and Mikkel News section. Kornerup live in the essence Shamballa Jewels of times. Their favorite MYSTERIOUS AND DISCREET source of inspiration is love, NUANCES friendship and all that brings Colourful Shamballa people closer together. Jewels stones mingle with quand l’esprit souffle sur CE QUI RAPPROCHE LES et pourtant chargées de One of their latest creations, cut or rough diamonds HUMAINS symbole : la turquoise The Conqueror of Love, and 18-carat gold. Set in a Au-delà des bijoux fétiches permet de surmonter designed for men and simple braided macramé and la joaillerie composés de pierres aux les difficultés de la vie et women, is inspired by chosen for their seldom seen couleurs improbables et le saphir vert favorise la nature, the spirit of living tints the gemstones keep all Inspirés par les précieux pouvoirs des surprenantes, Mads et loyauté et la confiance. and existence itself. Nature their mystery.... Alternating pierres, leur variété et leur beauté, les Mikkel Kornerup vivent Leur teinte discrète et leur blooms with love and between translucency and a frères danois Mads et Mikkel Kornerup dans l’air du temps. lumière douce transcrivent tenderness. Two bracelets matte appearance, they softly ont créé Shamballa Jewels pour L’amour, l’amitié et tout à la perfection le message sign this collection featuring glow. They are anything délivrer des messages aux hommes. ce qui rapproche les de la collection. À la fin de colourful gem stones such but ostentatious and do not Parce qu’ils avaient envie de donner humains, voilà une source l’année 2019, ce sont les as the green turquoise and flaunt their inner magic. la parole à la terre, aux pierres, à la d’inspiration qui leur opales qui sont à l’honneur the milky green sapphire, Only those who wear the matière qui n’est ni inerte ni muette, ils ont inventé des collections aux est chère. Une de leurs dans la nouvelle collection two little-known stones jewels understand their compositions de couleur étonnantes. dernières créations, Le de Shamballa Jewels. L’opale loaded with symbolism. The value. This is an inner Shamballa Jewels, c’est tout un esprit Conquérant de l’Amour, aux multiples teintes est turquoise overcomes the plenitude, the spirit of qui souffle sur la joaillerie. dessinée pour les hommes connue pour ses reflets difficulties of life and the the brand. The Shamballa

TEXTE ISABELLE HOSSENLOPP et les femmes, est inspirée changeants qui en font une sapphire promotes loyalty creations have captivated par l’essence de la vie et pierre vivante aux nuances and trust. Their discreet prestigious customers such de l’existence : la nature. pailletées. hue and soft light perfectly as Karl Lagerfeld, Diane À leurs yeux, elle regorge convey the message of the Von Furstenberg, Giorgio d’amour et de tendresse. DES NUANCES MYSTÉRIEUSES collection. Armani, Valentino, Riccardo Ainsi, deux bracelets ET DISCRÈTES At the year end of 2019 Tisci and as well as kings and signent cette collection, Les pierres de Shamballa a new Shamballa Jewels queens who are seduced by ornée de turquoise verte Jewels se mélangent aux collection focuses on this precious jewellery that et de saphirs verts lactés, diamants taillés ou bruts et à breathtaking opals. The does not whisper its name. deux pierres peu connues l’or 18 carats. opal, a stone of multiple

54 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 55 NEWS JOAILLERIE

SHARING COPENHAGEN Yoga Studio, the charming When it comes to sharing with Orangeriet restaurant, men, Mads Kornerup goes the Banchina, an organic as far as recommending the wine bar, and the double good places in Copenhagen. Michelin-starred Noma In this warm and colourful restaurant that offers dishes northern city, Shamballa with ingredients right out of Jewels has its flagship store. its own farm. The place is as sleek and This is so much in line with serene as a northern palace the spirit of Shamballa Jewels, with its high white walls and where look and attention are solid oak furniture. As are turned towards a world of many places mentioned by nature and matter. There is the designer, the boutique great logic in the approach and decoration are in a very of the Kornerup brothers contemporary architectural who, by capturing so well the style. spirit of the times, associate Mads Kornerup's favourite the creation of jewellery with venues include the Hamsa a broader view of the world.

Elles sont serties par un chaleureuse et colorée, simple macramé tressé et Shamballa Jewels possède un surtout, elles sont choisies flagship digne d’un palais dans des teintes que l’on nordique, serein et épuré ne voit que très rarement… avec ses hauts murs blancs les gemmes semblent et ses meubles en chêne garder tout leur mystère. massif. Comme dans les Alternant la transparence nombreux lieux mentionnés et l’aspect mat, elles par le créateur, la boutique irradient leur lumière tout dévoile une architecture en douceur. Elles sont et une décoration très tout sauf ostentatoires. La contemporaines. Parmi magie est contenue dans les coups de cœur de Mads les pierres, elle ne s’affiche Kornerup, on trouve le pas. Seul celui ou celle qui studio de yoga Hamsa, le porte le bijou en connaît restaurant Orangeriet rempli la valeur. La richesse est de charme, la Banchina, intérieure. C’est l’esprit bar à vin bio, ou encore le dauphin de la marque. Shamballa restaurant gastronomique Jewels a su conquérir Noma doublement étoilé des clients prestigieux au Michelin qui utilise les tels que Karl Lagerfeld, produits de sa propre ferme. Diane Von Furstenberg, Car c’est aussi cela, l’esprit le joaillier architecte Giorgio Armani, Valentino, de Shamballa Jewels : le Riccardo Tisci et quelques regard et l’attention tournés La jeune créatrice Charlotte Dauphin de La The young designer Charlotte Dauphin de La rois et reines, séduits par vers le règne du naturel et de Rochefoucauld a de qui tenir. Fille d’une famille Rochefoucauld was born into the trade, a daughter cette joaillerie précieuse qui la matière. Il y a une grande où l’on se passionnait pour les arts visuels, l’image, bought up in a family passionate about visual arts, ne dit pas son nom. logique dans la démarche des le cinéma et l’architecture, elle a vécu entourée photography, cinema and architecture, she grew up d'afficheurs, d’ébénistes, de sculpteurs, de décorateurs surrounded by the sight of craftsmen working on displays, frères Kornerup, qui, parce de théâtre, de créateurs de mode connus qui, au sein de woodwork, sculptures. Theatrical scenery decorators COPENHAGUE EN PARTAGE qu’ils ont bien saisi l’air du cette famille d’esthètes, aimaient venir échanger leurs and well known fashion designers were also among Partager, cela va même, temps, associent la création idées sur l’art. De cet univers, elle tire une inspiration guests welcomed by this family of aesthetes, who enjoyed pour Mads Kornerup, joaillière à une façon plus très visuelle et architecturale du bijou. exchanging their views on art. It is from this universe jusqu’à conseiller les bonnes large de voir le monde. that she draws inspirtation for her very visual and adresses à Copenhague. architectural jewelry. Dans cette ville du Nord

56 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 57 NEWS JOAILLERIE

GRAPHISME ET LIGNES arceaux d’or rose ou d’or DE FUITE blanc, ou mélangeant ces Parce que bon sang ne deux couleurs d’or. Plus saurait mentir, et aussi parce petits que des demi-cercles, qu’elle a été nourrie d’art, ils composent de minuscules de formes et de matières, sculptures raffinées. Les Charlotte se lance dans bagues sont très simples, l’architecture joaillière, graphiques et les lignes de en visionnaire qu’elle fuite de leur silhouette en est. Pragmatique autant font des bijoux quotidiens et que rêveuse, rigoureuse très chics. autant que fantaisiste, elle recrée à sa façon un monde LIQUIDITÉ DE LA VAGUE joaillier où l’art graphique, À la rigueur de ces modèles très architecturé tourne tout en lignes et en courbes, autour de l’idée du plein la collection FLUIDE et du vide. Car c’est bien vient ajouter l’éclat d’un là la quintessence du style souple emmaillement de la créatrice, que l’on de diamants. Sur des retrouve particulièrement anneaux structurés, sur des dans la collection « C », boucles d’oreilles ou des interprétation multiple bracelets viennent ondoyer de la troisième lettre de ces motifs qui semblent l’alphabet. Sous forme liquides comme des vagues. d’un anneau très sobre, À chaque mouvement de très refermé, avec une la femme qui le porte, ouverture minimale, la le bijou fait scintiller ses for the « C » is an example of these two golds. Smaller bague « C » est d’une grande précieuses pampilles dans of great simplicity. Other in size than half circles, they sobriété. D’autres bagues, un éclatant jeu de lumières. rings, cuffs and bracelets form tiny refined sculptures. manchettes et bracelets Cette touche de fluidité combining several C figures The rings are very simple, sont combinés en plusieurs très féminine apporte un neatly aligned or staggered, graphical and the vanishing C sagement alignés ou contraste étonnant avec la seem to slide while rotating lines of their contours make décalés, semblant glisser en rigueur habituelle du style one on top of the other and them very chic casual jewelry. pivotant les uns sur les autres de Charlotte Dauphin de La playing with the contrasts et jouant des contrastes Rochefoucauld. of gold and diamonds. THE FLUIDNESS OF THE WAVE d’or et de diamants. Une preuve que la jeune Charlotte Dauphin de La To the disciplined look Charlotte Dauphin de La femme a une approche Rochefoucauld sees here an of these pieces all in lines Rochefoucauld y voit une très visuelle et presque urban allegory, the incessant and curves, the FLUIDE allégorie urbaine, croissance cinématographique d’une growth of the city filling collection comes to add a incessante de la ville qui joaillerie toujours en up bit by bit the available meshed link of shimmering vertical space. diamonds. On structured remplit peu à peu l’espace mouvement. rings, on earrings or vertical. DAUPHIN’S BLUE GOLD GRAPHISM AND VANISHING bracelets a freely flowing L’OR ENCRE DE DAUPHIN LINES Astonishing jewelry bring to touch is added, shimmering D’étonnants bijoux mettent As good blood does not life black diamonds paved like the fluidness in the en relief des diamants noirs know how to lie, and also in blue gold settings, one waves. With each movement sertis sur or bleu, exclusivité as she was nourished by of the brands exclusive of the wearer, the jewelry lets des collections de la marque. art, shapes and materials, collections. If the three it’s precious tassles shimmer Si les trois couleurs d’or Charlotte decides to become colours of gold that we are in a blazing game of light. nous sont familières, an architect of jewelry, a familiar with, yellow, rose This very feminin touch of jaune, rose et blanc, parfois visionary idea which suits her and white, can sometimes fluidity is an astonishing revêtues d’une laque ou d’un well. Equally pragmatical as be coated with a coloured contrast with the usually émail de couleur, l’or bleu she is a dreamer, disciplined enamel, Dauphin’s blue gold more disciplined style of de Dauphin est une véritable as she is fanciful, she is a true innovation. It’s ink Charlotte Dauphin de La innovation. Sa teinte d’encre recreates in her way a world blue colour gives jewelry a Rochefoucauld. The proof donne une dimension très of jewelry where graphic art, very modern dimension in a that a young woman with moderne au bijou dans cette evokes architectural lines unique combination of black a very visual and almost combinaison de noir et around the idea of fullness and cobalt. Whether in pink, cinema like approach to cobalt insolite. En or rose, and emptiness. As this is white or blue gold, it is an jewelry can be constantly or blanc ou or bleu, c’est truely the quintessence of array of the letters « C » that evolving in movement. tout un florilège de lettres her style, that can clearly be dance in front of our eyes C qui dansent sous nos yeux seen in the « C » collection, in a wise stylistic exercise. comme un savant exercice a multiple interpretation In the VOLUME collection, de style. Dans la collection of the third letter of the colours and volumes come VOLUME, couleurs et alphabet. The « C » ring together and are tiered volumes se composent et with it’s sober, closed band around little hoops in pink s’étagent à travers de petits with a minimal opening or white gold, or a mixture

58 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 59 JOAILLERIE CHAUMET

CHAUMET l’épure et le diamant, langages du sentiment

Chaumet, joaillier des sentiments, se raconte à travers chacune de ses lignes, chacune de ses créations. Parmi elles, les COLLECTION Liens Evidence célèbrent les moments BEE MY LOVE, COLLIER ET lumineux et uniques, quand Bee my Love BAGUE OR ROSE ET DIAMANTS, évoque une tendresse romantique et ET COLLIER OR BLANC ET bucolique. DIAMANTS

Each collection and every piece created by Chaumet tells the story of feelings and emotions. Among those the Liens Evidence glorifies unique and intense moments and Bee my Love evokes romantic and bucolic tenderness.

PAR ISABELLE HOSSENLOPP

GÉOMÉTRIE DES ALVÉOLES Chaumet est sans doute la Maison de la place Vendôme qui interprète le mieux le sentiment à travers les époques. C’est une histoire d’amour que chuchotent les précieuses petites abeilles d’or et de diamant de Bee my Love. Cette collection trouve, elle aussi, son origine dans l’histoire de Chaumet. Le joaillier Nitot, à l’origine de la Maison Chaumet, réalisait les bijoux de Napoléon et Joséphine, dont le symbole impérial était l’abeille. Avec leurs jeux d’alvéoles géométriques, alignées ou dissymétriques, les créations Bee my Love s’enrichissent de colliers souples que l’on peut, comme les bracelets et les bagues, associer en un ludique mix and match.

JEUX MULTIPLES Au masculin comme au féminin, chacune des lignes se combine avec les autres éléments de la collection en mélangeant les motifs, les couleurs d’or, or jaune, or rose ou or blanc, avec ou sans diamants. Ainsi, la plus grande sobriété avec un simple anneau ou un jonc unique alterne avec l’effet festif et brillant, toujours élégant, d’un porté multiple.

60 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 61 JOAILLERIE CHAUMET

BRACELET LIENS EVIDENCE OR ROSE

CRÉOLES LIENS EVIDENCE OR ROSE ET DIAMANTS

THE HONEYCOMB GEOMETRY Chaumet is without a doubt the House on the Place Vendôme that is the master in defining feelings throughout the ages. Repossi The small precious gold and diamond bees of the Bee my Love collection whisper about yet love story. This line has its origins in the history of Chaumet. When the Chaumet House was created the jeweler Nitot designed jewels for Napoleon and Josephine using the bee, the imperial symbol, to Blast capture their romance. Playing with geometrical, aligned or dissymmetrical honeycombs the Bee my Love creations offer a range of lithe necklaces that one can, like with the bracelets La nouvelle collection Blast est inspirée des empilements and rings, combine into a fun mix and match. caractéristiques des bijoux tribaux et africains.

MANY PLAYFUL GAMES The new Blast collection is inspired by tribal and Whether they are jewels for men or women, each of Chaumet’s African hand crafted, stacked gold bangles. lines can blend with any other element of the collection by mixing patterns, yellow, pink or white gold with or without diamonds. Thus the greatest sobriety of a simple ring or of a unique bangle alternates with the festive and the sparkling. Attirée par l’idée de simples Ces pièces sont Attracted by the idea of also exist in white gold and BAGUE ET BRACELET LIENS EVIDENCE OR BLANC ET The wearing and merging of multiple ranges always has a very fils d’or, Gaia Repossi l’aboutissement du travail simple gold bands, Gaia black gold diamond paved DIAMANTS elegant effect. reste fidèle à son style qui de la matière pure où Repossi remains loyal to versions. combine le concept la simplicité des formes her signature style which The collection’s expression d’accumulation avec des épouse la complexité des combines the concept of minimal design is both THE LIENS, THOSE LINKS THAT CELEBRATE diamants flottants. assemblages de diamants, of stacking with floating graphic and refined, HAPPINESS. La collection est composée pour un design minimaliste diamonds. Blast is composed defining ultimate elegance The Liens collection is not born by chance. It is inspired de bagues, manchettes à la fois graphique et raffiné, of rings, cuffs and within high-end jewelry. LE LIEN QUI CÉLÈBRE TOUS LES BONHEURS by the jeweller’s gouache blueprint and antique pieces of ou encore earcuffs sertis de définissant l’élégance ultime earcuffs set with pear shaped Blast’s name was inspired by La collection Liens n’est pas née par hasard. Elle s’inspire the eighteenth century where the design of a tied ribbon diamants taille poire au travers de parures de or cushion-cut diamonds, the blast of happiness that de gouachés et de pièces anciennes du joaillier qui, au evokes the permanence of love. This ribbon is the ancestor ou coussin sur une monture haute joaillerie. available in Repossi’ was felt by the designer while XVIIIe siècle déjà, évoquaient avec sensualité un ruban croisé, of the current collection. The designs of Liens are constantly en or rose. Les bagues et Le nom Blast, traduit signature pink gold. The creating this collection. ancêtre de la collection actuelle. Le motif Liens, sans cesse redrawn since its creation in 1970 and lend a modern touch boucles d’oreilles Blast sont le désir de Gaia Repossi Blast rings and earcuffs redessiné depuis sa création en 1970, apporte une vision to gems testifying of fondness and love. The Liens Evidence également disponibles dans d’exprimer la joie et contemporaine du bijou de sentiment. La ligne Liens line is a refined expression reaching for perfection. différentes versions pavées l’enthousiasme d’une de diamants, en or blanc et création tournée vers Évidence en est une expression affinée jusqu’à l’épure. Symbol of the eternal tenderness of lovers, of the deepest or noir. l’avenir et la modernité. Symbolique de l’attachement qui unit les êtres, amoureux, family bonds and of unbroken friendships, Liens Evidence amis ou parents, Liens Évidence emprunte ce qu’il y a de plus takes the rarest and most valued of materials, gold and rare et de plus précieux, l’or et le diamant, pour célébrer la diamonds, to celebrate the passion and emotion of the most force et l’émotion des moments précieux. cherished moments.

62 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 63 NEWS JOAILLERIE Messika Les médailles Lucky Move réversibles et ludiques jouent Lucky Move, volontiers à pile ou face. ces bijoux porte-bonheur peuvent être personnalisés par la saga continue une gravure.

Valérie Messika a toujours eu le The Lucky Move medallions don de renverser les habitudes et de transformer les symboles. both reversible and fun-loving, Avec la collection Lucky Move, play at heads or tails. these la médaille fait volte-face et devient un jeu, totalement LE NOUVEAU CHAPITRE lucky charm jewelry can be addictif. MOVE personalised with an engraving. PAR ISABELLE HOSSENLOPP La nouvelle collection interprète avec audace l’idée du médaillon, en accord avec les valeurs de la Maison : le diamant porté avec décontraction, entre intemporalité et modernité. Les médaillons déclinés par Lucky Move allient rondeur et douceur avec le graphisme géométrique des bijoux Move. Le mouvement est double : la médaille intérieure tourne sur elle-même et, au cœur du médaillon, un à trois diamants se déplacent, clin d’œil à l’incontournable Valérie Messika has always had a natural flair for signature de Move. overturning routine and tranforming symbols. With the Lucky Move collection, the coin flips and becomes UN TRIO INATTENDU a game, totally addictive ! Du petit au grand modèle, les bijoux Lucky Move se THE NEW CHAPTER MOVE in a range which allows déclinent dans un esprit The new collection is a to mix & match, in an mix & match de colliers, bold interpretation, using interchangeable spirit for bracelets et bagues, ces the idea of tranforming a the necklesses, bracelets and dernières pouvant même medallion. In keeping with rings, the last of which can se porter sur trois doigts. the the values of Messika : be worn over three fingers. Le collier choker Lucky diamonds to be worn The choker necklace Lucky Move, pétillant et ludique casually, with timelessness Move, sparkles playfully like comme des bulles de and modernity. The the bubbles of champagne, champagne, dessine une variations of these Lucky creating a pretty farandole of jolie farandole de cercles Move medallions associate circles and medallions. To et de médailles. Et pour roundness and softness with add a touch of glam rock and apporter une touche rock the geometrical graphism of a somewhat transgressive et un peu transgressive à sa the Move collection. There touch to her creation, création, Valérie Messika is a double movement : the Valérie Messika has added a combine un mousqueton centre medallion rotates to the medallion au médaillon XXL. on itself and at the heart, of the XXL model. Pour mieux révéler le the one to three diamonds To better unveil the charme impertinent de slide freely, a wink at the impertinent charm of this cette collection, la créatrice inescapable signature of collection, the designer has a lancé une nouvelle Move. launched a new advertising campagne publicitaire campagne with Kate Moss, avec Kate Moss, Sylvia A SURPRISE TRIO OF Sylvia Hoeks and Joan Hoeks et AMBASSADRESSES Smalls who are iconic qui font écho à la femme From the smallest to the mirrors of the Messika Messika. Scintillante et largest models, Lucky woman. Scintillating and multi-facette. Move jewelry is available mult-facetted.

64 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 65 HAUTE JOAILLERIE DE GRISOGONO

DE GRISOGONO UNE EXTRAVAGANTE ÉLÉGANCE

Quel joaillier incarne plus que tout autre le plaisir, le succès et une conception festive de la vie ? Sans conteste De Grisogono. Son style audacieux, son graphisme enlevé et ses pierres exceptionnelles l’ont placé au premier rang des créateurs d’une haute joaillerie radieuse et épanouie. Sa présence très remarquée au festival de Cannes révèle le côté vivant et pétillant de ses créations. Une parenthèse de rêve que relaient ensuite boutiques et ambassadeurs à travers le monde, avec des collections au diapason de l’esprit de la marque, ludique et innovant.

PAR ISABELLE HOSSENLOPP

66 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 67 HAUTE JOAILLERIE DE GRISOGONO

À CANNES, DE GRISOGONO STAR DES JOAILLIERS De Grisogono enchante chaque année le tapis rouge du festival de Cannes. Dans cette sublime parade de beauté où s’invitent couturiers et joailliers célèbres, la liste des plus belles femmes du monde qui portent avec fierté les joyaux De Grisogono est longue : , Milla Jovovich, Cindy Bruna, , Natalie Portman, Eva Longoria, et bien d’autres. Cette année, Cindy Bruna était éblouissante avec une parure en or blanc, diamants et rubis dont le collier formait un cœur, en asymétrie de couleurs, 1 156 rubis d'un côté et 1 296 diamants blancs de l'autre. Il se terminait par un superbe diamant entouré d’un pavage formant une immense goutte posée sur le cou. Eva Longoria, vêtue d’une hypnotique robe argentée, portait aux oreilles deux sphères entièrement pavées oscillant au bout d’une souple ligne de diamants. Au moindre mouvement de la star, les bijoux s’animaient d’un effet stroboscopique. Fascinant ! Elsa Hosk, quant à elle, avait choisi de sublimer sa beauté nordique avec des boucles d’oreilles d’un éclat subtil et envoûtant, conjuguant des diamants blancs à une grappe de diamants bruns taille briolette. de grisogono, an one side and white diamonds on the other. A magnificent diamond set in a pavé shaped like a huge drop completes the UNE HAUTE JOAILLERIE JOYEUSE ET extravagant elegance necklace. Eva Longoria, in her hypnotic silver dress, wore DÉCOMPLEXÉE Which jeweler embodies more than any earrings of full pavé spheres dangling at the end of a soft ribbon Dès sa création en 1993, De Grisogono a fait of diamonds. At the slightest movement of the star, the jewels le pari de l’audace, transgressant les règles et other pleasure, success and a joyous outlook came alive with a stroboscopic effect. Fascinating! As for Elsa abolissant les frontières. Stars et célébrités, on life? de GRISOGONO without a doubt! Hosk, she chose to enhance her Nordic beauty with earrings of femmes audacieuses en quête d’inédit, His bold style, his spirited drawings and his a subtle and captivating brilliance, combining white diamonds de beau et d’insolite ont été séduites par exceptional stones have placed him at the with a cluster of briolette brown diamonds. cette approche joyeuse et décomplexée forefront of the creators of radiant and de la haute joaillerie. Sautant le pas sans blooming high jewellery. His presence at THE HAPPY AND UNINHIBITED HIGH JEWELLERY hésiter, elles sont devenues des fidèles de la the Cannes festival was much noticed and As from its creation in 1993, de GRISOGONO bet on Maison genevoise qui a su inventer, pour reveals the appeal of his lively and sparkling audacity, transgressing rules and abolishing borders. Stars and elles, un nouveau style. Formes généreuses, creations. They are a breakaway into celebrities, daring women in search of novelty, beauty and the courbes, sphères et enlacements ont guidé dreams, relayed by jewelry boutiques and unusual have been seduced by this cheerful and uninhibited la main des créateurs pour créer une haute ambassadors worldwide. The collections are approach to fine jewelry. Taking the plunge without hesitation, joaillerie chaleureuse et libérée. La beauté in tune with the spirit of the brand and are they became faithful to the Geneva house, which did invent a et la qualité des pierres, parmi les plus new style especially for them. Generous shapes, curves, spheres spectaculaires que l’on puisse trouver, ont at the same time innovative and playful. and intertwining lines guided the hand of the artisans to create enchanté le monde des connaisseurs et des a warm and liberated type of high jewelry. The beauty and the clients privilégiés de la marque. DE GRISOGONO, THE STAR OF JEWELERS AT THE quality of the precious stones, among the most spectacular CANNES FESTIVAL to be found, have delighted the world of connoisseurs and « 4 DE FEVEREIRO » Every year, de GRISOGONO enchants the red carpet at the privileged customers alike. De Grisogono a défrayé la chronique en Cannes festival. In this sublime beauty parade where famous 2016 en devenant l’acquéreur de l’un des dressmakers and jewelers invite themselves, the list of the “4 DE FEVEREIRO" plus beaux diamants jamais découverts, most beautiful women in the world wearing jewels by de In 2016 the House of de GRISOGONO made the headlines by le « 4 de Fevereiro » de 404,20 carats. GRISOGONO with pride, is a long one. Cara Delevingne, purchasing one of the most amazing diamonds ever discovered, Ce trésor a été retaillé et intégré dans un Milla Jovovich, Cindy Bruna, Bella Hadid, Natalie Portman, the "4 de Fevereiro", a stone of 404.20 carats. This marvel somptueux collier où l’asymétrie des sertis Eva Longoria, Elsa Hosk are but a few. has been re-cut and set into a sumptuous necklace where the et des couleurs, typique de la Maison (ici, This year, Cindy Bruna dazzled with a set in white gold, asymmetry of the settings and colours, so typical of the House émeraudes et diamants blancs) met en diamonds and spinels. Its necklace forming a heart, all in an (in this case emeralds and white diamonds) showcases the valeur le diamant central taille émeraude. asymmetry of colours, 1156 rubies and 1296 diamonds on the emerald-cut central diamond.

68 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 69 ALLEGRA la sensualité à fleur de peau

Née en 2003, la collection ALLEGRA de la Maison De Grisogono est devenue une véritable signature. Première collection joaillière de la marque, elle en incarne à merveille le caractère libre et joyeux. Avec son graphisme en courbe et ses entrelacs d’or et de diamants, elle évoque le mouvement d’un ruban. Sous une apparence simple, le design d’ALLEGRA est en réalité une prouesse de difficulté joaillière. Ses anneaux se croisent sans jamais se rejoindre comme un cercle qui s’enroule à l’infini, disparait et reparaît comme s’il passait sous le bijou. Il est symbolique du cycle de la vie qui ne se termine jamais, de l’amour et de l’amitié qui durent, malgré les éclipses parfois. ALLEGRA est un subtil fil d’or qui unit la passion à la vie. Ce sont aussi des bijoux plaisir. Généreux dans leur volume, apaisants dans leur forme fluide et tout en rondeur, doux Since its birth in 2003, the ALLEGRA collection of de au toucher, ils font partie des bijoux que l’on aime porter et GRISOGONO has become a true brand icon. The first caresser tout au long de la journée. jewellery collection of the House, it embodies perfectly its free and joyful character. With its curving graphics and the ALLEGRA TOI & MOI, TOUT EN FINESSE intertwining of gold and diamonds it evokes to perfection the Sans cesse enrichie de nouveaux éléments, la collection dangling of a ribbon. Under its simple look, the ALLEGRA continue à rendre hommage aux sentiments forts qui unissent design is in fact an exceptional feat of difficult jewellery. The deux êtres. La ligne ALLEGRA TOI & MOI, avec ses lignes coils interweave without ever joining up like a spiral that très fines, esquissées comme des lacets d’or, souligne encore winds into infinity, disappearing and reappearing as if passing le côté sentimental, presque talismanique de cette collection around the jewel. It symbolises the never ending cycle of life, pleine de promesses. Sur des bagues, des bangles, des clous lasting love and friendship through thick and thin. ALLEGRA d’oreilles et des créoles s’enroulent des fils d’or et de diamants is a subtle gold chain linking passion to life. dont les extrémités sont serties de pierres dures aux couleurs They are also jewels that give great pleasure. Generous in size, vivifiantes telles que le bleu azur de la turquoise ou le rouge soothing in their flowing shape, rounded all over and soft to fauve de la cornaline. the touch, these are the jewels that we love to wear and stroke all day long. RESPLENDISSANTE ALLEGRA CRUISE La ligne ALLEGRA CRUISE habille les poignets de multi- THE DELICATE ALLEGRA TOI & MOI liens de cuir aux nuances éclatantes, retenus par les fameux Constantly enriched with new elements, the collection is liens d’or et de diamants. Mêlant les matières et les couleurs, a tribute to the strong feelings that unite two beings. The la rigueur du métal précieux avec la souplesse du cuir ou la ALLEGRA TOI & MOI line with its very fine threads drawn like brillante céramique, les bijoux de la collection ALLEGRA gold laces emphasises the sentimental side, almost talismanic CRUISE innovent avec leur style moderne, sophistiqué et of this collection full of promises. On rings, bangles, ear pourtant facile à porter au quotidien. Fidèles à l’esprit du studs and hoops, gold and diamond threads interlace with joaillier De Grisogono, qui fait resplendir la Croisette, ils tips set with vivid coloured hard stones such as the blue azure évoquent les floraisons d’été de la Riviera, la nature, les eaux turquoise or the tawny red cornelian. et les coraux de la Méditerranée avec ses cuirs fushia, verts, orangés ou bleus. Un esprit Croisière, assurément ! THE RESPLENDENT ALLEGRA CRUISE The ALLEGRA CRUISE line encircles the wrists with multi- link leather cuffs of vibrant shades, retained by the famous links in gold and diamonds. By blending materials with colours, the rigor of a precious metal with the flexibility of leather or the brilliance of ceramic, the ALLEGRA CRUISE collection of jewels innovates with a contemporary, sophisticated and yet easy to wear everyday style. The collection, faithful to the spirit of the jeweller de GRISOGONO who lets la Croisette shimmer, evokes the summer blooms of the Riviera, the surrounding nature, the water and the corals of the Mediterranean Sea. The fuchsia, green, orange and blue leather armbands are, without a doubt, the true cruising spirit.

70 DOUX MAGAZINE HORLOGERIE CHANEL

INDÉTRÔNABLE J12 THE UNDENIABLE J12 BLACK IS THE NEW BLACK Elle qui s’était imposée au Created at the turn of the century, tournant du millénaire avec the watch in wholly white or une céramique entièrement totally black ceramic has today Assez d’errances chromatiques : la montre Chanel fait fi des tendances colorées et revient blanche ou entièrement been redesigned, revised and aux fondamentaux. Quatre créations de la maison sont aujourd’hui proposées en versions noire, revient aujourd’hui optimized in a limited 100% noires, puissantes, sans compromis. L’essence de l’élégance. redessinée, revue et edition of 55 pieces optimisée dans une version affirming the depth of No more chromatic meanderings! The Chanel watch ignores colour trends and reverts limitée à 55 exemplaires black even more. Not to the fundamentals, to the essence of elegance. Four creations of the House are now qui pousse plus encore la a single element of available in 100% black versions, powerful and without compromise. profondeur du noir. Pas the J12 Édition Noire un seul élément de la J12 is in any other colour. TEXTE OLIVIER MÜLLER Édition Noire n’est d’une The hands, dial, case, autre couleur : aiguilles, bezel and bracelet are all in cadran, boîte, lunette et the same black shade. Mysterious bracelet sont d’un même ton. and timeless, sometimes sporty, enry Ford, inventeur de la Model T et d’un modèle Henry Ford, the inventor of the Model T and of an economic Mystérieuse et intemporelle, but always elegant, this new J12 économique qui porte toujours son nom (le system that still bears his name (Fordism), jokingly said about parfois sportive, toujours has already become a sought-after fordisme), le disait en plaisantant à propos de son his car: "People can choose any colour for the Ford T, as long élégante, cette nouvelle montre J12 collectors item. Hautomobile : « Les gens peuvent choisir n'importe quelle as it is black". He probably never suspected that a century later est déjà un collector recherché. couleur pour la Ford T, du moment que c'est noir». Un siècle his saying would be more relevant than ever. plus tard, l’homme ne se doutait probablement pas que sa maxime serait plus que jamais d’actualité. AND CHANEL INVENTED BLACK ... In 1926, Coco Chanel created her famous little black dress, a ET CHANEL INVENTA LE NOIR... colour that was until then reserved for mourning. Avant-garde, En 1926, Coco Chanel créait sa célèbre petite robe noire, she laid the foundations of a timeless elegance, with a deep une couleur jusqu’à présent réservée au deuil. Avant-gardiste, and powerful colour that we did not, until now, considered as elle posait ainsi les bases d’une élégance intemporelle, d’une being a true "colour"! couleur profonde et puissante que l’on ne considérait même Her mark is still present on all the creations of the House, pas, jusqu’à présent, comme une véritable « couleur » ! and watchmaking is no exception. To pay tribute to the Son empreinte est toujours présente sur toutes les créations visionary talent of its muse, the House on the rue Cambon de la Maison. L’horlogerie ne fait pas exception. Pour rendre unveils today four watches from its latest collection, all in a hommage au talent visionnaire de son inspiratrice, la Maison perfect black, homogeneous and mysterious livery; namely the de la rue Cambon dévoile aujourd’hui quatre pièces de sa BOY∙FRIEND, Première, Monsieur and J12. collection en une livrée parfaitement noire, homogène et These "full black" series are perfectly balanced with a feminine mystérieuse : les BOY∙FRIEND, Première, Monsieur et J12. piece, a masculine piece, and two pieces suitable to both sexes. L’équilibre de ces séries « full black » est parfait : une pièce Indeed, such crossing of styles has become the hallmark of the féminine, une pièce masculine, et deux pièces pouvant CHANEL brand. The House has this unique ability to design convenir aux deux sexes. Cette croisée des styles est d’ailleurs unisex timepieces, free of conventions, the proportions of devenue un marqueur de la griffe CHANEL. La Maison a which are just right for men as well as for women. cette capacité unique à dessiner des garde-temps unisexes, libres des conventions, dont les proportions sont justes pour l’homme comme pour la femme.

72 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 73 HORLOGERIE CHANEL

BLACK’N’ROCK Également limitée à 55 pièces, la Première Rock Édition Noire démontre que cette icône de l’horlogerie CHANEL a plus d’un tour dans son sac... et à son bracelet. Première création horlogère de la Maison, comme son nom l’indique, la Première Rock Édition Noire est insolente, jeune, aussi décontractée qu’habillée. Son célèbre bracelet triple tour s’enroule autour du poignet, mariant acier et cuir.

BLACK’N’ROCK Also limited to 55 timepieces, the Première Rock Édition Noire shows that this masterpiece of the CHANEL watchmaking has more than one trick in its bag ... or on its bracelet. The first watchmaking creation of the House, as its name suggests, the Première Rock Édition Noire is insolent and young, it can be casual or dressed up. The famous triple bracelet wraps around the wrist, harmonizing steel with leather.

MONSIEUR S’HABILLE EN NOIR MONSIEUR DRESSES IN BLACK La montre Monsieur est la première This watch is the first ever dedicated one création 100% masculine et manufacture hundred per cent to men by a House d’une Maison qui avait jusque-là toujours that until now always blurred the gender brouillé les frontières. Sa boîte est en boundaries. Its ceramic case contains céramique et renferme un mouvement the first movement conceived by the Manufacture, le Calibre 1, qui affiche les CHANEL Manufacture, the Calibre 1. heures par guichet, les minutes rétrogrades It has a jumping hour display counter, et, entre les deux, une petite seconde retrograde minutes with in between a décentrée. Un affichage innovant, aussi small-second counter. This innovative harmonieux que disruptif, qui témoigne dial, as harmonious as it is disruptive, de la dextérité de la Maison CHANEL à testifies to the dexterity of CHANEL créer ses propres codes horlogers. Toute setting its own codes for watchmaking. de noir vêtue, cette montre Monsieur Dressed in black, the Monsieur watch, également limitée à 55 exemplaires also limited to 55 is made for men s’adresse aux hommes à l’identité with a strong personality and distinct horlogère affirmée, en quête d’un garde- preferences who are looking for a temps hors des sentiers battus. timepiece off the beaten track.

74 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 75 HORLOGERIE CHANEL

BINAIRE Chromatique, unique... et unisexe. Lorsque la montre J12 est sortie pour le nouveau millénaire, la pièce a conjugué un matériau à l’époque révolutionnaire (la céramique) avec les tons les plus simples de la palette chromatique, le noir et le blanc. Ce duo aussi simple qu’efficace a permis de séduire les hommes comme les femmes, de s’arranger à toutes les circonstances et de passer outre les modes. Revenue à l’essentiel, CHANEL a développé une J12 expressive, puissante, directe, dont la pureté esthétique se met au service d’un design lisible et intemporel. Rien à enlever, rien à ajouter, la J12 est bien née et, presque 20 ans plus tard, reste l’archétype de l’icône horlogère indémodable.

BINARY Chromatic, unique ... and unisex. When the J12 was launched for the new millennium, the piece combined a material that was revolutionary at the time (ceramic) with the simplest tones of the colour palette, namely black and white. This duo as simple as it is effective, seduces men and women alike. Fitting in with any circumstances, it goes beyond all fashion. By returning to the essentials CHANEL has developed an expressive, powerful and basic J12, the aesthetic purity of which results in a clearly readable and timeless design. With nothing to remove and nothing to add, the J12, of noble birth, is the perfect creation that even almost 20 years later remains the archetype icon of the timeless watch.

76 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 77 HORLOGERIE DIOR

Les envolées satinées de

La D de Dior Satine révèle de multiples nuances moirées et chatoyantes. Par un jeu de mailles et de pierres, la collection affiche en trois dimensions une myriade d’émotions.

TEXTE OLIVIER MÜLLER

, 25, 36. Les mensurations seraient surprenantes dior’s satin-smooth flight mais, en horlogerie, elles témoignent au contraire 9d’une jolie taille de guêpe ! Ces tailles sont celle de of inspiration 1La D de Dior Satine. La pièce existe en trois diamètres de 19 mm, 25 mm et 36 mm. De quoi habiller la plupart des La D de Dior Satine shimmers in multiple poignets féminins. moiré and iridescent shades. Through a play « Habiller », le terme n’est pour une fois pas galvaudé. of mesh and precious stones, the collection « Satine » fait sans défaut penser au satin, ce type de tissage is a three dimensional show of a myriad of que l’on appelle une « armure » et qui est prisé des plus emotions. grands couturiers, dont Christian Dior fait à jamais partie. L’idée de la Maison est de reproduire sur ses bracelets et ses 19, 25, 36. The measurements may be surprising but in watch lunettes un toucher velouté, une impression soyeuse que l’on making they testify of pretty small sizes, the sizes of La D de pourrait effleurer du bout des doigts. Dior Satine. The watch is available in three diameters of 19 mm, 25 mm and 36 mm. Perfect to adorn most female wrists. UN BRACELET UNIQUE "To dress up", for once the term is not overused. "Satine" Plusieurs procédés y concourent. Il y a d’abord le bracelet de makes one think of a satin type of weave called "", much La D de Dior Satine. Il reprend la maille dite « milanaise », prized by the great designers, to which of course Christian très courue en horlogerie. Appréciée des collectionneurs de Dior belongs. The idea of the House is to give its bracelets pièces vintage (bon nombre de montres des années 1960 et and bezels a velvety touch, a silky impression that can be softly 1970 en étaient équipées, notamment les pièces de plongée et touched with the fingertips. d’aviation), cette maille très particulière allie la finesse de son point, la souplesse de ses courbes et la résistance de l’acier. A UNIQUE BRACELET La Maison Dior se l’est ici appropriée de manière nouvelle. The bracelet is the result of several steps. To start off, there La maille ne peut plus vraiment être distinguée. Elle fait is the bracelet of La D de Dior Satine. It is made with a mesh LA MINI D DE DIOR l’objet d’un traitement la rendant plus dense, plus proche known as "Milanese", a very popular technique in the watch SATINE, DIAMÈTRE DE 19 MM,CADRAN d’un véritable drapé homogène qui se déploie sous les doigts making industry. Appreciated by collectors of vintage pieces EN MALACHITE. et s’enroule autour du poignet avec douceur et délicatesse. Le (many of the watches of the 60s and 70s had wire mesh bracelet de La D de Dior Satine est unique. Soyeux, imprimé bracelets, especially the diving and aviation ones), this very de motifs marbrés et moirés toujours différents, il peut être special mesh combines the finesse of its weave, the flexibility réalisé en acier ou en or. of its curves and the resistance of the steel.

78 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 79 Chacune de ses matières prendra la lumière d’une The House of Dior uses the technique in an entirely novel and manière différente, tantôt own way. The mesh becomes invisible. Through a treatment of pressing and condensing, it looks more like a drape that DIOR GRAND BAL renforcée par une lunette en softly unfolds under the fingers, wrapping itself delicately around the wrist. The bracelet of La D de Dior Satine is C'est ainsi que la collection Dior Grand Bal évoque le tournoiement d’une robe de bal, sur le rythme du or ou en acier, tantôt sertie, unique. Silky and printed with mottled patterns and moirés calibre « Dior Inversé 11 1/2 » et de sa masse oscillante fonctionnelle placée sur le devant du cadran. afin de favoriser la that are always different, it can be made in steel or gold. Comme les satins, failles et taffetas architecturés en de somptueuses robes de fêtes dans les ateliers de couture de la Maison, la collection Dior Grand Bal s’habille de fils d’or, de résille, de soie, de plumes, de de leur éclat. PROLONGED FINISHES pierres ou encore d’élytres de scarabées. Then there is the La D de Dior Satine's bezel. On the steel model of 25 mm, it is struck with the same pattern as the bracelet. This is rather unusual in watch making. As a rule, the function of the bezel is to provide additional information (like the tachymeter for example), or to enrich the watch with an alternative finish: brushed, polished, set with stones etc. For La D de Dior Satine steel 25 mm and 36mm, Dior makes the case and bracelet look like one piece, reinforced by the fact that the watch has no between-horn, the strap being directly integrated into the case. FINITIONS PROLONGÉES Il y a ensuite la lunette de La D de Dior GAMES OF STONES Satine. Sur son modèle acier de 25 Finally, there are the dials of La D de Dior mm, elle est frappée du même motif Satine. They are designed to enhance the que le bracelet. C’est un cas rare en silky appearance of satin through a play horlogerie. L’usage veut, en règle of light and materials. Mother-of- générale, que la lunette apporte soit pearl is widely preferred and comes des informations complémentaires in many variations. Its white and (tachymètre, par exemple), soit moiré gray shades make it look like viennent enrichir la montre d’une satin. On another watch malachite 1. 3. 5. finition alternative : brossée, polie, spreads its powerful green over the entire sertie, etc. Dior, pour La D de Dior dial, like a soft and silky sheet on which the Satine acier 25 mm et 36 mm, a créé hands glide. une unité unique entre boîte et bracelet, Each of the watch’s materials reflects light in renforcée par le fait que la pièce ne comporte a different way, sometimes enhanced by a gold pas de corne, le bracelet étant directement or steel bezel or even a setting, intensifying the intégré dans la boîte. diffusion of their brilliance.

JEUX DE PIERRES Il y a enfin les cadrans de La D de Dior Satine. Ils sont conçus pour renforcer l’aspect 2. 4. soyeux du satin, par un jeu de lumière et de matériaux. La nacre est largement privilégiée dans de nombreuses variations, pour ses tons blancs et gris moirés qui rappellent directement Each of the watch’s les effets du satin. Ailleurs, c’est la malachite qui déploie son vert puissant d’un bord à l’autre du cadran, comme un drap materials reflects light in souple et soyeux que survoleraient les aiguilles. Chacune de « La robe de bal vous fait rêver et doit faire de vous une créature de rêve » ses matières prendra la lumière d’une manière différente, a different way, sometimes tantôt renforcée par une lunette en or ou en acier, tantôt Christian Dior sertie, afin de favoriser la diffusion de leur éclat. enhanced by a gold or steel bezel or even a setting, intensifying the diffusion of their PIÈCES LIMITÉES À 88 EXEMPLAIRES 1. DIOR GRAND BAL PLUME NOIRE; 36 mm Automatique – Cadran en acier, or jaune, diamants et plumes - Swiss made - Prix : 27 000 € brilliance. 2. DIOR GRAND BAL PLUME MALACHITE; 36 mm Automatique - Cadran en acier, or jaune, diamants, grenats tsavorites, malachite et plumes - Swiss made - Prix : 28 000 € 3. DIOR GRAND BAL PLUME AVENTURINE; 36 mm Automatique - Cadran en acier, or rose, diamants, aventurine et plumes - Swiss made – Prix : 25 000 € 4. DIOR GRAND BAL RÉSILLE ROUGE; 36 mm Automatique - Cadran en acier, diamants et nacre - Swiss made - Prix : 17 500 € 5. DIOR GRAND BAL RÉSILLE; 36 mm Automatique - Cadran en acier, or blanc, diamants et nacre - Swiss made - Prix : 19 000 €

80 DOUX MAGAZINE HORLOGERIE L'EPÉE

LE COUP D’EPÉE QUI FAIT MOUCHE

Il y a quelques années, personne n’aurait misé sur les pendules de table. Classées au rang des curiosités d’antiquaires, elles sont pourtant revenues de manière fracassante sur le devant de la scène.

PAR OLIVIER MÜLLER

esigns rétro-futuristes, matériaux modernes, the hits of l’epée humour décalé, technique et haut niveau de finition ont convaincu des collectionneurs de prestige. Leur Some years ago few collectors were Dappétit pour ces nouveaux jouets est insatiable. Derrière cette interested in clocks. Clocks were ranked spectaculaire renaissance, une manufacture : L’Epée, fondée among the curiosities of antique dealers. il y a 180 ans. Découverte d’un phénomène. They made however a staggering come back C’est un petit village du Jura suisse. Son nom : Delémont. and are now to the forefront of the watch Peu connu du grand public, à l’inverse de ses illustres cités making stage. suisses voisines comme La Chaux-de-Fonds, , Bienne, Saint-Imier ou encore Neuchâtel. Et pour cause, la particularité de Délemont est atypique dans le paysage Retro-futuristic designs, modern materials, offbeat humour, horloger helvétique, cette « Watch Valley » bien connue des technique and high quality finish won over the prestigious collectionneurs : voici le fief historique des horloges de table. collectors. Their appetite for those new toys is insatiable. L'Epée manufacture, founded 180 years ago is the driving force HOMME PROVIDENTIEL of this renaissance. Let’s discover this amazing phenomenon. De prime abord, cet art ancestral, bien antérieur aux montres Delémont is a small village in the Swiss Jura. It is little known de poches et de poignet, n’affole pas les collectionneurs de by the general public, unlike the famous neighbouring Swiss tourbillons et autres quantièmes perpétuels. La donne cities of La Chaux-de-Fonds, Le Locle, Bienne, Saint-Imier a pourtant changé en 2014 pour le 175e anniversaire de or Neuchâtel. There is a good reason for this. Delémont is l’Epée avec la création d’une nouvelle ligne : la « Creative atypical in the Swiss watch making landscape, the "Watch Art Line ». Objectifs : casser les codes, remiser l’horloge Valley" so familiar to the collectors. Delémont is the historical DESTINATION MOON, PAR L’EPÉE 1839. d’antan au rang des curiosités poussiéreuses et dessiner une stronghold not of watches but of table clocks.

82 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 83 HORLOGERIE L'EPÉE

La pendule, jumelle de la montre Une horloge de table fonctionne, peu ou prou, comme une montre. On y trouve une source d’énergie primaire, le barillet. C’est un ressort tendu à son maximum (par l’action de remontage de la pendule, exactement comme l’on remonte une montre mécanique). Lorsqu’il se détend, il libère une énergie. Elle est transmise, comme dans une montre, à un échappement, par le biais d’un train de rouages. C’est cet échappement, dit « à ancre suisse », qui découpe l’énergie continue en intervalles de base sexagésimale, permettant d’indiquer les 60 secondes, 60 minutes, heures, etc. Les deux particularités d’une THE PROVIDENTIAL MAN pendule de table, à l’inverse d’une montre, sont bien At first glance this ancestral art that dates from well before entendu ses dimensions beaucoup plus grandes, mais pocket and wrist watches does not inspire the collectors of aussi ses barillets. Au nombre de cinq, ils assurent STARFLEET MACHINE tourbillons and other perpetual calendars. But it is this art 40 jours d’autonomie au mouvement, là où une montre that the respected L'Epée House exerts with passion and care doit en général se contenter de 3 jours. through the 100% internally self conceived and designed TIME FAST time pieces. Suddenly, in 2014 its clientele however grew The clock, the twin of the watch œuvre d’art futuriste qui, accessoirement, donnera l’heure. considerably. This was due to Max Büsser, a young iconoclast A table clock functions more or less like a watch. The La "Starfleet", collaboration réalisée entre L’Epée et MB&F, entrepreneur who approached the manufacture and suggested barrel is the primary source of energy. The wind-up est le premier chapitre d’une collaboration aujourd’hui bien other stylistic perspectives. mainspring is stretched to its maximum (by winding établie. L’objet, délirant, est présenté en 2014. On n’a jamais The objective is to break the codes, to hide the clock of it up manually with the crown, exactly as one does vu cela : un tripode circulaire aux lignes futuristes, sorte yesteryear among the dusty curiosities and to design futuristic with a mechanical watch). When the spring relaxes, it de vaisseau intergalactique dont le corps est constitué d’un works of art which, incidentally, also give the time. The releases energy. This is transmitted, as in a watch, to mouvement squelette d’une pendule offrant 40 jours de Starfleet, crafted by L’Epée is the first chapter in a today’s an escapement mechanism through a gear train. It is réserve de marche (les longs voyages dans l’espace nécessitent well-established collaboration. This totally delirious time this escapement, called "Swiss anchor”, which cuts the beaucoup de carburant !). piece is presented in 2014. Never was there a clock like this continuous energy in sixty basic intervals, to indicate the Sa double seconde rétrograde se présente sous la forme de one. It is a circular tripod with futuristic lines, a sort of 60 seconds, canons lasers montés dans des tourelles. D’abord parallèles, intergalactic spaceship the frame of which is made up of the 60 minutes, hours, etc. The two peculiarities of a table les canons mettent 20 secondes à se croiser avant de revenir skeleton movement of a pendulum with a 40 days of reserve. clock, compared to a watch, are of course the much instantanément à leur position de départ. Leurs extrémités (long journeys into space require a lot of power!). larger dimensions, but also its barrels. There are five of rouges produisent un effet saisissant, tout en servant à Its double retrograde seconds is in the form of turret– them, assuring a power reserve of 40 days of movement repousser les attaques "ennemies" contre le cœur du vaisseau mounted laser cannons. The cannons start in parallel and autonomy, whereas a watch generally has only 3 days. logé juste en dessous : le régulateur, bien en vue pour que l’on take 20 seconds to crossover before rapidly returning to puisse l’admirer. Un engin spatial hors norme, inattendu, their starting position. Their red tips have an eye-catching pour la génération Capitaine Flamme et Goldorak, matinée effect, while serving to repel the 'enemy' attacks against the de Star Wars. Les 175 exemplaires de la Starfleet Machine se centre of the space ship lodged just below; the regulator is in sont vendus en quelques jours. full view for us to admire. An exceptional and unexpected spacecraft belonging to the generation of Captain Flamme UN GRAND COUP D’EPÉE and Goldorak in Star Wars. The limited 175 Starfleet watches Si le design a été insufflé par MB&F, la technique etla are sold out in just a few days. réalisation sont l’œuvre de L’Epée. Aujourd’hui, c’est la seule manufacture spécialisée dans la production d’horloges haut de A BIG HIT! Secrets de fabrication gamme en Suisse. Fondée en 1839 par Auguste L’Epée, dans If the design has been inspired by MB & F, the technique Si l’on considère schématiquement qu’une pendule est une la région de Besançon en France, elle s’est d’abord concentrée and the realization are the exclusive work of L'Epée. Today, montre de très grande taille, sa fabrication n’est hélas pas si sur la fabrication de boîtes à musique et de composants de it is the only manufacturer specializing in the design and aisée. Comme l’explique Arnaud Nicolas, CEO de L’Epée : « montres. La marque était synonyme de pièces entièrement production of high-end clocks in Switzerland. Founded in Doubler la taille des composants ne revient pas à simplement faites à la main. 1839 by Auguste L'Epée, in the region of Besançon in France, doubler le temps nécessaire aux finitions. La complexité À partir de 1850, la manufacture prend une position de it first focused on manufacturing music boxes and watch augmente de manière exponentielle. Pour le polissage, on leader dans la production d’échappements. Elle développe components. The brand was reputed to have all pieces made doit maintenir une pression constante et c’est plus difficile des régulateurs spécifiques pour les réveils, horloges de entirely by hand. sur de grandes surfaces que sur les petits composants des table et montres musicales. Vers 1877, elle produit 24 000 From 1850 onwards, the manufacture takes a leading position mouvements de montres-bracelets. C’est grâce à l’expérience échappements par an, un chiffre colossal pour cette fin de in the production of platform escapements. It develops et à l’habileté de nos horlogers que la Starfleet Machine peut XIXe siècle. Elle acquiert une grande réputation et dépose specific regulators for alarm clocks, table clocks and musical arborer des finitions aussi raffinées. » de nombreux brevets pour la création d’échappements watches. Around 1877 it produced 240,000 escapements a spéciaux, notamment pour ses systèmes anti-rebattement, year, a huge figure for the late nineteenth century. It becomes Secrets of manufacturing auto-démarrant et à force constante. L’Epée est alors le famous for its filing of numerous patents for the creation of In a simplified manner a clock is just a very large watch. Its principal fournisseur de plusieurs horlogers célèbres. Elle special exhausts, including its anti-knocking, auto-starting manufacturing however is not that easy. As Arnaud Nicolas, sera récompensée par de nombreuses médailles d’or dans des and constant-force systems. L'Epée is the main supplier of CEO of L'Epée explains: "Doubling the size of components expositions internationales. several reputed watchmakers. It receives with various gold does not mean doubling the time needed for finishing. Au cours du XXe siècle, L’Epée doit l’essentiel de sa renommée medals at international exhibitions. During the 20th century, The complexity increases exponentially. For polishing, it is à ses horloges de voyage. Beaucoup associent la marque L’Epée L'Epée owes much of its fame to the travel clocks, which are necessary to maintain a constant pressure and this is more aux personnes influentes et aux hommes de pouvoir. Les 100% in-house designed. L'Epée brand is associated with difficult on large surfaces than on the small components of membres du gouvernement français offrent volontiers une the powerful and the influential. Members of the French the movements of wristwatches. It is thanks to the experience horloge à leurs invités de marque – une tradition qui traverse government gladly offer a clock to their distinguished guests - and skill of our watchmakers that the Starfleet Machine can encore parfois les usages diplomatiques. a tradition that still holds in some diplomatic circles. display such refined finishes.

84 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 85 HORLOGERIE L'EPÉE DE GAUCHE À DROITE : TROIS VARIATIONS DE MEDUSA, EN VERRE DE MURANO SOUFFLÉ À LA MAIN.

Medusa, médusante ! Pour sa dixième collaboration avec L’Epée 1839, MB&F fait un plongeon dans les mers chaudes, là où les méduses ancestrales prolifèrent. Medusa est une pendule à double configuration : abritée sous une coque de verre de Murano, elle peut être suspendue au plafond ou posée sur un bureau. Son mouvement a requis plus de deux ans de développement. Si les autres créations conjointes disposent de systèmes de remontage et de mise à l’heure indépendants, Medusa impose la réunion des deux car l’accès au mouvement est limité par le dôme en verre, pièce unique soufflée individuellement à la main. Concernant l’édition rose en particulier, il a fallu superposer des couches de verre rouge et incolore afin d’obtenir exactement la teinte voulue. L’Epée a approché 40 souffleurs de verre bien établis susceptibles de produire Medusa : quatre ont accepté de tenter de relever le défi, un seul a réussi.

Bewildering Medusa! For his tenth collaboration with L'Epée, MB & F takes a dip in the warm seas, where ancestral jellyfish proliferate. Medusa is a dual configuration clock: housed under a Murano glass dome, it can be suspended from the ceiling or placed on a desk. Its movement required more than two years of development. If the other joint creations have independent winding and setting systems, Medusa requires a combination of the two as the access to L’HORLOGE ATTITRÉE DU CONCORDE THE OFFICIAL CLOCK OF THE CONCORDE the movement is limited by the glass dome, a unique piece individually blown by hand. En 1976, quand commencent les vols commerciaux de In 1976, with the launch of the Concorde’s commercial flights For the pink edition it was necessary to l’avion supersonique Concorde, L’Epée équipe les cabines L'Epée wall clocks are put in the cabins of the supersonic superimpose layers of red and colorless glass d’horloges murales qui donnent l’heure aux passagers. En plane, giving passengers the time. In 1994, the manufacture in order to obtain the exact desired hue. L’Epée 1994, elle manifeste son goût pour les défis en construisant showed its taste for challenges by designing and building the approached 40 well established glassblowers la plus grande horloge à pendule du monde, le « Régulateur world's largest clock, the "Giant Regulator". Standing 2.20 who could produce Medusa: four agreed to take Géant ». Il mesure 2,20 mètres de haut, pèse 1,2 tonne - à lui meters high, it weighs 1.2 tons, the mechanical movement up the challenge, only one has succeeded. seul, le mouvement mécanique pèse 120 kilos - et représente alone weighing 120 kilos - and required 2,800 man-hours le fruit de 2 800 heures de travail. of work. Sous la direction de son CEO Arnaud Nicolas, L’Epée a L'Epée is currently based in Delémont, in the Swiss Jura développé une collection d’horloges de table exceptionnelle, Mountains. Under the direction of CEO Arnaud Nicolas, comprenant une gamme sophistiquée d’horloges de voyage L'Epée designed and developed an exceptional collection of classiques, des modèles contemporains (Le Duel) et des table clocks, including a sophisticated classic range of travel modèles minimalistes d’avant-garde (La Tour). Ses créations clocks, contemporary design models (Le Duel) and avant- intègrent des complications comme les secondes rétrogrades, garde minimalist clocks (La Tour). L'Epée creations feature les indicateurs de réserve de marche, les calendriers complications such as retrograde seconds, power reserve perpétuels, les tourbillons et les sonneries — tous conçus et indicators, perpetual calendars, tourbillons and striking manufacturés à l’interne. mechanisms - all designed and manufactured in-house.

LES PIEDS SUR TERRE FEET FIRMLY ON THE GROUND Pour autant, L’Epée n’a jamais délaissé ses clients ancrés dans L’Epée however has never neglected its customers living in a le quotidien terrestre. Parmi eux, bon nombre apprécient la normal, everyday world. Many of them love the mechanics of mécanique « racing ». La Time Fast D8 a été pensée pour eux. the "racing world" The Time Fast D8 was designed especially Un air de Bugatti, un semblant de Jaguar vintage, cette belle for them. With an air of a Bugatti, a semblance of vintage auto horlogère se remonte en roulant en arrière et se règle par Jaguar, this beautiful racing car clock winds up by pulling son volant, au gré de 239 composants faits sur mesure pour the car backwards and is set by rotating the steering wheel, un jouet de près de 5 kilos sur 40 cm. according to 239 components tailor-made for a toy of nearly Plus imaginaires, les robots Melchior, Balthazar, Sherman 5 KG on 40 cm. et Grant ferment la marche de ce ballet créatif. Roulants ou More imaginary, the Melchior, Balthazar, Sherman and Grant marchants, gentils ou méchants, ils incarnent l’enfant qui machines close the parade of this creative ballet. Whether vit encore en chaque adulte, de ceux qui aiment les beaux rolling or merchant, kind or naughty, they embody the jouets, la mécanique, l’originalité. Loin d’un vice rétrograde, child that lives on in every adult, keen on love beautiful toys, ce penchant manifeste au contraire la passion de la création, mechanics and originality. Far from being a drawback, this l’innocence d’un âge d’émerveillement, en même temps que penchant shows to the contrary the passion for the creation, la sauvegarde d’un patrimoine pluri-séculaire aujourd’hui the innocence of an age of wonder as well as the safeguard of portée par L’Epée. a multi-secular heritage carried on by L'Epée.

86 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 87 HORLOGERIE CONSTANCE TOURNIER

TEXTE OLIVIER MÜLLER ©Les Rhabilleurs DESSINE-MOI UNE ICÔNE

A peine 22 ans et déjà un talent rare, celui de capturer le temps du bout de ses crayons. Elle s’appelle Constance Tournier, étudiante en Études et Réalisations d'Agencements à la prestigeuse École Boulle de Paris. Draw me an icon She is only 22 and already has rare talent, that of capturing time on the tips of her pencils. Her name is Constance Tournier, she studied Applied Arts at the prestigious Ecole Boulle in Paris.

ar l’entremise d’un ami commun, Constance a su Through a mutual friend, Constance was asked to capture capturer chaque infime détail de la montre culte each tiny detail of the cult Omega Speedmaster timepiece. Omega Speedmaster. Par son trait, sa mine, Constance Drawing fine strokes with pencils, Constance has made Pen a réalisé des portraits intimes, à la main. intimate portraits, by hand. « Le savoir-faire du tracé de courbes m'a été enseigné durant « The know-how of drawing curves was taught to me during mes trois années en menuiserie en siège. Et j'ai appris le dessin my three years studying carpentry. I also learn’t to draw up de plans en Études et Réalisations d'Agencement. Ces deux plans during my studies of interior design. When I draw maitrises se mêlent pour l'exécution d'un dessin horloger. watches, elements from these two qualifications are mixed Mes dessins sont tous réalisés au crayon graphite, parfait together. My drawings are all made using a graphite pencil, pour exprimer le métal. J’utilise plusieurs types de pointes perfect in replicating the look of metal. I use different types allant de sèches à très grasses afin de varier les contrastes », of tips some very dry and others very fine and oily in order to explique-t-elle, avant d’ajouter : « Ce travail demande de la vary the contrasts », she explains, before adding : « This type rigueur et de la patience. Je passe en moyenne 150 heures sur of work requires discipline and patience. I spend on average un dessin pour que celui-ci soit la parfaite reproduction de la 150 hours on a drawing in order for it to be the most perfect montre initiale ». reproduction of the original as possible ». Sensible au talent de Constance, la Maison Doux Joaillier Very impressed by Constance’s talent, the Maison Doux a décidé d’offrir à chaque nouvel acquéreur d’une Omega Joaillier has decided to offer each new owner of an Omega Speedmaster l’un de ces dessins originaux, pour parfaire la Speedmaster one of her original drawings, to complete the passion horlogère d’un dessin unique, manifeste esthétique passion of watchmaking with a unique drawing, made by de la « bienfacture » signée Omega. hand, a sign of the aesthetics and the workmanship of Omega.

88 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 89 HORLOGERIE OMEGA

our la conquête des mers, Omega peut compter sur sa collection Seamaster, dont l’un des modèles les 50 years on her majesty’s plus emblématiques est sans conteste la série limitée service PJames Bond, avec 7 007 exemplaires pour célébrer le 50e anniversaire de la sortie du film « Au service secret de Sa Gazing to the stars, feet firmly on the ground Majesté » (1969). Parmi ses détails remarquables, la balle de and threading water Omega has honoured 9 mm au centre d’un cadran en canon et un chiffre 50« » est all three elements, the one after the other, dissimulé sur l’index de 10h et qui apparaît la nuit comme in its own watch making way, reminding us signature secrète. Collector ! once again of Omega’s undisputed legitimacy as masters in sports watch manufacturing. DESCENTE DANS LES ABYSSES L’explorateur Victor Vescovo a établi début 2019 un nouveau Pour la conquête des mers, Omega peut compter sur record de plongée, atteignant 10 928 mètres de profondeur sa collection Seamaster, dont l’un des modèles les plus dans la fosse des Mariannes. À ses côtés, une Omega Seamaster emblématiques est sans conteste la série limitée James Bond, Planet Ocean Ultra Deep Professional a résisté à la pression avec 7'007 exemplaires pour célébrer le 50e anniversaire de écrasante des fonds marins. la sortie du film « Au service secret de Sa Majesté » (1969). OMEGA Pour figurer le chemin parcouru jusqu’à ces presque Parmi ses détails remarquables, la balle de 9 mm au centre 11 kilomètres sous les eaux, il faut se souvenir qu’Omega était d’un cadran en canon et un chiffre «50» est dissimulé sur déjà présent en 1932 avec son modèle « Marine ». Elle fut l’index de 10h et qui apparaît la nuit comme signature secrète. 50 ANS AU SERVICE DE SA MAJESTÉ mise au poignet du plongeur William Beeb, l’accompagnant Collector ! PAR OLIVIER MÜLLER fièrement jusqu’à sa plongée historique de... 14 mètres ! La suite appartient à l’histoire, avec l’apparition de la mythique DOWN TO THE ABYSS Aux côtés de son emblématique Seamaster en 1948 puis de la plongeuse professionnelle The explorer Victor Vescovo attained early 2019 the new Ploprof en 1970, testée par Jacques-Yves Cousteau lui-même. collaboration avec 007, Omega a la tête world record of the deepest dive in history, reaching a depth Suivirent la Seamaster 1000, la Seamaster Diver 300M en of 10 928 meters in the Marianas Trench. The Omega dans les étoiles, les pieds sur terre, 1993, parmi bien d’autres. Seamaster Planet Ocean Ultra Deep watch accompanied the le regard dans l’eau. Coup sur coup, Pour la mission de Victor Vescovo, deux montres ont été expedition and withstood the overwhelming pressure at the la manufacture a célébré à sa manière attachées aux bras robotiques du sous-marin et la dernière à bottom of the seafloor. horlogère les trois éléments, rappelant l’une des sondes. Chaque montre a dû affronter une pression To figure out how much it took to reach the depth of almost sa légitimité incontestée en matière extraordinaire de 1 500 bars, correspondant à 15 000 mètres 11 kilometers one has to remember that Omega was already de montre sport. de profondeur. Un record ! present in 1932 with its "Marine" model.

90 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 91 HORLOGERIE OMEGA

Surprise ! Du 20 au 24 juillet 2019, Doux Joaillier a eu une visite inattendue : un mannequin vêtu d’une authentique combinaison spatiale d’entrainement de la NASA. Les amoureux d’Omega ont ainsi pu découvrir les nouveautés de la manufacture dans le cadre « grandeur nature » de l’exploration spatiale dont la légendaire Speedmaster « Moonwatch » fut partie prenante il y a tout juste 50 ans.

From the 20th - 24th July, Doux Joaillier had a surprise visit : from a model dressed in original space suit, like those worn by astronauts in training at the NASA. Omega watch lovers were able to discover the brand’s news in a real life environment simulating that of space exploration, for which the legendary « Moonwatch » was an integral part, just 50 years ago.

POIDS PLUME ! Worn on the wrist of diver William Beeb, the watch proudly De retour sur la terre ferme, Omega s’est attaquée à l’un went along on his historic dive of ... 14 meters! The rest is des principaux défis de l’horlogerie contemporaine : des history, followed by the mythical Seamaster in 1948 and montres aussi légères... que résistantes. Si les deux variables the professional ploprof diver in 1970, tested by Jacques- ont souvent été antithétiques, les progrès sur les matériaux Yves Cousteau himself. Later came the Seamaster 1000, the ont réussi à les rapprocher. Les nombreuses collaborations Seamaster Diver 300M in 1993 and many others. d’Omega avec la NASA y ont grandement contribué. For the mission of Victor Vescovo, two watches were attached C’est l’un des sportifs les plus doués de sa génération qui fut to the robotic arms of the submarine and one to one of the ainsi le parrain de la nouvelle Seamaster Aqua Terra « Ultra probes. Each watch had to endure an extraordinary pressure Light » : Rory McIlroy, numéro 2 mondial de golf. Sur son of 1500 bar, corresponding to 15 000 meters of depth. bracelet en tissu, l’Ultra Light ne pèse que 55 grammes. Le A record! boîtier, son fond et la couronne sont en titane gamma, utilisé pour la première fois par Omega mais aussi en aéronautique, A LIGHTWEIGHT! plus solide et plus léger que le titane conventionnel. La pièce Back on earth Omega tackled one of the main challenges of est garantie 5 ans et est animée par le calibre 8928 Titanium contemporary watch making, watches that are as light as they à remontage manuel avec échappement Co-Axial, dont la are resistant. While both variables have often been opposites, précision est certifié Master Chronometer par l’Institut the progress made in the materials used brought them closer Fédéral Suisse de Métrologie (METAS). together. Omega's many collaborations with NASA greatly contributed to this. Rory McIlroy, world number 2 in golf and one of the most talented sportsmen of his generation becomes the godfather of the new Seamaster Aqua Terra "Ultra Light". On its sporty fabric strap, the Ultra Light weighs just 55 grams. The case, case back and crown are in gamma titanium, a first for Omega as well as in aeronautics, stronger and lighter than the conventional titanium. The watch comes with a 5 year warranty. It has an all-new movement, the manually wound Caliber 8928 Titanium with Co-Axial escapement, the precision of which is certified as Master Chronometer by the Swiss Federal Institute of Metrology (METAS).

92 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 93 HORLOGERIE REUGE

ette Manufacture unique et hors du temps propose This exceptional and unique Manufacture not only proposes non seulement des pièces de collection, mais donne catalogue pieces but its artisans can also customize and create également la possibilité à ses clients de créer des pièces bespoke pieces of Art. Csur-mesure. It takes about 3 months to produce a REUGE piece of Art, Il faut compter environ trois mois pour produire une pièce and our craftsmen breathe life and soul into their creations at REUGE. Les artisans de la maison insufflent vie et âme every step of their creative process. Many professional secrets, à chaque étape du processus de création. Leurs secrets de including highly specialized skills in the fabrication of music REUGE fabrication et compétences techniques hautement spécialisées boxes, singing birds and pocket watches, must be mastered doivent être maîtrisés pour donner vie à ces incroyables in order to create one of these fine creations. This unrivalled POUR LES COLLECTIONNEURS créations. Cette expertise de la musique mécanique est expertise is one of the unique secrets behind mechanical d’origine suisse, pays des biens manufacturés de prestige. music. Appréciés des plus grands mélomanes, les mouvements Musical movements are elevated to the rank of “works of art” D’ÉTERNITÉ musicaux REUGE sont à ce jour fabriqués selon un art at the latest once they are set in their sumptuous cases, true datant de plusieurs siècles. Les connaissances transmises de resonance boxes. With their centuries of experience, box- Depuis 1865, la Manufacture Reuge fabrique des boîtes à musique génération en génération sont essentielles pour garantir un makers select the finest quality wood based on scent, timbre traditionnelles, des oiseaux chanteurs et des montres de poche musicales. son des plus mélodieux. Une richesse infinie de mélodies, une and vibration. Knowledge passed on over generations is précision d'usinage absolue et des pièces exceptionnellement paramount in ensuring a quality sound in the boxes. Since 1865, Reuge manufactures traditional music boxes, singing bird bien finies caractérisent les mouvements musicaux REUGE. The centuries-old art of inlay requires noble skills that automatons and musical pocket watches by hand in the Swiss mountains. Les bois sont minutieusement sélectionnés parmi les plus REUGE inlayers practise with both passion and rigour. This rares et les plus raffinés pour former les plus beaux écrins. highly sophisticated and refined art form reproduces original Les boîtes à musique Reuge livrent ainsi une expérience musical themes, superbly replicated in these boxes that sensorielle et mélodieuse des plus uniques. combine in subtle harmony the rarest of woods.

94 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 95 LIFESTYLE DOUX

DOUX S’EMPARE DU NOMBRE D’OR

Après Courchevel, la Maison Doux a doux calls upon « nombre d’or » intégralement refait sa boutique de After Courchevel, Doux Joaillier has Saint-Tropez avec le concours de la célèbre completely renovated it’s boutique in agence Nombre d’Or. Saint-Tropez calling upon the renowned architectural agency « Nombre d’Or ». uit mois de réflexion sur l’agencement, la rénovation, les matériaux, la lumière, suivis de Eight months of re-thinking the layout, the refurbishment, près de trois mois de travaux : cette vaste opération the materials, the lighting, followed by nearly three months of Ha conduit à l’ouverture d’une boutique plus moderne, renovations : this vast operation has resulted in the opening plus lumineuse et accueillante. Les baies de façade ont été of a more modern boutique which is brighter and more agrandies, afin d’obtenir des surfaces d’exposition plus welcoming. The bay windows have been enlarged, to allow grande, une meilleure lumière naturelle et d’optimiser les more window space, a brighter more natural lighting and to possibilités d’éclairage intérieur et extérieur. La surface de optimise the possiblilities of interior and exterior lighting. vente a également été revue intégralement. Le sas d’entrée, The space inside the store has been completely redesigned. entièrement vitré, est plus ouvert et léger. Des portes The entrance area, entirely glassed has a lighter, more open coulissantes ont été posées pour éviter un débattement apparence. Sliding doors have been added to avoid the intérieur entravant la circulation. Côté matériaux, Doux a inward opening movements that can hinder the circulation opté pour le mariage de la tradition et de la modernité, avec le inside the store. In terms of materials, Doux has opted for a choix d’un marbre Calacatta, de miroirs, d’un acier de teinte mix of traditional and modern materials, with the choice of bronze et d’une moquette couleur sable en phase avec l’esprit marble from Calacatta, mirrors, a bronze toned steel and a nautique de Saint-Tropez. beige coloured carpet, in keeping with the nautical spirit of Saint-Tropez.

96 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 97 HORLOGERIE TUDOR

heritage, the historic face of tudor

Behind the aura of the Black Bay Collection, Tudor has reserved for its history-buffs another collection, the Depuis plusieurs années, j’ai étudié la possibilité Heritage Collection. The objective is to de fabriquer une montre que nos concessionnaires bring the classics of the House up to date, puissent vendre à un prix plus bas que nos montres most of them belonging to the 70s, the Rolex et qui soit digne de la même confiance traditionnelle. « golden age of watch making creativity. Je décidai donc de fonder une société à part, en vue de fabriquer et de vendre cette nouvelle montre. Cette société se nomme Montres Tudor S.A. ». "For several years, I have been studying the possibility of making a watch that our dealers can sell at a lower price than À L’OMBRE DE LA COURONNE our Rolex watches and that is worthy of the same traditional Cette citation a façonné la destinée de la Maison Tudor. Elle trust. So I decided to found a company apart, to manufacture émane de Hans Wilsdorf, fondateur de Rolex. L’homme and sell this new watch. This company is called Montres voulait créer une seconde marque, dissociée de Rolex pour Tudor S.A.” appréhender au mieux les différents segments tarifaires du marché horloger. Une démarche qui, aujourd’hui, est IN THE SHADOW OF THE CROWN devenue courante mais qui, en 1926, était aussi singulière que This quote shaped the destiny of the Tudor House. It comes visionnaire : le marché de l‘horlogerie était quasi inexistant, from Hans Wilsdorf, the founder of Rolex. Wilsdorf wanted la montre de poignet elle-même n’ayant été généralisée que to create a second brand, dissociated from Rolex to better depuis une dizaine d’années ! grasp the different price segments of the watch market. An Ainsi sont nées les montres Tudor, sous l’aura protectrice du approach which today is commonplace but which in 1926 géant à la couronne, Rolex. La marque s’est très rapidement was as remarkable as it was visionary; the watch market was orientée vers les chronographes et les pièces dédiées à l’aventure almost non-existent, the wrist watch itself had only become et ce sont elles qui sont aujourd’hui remises à l’honneur par widespread for about ten years. le biais de la collection Heritage. Les chronographes en sont And so the Tudor watches were born, under the protective aujourd’hui des éléments incontournables. Trois grandes aura of Rolex, the giant with the crown. The brand quickly dates ont posé les principaux jalons de leur histoire : 1970, moved to chronographs and time pieces dedicated to adventure 1971 et 1976. and it is these watches that are today honored by the Heritage collection. Chronographs are now essential tools. Three great UN DESTIN EN TROIS ACTES years were milestones in their history: 1970, 1971 and 1976. En 1970, avec la sortie de son premier modèle mécanique à remontage manuel, le chronographe Oysterdate, Tudor A DESTINY IN THREE ACTS HERITAGE, s’installe d’emblée dans l’imaginaire des amateurs par son In 1970, with the release of its first manual-winding utilisation singulière de couleurs vives et son choix d’index mechanical model, the Oysterdate chronograph, Tudor pentagonaux caractéristiques. immediately stirred up the imagination of enthusiasts by its LA FACE HISTORIQUE DE TUDOR L’année suivante, en 1971, une seconde série de chronographes peculiar use of bright colors and its choice of characteristic Oysterdate, aujourd’hui surnommée par les collectionneurs pentagonal indexes. « Montecarlo », propose améliorations techniques et During the following year, in 1971, a second series of Derrière l’aura incontournable de la évolution stylistique. L’introduction notamment dans cette chronographs, the Oysterdate, now known by collectors collection Black Bay, Tudor réserve à série de variantes à cadran et lunette bleus marque à nouveau under the nickname of "Monte Carlo", offers technical ses collectionneurs férus d’histoire une les esprits. improvements and new styles. Among them, the use of variants autre collection, Heritage. Objectif : L’année 1976 correspond quant à elle au lancement de with a blue dial and bezel in this series makes once again a great remettre au goût du jour les grands la troisième grande famille de chronographes Tudor, impression. classiques de la maison, pour la plupart surnommée « Big Block » par le monde de la collection The year 1976 sees the launch of the third large family of Tudor datés de l’âge d’or de la créativité horlogère, et avec elle à l’introduction d’une innovation chronographs, nicknamed "Big Block" by the world of watch horlogère, les années 1970. importante. La marque propose en effet avec les modèles collectors and with it comes an important innovation. The Prince Oysterdate ses premiers chronographes équipés d’un Prince Oysterdate models are the first chronographs fitted TEXTE OLIVIER MÜLLER mouvement mécanique à remontage automatique. with a self winding mechanical movement.

98 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 99 HORLOGERIE TUDOR

PETITE HISTOIRE DE GRANDS NOMS FOOTNOTES ON NICKNAMES Aujourd’hui, les collectionneurs les plus avertis utilisent Today, in the twenty-first century, the most sophisticated toujours une large palette de ces patronymes. Par exemple, collectors still use a wide range of these surnames. For example, les cadrans de la série de 1970 possèdent d’inhabituels index the dials of the 1970 series have unusual pentagonal painted lumineux peints de forme pentagonale qui lui vaudront le luminous indexes that earned the nickname of "Homeplate" surnom de « Homeplate » puisqu’ils rappellent la forme du as they recall the shape of the marble on a baseball field. marbre d’un terrain de baseball. The second generation of chronographs, which appeared in La deuxième génération de chronographes, apparue en 1971 1971 and which stayed in the catalogue until 1977, is nicknamed et qui figure au catalogue jusqu’en 1977, est pour sa part "Monte Carlo" as the dials are reminiscent of the roulette surnommée « Montecarlo » en raison des cadrans qui ne sont wheel at the casino. pas sans rappeler une roulette de casino. Enfin, la génération Lastly, the 1976 generation is called "Big Block" as its thick de 1976 se verra attribuer le nom de « Big Block » en raison movement houses an oscillating mass making it henceforth de son mouvement de généreuse épaisseur car fraîchement automatic. "Big Block" also refers to the big V8 engines so équipé d’une masse oscillante le rendant désormais dear to the US automotive industry and renowned for their automatique. « Big Block » fait aussi référence aux non reliability. moins généreux moteurs V8 si chers à l’industrie automobile américaine et réputés d’une fiabilité à toute épreuve. THE RELIEF The Heritage line carries on the story. It is characterized by a LA RELÈVE creative process that began in 2010 with the presentation of La ligne Heritage poursuit cette histoire. Elle est caractérisée the Heritage Chrono model, a reinterpretation of the first par un processus créatif qui a débuté en 2010 avec la chronograph of the brand dating from 1970. Since then some présentation du modèle Heritage Chrono, réinterprétation of the most important watches in the history of the brand have du premier chronographe de la marque datant de 1970. also been put again on the forefront. Far from being a simply Depuis, quelques-unes des références les plus importantes re-issue of a classic, the models in this line are the result of de l’histoire de la marque ont été également replacées sur le temporal collisions between past, present and future, where devant de la scène. Loin de la simple réédition à l’identique the aesthetic codes that have contributed to the fame of those d’un classique, les modèles de cette ligne sont le résultat historical models are injected into modern timepieces. de collisions temporelles entre passé, présent et futur, où les codes esthétiques qui ont contribué à la notoriété de THE ALARM WATCH, A RARE PLEASURE FOR TUDOR, L’ART DU modèles historiques sont injectés dans des garde-temps COLLECTORS BRACELET TISSU contemporains. The Heritage collection also has a less known piece: the MADE IN FRANCE Advisor. It is however one of the most remarkable ones. Here Une surprise ! Tudor a décidé il LA MONTRE-RÉVEIL, RARE PLAISIR DES is one of the rarest alarm watches in the Swiss watch industry, y a quelques années de confier la COLLECTIONNEURS the modern version of the classic alarm watch from 1957. confection de ses bracelets tissus à La collection Heritage est également dotée d’une référence The manufactures brings it back to today’s fashion, using the un atelier français. C’était en 2009, alors plus méconnue : l’Advisor. Elle est pourtant l’une des plus original form and proportion of its case as well as its horns que ce bracelet, souvent assimilé au NATO singulières : c’est l’une des rarissimes montres-réveil de and bezel, the dauphine hands and its beveled indexes. Also (légendaire bracelet homologué par l’OTAN), l’industrie horlogère suisse. C’est la réinterprétation d’un the characteristic shape and colour of its red wake up hand commençait à connaître un regain de popularité classique de 1957. La manufacture reprend, les remettant has been kept. The case, made of titanium for an optimized parmi les collectionneurs. Tudor comprenait au goût du jour, la forme et la proportion originales de sa sound, goes from the original 34 mm to a contemporary 42 alors le potentiel stylistique d’un tel accessoire carrure, de ses cornes et de sa lunette, ses aiguilles dauphines mm diameter. et en faisait réaliser sa propre interprétation par et ses index biseautés, ou encore la forme et la couleur une entreprise passementière traditionnelle caractéristiques de son aiguille de réveil rouge. Le boîtier, THE RANGER, CUT OUT FOR THE EXPEDITION de la région de Saint-Étienne. C’est l’une des réalisé en titane pour un son optimisé, passe des 34 mm des Inspired by the historical model as from the late 60s and dernières à maîtriser la technique du métier à origines à un 42 mm de diamètre contemporain. also named Ranger, this reissue embodies the approach of tisser dit « Jacquard à navettes ». rehabilitation of the Tudor Heritage as started in 2010 with RANGER, TAILLÉE POUR L’EXPÉDITION the launch of its Chrono Heritage. The matte black dial of the Tudor or the art of the fabric bracelet Inspirée d’un modèle historique que la marque a produit à Ranger, with the Rose Tudor logo, is rounded as is its glass, “Made in France” partir de la fin des années 1960 et elle aussi nommée Ranger, typical elements of the Tudor production of the 50s and 60s, Surprise! Tudor decided a few years ago to cette réédition incarne la démarche de remise en valeur giving it a unique retro-chic appearance. entrust the making of his fabric bracelets to a du patrimoine de Tudor qu’elle a initié en 2010 avec le The indexes 3, 6, 9 and 12 o'clock on its dial are not fitted french workshop. This was in 2009 when the lancement de son Chrono Heritage. Le cadran noir mat de la elements as on the other models of the Heritage line but they bracelet, often likened to NATO (legendary NATO- Ranger, avec logo à la Rose Tudor, est bombé, de même que are painted on with a luminescent tinted material to obtain a approved bracelet), was starting to gain popularity sa glace, des éléments typiques de la production Tudor des vintage type aged effect. Its characteristic pear-shaped hands among collectors. Tudor understood then the années 1950 et 1960, qui lui confèrent une apparence rétro- are directly inspired by those of the historic Tudor Ranger. stylistic potential of such an accessory and had chic unique. its own interpretation woven by a traditional Les index 3, 6, 9 et 12 heures de son cadran ne sont pas des passementerie workshop in the area of Saint- éléments appliqués comme sur les autres modèles de la ligne Etienne. It is one of the last to master the technique Heritage mais peints avec de la matière lumineuse teintée of the “Jacquard shuttle “weaving loom. pour obtenir un effet vieilli de type vintage. Ses aiguilles caractéristiques de forme poire sont directement inspirées de celles des Tudor Ranger historiques.

100 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 101 THE TIME OF COMMITMENT BLANCPAIN

BLANCPAIN L’ACTE V DE GOMBESSA

La manufacture suisse Blancpain est devenue, depuis plus de 15 ans et notamment avec l'arrivée de son Président & CEO Marc A. Hayek à sa tête en 2002, un acteur incontournable de la préservation des océans, qu’elle a investi depuis 1953 avec le lancement de sa légendaire Fifty Fathoms. La maison vient de parrainer un nouveau volet de Gombessa, le projet à long terme du naturaliste et photographe sous-marin Laurent Ballesta, initié en 2013 et soutenu dès ses débuts par la marque horlogère. Après avoir parcouru les mers et océans, l’homme a posé ses bouteilles à deux pas d’ici pour son nouveau défi exploratoire: la Méditerranée.

PAR OLIVIER MÜLLER

102 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 103 THE TIME OF COMMITMENT BLANCPAIN

STATION BATHYALE ©LAURENT BALLESTA

JEAN-JACQUES FIECHTER, DIRECTEUR DE BLANCPAIN DE 1950 À 1980

Fifty Fathoms, l’icône des grands fonds arement un soutien n’aura été aussi long et fidèle. L’artisan de la Fifty Fathoms fut Jean-Jacques Fiechter, autrefois directeur de Blancpain de C’est en 2012 que le plongeur Laurent Ballesta et blancpain, 1950 à 1980. C’est lui qui, durant les « fifties » - il n’y a pas de hasard ! – s’éleva contre les Blancpain se sont rencontrés. L’homme voulait aller gombessa stage v pseudo montres de plongées de l’époque : trop petites, illisibles, peu étanches. La première plusR loin avec la manufacture. Dans ses cartons, des idées, des étape de Fiechter fut de corriger ces trois points. Il développa ainsi un boitier élargi, un projets, et un nom : Gombessa. The Swiss manufacturer Blancpain has been for cadran noir d’où contrastaient de larges aiguilles et index blancs luminescents, et breveta Au départ, l’idée était de se rendre en Afrique du Sud sur over 15 years and especially after the arrival of un complexe système d’étanchéité appliqué à la couronne et au fond de la montre. une longue période (40 jours) pour approcher au plus près L’histoire aurait pu s’arrêter là. Ces attributs de la première montre Fifty Fathoms CEO Marc Hayek at its head, a key player in the une légende préhistorique des mers, le cœlacanthe. Ce répondaient déjà aux critères établis par les fondateurs du corps des Nageurs de combat preservation of the oceans in which it already poisson n’est pas n’importe quel poisson. C’est un fossile (Robert Bob Maloubier et et Claude Riffaud) de l'armée française dès 1952. Jean- vivant, qui vit le jour il y a... 350 millions d’années ! Les invested as early as 1953 with the launch of Jacques Fiechter poussa néanmoins l’exercice plus loin, devançant des préoccupations scientifiques eux-mêmes le pensaient disparu depuis la nuit the legendary Fifty Fathoms watch. The House contemporaines : mouvement automatique afin de réduire l’usure de la couronne et des temps. Autrement dit, c’est l’un des premiers animaux recently sponsored a new Gombessa expedition, des joints inhérente à un remontage manuel, indicateur d’étanchéité, lunette tournante sur Terre, un maillon crucial liant les animaux marins aux the long-term project of naturalist and unidirectionnelle et boîtier antimagnétique. Ensemble, ces attributs ont tout simplement (futurs) animaux terrestres et qui n’a quasiment pas évolué underwater photographer Laurent Ballesta, posé dès 1953 le cahier des charges de la montre de plongée moderne. C’est ainsi que la jusqu’à nos jours. Un mythe des moyennes profondeurs which has been supported by Blancpain Fifty Fathoms est devenue l'un des composants essentiels de l'équipement des nageurs de (100 mètres) que Laurent Ballesta voulait apprendre à manufactures right from its inception in combat de l'armée française, puis d'autres forces navales à travers le monde, dont la US connaître. Le cœlacanthe a d’ailleurs donné son nom à 2013. After traveling the seas and the oceans, Navy ou Bundesmarine allemande. l'ensemble du projet océanographique porté par Laurent Laurent Ballista brought his diving cylinders Fifty Fathoms, the deep sea icon Ballesta et son équipe. « Gombessa » signifie en effet closer home for a new exploratory challenge cœlacanthe en dialecte sud-africain. Depuis, ses images ont Jean-Jacques Fiechter, CEO of Blancpain from 1950 to 1980 was the craftsman of the in the Mediterranean Sea.. fait le tour du monde. Fifty Fathoms watch. He is the one who, during the "fifties" – of course - rose against the pseudo dive watches of the time. They were too small, not easy-to-read and not PARTENARIAT DURABLE Rarely has a support been so long and faithful. Laurent waterproof enough. Fiechter’s first step was to correct these three points. He developed Blancpain ne s’est pas seulement engagée pour ce premier Ballesta and Blancpain met in 2012. and the watch a large case, a black dial with contrasting large hands and luminescent white indexes, volet de Gombessa, mais également pour Gombessa II, maker agreed to go further together. Ballesta had many ideas and patented a complex strong sealing system applied to the crown and the case back. III, IV et aujourd’hui Gombessa V. Chaque expédition de and projects, and a name: Gombessa The story could have ended here. The attributes of the first Fifty Fathoms watch met quelques mois est à la croisée de la recherche scientifique, de The initial idea was to travel to South Africa for a length of the specific standards required by the initiators of the combat diving troops (Robert l’exploration, de la photographie et du développement des time (40 days) to get closer to a prehistoric legend of the sea, Bob Maloubier and Claude Riffaud) of the French army. This "collaboration" led to the technologies de plongée. Une approche très transversale qui the cœlacanth. This fish is not just any fish. It is a living fossil birth of the legendary . The Fifty Fathoms would have already been a very a séduit la manufacture dans le cadre de son initiative globale, dating back to 350 million years ago! Scientists thought it had respectable diving watch, it was however not adequate enough to go down in history. le Blancpain Ocean Commitment, entièrement dédiée à la disappeared since time immemorial. The cœlacanth is one So Jean-Jacques Fiechter pushed the exercise further, anticipating modern concerns. protection de l’écosystème marin. of the first animals on earth, a crucial link between marine It became self-winding in order to reduce the wear and tear of the crown and seals Après l’Afrique du Sud (Gombessa I), la Polynésie française animals and (future) terrestrial animals. The mythical fish inherent to manual winding, it was fitted with a leakage indicator, a unidirectional bezel (Gombessa II), l’Antarctique (Gombessa III) et un retour has hardly evolved and lives in waters of average depths (100 PREMIER MODÈLE DE FIFTY FATHOMS, 1953 and an anti-magnetic case. Together, these attributes laid down as early as 1953 the remarqué à Fakarava en Polynésie française (Gombessa IV) meters).Laurent Ballesta wanted to learn more about it. The specifications of the modern diving watch.

104 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 105 THE TIME OF COMMITMENT BLANCPAIN

C’est en 2012 que le plongeur cœlacanth gave its name to the entire oceanographic project of Laurent Ballesta and his team . "Gombessa" indeed means Laurent Ballesta et Blancpain se cœlacanth in an African dialect. Since then its pictures have sont rencontrés. travelled around the world. A SUSTAINABLE PARTNERSHIP Blancpain did not only commit to the first phase of Gombessa, Laurent Ballesta and but also to Gombessa II, III, IV and today to Gombessa V. Each expedition takes a few months and is the crossroad of scientific Blancpain met in 2012. research, exploration, photography and the development of diving technologies. A very transversal approach that has seduced the Manufacture as part of its own global initiative, the Blancpain Ocean Commitment, entirely dedicated to the protection of the marine ecosystem. After South Africa (Gombessa I), French Polynesia (Gombessa II), Antarctica (Gombessa III) and a remarkable pour une étude sur le comportement de chasse des requins return to Fakarava in French Polynesia (Gombessa IV) for the gris de récif dans cette région, Laurent Ballesta revient study on the hunting behaviour of the gray sharks in this pour son cinquième périple en une zone inattendue : la region, Laurent Ballesta returns for his fifth journey to an Méditerranée. Terrain connu ou terre inconnue ? unexpected area: the Mediterranean Sea. A familiar territory or terra incognita? UNE MISSION, DEUX OBJECTIFS L’INTÉRIEUR DE LA STATION D’EXPLORATION DE Pour le plongeur, les deux : la célèbre mer est renommée ONE MISSION, TWO OBJECTIVES LAURENT BALLESTA tant pour sa diversité que pour les déchets qui la menacent. For the diver this means two targets. The famous C’est à un palier bien précis, entre 60 et 120 mètres sous Mediterranean Sea is renowned for its diversity of sea life as l’eau, que ses recherches vont se dérouler. On retrouve well as for the waste that threatens it. The research of the diver Une histoire à vivre grandeur nature dans cette cinquième mission l’approche transversale qui a will take place at a specific level, namely between 60 and 120 Comme avec les précédentes expéditions, emporté une fois encore l’adhésion de Blancpain. D’abord, meters deep. The cross-cutting approach of this fifth mission Gombessa V fera l'objet d'un film documentaire la notoriété : Gombessa V vise à mieux informer le grand once again won the support of Blancpain. First there is the long format, d'une exposition et d'un livre. public de l’écosystème de la Méditerranée à cette profondeur, notoriety: Gombessa V aims to better inform the general Ensemble, ils dévoileront en 2020 au public sa diversité, sa richesse mais aussi sa fragilité. C’est une public about the Mediterranean Sea’s ecosystem at this depth, les découvertes réalisées par l'équipe de mission d’information. of its diversity and its richness but also of its fragility. It is a Laurent Ballesta. A l’heure des évidences Ensuite, la technologie de plongée : pour la première fois, fact finding mission. du dérèglement climatique et du processus Laurent Ballesta et son équipe vont évoluer selon une Then comes the diving technology. For the first time ever d’extinction des espèces, la meilleure technique de plongée qui n’a jamais été testée jusqu’à présent. Laurent Ballesta and his team will move about using a diving compréhension des écosystèmes qui sont technique that has never been tested so far. parfois les plus proches de nous résonne ENTRE SATURATION ET CIRCUIT FERMÉ comme une invitation à mieux les préserver. Afin d'effectuer une série de protocoles scientifiques BETWEEN SATURATION AND CLOSED CIRCUIT DIVING commandités par des centres de recherche et d'illustrer ces In order to carry out a series of scientific procedures sponsored A story to be lived fully écosystèmes profonds, l'équipe Gombessa a mis au point une by research centers and to illustrate the deep ecosystems, the As with the previous expeditions, Gombessa V première mondiale : le mariage de la plongée à saturation Gombessa team developed a world first: the combination will be the subject of a full documentary film, avec la plongée autonome en recycleurs à circuit fermé. of and scuba diving with closed circuit an exhibition and a book. Together, they will La plongée à saturation permet aux plongeurs professionnels recyclers. in 2020 unveil to the public the discoveries d'effectuer des travaux de chantiers sous-marins. Ils sont Saturation diving allows the professional divers to carry out made by the team of Laurent Ballesta. At this liés à la surface par un ombilical qui leur fournit le gaz work on underwater sites. They are connected to the surface time of climate change and the extinction respiratoire et leur permet de communiquer. La durée de by an air hose that provides them gas and allows of many species, a better understanding leur immersion est théoriquement illimitée, mais ils n'ont la them to communicate. The duration of their immersion is of the ecosystems, sometimes quite close possibilité de se déplacer que de quelques mètres autour de theoretically unlimited however they are confined to only a to us, heralds a better preservation of the leur zone d'intervention. few meters of working space. environment. La plongée autonome quant à elle, comme son nom l'indique, Autonomous diving, as its name indicates, allows moving permet de se déplacer librement, mais se caractérise par des about freely, but has strict time constraints. Indeed, for a few contraintes temporelles strictes. En effet, pour quelques minutes spent at great depth, it is necessary to undergo several minutes passées en grande profondeur, il est nécessaire hours of to avoid any risk of accident. d'effectuer plusieurs heures de décompression afin d'éviter The combination of these two techniques makes it possible for tout risque d'accident. the first time to avoid the need for decompression during the L'association de ces deux techniques permet pour la expedition and to have only one stage of four days at the end première fois d'éviter tout besoin de décompression of the mission. Laurent Ballesta and his three companions pendant l'expédition et de n’en effectuer qu'un seul palier, will therefore be able to handle explorations lasting up to de quatre jours, au terme de la mission. Laurent Ballesta et eight hours a day to achieve their goals. ses trois compagnons pourront par conséquent effectuer des explorations pouvant durer jusqu'à huit heures par jour afin de mener à bien leurs objectifs.

106 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 107 THE TIME OF COMMITMENT BLANCPAIN

Trois questions à Laurent Ballesta LA FIFTY FATHOMS DE BLANCPAIN DÉCLINÉE DANS UNE NOUVELLE VERSION EN TITANE Pourquoi la Méditerranée ? Pour diverses raisons. Parce que j’en avais assez d’entendre Lors de son lancement dans les années 50, la Fifty parler de la Méditerranée uniquement à propos de pollution Fathoms s'est démarquée grâce à ses fonctionnalités chimique, de déchets plastiques, et de surpêche. J’avais pratiques, pensées et conçues pour la plongée envie de montrer qu’il existe aussi une Méditerranée riche, Why the Mediterranean? professionnelle. luxuriante, colorée, et mal connue. Ce n’est pas pour dire For various reasons. I was tired of hearing about the Parmi les critères qui ont fait sa renommée que la Méditerranée va bien ! Elle va mal mais elle n’est pas Mediterranean only in connection with chemical pollution, figurent de larges index et aiguilles luminescents morte, et il est important de montrer qu’il y a encore quelques plastic waste and overfishing. I wanted to show that there is contrastant avec un cadran et une lunette tournante sites préservés et même des sites qui n’ont jamais été visités. also a rich Mediterranean, lush, colourful but poorly known. unidirectionnelle noirs, ainsi qu'un boîtier en acier Je voulais aussi mener cette expédition en Méditerranée, This is not to say that the Mediterranean is fine! It is in bad doté d'une cage intérieure en fer doux destinée parce que c’est elle qui m’a donné ma vocation de plongeur, shape but it is not dead. It is important to show that there à protéger le mouvement des champs de biologiste et de photographe. Alors elle est peut-être are still some preserved sites and even sites that have never magnétiques. La pièce a été remise aujourd’hui la « poubelle » de nos sociétés, mais je n’oublie been visited. I also wanted to lead this expedition in the au goût du jour avec un quantième pas qu’elle est aussi île berceau de ma passion et de nombreux Mediterranean because it gave me my vocation as a diver, as a en 2007, placé entre 4h et 5h. autres amoureux de la mer. Elle mérite donc qu’on lui rende biologist and as a photographer. It may perhaps be today the Aujourd'hui, Blancpain propose hommage. garbage bin of our society, but I will not forget that it is also une déclinaison de ce modèle Enfin, je voulais mener ces plongées à saturation dans un the cradle of my passion and of many other lovers of the sea. Fifty Fathoms Automatique, site que l’on croit déjà connaître, avec l'objectif de parvenir And so, it deserves the tribute. avec un boîtier en titane satiné. malgré cela à surprendre le public, et ainsi prouver l’efficacité Finally, I wanted to conduct the saturation dives in a site that Réputé pour sa robustesse ainsi de cette nouvelle façon de plonger. A contrario, si j’avais we think we know well. The objective was to surprise the que sa haute résistance aux chocs amené ce savoir dans une région inconnue, et même si nous public although it was already well known and in that way et à la corrosion, le titane possède avions fait de belles découvertes, les gens n’auraient sans doute to show the effectiveness of the new diving method. If I had de surcroît une faible densité le retenu que l’originalité du lieu et non celle de la méthode ! used the new method in an unknown site and we had made rendant particulièrement léger. some beautiful discoveries, people would probably only have Cet atout de taille, qui le distingue de Qu’en avez-vous appris ? remembered the originality of the site and not the new diving l’acier, a permis à Blancpain de réaliser une J’ai observé et photographié toute une série de créatures method! pièce de large diamètre, offrant toutes les garanties qui n’avaient jamais été photographiées vivantes : le techniques d'un instrument de plongée sans qu'elles barbier perroquet, la morue cuivrée, la cardine ocellée, le What did you learn? ne se fassent ressentir au poignet. crabe araignée élégant, le limbert à filament, le crabe des I observed and photographed a whole series of creatures décombres, mais également des comportements inédits, tels that had never been photographed alive : the parrot barber THE FIFTY FATHOMS OF BLANCPAIN NOW IN que les accouplements et la ponte des calmars veinés dont les fish, the copper cod, the ocellus megrim, the elegant spider TITANIUM mâles dépassent 1 mètre de longueur. Nous avons observé la crab, the filament limber fish, the mud crab as well as study When it was launched in the 1950s, the Fifty Fathoms plus grande algue laminaire de Méditerranée qui dépassait previously unobserved behaviors, such as the mating and watch stood out with its practical features, designed 3 mètres de longueur et prouver que leur espérance de vie spawning of the veined octopus whose males exceed one and conceived for . Among the dépasse les 3 ans. De nombreux résultats viendront plus tard meter in length. We observed the largest laminaria seaweed criteria that made it famous are the large luminescent après traitement des données. Par exemple, nous devrions in the Mediterranean. It was over 3 meters long and its life hour-markers and hands contrasting with the black savoir si les récifs coralligènes profonds sont des puits de expectancy proved to exceed 3 years. We will have many more dial, the unidirectional rotating bezel and a steel case carbone (au même titre qu’une prairie sous-marine), ce qui results later after the data processing. For example, we should with a soft iron inner cage protecting the movement renforcerait les raisons de les protéger en tant que puits de know whether deep coral reefs are carbon sinks (just like from the magnetic fields . The piece became trendier carbone indispensables à la lutte contre le réchauffement underwater meadows). This would strengthen the rationale in 2007 with an added date indicator placed between climatique. Nous devrions aussi apprendre, comme nous for protecting them. Carbon sinks are essential in the fight 4h and 5h. Today Blancpain is offering a new version le soupçonnons, si les champs de corail noir sont un seul against global warming. We should also find out, as we already of this Fifty Fathoms Automatic model, now with a individu, tel un clone géant qui s’agrandit à l’infini... suspect, if the black coral reefs are a single entity, such as a satin-brushed titanium case. Known for its sturdiness giant clone that grows constantly... as well as for its high resistance to impacts and Quels sont vos prochains projets ? corrosion, titanium has also a low density, making it Je n’aime pas trop vendre la peau du cœlacanthe avant de What are your next projects? very light to wear. This major advantage over steel has l’avoir taggé ! Donc je ne rentrerai pas dans les détails. J’ai de I do not really like to sell the skin of the cœlacanth before enabled Blancpain to produce a large-diameter time nombreuses envies, bien des animaux marins gardent encore having tagged it! So I will not go into details. I have many piece offering all the technical guarantees of a diving leur secret, bien des écosystèmes plus ou moins profonds wishes; many sea animals still keep their secret, many instrument that is light on the wrist. n’ont pas encore été visités, il y aura donc d’autres expéditions ecosystems deep or shallow have not yet been visited so there Gombessa je crois… Et il est fort probable que nous utilisions will be other expeditions. There will be more Gombessa encore le mariage heureux de la plongée à saturation avec la expeditions I think ... It is very likely that we will use the plongée autonome… happy combination of saturation diving and scuba diving...

108 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 109 HAUTE HORLOGERIE PANERAI PAM 961

PANERAI PAM

961CAP OU PAS CAP?

33 exemplaires pour amateurs de sensations (très) fortes : découvrez l’envers du décor de l’acquisition d’une Panerai très spéciale pour collectionneur... endurant.

PAR OLIVIER MÜLLER

u commencement était la fonction première de la montre et de l’horloge : donner l’heure. Du XVIe au XXe siècles, l’heure n’avait d’autre fonction que Ad’être un synchroniseur social : d’abord entre l’homme et l’église, dont les cloches marquaient la rencontre du temporel et du spirituel. Ensuite, entre les hommes entre eux, pour séquencer leur journée, se donner rendez-vous, voire calculer leur productivité. De nous jours, ces deux fonctions originelles ont disparu.Plus personne ne rythme sa journée au son des cloches – ni sa nuit, raison pour laquelle les cloches font désormais silence vespéral. Plus personne n’utilise non plus sa montre pour lire l’heure : il y a cette petite horloge en haut de son écran d’ordinateur qui remplit cette fonction. Et quand l’ordinateur de bureau est éteint, celui de poche est allumé: le smartphone. PANERAI PAM 961 SUBMERSIBLE MARINA En France, il est consulté 25 à 30 fois par jour, soit une fois MILITARE CARBOTECH 47MM toutes les 30 minutes.

110 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 111 HAUTE HORLOGERIE PANERAI PAM 961

Le choix d’une Panerai n’est jamais celui d’un primo-acquéreur mais, au contraire, celui d’un collectionneur chevronné.

AU PIED DE LA LETTRE dare or dare not? Depuis les années 2000, le champ tangible de l’heure s’est déplacé vers l’immatériel : avec une montre, l’on acquiert There are only 33 limited models for the moins l’heure qu’un symbole. De sa réussite, de son mode lovers of (very) strong sensations: discover de vie, de ses valeurs : les choix sont multiples. La montre est the other side of purchasing a very special une extension de sa personnalité. Panerai for the seasoned collector. Dont acte ! La Maison Panerai a pris ses clients au mot. A ceux qui adhèrent sans réserve à son créneau « montre de plongée militaire », la manufacture a concocté un programme From the sixteenth to the twentieth century, the time had no « immergé » et en deux parties. other purpose than to be a social synchronizer. First between man and the church, the bells of which rang the reunion UN MARCHÉ DE NICHE of the temporal and the spiritual. Later on between men Il y a d’abord l’acquisition d’une montre Panerai. C’est, en themselves, to diarize their day, to make appointments and règle générale, un acte réfléchi. Le choix d’une Panerai n’est even to schedule their productivity. jamais celui d’un primo-acquéreur mais, au contraire, celui Today, those two original functions have disappeared. No d’un collectionneur chevronné. one rhythms his day anymore to the sound of the bells - Selon différentes sources, la Maison ne fabriquerait « que » nor his night, which is why the bells are now silenced in the 45 000 pièces par an. Si l’on compare aux autres maisons evening. And no one any longer uses a watch to read the time. dotées de références de montres de plongée professionnelles, A small time device at the top of the computer screen fulfils c’est très peu : Blancpain en réaliserait 35 000 par an, that function. And when the desktop in the office is switched Rolex près d’un million. En d’autres termes, pour 20 off, the Smartphone, the pocket computer is turned on. In montres achetées, il n’y aura qu’une seule Panerai cédée à un France, people look 25 to 30 times a day at their smartphone, collectionneur. this is every 30 minutes.

112 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 113 HAUTE HORLOGERIE PANERAI PAM 961

Autrement dit, un marché de niche, voire d’ultra-niche. Il est d’ailleurs habité de longue date par des amateurs aussi férus que farouches de la manufacture italienne, les fameux « paneristi ».

ÂMES SENSIBLES S’ABSTENIR 47 mm, fibre de carbone, Dans cette « niche », Panerai dispose d’un produit plus « niche » encore : la PAM 961. Avec ses 47 mm de diamètre, fond estampillé des armes du la bête n’est pas faite pour tous les poignets. Voilà qui tombe COMBUSIN, 33 exemplaires dans (et coule) à pic : il n’y en aura que 33 dans le monde. De son nom complet « Panerai Submersible Marina Militare le monde : le collector ultime CarbotechTM », la pièce est réalisée en CarbotechTM, un matériau à base de fibre de carbone. À la fois plus léger de Panerai. que le titane et plus résistant que l’acier, il est composé de couches de fibre de carbone extrêmement fines assemblées à l’aide d’un polymère spécifique. Ce matériau confère à chaque montre un aspect unique et irremplaçable que l’on retrouve sur le cadran noir en carbone, avec la date à 3h et la petite seconde à 9h. Le mouvement de la Panerai Submersible Marina Militare CarbotechTM est le calibre P.9010 à remontage automatique, entièrement conçu et développé par la Manufacture Panerai et doté d’une réserve de marche de trois jours.

L’EXPÉRIENCE ULTIME ? irreplaceable look as shown by the black carbon dial, which Pourtant, l’essentiel n’est pas là. Les has the date at 3 o'clock and the small second at 9 o'clock. acquéreurs de cette pièce d’exception The movement of the Panerai Submersible Marina Militare recherchent avant tout ce qu’elle dégage : LITERALLY Carbotech is a self-winding calibre P.9010 entirely designed puissance, maîtrise, force, endurance, It's been a long time since the watch does not coordinates or and developed by the Panerai Manufactures and equipped précision militaire. Panerai a donc décidé gives the time anymore. Since the 2000s, the tangible field with a three-day power reserve. de leur offrir l’expérience ultime – non of time has shifted to the intangible. The watch has become plus celle, par procuration au poignet, de la a symbol. A symbol of success, of a way of life, of own values; THE ULTIMATE EXPERIENCE Submersible Marina Militare CarbotechTM, the choice is yours. The watch is now the extension of your And yet, the essential is not there. The buyers of this mais celle, bien réelle, de ceux qui l’ont conçue: personality. exceptional piece seek above all what it radiates, power, le COMBUSIN. And so it is time to act! The House of Panerai has taken its control, strength, endurance and military precision. Panerai customers to the word. For those who unreservedly belong to has therefore decided to offer them the ultimate experience. NAVY SEALS À L’ITALIENNE its " watch" market niche, the manufacture has Not anymore the one by proxy with the Submersible Marina COMSUBIN (Comando Raggruppamento Subacquei set up a two-part "immersion" programme. Militare Carbotech on the wrist, but a real live experience e Incursori Teseo Tesei) est l'unité des nageurs de with those who conceived it: the COMSUBIN. combat et l'une des forces spéciales italiennes. Son A NICHE MARKET histoire remonte à la fin de la Première Guerre mondiale. The acquisition of a Panerai watch is, as a rule, a deliberate NAVY SEALS ITALIAN STYLE Bien que techniquement qualifiée de forces spéciales, le act. The choice of a Panerai is never that of a first-time buyer, COMSUBIN (Comando Raggruppamento Subacquei e COMSUBIN est spécialisé dans le domaine maritime. Sa but rather that of a seasoned collector. Incursori Teseo Tesei) is the unit of combat divers and one of tâche la plus importante est probablement la destruction des According to various sources, the House makes "only" 45,000 the Italian Special Forces. Its history goes back to the end of forces navales ennemies, en particulier par voie maritime. pieces a year. Compared to the other Houses manufacturing World War I (1918). Although technically qualified as Special Les divisions navales italiennes sont ainsi considérées comme professional diving watches this is very little. Blancpain makes Forces, COMSUBIN is specialized in the maritime field. Its les précurseurs des forces spéciales navales modernes. about 35,000 a year and Rolex almost a million. In other most important task is probably the destruction of enemy Aujourd’hui, le COMSUBIN est d'abord et avant tout une words, for every 20 Rolex will be only one Panerai available naval resources, especially at sea. The Italian naval divisions unité secrète d'opérations spéciales, composée d'environ to the collector. This is a niche market or even an ultra-niche are thus considered as the precursors of the modern naval 700 hommes. one. This market is well known by keen and fierce lovers of Special Forces. Today COMSUBIN is first and foremost a the Italian watch manufactures, the famous "paneristi". secret special operations unit of about 700 men. MOUILLER LE MAILLOT Un blason de plus à des fins marketing ? Pas seulement : SENSITIVE SOULS TO REFRAIN WETTING THE SWIMMING TRUNK avec l’achat d’une de ces 33 pièces, Panerai offre une session In this "niche", Panerai has a product that is even more A coat of arms used as a marketing tool? There is more to it. d’entraînement avec le COMSUBIN. Le programme n’est pas "niche”, the PAM00961. With its 47 mm diameter, this beast With the purchase of one of these 33 pieces, Panerai offers détaillé mais quelques rares vidéos sur le web laissent augurer is not made for all wrists, especially when there are only 33 in a training session with COMSUBIN. The program is not des sensations fortes en haute mer : largage, assaut, sauvetage the world. detailed but some rare videos on the web indicate strong et autres réjouissances d’élite. Chacun des 33 possesseurs de As the watch’s full name indicates the “Panerai Submersible sensations on high seas such as dropping, assault, rescue and la Submersible Marina Militare CarbotechTM suivra donc un Marina Militare Carbotech" is made in Carbotech, a other special elite interventions. Each of the 33 owners of authentique entraînement de forces spéciales, en conditions material with carbon fibre as base. At the same time lighter the Submersible Marina Militare Carbotech is invited to the réelles. Lorsque l’on achète une pièce de plongée, il faut than titanium and more resistant than steel, it is made of authentic training courses by the Special Forces, in real time. parfois être prêt à se mouiller... extremely thin carbon fibre layers pressed together with a When buying a diving watch one must sometimes be ready to specific polymer. The material gives each watch a unique and get wet...

114 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 115 HAUTE HORLOGERIE NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS LES NOU VEAUX MAÎTRES DU TEMPS

Ils ne sont plus qu’une poignée d’horlogers the new masters of time entrepreneurs qui, en totale indépendance, repoussent sans cesse les limites techniques There is only a handful of watch making et idéologiques de la haute horlogerie. companies left that are totally independent Découverte d’un sérail arpenté des seuls and are constantly pushing the technical collectionneurs les plus aguerris. and ideological boundaries of High watch TEXTE OLIVIER MÜLLER making. Discover a seraglio surveyed by the most expert collectors.

es hauts et des bas. Voilà le Space Mountain horloger Ups and downs. Such are the facts of the Space Mountain avec lequel ses entrepreneurs doivent composer. Que watchmaker with which his entrepreneurs have to deal. Just l’on y songe : âge d’or dans les années 1950 et 1960, think about it, the golden age of the 50s and the 60s followed criseD du quartz dans les années 1970 et 1980, renaissance by the crisis of quartz in the 70s and the 80s, then a revival entre 1990 et 2008, nouvelle crise horlogère de 2008 à between 1990 and 2008, and again a crisis from 2008 to 2018. Il y aurait de quoi désarmer plus d’un investisseur. Les 2018. This would be sufficient to discourage any investor. crises horlogères sont non seulement systémiques mais à des The clock and watch making crises are not only systemic but intervalles de plus en plus rapprochés ! happen at increasingly closer intervals! Fortunately, not all brands are the property of investors, Fort heureusement, toutes les marques horlogères ne sont sometimes they belong to the watchmakers themselves. pas le fruit d’investisseurs mais, parfois, d’horlogers. Des To enthusiastic men with their own business, those whose passionnés, des hommes d’établis, de ceux dont le cerveau thoughts are a tangle of clockwork and complications. They n’est qu’un enchevêtrement de rouages et de complications. create their brand, put in all they have got and ... come what Ils fondent leur marque, y mettent leurs tripes et... advienne may. que pourra.

116 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 117 HAUTE HORLOGERIE "Nous avons eu dès NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS GREUBEL FORSEY le départ une bonne dose de chance" "From the beginning we had a fair amount « PERSONNE N’AVAIT BESOIN DE NOUS » of luck" Un grand nombre de ces maisons indépendantes a vu le jour au tournant du millénaire. « Nous avons eu dès le départ une bonne dose de chance », reconnaît ainsi Stephen Forsey, co- fondateur de la manufacture Greubel Forsey. « Nous sommes arrivés au début des années 2000, à un moment où les collectionneurs recherchaient quelque chose de différent. Je Trois questions à ne sais pas ce qui se serait passé si l'on était arrivé en 2008, en pleine crise. Il faudrait poser la question à un économiste !». Stephen Forsey Pourtant, force est de constater que la manufacture prenait de grands risques. Une production ultra confidentielle Pourquoi avez-vous créé Greubel Forsey ? (quelques dizaines de pièces par an), des complications très Lorsque nous nous sommes associés, Robert Greubel et moi, techniques, des prix proprement astronomiques, compris il y a 20 ans, nous partagions la même vision de l’horlogerie pour la plupart entre 150 000 et 400 000 euros. Pourquoi mécanique du 21ème siècle : repousser les limites, explorer avoir cru en ce modèle dès le début ? « Si l’on s’était demandé de nouvelles architectures, faire revivre l’excellence du fait si le marché avait besoin de nous, la réponse aurait clairement main. Notre première invention Fondamentale, le Double été non ! », s’amuse aujourd’hui Stephen Forsey. Pourtant, à Tourbillon 30°, s’avéra trop novatrice et en avance sur son l’encontre de n’importe quel business plan qui aurait enterré temps pour les marques auxquelles nous la proposions. le projet avant même qu’il ne voit le jour, la manufacture Nous avons donc décidé de créer la signature Greubel Greubel Forsey a trouvé son public et raflé un grand nombre Forsey, en 2004. Depuis 15 ans, nous avons développé 25 de prix. calibres originaux et déposé des brevets pour sept inventions Pourquoi ce succès ? Question ouverte, réponses multiples. "NOBODY NEEDED US" fondamentales. Il en est une qui est toutefois commune à la plupart de Many of these independent Houses came into being at the turn ces nouveaux maîtres du temps : une offre disruptive, of the millennium. "From the beginning we had a fair amount Comment voyez-vous l’avenir de l’horlogerie indépendante ? radicalement différente des poncifs. Les années 1990 of luck" says Stephen Forsey, co-founder of the Greubel Forsey L’attrait d’un horloger indépendant réside dans le fait que ont été marquées par un retour à l’horlogerie mécanique manufacture. "We arrived in the early 2000s, at a time when vous n’achetez pas simplement un produit mais une création traditionnelle. À l’aube des années 2000, les collectionneurs collectors were looking for something different. I do not know provenant de l’âme de son créateur. Il est intéressant de les 30 °, proved to be too innovative and too far ahead of its time ont eu besoin de franchir un cap. Les manufactures séculaires what would have happened if we had arrived in 2008, in full transmettre de génération en génération, d’être motivé par for the brands to which we were proposing it. We launched étant revenues en grâce, il fallait les exciter (et leur crisis. This is a question for an economist! " un esprit de création, des compétences artisanales et une our new company Greubel Forsey in 2004. For 15 years we portefeuille aussi) avec de nouveaux jouets It is clear however that the company took great risks. There were forte tradition. Grâce à Internet, le collectionneur comprend developed 25 original calibers and filed patents for seven pour adultes. Des objets d’un luxe ultra confidential productions (only a few tens of pieces a year), toujours mieux et plus vite l’excellence du savoir-faire. Cela fundamental inventions. sans limite, d’une créativité very technical complications and astronomical prices, mostly les pousse vers l’authenticité et l’expertise. Aujourd’hui, les hors des sentiers battus, between 150,000 and 400,000 euro. Why take on such a horlogers indépendants restent incontournables lorsqu’il How do you see the future of independent watchmaking? sanctionnés de prix qu’ils strategy at all? “If we had asked ourselves if the market needed s’agit de renouvellement de l’horlogerie mécanique. The appeal of an independent watchmaker lies in the fact n’avaient osé imaginer. us, the answer would clearly have been no!” smiles Stephen that one is not just buying a watch but the brainchild of an Forsey. Yet against all odds and with a business plan that could Quels sont les domaines sur lesquels vous travaillez artist’s soul. It is interesting to pass them on from generation have grounded the project before it took off, the Greubel Forsey actuellement ? to generation, to be motivated by the spirit of creation, by manufacture found its market and won many awards. « Mechanical Nano ». Plusieurs brevets ont déjà été artistic skills and by a strong tradition. Thanks to the internet, How came this success about? This is an open question with déposés et cela représente plus qu’une invention. Ce projet the collectors now understand better and quicker the value of many answers. The common one to most of the new masters nous permettra de révolutionner l’horlogerie mécanique. excellent know-how. This drives them towards authenticity of time is a disruptive offer, radically different from the clichés. L’objectif est d’apporter une révolution fondamentale en se and expertise. Today the independent watchmakers are The 1990s were marked by a return to traditional mechanical confrontant aux deux problèmes majeurs que rencontrent essential when it comes to the renewal of mechanical watch watch making. At the dawn of the 2000s, collectors wanted to les horlogers : l’énergie et l’espace disponible. « Mechanical making. turn a corner. With the come-back of the age-old manufactures Nano » nous permet de libérer plus d’énergie et d’espace, it was necessary to find a new thrill for the collectors (and to nous faisant évoluer dans l’univers de l’infiniment petit. Ce What are the areas you are currently working on? open their wallets). And so started the fashion of new adult concept engendrera de nombreuses inventions. Certaines We are working on the "Mechanical Nano". Several patents have toys. These objects of unlimited luxury and with creativity off ont déjà atteint le rang de « prototype fonctionnel ». already been filed. This is much more than just an invention. the beaten track had a price tag they approved of but had never Indépendamment de cela, la bienfacture reste incontournable This project will allow us to revolutionize mechanical watch dared to dream of. pour nous. Un garde-temps Greubel Forsey demande jusqu’à making. The objective is to bring about a fundamental quatre mois et demi de finitions. Seule une réalisation faite revolution by confronting the two major problems faced by par la main de l’homme peut y parvenir, on parlera alors watchmakers, namely the available space and energy. The de « l’intelligence de la main ». Il faut une parfaite osmose "Mechanical Nano" allows us to release more energy and space, entre l’esprit, les sens et la dextérité pour parvenir à une telle letting us evolve in the realm of the infinitesimally small. This perfection. concept will generate many inventions. Some have already reached the stage of the "working prototype". Why did you create Greubel Forsey? Independently of this, excellent workmanship is our top When we teamed up, Robert Greubel and I, some twenty years requirement. A Greubel Forsey timepiece needs up to four ago we shared a common vision of mechanical watch making and a half months of finishing touches. This can only be in the 21st century: pushing the boundaries, exploring new achieved by the hand of man. One calls it “the intelligence of architectures, reviving the excellence of the handmade. the hand". It takes a perfect osmosis between mind, senses and Our first fundamental invention, the Double Tourbillon dexterity to achieve such perfection.

118 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 119 HAUTE HORLOGERIE NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS

- Quels sont les domaines sur lesquels vous travaillez actuellement ? Notre projet se situe à l’intersection des arts, de la philosophie et des sciences. Donner un sens au temps, nous questionner sur ce qui fait sa préciosité, c’est transformer son existence. Nous tentons de le provoquer chez nos clients avec des beaux objets, développés dans un langage de design et d’esthétique propre à HYT, qui vont permettre de vivre des nouvelles H expériences et émotions. Why did you create HYT? The watch making during this past century focused on principles invented more than a hundred years ago, these were to accurately regulate and measure the time as well as to add functions such as GMT, minutes repetition, moon Trois questions à phases etc. Gregory Dourde We questioned the portrayal of time. The mechanical watch gave birth to needle-sharp hands pointing to figures representing Pourquoi avez-vous créé HYT ? the hours and the minutes. But this is not a spontaneous Les travaux de l’horlogerie ce dernier siècle se sont concentrés representation; just look at the effort of schoolchildren when sur des principes inventés il y a plus d’un siècle : réguler they learn to read the time. We have developed an intuitive et mesurer avec précision le temps, mais aussi ajouter des display that enables the user to seize the essence of time, to fonctions (GMT, répétition minutes, phases de Lune, etc). visualize its flow and to position him or her day and night Nous nous sommes posé la question de la représentation in real time. Our sources of inspiration are the Aerospatiale, du temps. L’horlogerie mécanique a fait naître les aiguilles the medtech and the semiconductor elements. We developed pour pointer des chiffres, représentant les heures, puis les a mechanical movement that regulates time and provides the minutes. Mais cette représentation n’est pas intuitive, preuve energy to move two immiscible liquids in capillary linear Y en est l’effort fait par les enfants lors de son apprentissage glass tubes. The colored liquid represents your past and the à l’école. Nous avons développé un affichage intuitif qui transparent one your future. At the separation point of the permet à son utilisateur de ressaisir l’essence du temps, de two liquids is the present time, the Now. You can literally see voir son écoulement, se situer visuellement dans une journée, the flow of time, like a river irreversibly streaming on. Four une nuit... Aérospatiale, medtech, semi-conducteurs sont nos thousand years after the invention of the first water clock sources d’inspirations. Nous avons développé un mouvement which used liquids we can now finally exploit this unique mécanique qui régule le temps et apporte l’énergie pour material. It is difficult to tame but essential to life and brings déplacer deux liquides immiscibles dans un capillaire en verre. new experiences to our customers. Le liquide coloré représente votre passé et le transparent votre futur. À la frontière des deux liquides, le présent, l’heure How do you see the future of independent watchmaking? qu’il est. Vous voyez littéralement l’écoulement du temps, Watch making today is an unlimited source of creativity and comme une rivière, sans repos, irréversible. 4 000 ans après creation. The HYT project could not have been conceived l’invention des premiers instruments des clepsydres, qui by a large team. We see the present and the future filled with utilisaient des liquides, nous pouvons enfin exploiter cette extraordinary opportunities to seize, with innovations in a matière unique, difficile à dompter, indispensable à la vie et culture of risk taking, as we will not replicate what has been qui rend possible des expériences nouvelles pour nos clients. done before. On the other hand there are many challenges to overcome, especially in the communication and distribution HYT, LES PIEDS DANS LE PLAT (ET DANS L’EAU) HYT, PUTTING ITS FOOT IN IT Comment voyez-vous l’avenir de l’horlogerie indépendante ? field. Carving out one’s place amongst brands with powerful TLe cas de HYT est différent. En 2012, la marque est une (AS WELL AS IN WATER) Elle est aujourd’hui une source majeure de créativité et de large budgets is not an easy task. coquille vide. À peine une start-up. Elle est l’une des The case of HYT is different. In 2012, the brand is an empty création. Le projet HYT n’aurait pas pu éclore dans un grand It can be achieved however with the help of retailers that are premières à jouer à plein la carte des réseaux sociaux. On y shell. It barely started up but was one of the first manufactures groupe. Nous voyons donc le présent et l’avenir remplis passionate pioneers just like us, such as Doux, offering a entrevoit des montres, des liquides – un secret bien gardé que to use social media to the full. There are glimpses of watches d’extraordinaires opportunités à saisir, sur l’innovation window and a forum for our brand and our products. I here la marque préservera jusqu’au salon mondial de l’horlogerie, and of liquids, a well-kept secret that the brand will guard et la culture de la prise de risques car nous n’allons pas want to include the historians and the specialized teachers Baselworld, la même année. Les spéculations vont bon train : until Baselworld, the world horological fair of the same year. répliquer ce qui a déjà été fait. D’un autre côté, les challenges who have to prepare the new generations to feel comfortable jamais on ne pourra allier liquide et mécanique. Les deux Speculation is rife, never has it been possible to combine sont nombreux, en particulier sur la communication et la outside their comfort zone! This ecosystem is very fragile sont antinomiques puisque tout liquide corrode les fragiles liquid and mechanics. Both are paradoxical as any liquid distribution. Se faire une place au milieu de marques ayant but it is today the most promising source of renewal, rouages d’une montre dont l’objectif est, à l’inverse, d’être la corrodes the fragile wheels of a watch that to the contrary une puissance des budgets importants n’est pas une mince entrepreneurship, high risk-taking and creativity. plus étanche possible. must be as watertight as possible. affaire. Cela peut se faire grâce à des détaillants aussi pionniers Pourtant, HYT l’a fait. La marque est la première à indiquer And yet, HYT did it. The brand is the first to indicate the et passionnés que nous, comme Doux, qui offrent une vitrine What are the areas you are currently working on? l’heure au moyen d’un fluide se déplaçant au fil d’un time by way of a fluid moving along a translucent capillary. et une tribune à notre marque, nos produits. Je n’oublierai Our project stands at the intersection of art, philosophy and capillaire translucide. Ce n’est pas une évolution, c’est une It's not an evolution, it's a revolution. Here again prices start pas non plus les historiens et enseignants spécialisés, qui science. Giving meaning to time, questioning what makes révolution. Là encore, les premières pièces tutoient les as from euro 100, 000 but success is at the rendezvous. The doivent préparer les nouvelles générations à se sentir à l’aise it precious is to transform one's own existence. We attempt 100 000 euros mais le succès est au rendez-vous. La R&D Research & Development is such that even today, HYT is the en dehors de leur zone de confort ! Cet écosystème est fragile to bring this about for our customers with beautiful objects, est telle qu’aujourd’hui encore, HYT est la seule au monde à only one in the world to master this unique horlo-fluidic mais il est aujourd’hui le plus porteur de renouvellement, developed in the language of design and aesthetics specific to maîtriser cette technologie horlo-fluidique. technology. d’entrepreneuriat, de prise de risques et de créativité. HYT, enabling them to enjoy new experiences and emotions.

120 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 121 HAUTE HORLOGERIE BOVET NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS - Quels sont les domaines sur lesquels vous travaillez actuellement ? RETOUR VERS LE FUTUR En ce qui concerne la stratégie de notre Maison, l’évolution Doit-on aller si loin pour trouver sa clientèle ? Pas permanente de la situation économique et géopolitique nécessairement. Il faut parfois simplement explorer son passé mondiale nous conduit à anticiper les besoins et les et le raviver. C’est la démarche entreprise par Pascal Raffy. spécificités de chaque territoire. Il est donc primordial de L’homme a acquis une fortune personnelle dans le domaine penser et d’adapter sans cesse son réseau de distribution qui pharmaceutique. A peine âgé de 40 ans, il décide d’investir se doit d’accompagner l’évolution de notre temps et… de nos dans une marque totalement oubliée : Bovet. garde-temps La manufacture était pourtant, au milieu du XIXe, l’une Quant à ces derniers, les collections que nous présenterons des plus importantes maisons de réalisation de montres de au SIHH 2020 sont actuellement à leur dernière phase de poche. Son marché de prédilection : la Chine. Bovet a ainsi prototypie et c’est, d’ores et déjà, sur les années futures que posé les bases du commerce international en horlogerie. La nous travaillons. marque a progressivement disparu avec l’avènement de Nous célébrerons notre bicentenaire en 2022 et les belles la montre de poignet mais son nom existait toujours, surprises que nous réservons à nos collectionneurs sont déjà ainsi que son château originel où elle fut sise. l’objet de notre entière attention. En 2001, Pascal Raffy devient propriétaire unique de Bovet. Il rachète par la même occasion son Why did you create Bovet ? appareil de production (la manufacture Dimier I acquired Maison Bovet in 2001. It was founded in 1822 by 1738). La même année, il relance une activité the Bovet brothers. sur laquelle personne n’aurait parié : la It is indeed the extraordinary historical heritage of the réalisation de montres de poche, pendules BOVET House and the absolute mastery of the watch making de table et montres bracelet à bélière (avec arts expressed by its timepieces that immediately seduced me. attache à midi). Les complications sont My grandfather introduced me to the beauty of fine watch traditionnelles (tourbillon, GMT, phase making when I was a child. I began to build my own watch de Lune, etc.) mais entièrement revues, collection as soon as my income allowed it. 100% manufacture et haussées à un niveau After having been retired for a few years from the d’excellence et de finition rarement Trois questions à pharmaceutical industry to devote myself more to my atteints. Pascal Raffy remporte la mise, non children, I was offered the opportunity to invest in High Watch seulement par la qualité de sa collection Pascal Raffy making. And when the name of BOVET was mentioned, the mais aussi parce qu’il était le seul – et le reste passionate watch collector that I am could not resist taking on aujourd’hui – à réaliser en interne ce type de - Pourquoi avez-vous créé Bovet ? the responsibility of steering the destiny of the Bovet House garde-temps très traditionnels et de très haute J’ai acquis la Maison Bovet en 2001 laquelle fut fondée en by perpetuating the peerless expertise and values unchanged facture. 1822 par les frères Bovet. since two centuries and which were in perfect harmony with C’est bien l’extraordinaire patrimoine historique de la Maison those I had been educated in. Bovet et la maîtrise absolue des arts horlogers exprimée par BACK TO THE FUTURE ses garde-temps qui m’ont immédiatement séduit. How do you see the future of independent watchmaking? Should we go so far to find customers? Not Éduqué à horlogerie par mon grand-père alors que Globalization and the post-1990 economic frenzy have necessarily. Sometimes one has only to explore the j’étais enfant, j’ai commencé à constituer ma propre collection shown their limits. The collectors have grown weary of past and revive it. This was the approach of Pascal dès que mes revenus me l’ont permis. standardization and industrialization; today they are looking Raffy. Having acquired a personal fortune in the Après m’être retiré quelques années de l’univers for authenticity and legitimacy. pharmaceutical field, at barely 40 years old, he decided to pharmaceutique dans lequel j’évoluais afin de me consacrer The independent Haute Horlogerie that we defend offers invest in a totally forgotten brand: Bovet. à mes enfants, il m’a été proposé d’investir dans l’horlogerie. these guarantees, and its craftsmanship allows us to achieve In the mid-19th century however, the Manufacture was one of Et quand le nom de Bovet m’a été annoncé, le collectionneur the technical excellence and artistic dimension that define the most important watch making Houses of pocket watches passionné que je suis n’a pu résister à endosser la responsabilité our timepieces. with China as its favourite market. As such, Bovet laid the de porter le destin de la Maison en pérennisant des savoir- Independent watch making has a great future ahead with foundations for the international watch making trade. The faire à nul autre pareils et des valeurs inchangées depuis près the driven responsibility to incarnate the values of Haute brand gradually disappeared with the arrival of the wristwatch de deux siècles et en parfaite adéquation avec celles qui m’ont Horlogerie and to perpetuate its innumerable know-hows. but its name still existed, as well as the castle where it was été éduquées. originally located. - What areas are you currently working on? In 2001, Pascal Raffy becomes the owner and sole shareholder - Comment voyez-vous l’avenir de l’horlogerie indépendante ? With regard to the strategy of our House, the permanent of Bovet. At the same time, he buys its production infrastructure La mondialisation et la frénésie économique post 1990 ont evolution of the global economic and geopolitical situation, (the Dimier 1738 manufacture). The same year he revives an démontré leurs limites. L’uniformisation et l’industrialisation lead us to anticipate the needs and specificities of each activity on which nobody would have bet, creating pocket ont fini par lasser des collectionneurs, aujourd’hui en quête territory. It is therefore essential to constantly review and watches, table clocks and wristwatches with bail (attached at d’authenticité et de légitimité. adapt our distribution network according to the evolution of BOVET VITUOSO 9, TOURBILLON 12 o’clock). The complications are traditional (tourbillon, La Haute Horlogerie indépendante que nous défendons our time and ...of our timepieces À GRANDE DATE GMT, moon phase, etc.) but completely reviewed, 100% AVEC 10 JOURS offre ces garanties, et son caractère artisanal nous permet Concerning the latter, the collections that we are going DE RÉSERVE DE manufactured locally, with a high level of excellence and of a d’atteindre l’excellence technique et la dimension artistique to present at the SIHH 2020 are currently in their last MARCHE finish rarely achieved. Pascal Raffy swipes the stake, not only qui définissent nos garde-temps. prototypical phase and we are already working on the years because of the quality of his collection but also as he was the L’horlogerie indépendante a donc de belles heures devant elle ahead. only one - and still is today - to produce in-house this type of avec la responsabilité induite d’incarner les valeurs de la Haute We will celebrate our bicentennial in 2022 and the amazing very traditional and very high quality timepieces. Horlogerie et de pérenniser les savoir-faire innombrables qui surprises we have in store for our collectors are by this time la nourrissent. receiving our full attention.

122 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 123 HAUTE HORLOGERIE DE GRISOGONO NOUVEAUX MAÎTRES DU TEMPS

Comment voyez-vous l’avenir de l’horlogerie indépendante ? L’horlogerie indépendante est à l’origine des plus belles pièces de l’art horloger, dont les finitions sont incomparables. La L’HOMME AU DIAMANT NOIR notion de liberté créative caractérise cette industrie qui ne Dernier parcours d’un nouveau maître du temps, et non des cesse d’innover en terme de complications ou de design. moindres : Fawaz Gruosi à la fondation de De Grisogono. Il Son avenir semble certain du fait que les collectionneurs est l’homme derrière De Grisogono, maison joaillière proche avisés se font de plus en plus nombreux et demandeurs de de Chopard. Proche, voire très proche : non seulement pièces rares ou exclusives. Notre Maison partage cette passion Chopard détenait depuis 2002 49% du capital de De du bel objet et a toujours été soucieuse de développer des Grisogono mais Fawaz Gruosi était marié jusqu’en 2007 à pièces techniques à l’esthétique affirmée, en s’éloignant Caroline Scheufele, co-présidente de Chopard et en charge volontairement des cadences parfois frénétiques de de toute sa branche joaillière. l’horlogerie des grands groupes. Le divorce du couple a également sonné celui des deux Pour De Grisogono, l’horlogerie indépendante est plus que entreprises. Chopard et De Grisogono sont redevenues jamais synonyme de garde-temps audacieux et féminins. totalement indépendantes l’une de l’autre. Fawaz Gruosi a L’originalité de nos designs se décline sur des pièces saisi l’opportunité de redevenir 100% autonome pour frapper contemporaines et élégantes, où tout notre savoir-faire un grand coup : il est celui qui a fait plonger l’horlogerie et la joaillier peut se déployer. joaillerie dans le diamant noir. Autrefois réputé de moindre qualité que son équivalent à la transparence parfaite, le What are the areas you are currently working on? (Watchmaking) diamant noir est progressivement devenu un « must have », The expertise of de GRISOGONO resides in the design of par la seule force de De Grisogono. Ce coup de maître a jewellery watches, mainly watches for women. We continuously apporté à la Maison la notoriété (et les moyens) pour bâtir create new silhouettes, offering women surprising and une offre horlo-joaillière solide, cohérente, différente. feminine jewellery watches such as the Grappoli , made up Les boîtiers sont forts, jamais ronds pour les hommes, très of bunches of precious gems called briolettes. Set with a richement sertis pour les femmes – voire luminescents pour technique of random setting or "snow” set, the pavé is a superb se voir dans la nuit des dance floors ! Excentrique ? Peut-être. composition of diamonds, rubies, sapphires or emeralds and Dans l’immédiat, De Grisogono, à grand renfort de soirées other unique stones in the colours of the rainbow. They are légendaires où il pleut autant de champagne que de jeunes Trois questions à carefully sorted in just the right hues and sizes to create a mannequins et de diamants, s’est taillée la part du lion dans le harmonious and spacious composition. The arrangement of cœur des jet-setters. Céline Assimon shades and contrasts are created through volume. Zesty and dazzling, the carefully selected stones enhance this creation Quels sont les domaines sur lesquels vous travaillez that has become the hallmark of the House. actuellement ? THE MAN WITH THE BLACK DIAMOND Le savoir-faire de De Grisogono réside dans le design de What is the philosophy of the House? This is the last story of a new master of time’s journey, montres horlogères-joaillières, principalement pour des As the recognized master in the field of outstanding pieces, that of Fawaz Gruosi. He is right at the foundation of De modèles féminins. Nous continuons à créer de nouvelles our House unveils every year delightful styles of surprising Grisogono, a jeweler close to Chopard. Or rather very silhouettes horlogères pour offrir aux femmes des montres- creativity and exuberance. close, not only did Chopard hold 49% in the capital of De joaillières surprenantes et féminines comme la Grappoli, par A subtle alliance between our watchmaking know-how and Grisogono since 2002 but until 2007 Fawaz Gruosi was exemple, qui est composée de grappes, dit briolettes de pierres our signature High Jeweller, these pieces give a place of married to Caroline Scheufele, co-president of Chopard précieuses. Sertie selon la technique du serti aléatoire ou serti honour to the exceptional stones, whose size and colour are and in charge of its entire jewellery department. « neige », son pavage est composé de diamants, de rubis, de sublimated by high-end crimping techniques. The couple's divorce also meant the separation of the saphirs ou encore d’émeraudes (et d’autres compositions True to its motto of daring creativity, our House excels in the two companies. Chopard and De Grisogono became uniques aux couleurs de l’arc-en-ciel) de différentes tailles art of raising its High Jewellery artistic creations to the rank of fully independent of each other. Fawaz Gruosi took the soigneusement sélectionnées selon leur teinte et leur forme unique pieces, as is done in Haute Couture. opportunity to become 100% autonomous and to strike a pour créer une composition harmonieuse et généreuse. big blow, he plunged the black diamond into watch making Les effets de nuances et de contrastes sont induits par le How do you see the future of independent watchmaking? and jewellery. Formerly considered to be of lesser quality travail réalisé à travers les volumes de la pièce. Acidulés et Independent watchmaking is at the origin of the most than its equivalent perfect transparent stone, the black éblouissantes, les pierres choisies par nos soins illuminent amazing time pieces with incomparable finishes. The notion diamond has gradually become a "must have" by sheer force cette création, devenue une signature de la Maison. of creative freedom characterizes an industry that is constantly of De Grisogono. innovating in terms of design and complications. This master stroke gave him the reputation and the means Quelle est la philosophie de la Maison ? Its future seems certain as more and more savvy collectors to build a jewel watch offer that is solid, coherent and Passé maître en matière d’objets d’exception, notre Maison are looking for rare and exclusive pieces. Our House shares different. The cases are strong; they are never round for révèle chaque année des compositions exceptionnelles dont la this passion for beautiful objects and has always developed men, very richly set for women - even luminescent to be créativité et l’exubérance ne cessent de surprendre. technical pieces that have a strong aesthetic appeal. It has seen at night on the dance floor! Is this eccentric? Perhaps LA NEW RETRO DOUBLE JEU SE RÉVÈLE EN OR BLANC OU Alliance subtile de notre savoir-faire horloger et de notre voluntarily moved away from the sometimes frantic rhythms ROSE, SON BOÎTIER RECTANGULAIRE, SOULIGNÉ DE it is. In the immediate future De Grisogono, with the help signature de Haute Joaillerie, ces bijoux font la part belle aux of watchmaking by large groups. PART ET D’AUTRE D’UN TRAIT DE DIAMANTS DE 1.3 CARATS OU ENTIÈREMENT SERTI DE 4.3 CARATS. of legendary parties where champagne flows like water and pierres d’exception, dont la taille et la couleur sont sublimées For de GRISOGONO, independent watchmaking is more young models and diamonds abound, has earned its lion's par des techniques de sertissage de haut vol. than ever synonymous with groundbreaking styles and share in the hearts of jet-setters. Fidèle à sa devise de créativité audacieuse, notre Maison excelle feminine timepieces. The originality of our designs is revealed dans l’art d’élever ses créations artistiques Haute Joaillerie au in the contemporary and elegant pieces for which all our jewel rang de pièces uniques, comme dans la Haute Couture. making competence has been deployed.

124 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 125 LIFESTYLE TAG HEUER – ASTON MARTIN

’était en janvier 2019. Il fallait se rendre dans un the best in the world hôtel des quais genevois pour rencontrer Guy Sémon, l’ingénieur français qui, chez TAG Heuer, Bringing together the traditional Haute Cest responsable de la plupart de grandes innovations récentes Horlogerie and the latest advances in micro de la manufacture. L’homme, affable, toujours disposé à technology, this is the dream of most modern vulgariser au commun des mortels son immense savoir de watchmakers. With its new Carrera Tourbillon technique horlogère, n’a qu’une seule montre face à lui : la Nanograph TAG Heuer is closer than ever to Carrera Heuer 02T Tourbillon Nanograph. its aim. Pour qui connaît quelque peu la manufacture sise à La Chaux- de-Fonds, cette longue dénomination peut paraître obscure. It was in January 2019. One had to go to a hotel at the Geneva Elle ne l’est pas. « Carrera », c’est le nom de la collection docks to meet Guy Sémon, the French engineer who, at TAG phare de TAG Heuer, anciennement Heuer. C’est l’un des Heuer is responsible for most of the recent major innovations chronographes les plus réputés parmi les collectionneurs, né of the manufacture. The amiable man, always happy to share en 1963 en hommage à la Carrera Panamericana, une course his huge knowledge of technical watchmaking with all, has sauvage de bolides historiques traversant le Mexique. only one watch in front of him: the Carrera Heuer 02T « 02T » est un acronyme bien plus moderne. « 02 » signifie Tourbillon Nanograph que c’est la seconde version d’un mouvement à tourbillon For those who know about the manufacture located at La manufacture, d’où le « T ». Le tourbillon est un type Chauxde-Fonds, this drawn-out name may seem obscure. d’échappement de grand prestige qui, au sein d’une montre, However, it is not. "Carrera" is the name of TAG Heuer's lui assure un isochronisme presque parfait – sa précision flagship collection, formerly called Heuer. It is one ofthe quotidienne, en somme. TAG Heuer est aujourd’hui la most prized chronographs for collectors. It was created in seule manufacture au monde à le concevoir et le fabriquer 1963 as a tribute to the Carrera Panamericana, a wild race 100% en interne à un prix of historic racing cars crossing several states of particulièrement audacieux South America. "02T" is a more recent acronym. (environ 15 000 euros, "02" means that it is the second version of the soit 5 à 10 fois moins qu’un manufacturer’s Tourbillon movement, hence the mouvement à tourbillon "T". traditionnel). The tourbillon is a type of escapement of great « Nanograph » renvoie prestige that, within a watch, ensures a near quant à lui à la grande (r) perfect isochronism - its daily accuracy. Today, évolution signée TAG TAG Heuer is the exclusive manufacturer in Heuer. Composant the world of the tourbillon which is designed essentiel du cœur de la and produced at its in-house laboratory for montre mécanique, le a particularly daring price (around 15,000 ressort spiral est la pièce la euro, about 5 to 10 times less expensive than a plus difficile à produire car traditional tourbillon movement). "Nanograph" ses tolérances infimes ont refers to the great (r) evolution signed TAG un effet direct et immédiat Heuer. As the essential component of the heart sur la précision du garde- of the mechanical watch, the spiral hairspring is temps. Une équipe constituée de mathématiciens, de the most difficult piece to produce, its tiny tolerances having a physiciens et de chimistes, œuvrant au sein de l’Institut TAG direct and immediate effect on the precision of the timepiece. Heuer, est à l’origine de la création de ce nouveau spiral. Non A team of mathematicians, physicists and chemists working seulement il est réalisé en composite de carbone, bouscule le at the TAG Heuer Institute is behind the creation of this savoir-faire horloger traditionnel, mais il améliore également new hairspring. Not only is it made of carbon composite, les performances des montres dotées du mouvement certifié and as such turning the traditional watchmaking know- chronomètre de la marque. how upside down, but it also improves the performance of Le modèle Carrera Calibre Heuer 02T Tourbillon Nanograph the watch with a certified chronometer movement exclusive est le premier garde-temps à être équipé de l’innovation que to the brand. The TAG Heuer Carrera Caliber Heuer 02T représente ce spiral en composite de carbone. Ultraléger et à Tourbillon Nanograph is the first timepiece to be regulated by faible densité, il est quasiment insensible à la force de gravité the innovative carbon composite hairspring. The lightweight, et aux chocs. Ses oscillations parfaitement concentriques sont low- density hairspring is virtually unaffected by gravity and is rendues possibles grâce à sa géométrie et à son matériau, le shock-resistant. composite de carbon, qui augmentent ainsi la précision de The perfect concentric oscillations are made possible thanks TAG HEUER la montre. Totalement amagnétique, il offre également un to its geometry and its material, the carbon composite which comportement thermique optimal. La Carrera Heuer 02T ensures optimum precision. Being totally anti-magnetic, Tourbillon Nanograph est grâce à lui insensible aux champs it offers top performance. The Carrera Heuer LE MEILLEUR DES MONDES magnétiques qui nous entourent (PC, portables, tablettes, 02T Tourbillon Nanograph is therefore insensitive to the smartphonnes, enceintes, fermoirs, etc.), mais également magnetic fields that surround us (PCs, laptops, tablets, aux variations de températures, un atout considérable pour smart phones, speakers, clasps, etc.) but also to temperature Réunir la haute horlogerie traditionnelle et les progrès les plus récents de la traverser les saisons, les activités sportives et les continents variations, a considerable asset when going from season microtechnique. Tel est le rêve de la plupart des horlogers contemporains. TAG Heuer s’en sans se soucier de la précision de son garde-temps. to season, being involved in sports activities and crossing approche plus près que jamais avecTEXTE sa OLIVIER nouvelle MÜLLER Carrera Tourbillon Nanograph. continents, all without having to worry about the precision of your watch.

126 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 127 HAUTE HORLOGERIE CHOPARD

MIGLIA CHOPARD PASSE AU VERT

Partenaire historique de la course Mille Miglia, Chopard développe plus avant son soutien à son organisateur. Objectif : des courses plus diverses, en d’autres terres et, surtout, plus respectueuses de l’environnement. Une première.

TEXTE OLIVIER MÜLLER

128 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 129 HORLOGERIE ÉDITION SPÉCIALE DE LA CHOPARD MILLE MIGLIA DE CHOPARD EN RÉFÉRENCE À L’EXTENSION DU PARTENARIAT DE LA MANUFACTURE AVEC L’ORGANISATION D’UNE NOUVELLE COURSE MILLE MIGLIA « GREEN ».

ans ! C’est la durée, historique, qui lie la manufacture Chopard à l’organisation de la 31mythique course italienne estivale « Mille Miglia ». Souvent décrite comme « la plus belle course du monde », son organisation s’est orientée, ces derniers mois, au renouvellement de son cadre et de ses ambitions.

DEUX MARQUES, UNE MÊME AMBITION Deux objectifs sont aujourd’hui clairement identifiés : être As a result the Mille Miglia Green plus près des collectionneurs et coureurs d’automobiles was born and ran for the first time anciennes, et concevoir des rallyes plus respectueux de from 27 to 29 September 2019. l’environnement. C’est dans ce dernier cadre qu’est née la The Mille Miglia Green transposes Mille Miglia Green. Courue pour la première fois du 27 into the 21st century the spirit of au 29 septembre 2019, elle transpose au XXIe siècle l’esprit innovation that was already present at d’innovation qui présidait aux toutes premières éditions the very first rallies of the traditional de la Mille Miglia traditionnelle, mettant en course des Mille Miglia. Even then the racing bolides conçus par et pour le progrès technologique et cars were designed with the best of la sécurité. Aujourd’hui, la Mille Miglia Green engagera the available technological progresses différentes catégories de Véhicules Electriques (VE), des and had safety as their priority. Today plus modernes aux premiers prototypes en passant par les the Mille Miglia Green is open to several hybrides et les authentiques véhicules de collection dont different categories of Electric Vehicles la propulsion a, depuis, était confiée à un bloc moteur (EV), from the most modern ones to électrique. the first prototypes, including hybrids La manufacture Chopard a décidé de soutenir pleinement and classic collectors cars retrofitted with cette initiative. Précurseur dans le développement d’une electric-drive systems. Joaillerie et d’une Horlogerie éthiques, la Maison est The Chopard House is in full support of such devenue, en moins de 10 ans, un acteur incontournable an initiative. A forerunner in the development de cet engagement, matérialisé par des certifications of ethical jewellery and watch making, Chopard (RJC), des programmes (Fairmined Gold) et des résultats became in less than 10 years a major key player in tangibles incarnés par des collections (Palme Verte, Green the field. This is attested by certifications (RJC); Carpet, etc.). Son initiative « Journey To Sustainable materialized through programmes (Fairmined Gold) as Luxury » est le manifeste d’un engagement global pour well as by tangible results of collections such as Green Palm, une action éthique et durable de l’ensemble de ses activités. Green Carpet and others. Its "Journey to Sustainable Luxury" chopard goes green initiative is the manifesto of a global commitment to ethical A L’ASSAUT DES ALPES and sustainable action in each of its activities. Aux côtés de cet événement, la Mille Miglia va également Chopard, the historical partner of the Mille se décliner en une course hivernale, pour la première fois CONQUERING THE ALPS Miglia motor race strengthens more than de son histoire : la Coppa Delle Alpi. Son tracé épousera With this event the Mille Miglia will, for the first time in celui des Alpes, avec quatre parcours successifs traversant ever its support to today’s race organizers. history, launch a winter rally. The Coppa Delle Alpi skirts the quatre pays (Italie, Autriche, Allemagne, Suisse), mettant The aim is to have a greater number of diverse contours of the Alps along four successive routes through four 100 voitures d’avant 1976 en compétition au fil de races in different countries, all this with countries (Italy, Austria, Germany and Switzerland).A few 1200 km de routes de col et de haut plateaux, à seulement the utmost respect to the environment. This days before Christmas ( on 4 or 17 December) one hundred quelques jours de Noël (4 au 7 décembre). is definitely a First. pre-1976 cars will be competing on 1,200 km of high roads, through passes and high plateaux. MAKE AMERICA RACE AGAIN ! For 31 historical years the Chopard Manufactures have been Enfin, la Warm Up USA est première course dérivée closely linked to the organization of the legendary "Mille MAKE AMERICA RACE AGAIN! de la Mille Miglia en territoire américain. Ce rallye Miglia", the Italian summer car rally often called" the most The Warm Up USA is the first race inspired by the Mille de régularité sur 500 miles rassemblera, comme son beautiful race in the world". Its organization moved in recent Miglia on American territory. The 500 miles regularity rally inspiratrice, deux catégories de véhicules (1927 – 1958 months to a renewal of its executive and of its ambitions. will, like the original race, have two categories of vehicles et 1958 – jusqu’à nos jours), dont la course se terminera namely cars from1927 to 1958 and cars from 1958 till today. en terre italienne, au cœur de la mythique Villa Firenze, TWO BRANDS WITH THE SAME AMBITION. The race ends on Italian grounds at the fabulous Villa Firenze, résidence officielle de l’Ambassadeur Italien aux États- Two objectives are clearly set. the official residence of the Italian Ambassador to the United Unis. Une fois encore, Chopard en sera « World Partner One, to a closer involvement with the car collectors and the States. Once again, Chopard will be the "World Partner & & Official Timekeeper ». racing drivers and two, to organise more eco-friendly rallies. Official Timekeeper".

130 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 131 HORLOGERIE CHOPARD

MILLE MIGLIA un peu d'histoire PAR ROBERT PUYAL

Bon gré, mal gré, nous avons pris l’habitude de la vitesse enfermée dans les autodromes, contingentée sur les circuits, écartée de toute comparaison, de tout danger et finalement de toute sensation naturelle, personnelle. Les 1000 miles, ou, comme le criaient les milliers de spectateurs, « la Mille Miglia », c’est tout simplement la dernière épreuve de vitesse disputée sur les routes de tous les jours. Créée en 1927, l’épreuve est aussitôt érigée en monument sportif, en événement de l’année. Cela tient-il à la simplicité du règlement ? Les voitures partent de minute en minute, et celle qui réussit le meilleur temps après avoir bouclé la course, d’une traite, sans autre arrêt que deux ou trois ravitaillements pour lesquels le temps n’est pas neutralisé, remporte la course. La plupart du temps, un seul pilote tient le volant toute la journée, qui peut-être très longue pour les petites cylindrées. Le trajet change souvent mais conduit toujours de Brescia à Brescia : à Turin, à Florence, à Pise, à Rome, à Venise même, les bolides (plus de 400 concurrents !) enthousiasment un public compact, massé dans les plus beaux virages et sur les tronçons de très haute vitesse. Une astuce permet à chacun d’avoir une vision instantanée du classement et de repérer les concurrents les mieux classés : chaque voiture reçoit pour numéro son heure de départ. Par exemple, la voiture n°320 a démarré à 3h 20’ du matin. Si la numéro 330 passe sur ses talons, c’est qu’elle lui a déjà pris dix minutes à ce moment de la course. Les petites cylindrées, plus lentes, partent d’abord et bientôt, les « gros numéros », les voitures les plus rapides, parties à 7 heures du matin et plus tard encore, dépassent sous les viva les innombrables Fiat « speziale » parties des heures plus tôt. V12 et huit cylindres à compresseur rivalisent de décibels sur les longues lignes droites de l’Adriatique, prélude à la bataille dans les fameux cols toscans de la Futa et de la Raticosa.

132 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 133 HORLOGERIE CHOPARD

Événement populaire, moment phare de la saison pour les MILLE MIGLIA as italiens, la Mille Miglia devient bientôt un des trophées SPEED ON THE OPEN-ROAD season for Italian aces soon becomes one of the most coveted les plus convoités dans le monde international de la course. trophies of the international racing world. But, apart from Mais, hormis un succès de BMW dans le contexte très à part de Without even noticing we have become accustomed to high a BMW success in an exceptional context in 1940, only the 1940, seule l’équipe Mercedes, aux ordres d’Alfred Neubauer, speed on motor-race tracks and to speed being the norm Mercedes team under the orders of Alfred Neubauer succeeds parviendra à trois reprises à battre les marques italiennes. OM for racing circuits. Seemingly remote from any comparison three times to beat the Italian makes. The OM (Officine (Officine Meccaniche) en 1927 pour l’édition inaugurale, as well as from all danger, high speed now also has become Meccaniche) in 1927 for the inaugural event is followed by a puis un long règne pour Alfa Romeo (11 victoires !) avant celui devoid of any normal and personal feelings. long reign of Alfa Romeo (11 wins!) before that of Ferrari with de Ferrari : 8 victoires. Pour les ténors du volant, cette course The 1000 miles or, as thousands of fans call it at its inception, eight victories. For the stars of the steering wheel, this single disputée d’une seule haleine en douze ou quinze heures, est the “Mille Miglia" is simply the ultimate in open-road breath race of twelve to fifteen hours is a unique opportunity l’occasion unique de somptueux récitals. Les exploits les plus endurance races. to shine. The most outstanding achievements are those of the saillants sont ceux de l’extraordinaire Tazio Nuvolari, souvent Created in 1927, the race immediately becomes the pinnacle extraordinary Tazio Nuvolari who, although often unlucky malchanceux, jamais abattu, double vainqueur et véritable of motor sport and the event of the year. Would this be due is never beaten and becomes a double winner and a true héros populaire, que beaucoup tiennent encore pour le to the simplicity of the rules? The cars are released at one- popular hero. He is still considered today by many to be the meilleur pilote de tous les temps; de l’Allemand Rudolph minute intervals. The car that finishes the course in one go, best driver of all times. The German Rudolph Caracciola Caracciola, premier vainqueur étranger, en 1931, avec sa in the shortest period of time and with no other pit stops than is the first foreign winner in 1931 with his 7-liter Mercedes Mercedes 7 litres conçue par Porsche; et enfin de Stirling two or three for refuelling is the winner. Refuelling time is designed by Porsche. And finally Stirling Moss who in 1955 Moss, en 1955, qui signe une fois pour toutes la moyenne la not clocked up. Usually a single driver stays at the steering reaches the highest speed average of 157 km / h, which implies plus élevée : 157 km/h, ce qui suppose des pointes à plus de wheel for the whole day, which can be very long in small peaks of over 280 km / h for his Mercedes 300 SLR. 280 km/h pour sa Mercedes 300 SLR. cylinder cars. Unfortunately there are many accidents and it is the fatal Mais les accidents sont nombreux et c’est la sortie de route The route changes often but always starts at Brescia and ends crash of the Marquis de Portago’s Ferrari in 1957 when his car de la Ferrari du Marquis de Portago, en 1957, qui entraîne in Brescia. In Turin, Florence, Pisa, Rome or Venice over leaves the road that results in the banning of the race. Alfonso l’interdiction de l’épreuve. Alfonso de Portago, Grand 400 racing cars enthuse a dense public, massed along the de Portago, a Nobel of Spain and related to the royal family, d’Espagne, apparenté à la famille royale, était fier et heureux most beautiful bends and at the high speed sections. is proud and happy to move from the rank of a simple client d’être passé du rang de simple client à celui de pilote officiel, A clever idea gives the spectators an instant assessment of the to that of an official driver, dubbed by Enzo Ferrari. Is it a adoubé par Enzo Ferrari. Faute de pilotage ? Crevaison ? Son present ranking and identifies the top competitors. Numbers driving error or a puncture? His accident at high speed with accident à haute vitesse, en vue de l’arrivée, cause sa mort, are assigned to the cars according to their starting time. For the arrival point in view causes his and teammate Nelson’s celle de son équipier Nelson et celle de dix spectateurs, dont example, car # 320 starts at 3:20 in the morning. If number deaths as well as those of ten spectators, including three trois enfants. Et la fin de la Mille Miglia traditionnelle. 330 is close on its heels it means that it took number 330 children. This is the end for the traditional Mille Miglia. Depuis 1982, l’épreuve revit, sous la forme d’une somptueuse already ten minutes to reach this point. Since1982, the race has been reborn in the form of a course classique : sur les mêmes routes, au volant des mêmes The smaller, slower cars leave first but soon the high powered sumptuous classic race, on the same roads, at the wheel of voitures et devant un même public enthousiaste. Mais dans ones, the fastest cars that leave at 7 o'clock in the morning the same cars and in front of a similar enthusiastic public. une atmosphère toute différente et sans la vitesse libre des or even later, overtake the many earlier Fiat "speziale”. V12 It now has a very different atmosphere though and has done premières années. Tout de même, quel bonheur de laisser and eight-cylinder compressors rival in decibels on the long away with the free speed of the great years. All the same, what brièvement aboyer le moteur, pour un public conquis, au straight roads of the Adriatic, a prelude to the battle to come joy to rev up briefly the engine for the already conquered fans plein cœur des villages, des villes, ou sur les routes de tous les in the famous Tuscan passes of la Futa and of la Raticosa. in the center of villages and towns or on the open roads, far jours, loin des circuits. The Mille Miglia, a popular event and a highlight in the away from the circuits.

134 DOUX MAGAZINE DOUX MAGAZINE 135 ©Azria Jean-Claude ©Stefan Kraus ©Stefan BIENVENUE DANS VOTRE MAISON CINQ ÉTOILES

Situé en plein cœur de la ville de Nîmes, à welcome to your five-star home deux pas des Arènes, de la Maison Carrée Located in the heart of Nîmes, a stone’s et de la Tour Magne, L’Imperator vous throw from La Maison Carrée and La Tour accueille dans un véritable havre de paix, Magne, L’Imperator welcomes you to a true pour un séjour hors du temps, en famille ou haven of peace, for a timeless stay with your ©Stefan Kraus ©Stefan entre amis. family of friends.

MAISON ALBAR HOTELS L’IMPERATOR Derrière une majestueuse façade à l’esprit Art Déco se Behind a majestic door with an Art Deco spirit, hides a

15, RUE GASTON BOISSIER ©Azria Jean-Claude ©Azria Jean-Claude cache une adresse chaleureusement luxueuse et intimiste. casually luxurious and intimate address. 53 rooms, 4 suites 30900 NÎMES WWW.MAISON-ALBAR-HOTELS-L-IMPERATOR.COM 53 chambres, 4 suites et 8 maisons privatives au style and 8 private houses decorated in the Mediterranean style, [email protected] Méditerranéen imaginé par l’architecte Marcelo Joulia, sont designed by the architect Marcelo Joulia, are the promise of a la promesse d’une parenthèse de vie mythique dans la Rome mythical break in the French Rome. française. Treat yourself to a moment of relaxation at L'Imperator Offrez-vous un instant de détente à L’Imperator CODAGE CODAGE Spa: 350m2 where everything expresses luxury, Spa : 350m2 où tout exprime luxe, calme et volupté. Massages, calm and voluptuousness. Massages, treatments, hammam, soins, hammam, jacuzzi, piscines intérieure et extérieure… jacuzzi, indoor and outdoor swimming pools... For the most Pour la plus belle des échappées. beautiful escape. Le Chef triplement étoilé Pierre Gagnaire vous offre Three-starred Chef Pierre Gagnaire offers you a high-flying

©Stefan Kraus ©Stefan une expérience culinaire de haute voltige dans trois culinary experience in three restaurants: the brasserie L'Impé, lieux de restauration : La brasserie L’Impé, le restaurant the gastronomic restaurant Duende Gastronomic and the Gastronomique Duende, le Bar Hemingway. L’un des Hemingway Bar. One of the most emblematic faces of French visages les plus emblématiques de la gastronomie française, gastronomy, accompanied by Nicolas Fontaine, a passionate accompagné de Nicolas Fontaine, nîmois passionné avec qui Chef from Nîmes, with whom he has collaborated for nearly il collabore depuis près de 15 ans, vous transporte dans leur 15 years, invite you to their world: a cuisine mastered with univers : une cuisine maîtrisée avec talent, pratiquée avec talent, practiced with passion and sincerity. passion et sincérité.

136 DOUX MAGAZINE ©Azria Jean-Claude LA CULTURE JOAILLIÈRE POUR DÎNER EN VILLE !

Cet abécédaire vous permet de pénétrer dans le monde magique et parfois mystérieux de la joaillerie. Mieux connaître les gemmes, les lieux mythiques, les mines en activité ou oubliées, les personnages connus ou les clients célèbres, le monde des ateliers, le travail des métaux et des pierres… l’objectif est de vous faire découvrir quelques facettes du métier de joaillier pour briller lors de vos prochains dîners en ville !

jewelry culture to take out on the town ! This alphabet of jewelry allows us to enter the magical, sometimes mysterious world of high jewelry. To gain a greater understanding of the precious gems, the mythical places, the mines in activity or forgotten, well known personalities or celebrity clients, the world of workshops, fine metal and stone work… the aim is to help you discover a few facettes of the jewelers work, a few insights to animate your next dinners in town !

A comme Alexandrite. Une pierre qui change de couleur A like Alexandrite, a stone whose colour varies according to en fonction de la lumière. Verte à la lumière naturelle, elle the light. Appearing green under natural light, and becoming devient rouge à la lumière électrique. Ceci est dû à une red under electic light. This is due to the presence of high importante présence de chrome. levels of chrome. B comme Bostwana. L’un des premiers producteurs du B like Botswana, one the world’s major suppliers of quality monde de diamants qualité gemme, c’est-à-dire utilisables stones, that can be used in high jewelry, in contrast with the en joaillerie, par opposition à la qualité industrielle utilisée industrial quality used essentially for drilling and polishing essentiellement pour les outils de forage et de polissage. equipment. D comme Démantoïde. Le grenat existe en de nombreuses D like Demantoïde. The grenat exists naturally in a number couleurs dans la terre. Le grenat Démantoïde, l’un des of colours. The Demantoïde grenat is one of the most rare, plus rare, a une belle couleur vert forêt qui le rapproche de it has a beautiful forest green colour similar to that of the l’émeraude. emerald. H comme Hématite. C’est est une pierre que l'on reconnaît H like Hematite. This is a stone that is easily recognised facilement à sa couleur noir de jais et brillante. On en fait with it’s brilliant jet black colour. It is often used in jewelry souvent des bijoux de perles, colliers ou bracelets. enhancing pearls, necklaces and bracelets. K comme Kimberley. Ville d’Afrique du Sud où se situent K like Kimberley, town in South Africa where important d’importantes mines de diamant. Elle a donné son nom à la diamond mines are located. Her name was also given to the kimberlite, roche riche en diamants et aussi au Processus de Kimberlite, a rock rich in diamonds and also to the Process Kimberley, qui assure l’origine géographique des diamants of Kimberley, that guarantees the geographical origin of dans un souci de traçabilité et d’éthique. diamonds to assure their traceability and ethical practices. N comme l’effet Nœud papillon (bow tie). Zone sombre en N like "Nœud papillon" Bow Tie, dark zone in the form of forme de nœud papillon que l’on voit parfois apparaître au a bow tie that can sometimes be observed in the centre of a Sales centre d’un diamant de couleur. Cette imperfection est due à coloured diamond. This imperfection is due to a flaw in the Rentals un défaut de taille du diamant. cutting of the diamond. Development Tailored Interior Design Estates Family Office P comme Padparadscha. Saphir très prisé pour sa couleur P like Padparadscha. A very sought after sapphire because of Expertise rose-orangé magnifique. Padparadscha signifie « fleur de it’s magnificient orangey pink colour. Padparadscha signifies lotus » en sanskrit parce qu’il en a la couleur. Cette pierre « lotus flower » in Sanskrit because it is the same colour. The très lumineuse est rare et très chère. very luminous stone is rare and very expensive.

COURCHEVEL - MÉRIBEL - MEGÈVE - ANNECY - TIGNES - VAL D’ISÈRE - LUXEMBOURG - CHAMONIX - MONACO - MIAMI - SAINT-BARTH VALLAT.FR

AGENCE VALLAT COURCHEVEL 1850 VALLAT / SOCAVIM - 3 rue Guillaume Fichet - 74000 ANNECY - RCS Annecy 453 813 263 - SAS au capital de 1’834’300 euros - Illustrations à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Architecte: Maxime Gilbert Rue de l’Eglise - F. 73120 COURCHEVEL 138 DOUX MAGAZINE Crédit photos: Toutela3D - Imagination: Les Alchimistes - Document non contractuel du 23.10.2019 Tel: +33 (0)4 79 08 33 33 - Email : [email protected]

VLT_PUB_240X340-02.indd 1 25/10/2019 13:15 COLLECTION Fifty Fathoms : Laurent Ballesta/ Projet Gombessa Ballesta/ Projet : Laurent

RAISE AWARENESS, TRANSMIT OUR PASSION, HELP PROTECT THE OCEAN Photographe

© www.blancpain-ocean-commitment.com

* Sensibiliser, transmettre notre passion, contribuer à la protection des océans