Eurosaf Club Sailing European Championship 21 - 25 May 2019 Ascona - Locarno

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eurosaf Club Sailing European Championship 21 - 25 May 2019 Ascona - Locarno Ascona - Locarno 2019 EUROSAF CLUB SAILING EUROPEAN CHAMPIONSHIP 21 - 25 MAY 2019 ASCONA - LOCARNO VENUE: PORTO PATRIZIALE ASCONA LAKE MAGGIORE - SWITZERLAND www.eurosaf.org Ascona - Locarno 2019 The EUROSAF Club Sailing European Championship 2019 will host among the best European sailors representing their sailing clubs. The so-called umpired fleet racing with 6 identical keel boats is intense sailing with plenty of emotion, combined with fast decision making by superb crews. We will see different tactical strategies and least but not last, grand sailing! Eligibility Up to 18 affiliated clubs of EUROSAF member nations in good financial standing with EUROSAF will be invited to enter a team in the EUROSAF Club Sailing European Cham- pionship 2019. One invitation will be issued to the winner of the 2018 EUROSAF Club Sailing European Championship. One wild card invitation for a team of the host nation may be issued by the OA. For the remaining spots 3 teams from a EUROSAF member nation may apply for an invitation. If fewer than 18 eligible teams apply for an invitation by 31 March 2019, the OA may invite further teams for the remaining spots at its own discretion. To remain eligible a team shall (a) confirm its participation online and register the entire crew with at least 4 but not more than 5 crew members by entirely completing the crew list online on http://registration.europeanchampionship.club by no later than 1 May 2019, (b) pay the entry fee by no later than 1 May 2019, (c) pay the damage deposit by no later than 21 May 2019 Registration and Fee The registration shall be done online via http://sailing.europeanchampionship.club The fee amounts to € 900. It includes: - Practise sailing on 21 May and aperitif after the opening ceremony - Sailors dinner on May 23 - Price Ceremony with traditional dinner on May 25 3 Organising Club of the Europeans The event will be organised by Yacht Club Locarno (YCLO), Switzerland, under the supervi- sion of Eurosaf. YCLO is well known as organiser of national and international regattas as for example events for the Swiss Sailing League. - 25years - 2019 1994 www.yclo.ch Ascona-Locarno, Ticino, Switzerland The host region is Ascona-Locarno, distinguished by its intriguing mix of lake and mountains: the Mediterranean atmosphere, exclusive and lively on Lake Maggiore gives way, through the valleys, to a wilder landscape with typical villages and an idyllic countryside. The variety of the landscape and mild climate give infinite possibilities to satisfy the most diverse requirements of visitors. All the region is looking forward to be discovered by sailors from all over Europe. www.ascona-locarno.com EFG International EFG International is a global private banking group offering private banking and asset ma- nagement services and is headquartered in Zurich. We are honoured to have EFG as the main sponsor for this event. EFG is supporting the Swiss Sailing League since 2018 and was the enabler for the first Eurosaf Club Sailing Euro- pean Championship in Greece in 2018. www.efginternational.com Porto Patriziale Ascona The beautiful harbour “Porto Patriziale Ascona” in Ascona will be the venue for the event. The management and the harbour master welcome the sailors and will provide outstanding services to all of us. At the Porto Patriziale Ascona we will conduct the opening ceremony and have a great sailor’s dinner. www. portoascona.ch Media Having contracted the media group ICARUS Sports , we will ensure a wide distribution of daily videos and information to TV stations and Social Media around the world. Your poten- tial sponsoring investment is protected very well - wide media coverage guaranteed. www.icarus-sports.com ROBOBOj® Robotic Buoys Gone are the days of cumbersome and inflexible buoys setting - the Lake Maggiore is over 200 meters deep. Sailors are not waiting anymore for a regatta start. The race committee manages the sailing course thanks to a easy-to-use, reliable robotic buoy system. The buoys Follow the right course from Roboboj® drive autonomously to their defined destination and keep their position in- dependently within a circle of max. 3 meters. Quick change of position possible due to changing wind conditions. Easier decision making for a new course setting. Environmentally conscious and cost efficient. No gasoline. The buoys are powered by 2 electric motors that are fed by rechargeable batteries. Once loaded, the batteries work up to 24 hours under constant use. No anchorage of the buoys is necessary – the lake or sea ground is spared! 4 www.roboboj.com Swiss Sailing and Swiss Sailing League Association Both the national Sailing Federation of Switzerland and the national Sailing League Asso- ciation are proud to welcome sailors from all over Europe. The two entities will support its member Yacht Club Locarno in the organisation of the Europeans. www.swiss-sailing.ch www.swisssailingleague.ch European Sailing Club Champion and crew exchange platform The format of the regatta is, as used in the national sailing leagues, umpired fleet racing / Adden- dum Q. The winning club will be granted the title of “European Sailing Club Champion”. The racing boats are J70’s. The crew exchange platform near the race field is a huge Cata- maran (with place for about 150 persons) on which the teams can relax while waiting for the exchange. In addition the sailors and guests can look at the races and enjoying the beauty of the lake and mountains www.lagomaggiore-sailing.ch Other Supporters Without the grand support of these sport-supporting entities, the organisation of this events was not possible for Yacht Club Locarno. We appreciate the support very much. www.swissolympic.ch www.baspo.admin.ch www.ti.ch/sport-toto www.locarnese.ch Host Cities Yacht Club Locarno is very thankful to the two host cities of this event. We appreciate your precious support to welcome and host the sailors and officials, and enabling us to organise the Europeans. www.ascona.ch www.locarno.ch GPS tracking with TracTrac You feel the races live where ever you are ! The races can be followed live (or later) on iPhone, iPad, Android phones and tablets in addition to normal internet access via personal computer. The races can be watched “live” at sailing.europeanchampionship.club 5 Program Europeans 2019 Tuesday - 21 May 2019 09:00 - 18:00 Race office open 09:00 - 18:00 Registration 10:00 - 18:00 Practice Sessions 19:00 Opening Ceremony Aperitif Porto Patriziale Ascona Wednesday - 22 May 2019 09:00 First Briefing followed by first meeting with the umpires 10:00 Time of the first warning signal Thursday - 23 May 2019 09:00 Morning Briefing 10:00 - 18:30 Racing 19:30 Sailor’s Dinner at Porto Patriziale Ascona Friday - 24 May 2019 09:00 Morning Briefing 10:00 - 18:30 Racing Saturday - 25 May 2019 09:00 Morning Briefing 10:00 Start Racing approx. 16:00 Last time for warning signal 19:00 Price giving ceremony followed by a traditional dinner 6 Locarno Ascona Borgo Ascona Ascona Lido Porto Patriziale Locarno Ascona - Porto Patriziale Ascona Borgo Golf Porto Lido Price ceremony Ascona - Lungolago 1 Km Winds Sponsoring The local thermal winds ensure almost every day several mo- Sponsoring means partnership, that’s why we propose to meet ments to enjoy great sailing. In the morning, the wind appears and set up the optimal package for your company in a mutual usually from the north (the Alps), called Tramontana, while in the conversation. afternoon the wind blows from the south, called Inverna. Advertising on water, on land and in the media, worldwide - Present your company for existing and potential customers; make people aware of your company and your exposure for these events. - Advertising on water (boats) is appreciated since media report primarily about the races on water. - Present you with flags and exhibition space on land. - Show grand visibility with your logo on the main backdrop of the competition - where all the sailors and prominent people will show emotions. - Maintain your customer contacts with exclusive sailing events . on water - Use our media coverage on TV, social media and press, to show your presence and support of the events. - Photos and videos are fully at your disposition. For any sponsoring please contact Yacht Club Locarno. We appreciate your support. 8 Accommodation / Staying Contacts Ascona-Locarno Tourism Yacht Club Locarno For any kind of support for accommodations, travel information, CP 907 excursions, etc. please contact Ascona-Locarno Tourism. CH-6601 Locarno You will find more information on Switzerland www.ascona-locarno.com Markus Blaesi Phone +41 76 444 67 82 Tel: [email protected] from Switzerland 0848 091 091 http://sailing.europeanchampionship.club from abroad +41 848 091 091 Fax: +41 91 759 76 94 E-mail: [email protected] Zurich Ascona Locarno Lugano Geneva Milano / Bergamo Milano Orio al Serio Malpensa Milano Linate 9 10 11 www.sailing.europeanchampionship.club Sailing-Europeanchampionship studiodigraficagrizzi.
Recommended publications
  • Lago Maggiore E Valli
    Lago Maggiore e Valli www.ticino-tourism.ch Lago Maggiore e Valli de-Pinakothek in der Casa Rusca, in der die verschiedenen Legate und Schenkungen bedeutender Künstler zu bewundern sind, unter ihnen auch die Schenkung von Jean und Ascona Marguerite Arp. Locarno, zusammen mit dem kleineren und Wer die Umgebung von Locarno besucht, nahen Ascona, darf man ruhig als Perle des erlebt eine wunderbare Natur: Von der subtro- Lago Maggiore bezeichnen. In schöner Lage pischen Landschaft längs der Seeufer bis hin und begünstigt von einem milden Klima sowie zur alpinen Welt der Berggipfel rund herum. einer üppigen, subtropischen Pflanzenwelt, Mit dem Schiff, das von Locarno, längs dem rühmt sich diese Kleinstadt einer touristischen Gambarogno und dem Linken Ufer des Lago Tradition, die auf die Zeit der Römer zurückgeht. Maggiore entlang fährt, erreicht man die Während des Filmfestivals, das Locarno herrlichen Brissagoinseln. Dort schmückt sich zu internationaler Bekanntheit verholfen hat, im Frühlung der berühmte botanische Park, Ziel verwandelt sich die Piazza Grande in einen zahlreicher Touristinnen und Touristen, mit offenen Saal, wie er wohl auf der Welt seines- Tausenden von schillernden Farben, die aus gleichen sucht. Und sie bietet viele weitere den grünen Wassern des Sees hervorstechen kulturelle und künstlerische Alternativen. wie ein wertvolles Schmuckstück. Fährt man Allein der Besuch der Altstadt, mit ihren dem rechten Ufer entlang, kann man Brissago typischen Restaurants und unzähligen kleinen und Ronco bewundern, um schliesslich in Läden mit den unterschiedlichsten Waren, Ascona an Land zu gehen. Das hübsche würde bereits eine Reise rechtfertigen. Aber Städtchen seit jeher Ziel von Künstlern und ebenso wunderbar ist ein Ausflug auf Cardada, Intellektuellen internationalen Rufs, beherbergt, den Berg mit seinen waldreichen Abhängen, in seinen Gässchen Museen und Kunstgalerien, die Locarno umgeben.
    [Show full text]
  • Biography of Giampaolo (Pol) Poroli
    Biography of Giampaolo (Pol) Poroli Originally from Ronco north of Ascona, born in Locarno, now living and working in Minusio. He developed his passion for painting as a scholar of several artists from Ticino (Fernando Pozzi, Fausto Corda, Marco Gurtner and Manlio Monti). After a few years of figurative painting, during 1996 he began to learn towards abstract painting which went through several phases. He is accompanied and sustained by his friend, the painter Fausto Leoni. Exhibitions 1994 Cultural Centre Elisarion at Minusio with Donata Cavalli 1997 Gallery Al Parco at Muralto with Fausto Corda 1998 Participation in the event “Ciao Ticino” in Basle Pol Poroli is honoured with the first prize 2001 Participation to the contest “Painters at the Festival” in the context of the International Film Festival of Locarno. He won the second prize called “Pardino d’argento” (little silver leopard) 2002 Personal exhibition at the Gallery Arco at Lavertezzo 2003 Gallery Al Parco in Muralto with Luciana Giambonini and Marcel Bisi Arte 2003 International collective exhibition Kronenmattsaal at Basle- Binningen Gallery Spazio Tempo in Minusio with Chiara Fiorini, Alberto Jornet and Cato Scascighini 2004 International collective exhibition “L’Art au Coeur de l’Europe” at Illzach/Mulhouse in France Collective exhibition Clinica Fondazione Varini at Locarno-Orselina 2005 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Muralto 2006 Personal exhibition Hotel Ascona at Ascona 2007 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Gordola Personal exhibition Aparthotel San Bernardino,
    [Show full text]
  • Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1
    ANNO D'ORARIO 2021 62.301 Losone Sottochiesa - Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1. Marzo 2021 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 1001 1003 1005 1007 1009 1049 1109 1111 1113 1145 ogni 10 minuti ogni 15 minuti ogni 10 minuti ogni 15 minuti Losone, Sottochiesa 05 06 05 21 05 34 05 51 06 04 - 08 24 08 34 - 15 49 16 04 16 19 16 34 - 18 24 18 34 - 00 04 Losone, Via Cesura 05 07 05 22 05 35 05 52 06 05 - 08 25 08 35 - 15 50 16 05 16 20 16 35 - 18 25 18 35 - 00 05 Losone, Agricola 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Mercato Cattori 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Ponte Maggia 05 10 05 25 05 38 05 55 06 08 - 08 28 08 38 - 15 53 16 08 16 23 16 38 - 18 28 18 38 - 00 08 Ascona, Manor Delta 05 11 05 26 05 39 05 56 06 09 - 08 29 08 39 - 15 54 16 09 16 24 16 39 - 18 29 18 39 - 00 09 Ascona, San Materno 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Baraggie 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Borgo 05 13 05 28 05 41 05 58 06 11 - 08 31 08 41 - 15 56 16 11 16 26 16 41 - 18 31 18 41 - 00 11 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 42 05 59 06 12 - 08 32 08 42 - 15 57 16 12 16 27 16 42 - 18 32 18 42 - 00 12 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 44 06 01 06 14 - 08 34 08 44 - 15 59 16 14 16 29 16 44 - 18 34 18 44 - 00 14 Ascona,
    [Show full text]
  • Ascona (Residencia, 13-17 Años)
    Ref. JSu.4 Italiano, Ascona (Residencia, 13-17 años) SWITZERLAND 13-17 years | Italian or English courses SUMMER CAMPS Ascona The Pearl of Lake Maggiore Key facts Italian or English lessons Scents of mimosa, flowery quays lined with palm trees and a Lesson duration 45 minutes postcard-like setting: Ticino is without doubt one of the most Standard 20 lessons per week beautiful cantons of Switzerland. As for Ascona, could you dream Intensive 25 lessons per week of a better place for a language study stay in Italian-speaking Switzerland? Accommodation Residence Triple to quadruple rooms Situated on the banks of Lake Maggiore, in a sun-drenched bay, Ascona has become one of the most beautiful lakeside resorts Transfers consultar Lugano LUG of Italian-speaking Switzerland. There, you will enjoy breathtaking Zurich Airport train station surroundings for active holidays, livened up by artistic and cultural Locarno discoveries as well as many watersports. Stroll through the small PREMIUM suplemento streets with a thousand shops or go for a walk along the magnificent Creative arts lakeside promenade; allow yourself to be swept away by the charm Tennis of this former fishing village for a few moments, before reimmersing Watersports plus yourself with delight in the exciting activities’ programme. With so much to see and do in Ascona, your only regret will be that the days Basel ® ® Zurich seem too short to try everything! ® Bern Ascona ® Geneva ® Locarno ® Lugano Para más información contactar con: Yolanda Comas E-mail: [email protected] Tels. 93410 0077 / 606414376 ALPADIA ASCONA Our course centre Ideally situated only a stone’s throw away from the small streets of the old town and the quays lining the banks of Lake Maggiore, our Ascona course centre is located in the magnificent Collegio Papio.
    [Show full text]
  • MV Casa Anatta.Indd
    museocomplesso museale monte verità di casa anatta Il Museo di Casa Anatta è attraverso video, interviste parte integrante del com- e documentari, la biografia plesso Museale del Monte e il lavoro del celeberrimo Verità. Dopo un restauro curatore, analizzando le conservativo, ha riaperto tappe della creazione della nel 2017 con la storica mo- sua mostra sul Monte Verità. stra “Monte Verità. Le mam- melle della verità”, curata da Casa Anatta è un suggestivo Harald Szeemann nel 1978 e edificio in legno presumibil- già ospitata nella stessa sede mente costruito negli anni tra il 1981 e il 2008. 1908—1909. Esposizione di importanza Di probabile ispirazione internazionale, racconta la teosofica, la casa fu costruita storia utopica del Monte come dimora e luogo di rap- Verità e il fermento intellet- presentanza dai fondatori tuale che ha caratterizzato della colonia “vegetabiliana” tutta la regione a partire dal di Monte Verità. Dal 1926 fu XIX secolo. La narrazione residenza del barone Eduard si snoda attraverso diversi von der Heydt, il quale la nuclei tematici – le cosid- ampliò e la arricchì con la dette “mammelle“ – ovvero sua eterogenea collezione l'anarchia, l'utopia sociale, d'arte. Gli angoli arrotonda- la riforma della vita, dello ti, i soffitti a volta, l'ampio spirito e del corpo, la psicolo- e moderno tetto piatto e le gia, la mitologia, la danza, la grandi finestre con vista sul musica, la letteratura e l'arte. paesaggio rendono la stessa La mostra, dopo il restauro, costruzione una suprema è stata riallestita così opera d'arte. Il restauro come concepita da Harald conservativo è stato con- Szeemann, proposta oggi dotto sotto la supervisione come installazione artistica.
    [Show full text]
  • Orario Battelli E Crociere Sul Lago Maggiore
    Abbonamento Generale? Navigate gratis Generalabonnement? Kostenlose Schifffahrt Abonnement général? Navigation gratuite GA travelcard? Free navigation Orario Battelli e Crociere sul Lago Maggiore Schifffahrplan und Kreuzfahrten des Lago Maggiore Horaire des bateaux et des croisières sur le Lac Majeur Lake Maggiore Boat and Cruise timetable Valido / Gültig Valable / Valid 01.07.2019 20.10.2019 - 1848 - www.lakelocarno.ch ISOLE DI BRISSAGO LOCARNO ASCONA Isole di Brissago www.welakeyou.ch Locarno - Isole di Brissago - Locarno CHF 34.00 / CHF 17.00 * R Ascona - Isole di Brissago - Ascona CHF 20.00 / CHF 10.00 * R ISOLE DI BRISSAGO Parco Botanico del Canton Ticino +41 (0)91 791 43 61 [email protected] Altre riduzioni non ammesse / Keine weiteren Vergünstigungen www.isolebrissago.ch Offre pas cumulable / Other discounts not valid INFO Entrata / Eintritt / Entrée / Entrance Gli scali non sono garantiti in caso di forte vento o nebbia Bei starkem Wind oder Nebel wird das Anlegen an den Stationen nicht garantiert CHF 8.00 Adulti / Erwachsene / adultes / adults Les escales ne sont pas garanties par tempêtes de vent ou brouillard CHF 2.50 Ragazzi 6 - 16 anni / Kinder - Jugendliche (6-16) / Some stops may be cancelled due to strong wind or fog Enfants (6-16 ans) / Children (6-16 years) CHF 20.00 Famiglia (2 adulti + 2-3 bambini) / Familienkarte (2 Erwachsene + 2-3 Kinder) / Famille (2 adultes et 2-3 enfants) / Family ticket (2 adults + 2-3 children) BIGLIETTO A BORDO FAHRKARTE AN BORD / BILLETS À BORD / TICKETS ABOARD Tranne - ausser - sauf
    [Show full text]
  • Information on Your Destination Hapimag Ascona
    Information on your destination Hapimag Ascona Getting there Car From Basel or Zurich: Motorway A2 via Luzern (Lucerne), Gotthard towards Chiasso as far as Bellinzona south. Or from Zurich, take the A3 motorway towards Chur, San Bernardino, in the direction of Chiasso as far as the Bellinzona south exit. Continue on the main road towards Locarno – Ascona – Brissago. Before reaching Locarno go through the tunnel towards "Italia, Brissago, Ascona". After the tunnel take the exit towards Ascona. At the roundabout go straight on along Viale Monte Verità. Turn left at the Post Office building and stay in this lane. Turn right at Coop (supermarket) and continue past the Socar service station. You will arrive at another roundabout. Go straight on again past the "Migros" supermarket (on the right-hand side). You are now on Via Muraccio. Continue past the former airfield (on the left-hand side after approximately 1 km). Turn right at the intersection in the direction of Porto Patriziale. After approximately 100 m you will reach the Hapimag Resort Ascona on the right-hand side. From the South (Italy): Via Milan, Como, Chiasso, motorway A2, Lugano, M. Ceneri, Bellinzona south. Bellinzona south exit. Continue as described above from Bellinzona south. Rail International rail connection via Bellinzona to Locarno. From Locarno railway station, take bus no. 1 (bus-stop opposite the station) to Ascona. You than have the following options: − In Ascona get off at the bus stop "Ascona Centro". From there take the Buxi minibus (travels four times daily; last departure 18.15) to the Hapimag Resort Ascona (terminal).
    [Show full text]
  • Schöne 6 ½-Zimmer-Villetta Bella Villetta Di 6 ½ Locali
    Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CAVIANO schöne 6 ½-Zimmer-Villetta mit grossem Garten, Terrassen und und Seesicht ……………………..…………………………………..…………………………….……………………………………. bella villetta di 6 ½ locali con grande giardino e bellissima vista lago 4180/2960 Fr. 1'270‘000.-- Standort | Umgebung Eckdaten | Ausstattung 6578 Caviano, Casa al Colle Wohnfläche: ca. 230m2 Grundstückfläche: ca. 1948m2 Region: Gambarogno Etagen: 2 Lage: absolut ruhige und sonnige Baujahr: 1961 Alleinlage Rennovationen 2001 Totalrenovation Aussicht: herrlicher Seeblick Zustand: gut und gepflegt Schulen: ja Bad/Dusche/WC: 2 Einkauf: ja Zweitwohnsitz: ja, möglich öffentlicher Verkehr: ja Sitzplatz: diverse Distanz nächste Stadt: 23km Balkon: 1 Distanz Autobahn: 22km Heizung: elektrisch & Warmluftkamin Keller: 1 Parkplatz: 2 gedeckte 2 ungedeckte Beschreibung Diese schöne 6 ½-Zimmer-Villetta liegt an idyllischer, sehr sonniger Alleinlage in Caviano an der Riviera del Gerra Gambarogno. Die 1961 erbaute und 2001 umfassend renovierte Liegenschaft befindet sich in einem guten und gepflegten Zustand. Sie verfügt über sehr helle und wohnliche Räumlichkeiten, welche sich auf zwei Etagen verteilen. Im oberen Geschoss sind ein Bad/WC, zwei Schlafzimmer sowie ein sehr grosszügiger Wohn-/Essbereich mit grossen Fenstern, Warmluftcheminée und moderner Küche eingebaut. Vom Elternschlafzimmer und vom Wohn-/Essraum geniesst man bereits vom Bett und vom Sofa aus einen tollen Ausblick auf den Lago Maggiore. Absolut atemberaubend ist der Seeblick vom Wohnzimmerbalkon aus. Die teilweise gedeckte Terrasse vor dem Esszimmer verfügt über eine Aussendusche und ein Warmluftcheminée und ist auch vom Garten aus erreichbar. In der unteren, separat zugänglichen Etage befinden sich das grosse Büro, ein Schlafzimmer, ein Bad/WC sowie ein weiteres Zimmer mit grossen Fensterfronten. Letztes führt auf einen gemütlichen Sitzplatz im Grünen.
    [Show full text]
  • 62.316 Locarno–Brissago (Linea 316)
    62.316 Locarno–Brissago (Linea 316) ì 601 603 605 607 609 611 613 615 617 619 621 Locarno, Stazione "+6 22 "+655 734 804 904 1004 11 04 12 04 1304 1404 1504 Locarno, Via della Pace å 6 23 å 656 å735 å805 å905 å1005 å11 05 å12 05 å1305 å1405 å1505 Locarno, Piazza Castello å 6 25 å 658 å737 å807 å907 å1007 å11 07 å12 07 å1307 å1407 å1507 Ascona, Posta 6 31 704 743 813 913 1013 11 13 12 13 1313 1413 1513 Ascona, Moscia 6 36 709 748 818 918 1018 11 18 12 18 1318 1418 1518 Porto Ronco, Posta 6 39 712 751 821 921 1021 11 21 12 21 1321 1421 1521 Brissago, Posta Æ 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Posta 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Co' di Campo Æ "+6 48 "+721 800 830 930 1030 11 30 12 30 1330 1430 1530 623 625 627 629 631 633 635 637 639 641 643 Locarno, Stazione 1604 16 34 17 04 1734 1804 1834 19 04 20 04 2134 2307 ",1 15 Locarno, Via della Pace å1605 å16 35 å17 05 å1735 å1805 å1835 å19 05 å20 05 å2135 å2308 å 1 16 Locarno, Piazza Castello å1607 å16 37 å17 07 å1737 å1807 å1837 å19 07 å20 07 å2137 å2310 å 1 18 Ascona, Posta 1613 16 43 17 13 1743 1813 1843 19 13 20 13 2143 2316 1 24 Ascona, Moscia 1618 16 48 17 18 1748 1818 1848 19 18 20 18 2148 2321 à 1 29 Porto Ronco, Posta 1621 16 51 17 21 1751 1821 1851 19 21 20 21 2151 2324 à 1 32 Brissago, Posta Æ 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à 1 36 Brissago, Posta 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à Brissago, Co' di Campo Æ 1630 17 00 17 30 1800 1830 1900 19 30 20 30 2200 2333 ",1 41 Ä 600 602 604
    [Show full text]
  • Ecomorfologia Rive Delle Acque Comuni, Lago Maggiore
    Commissione Internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere Ecomorfologia rive delle acque comuni Programma quinquennale 2008 - 2012 Campagna 2008 Fruibilità delle rive del Lago Maggiore a cura di Valeria Roella, Francesco Elvio Agenzia Regionale per la Protezione dell’ Ambiente della Lombardia Dipartimento di Varese Commissione Internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere Ecomorfologia rive delle acque comuni Programma quinquennale 2008 - 2012 Campagna 2008 Fruibilità delle rive del Lago Maggiore a cura di Valeria Roella, Francesco Elvio Agenzia Regionale per la Protezione dell’Ambiente della Lombardia Dipartimento di Varese 1 I dati riportati nel presente volume possono essere utilizzati purché se ne citi la fonte come segue: ARPA della Lombardia. Dipartimento di Varese. 2009. Ecomorfologia rive delle acque comuni. Programma quinquennale 2008-2012. Campagna 2008. Fruibilità delle rive del Lago Maggiore. Commissione Internazionale per la Protezione delle Acque Italo-Svizzere (Ed.): 122 pp. 2 INDICE 1. LAGO MAGGIORE, INQUADRAMENTO TERRITORIALE 5 2. PROGETTO 8 3. DEFINIZIONE DI RIVA 9 3.1 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO TONOLLI 9 3.2 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO L’IFP 10 3.3 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO IL LHS 10 3.4 DEFINIZIONE DI RIVA UTILIZZATA NEL PRESENTE PROGETTO 11 4. DOCUMENTAZIONE 12 5. RACCOLTA E GESTIONE DATI 14 5.1 METODO DI LAVORO 14 5.2 SCHEDA 17 5.3 BANCA DATI GIS 34 5.4 RACCOLTA FOTOGRAFICA 39 6. PRESENTAZIONE SINTETICA DEI DATI RACCOLTI 40 6.1 LOMBARDIA 40 6.2 PIEMONTE 43 6.3 CANTON TICINO 46 6.4 SITUAZIONE COMPLESSIVA 49 7. LOMBARDIA 51 7.1 SESTO CALENDE 51 7.2 ANGERA 53 7.3 RANCO 55 7.4 ISPRA 56 7.5 BREBBIA 58 7.6 BESOZZO 59 7.7 MONVALLE 60 7.8 LEGGIUNO 61 7.9 LAVENO 62 7.10 CASTELVECCANA 64 7.11 PORTO VALTRAVAGLIA 66 3 7.12 BREZZO DI BEDERO 67 7.13 GERMIGNAGA 68 7.14 LUINO 69 7.15 MACCAGNO 71 7.16 TRONZANO LAGO MAGGIORE 72 7.17 PINO SULLA SPONDA DEL LAGO MAGGIORE 73 8.
    [Show full text]
  • Flyer Bike Sharing
    Abbonamenti Come utilizzare Comune di Minusio e costi le biciclette BICICLETTA MECCANICA (BM) EBIKE (BE) ABBONAMENTO COSTO 1-30 > 30 0-30 30-60 > 60 min min min min min BIKE SHARING LOCARNESE ANNUALE 4.– 60.– Gratis 2.–/h 4.– 4.– NORMALE 30min PROGETTO MUOVI-TI ANNUALE 4.– in collaborazione tra i Comuni del Locarnese 120.– Gratis 2.–/h 2.– 4.– EBIKE 30min e la Fondazione Il Gabbiano ANNUALE 2.– EBIKE 200.– Gratis 2.–/h Gratis 2.– 30min + BATTERIA A B C D Noleggiare una bicicletta – apertura del lucchetto • In seguito premere uno dei tasti (da 0 a 9) della tastiera del luc- suffit de l’insérer dans l’espace prévu à cet effet (E) et assurez-vous Während der Mietdauer – Anhalten ausserhalb der offi- chetto per attivarla que son état de charge est suffisant. Le bouton situé sur la bat- GIORNALIERA Per noleggiare una bicicletta presso una postazione, premere il pul- ziellen Standorte 10.– Gratis 2.–/h LIGHT - BM sante bianco sul dispositivo di blocco elettronico - lucchetto (foto A). • Premere sul tasto 0 per richiedere l’utilizzo della batteria della terie vous permet de vérifier l’état de charge par l’indication de la Während der Mietdauer kann das Fahrrad jederzeit ausserhalb der Quando la spia blu lampeggia, avvicinare il proprio supporto di ac- bicicletta. lumière. offiziellen Standorte abgestellt und abgeschlossen werden. Man cesso utente (tessera apposita o smartphone*) al lettore di tessere • Premere nuovamente sul tasto 0 per confermare GIORNALIERA schliesst dazu das Schloss, als ob man das Fahrrad zurückgeb- 20.– Gratis Gratis dedicato (foto B). Utilisation seulement de la batterie de la bicyclette PREMIUM - BM en möchte.
    [Show full text]
  • 62.314 Locarno–Ronco Sopra Ascona
    www.fahrplanfelder.ch 2019 62.314 Locarno–Ronco sopra Ascona Lunedi–venerdi feriali ì 401 405 409 413 1417 419 423 427 6G Locarno, Stazione 7? 556 8 03 10 03 1213 14 03 15 03 Locarno, Via della Pace 557 å8 04 å10 04 å1214 å14 04 å15 04 Locarno, S.Antonio centrale 601 å8 08 å10 08 å1218 å14 08 å15 08 Solduno, Stazione 602 å8 09 å10 09 å1219 å14 09 å15 09 Losone, Ponte Maggia I 604 å8 11 å10 11 å1221 å14 11 å15 11 Losone, Posta 605 6 42 8 12 10 12 "+1142 1222 14 12 15 12 Arcegno, Posta 611 6 48 8 18 10 18 1148 1228 14 18 15 18 Gruppaldo, cappella 613 6 50 8 20 10 20 1150 1230 14 20 15 20 Livurcio 615 6 52 8 22 10 22 1152 1232 14 22 15 22 Ronco sopra Ascona, Posta Æ 616 6 53 8 23 10 23 "+1153 1233 14 23 15 23 1431 1433 435 439 443 447 Locarno, Stazione 7? 17 03 18 03 19 03 ".21 03 Locarno, Via della Pace å17 04 å18 04 å19 04 å 21 04 Locarno, S.Antonio centrale å17 08 å18 08 å19 08 å 21 08 Solduno, Stazione å17 09 å18 09 å19 09 å 21 09 Losone, Ponte Maggia I å17 11 å18 11 å19 11 å 21 11 Losone, Posta ",16 07 "-16 52 17 12 18 12 19 12 21 12 Arcegno, Posta 16 13 16 58 17 18 18 18 19 18 21 18 Gruppaldo, cappella 16 15 17 00 17 20 18 20 19 20 21 20 Livurcio 16 17 17 02 17 22 18 22 19 22 21 22 Ronco sopra Ascona, Posta Æ ",16 18 "-17 03 17 23 18 23 19 23 ".21 23 Ä 402 404 1406 410 414 1420 422 6H Ronco sopra Ascona, Posta 6 22 6 59 "+7 30 8 29 1029 "/13 00 1329 Livurcio 6 24 7 01 7 32 8 31 1031 13 02 1331 Gruppaldo, cappella 6 26 7 03 7 34 8 33 1033 13 04 1333 Arcegno, Posta 6 29 7 06 7 35 8 36 1036 13 05 1336 Losone, Posta 6 35 7 12 "+7 39 8
    [Show full text]