THE LANGUAGE SURVEY of SUDAN the First Phase: a Questionnaire Survey in Schools

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE LANGUAGE SURVEY of SUDAN the First Phase: a Questionnaire Survey in Schools ACTA UNIVERSITATIS UMENSIS Umeå Studies in the Humanities. 22 Björn Jernudd THE LANGUAGE SURVEY OF SUDAN The First Phase: A Questionnaire Survey in Schools Umeå 1979 ACTA UNIVERSITATIS UMENSIS Umeå Studies in the Humanities. 22 Björn Jernudd THE LANGUAGE SURVEY OF SUDAN The First Phase: A Questionnaire Survey in Schools INAUGURAL DISSERTATION by due permission of the Faculty of Arts of the University of Umeå to be publicly discussed in lecture hall E, Humanisthuset, on February 2, 1979, at 10 A. M., for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics ACTA UNIVERSITATIS UMENSIS Umeå Studies in the Humanities. 22 Bjtfrn H, Jernudd The Language Survey of Sudani the First Phase A Questionnaire Survey in Schools Umeå, 1979. ISBN 91-717^022-8 Abstract This is a report on a sociolinguistic survey of pupils in selected junior secondary schools and some primary schools in Northern Sudan, and in Malakal and Adong in Southern Sudan, conducted in 1972. This survey began the Language Survey of Sudan, which is a continuing project of the Institute of African and Asian Studies, Khartoum. The report describes in some detail how the survey was conducted. It adopted an approach intended to demonstrate the use­ fulness of sociolinguistic surveying to development and public po­ licy in .Sudan and to bring out the needs for further, detailed work. The Language Survey of Sudan aims at describing and mapping knowledge and use of languages and dialects in Sudan, by (i) iden­ tifying languages and dialects and classifying them by linguistic method, (2) accounting for how many people know each language and dialect, and how well, and (3) studying for what purposes each language and dialect are used. This survey addressed primarily the last objective. As concerns the significance of findings, the char­ acteristics of the respondents introduce severe constraints on interpretation. Although their ages are relatively uniform (around 14 or 15 years of age) with both sexes represented, born in the majority of cases in the same provinces as their schools are lo­ cated in and showing a good spread of fathers' jobs, the respon­ dents are not representative of the wider community. But the respondents are representative of the school population in Sudan in their age group. Results account for pupils* reports on parents* knowledge of Arabic and parents* literacy in Arabicj on pupils* own preferences for the use of classical or colloquial varieties of Arabic in the classroom; and on knowledge of other languages in addition to Arabic and patterns of use of these languages as well as Arabic. One major finding of this study is that, with very few exceptions, Arab respondents do not acquire another Sudanese lan­ guage. Another major finding is that the data points to varying degrees of bilingualism among all other ethnic groups in at least Northern Sudan: Arabic and local vernaculars are used in comple­ mentary social situations, with AraMc assuming a lingua franca function and being associated mainly with national, public, offi ­ cial, 'modern* or often simply out-group communicative situations. But the report does not show that Arabic is replacing other langua­ ges. What it shows is acceptance of use of Arabic in many contexts. Another major finding is that girl respondents consistently say that they use more Arabic than boys say they do, and claim more Arabic knowledge and also literacy for their mothers than boys do. ACTA UNIVERSITATIS UMENSIS Umeå Studies in the Humanities. 22 Björn Jernudd THE LANGUAGE SURVEY OF SUDAN The First Phase: A Questionnaire Survey in Schools Umeå 1979 © Björn Jernudd Umeå universitetsbibliotek, Box 718, S-901 10 Umeå, Sweden Tryckt hos Göteborgs Offsettryckeri AB, Kungälv ISBN 91-7174-022-8 TO MY MOTHER 3 CONTENTS Acknowledgements 9 1. Background to the first phase of the Language Survey of Sudan 13 1.1 Basic facts about Sudan and the language situation in Sudan 14 1.2 Objectives of the Language Survey of Sudan 15 1.3 Planning of the Language Survey 18 2. Objectives of the first phase of the Language Survey of Sudan 22 2.1 Terms of reference 22 2.2 Specific goals... 24 2.3 Details of choice of survey sites.... 28 3. Administration of the first phase 31 3.1 Preparation of field work 31 3.2 Direct field contacts 31 3.3 Research assistance 32 3.4 Administering questionnaires in the field 33 3.5 Coding, punching and tabulations of questionnaire data 34 3.6 Editing a directory of scholars 36 3.7 The language information questionnaire 37 3.8 Costs 38 4. Management and liaison of the Language Survey of Sudan 39 4.1 Formal organization of liaison 39 5 4.2 Information and publicity 41 4.3 Daily routine of a field worker 43 4.4 Impact and implementation 45 5. The student questionnaire 48 5.1 Characterization of the student questionnaire 48 5.2 The questions 48 5.3 Sources for the questionnaire 58 5.4 Comments on the questionnaire code... 5.5 Some severe constraints on interpreting results 60 6. Results. Parents' knowledge of Arabic and literacy. 62 6.1.1 Fathers' knowledge of spoken Arabic 63 6.1.2 Mothers' knowledge of spoken Arabic 64 6.2.1 Fathers' ability to read in Arabic.. 68 6.2.2 Mothers' ability to read in Arabic.. 72 6.2.3 Relationship between father's and mother's ability to read 75 6.2.4 A note on the Haifa data 76 6.2.5 A note on Darfur 78 7. Results. Preference for Arabic variety in the classroom 81 8. Results. Self-report on language knowledge and language use by pupils in Sudanese schools 87 8.1 A note on terminology 87 6 3.2 General observations on language knowledge 90 8.3 A note on mixed marriages 94 8.4 Language use in Dongola 95 8.5 Language use in New Haifa 103 8.6 Language use in Sinkat Ill 8.7 Language use in El Fasher and Tina... 116 8.8 Language use in Dilling 123 8.9 Language use in Heiban 134 8.10 Language use in Sallara 142 8.11 Language use in El Obeid (Fellata quarters) 146 8.12 Language use in Malakal 153 8.13 Language use in Aaong 163 8.14 Language use in Kabushiya, Singa, Dinder and Burri 170 9. Comparison of patterns of language use.... 172 10. Why do girls use Arabic more often then boys? 176 11. Conclusion 184 Appendix 1. Student questionnaire in Arabic... 186 Appendix 2. Coding instructions for student questionnaire 194 References 201 7 ACKNOWLEDGEMENTS It is truly amazing how many people are involved, one way or other, in getting even a simple job like this one done. First there are those people who got the Language Survey of Sudan off the ground: foremost among them Professor Yusuf Fadl Hasan and Dr. Sayyid Hamid Hurreiz. Then there are all those people who so readily made themselves and their institutions available in support of the travelling survey team and for answering Survey questions: headmasters, teachers and pupils in Sudanese schools, and officers of the local councils. The field team was overwhelmingly received everywhere; Mr. Mirghani Omar al-Amin accommodated us and accompanying family members in El Obeid, the late Mr. Kodi al-Doma's family provided us with food in Heiban, Mr. Adam Adam Saleh and his fellow bachelor veterinarians accommodated us in El Fasher, Mr. Salah al-Din al-Amin Saadalla invited us to stay with his family as we disembarked from the bus in New Haifa. There was always someone who took it upon himself to look after our comforts even when we stayed in resthouses or the Sudan Railways hotel in Malakal! Staff at the Institute of African and Asian Studies in Khartoum did a good job of keeping the field team in supplies, helping with communications and turning out sufficient quantities of question­ 9 naires. In particular my thanks go to Mr. Suliman Abdalla Adam and Mrs. Wahiba Bentu. Mr. Muhammad al-Fatih Sharaf al-Din, Mr. Awad Mursi Taha, Mr. Suliman Muhammad Radwan and Mr. Elias, all from the third floor in the Ätbara 'BT hostel helped with coding the questionnaires. Mr. Ron Savage of Monash University did a superb job of introducing me to computer data processing and factor analysis, a job which Mr. Vic Askman at the Culture Learning Institute of the East-West Center, Honolulu, equally admirably continued some years later, when again I could turn to writing this report. I had most of the raw tables (marginals) printed at the Institute of Statistics and Research and Scientific Computation Center in Cairo, a tabula­ tion task the successful execution of which I owe to Ms. Merwat Gheith and her colleague and programmer Mr. Muhammad al-Nahass. Some preliminary tabulation had also been done on the University of Khartoum card tabulator, and I thank Mr. Muhammad al-Hasan in the Statistical Laboratory for his kind supervision of that job. I did m ost of the writing in the summer of 1976 in Khartoum. I owe the opportunity to spend several months on this and another research writing task to Mr. Samuel Bunker, Ford Foundation representative for the Middle East and North Africa. With his permis­ sion I made Khartoum base of operations for three summer months during my term as project specialist in linguistics with the Foundation. 10 Professor Yusuf Fadl Hasan, Dean of the Faculty of Arts, arranged to accommodate me in his Faculty at the University of Khartoum and found me an office in the Arabic Department where Dr. Muhammad Ali al-Raya and Mr.
Recommended publications
  • Shilluk Lexicography with Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin
    Shilluk Lexicography With Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin Description This archive represents a resource on the lexicon of Shilluk, a Nilo-Saharan language spoken in South Sudan. It includes a table of 2530 lexicographic items, plus 10082 sound clips. The table is included in pdf and MS Word formats; the sound clips are in wav format (recorded with Shure SM10A headset mounted microphone and and Marantz PMD 660/661 solid state recorder, at a sampling frequency of 48kHz and a bit depth of 16). For each entry, we present: (a) the entry form (different for each word class, as explained below); (b) the orthographic representation of the entry form; (c) the paradigm forms and/or example(s); and (d) a description of the meaning. This collection was built up from 2013 onwards. The majority of entries were added between 2015 and 2018, in the context of the project “A descriptive analysis of the Shilluk language”, funded by the Leverhulme Trust (RPG-2015- 055). The main two methods through which the collection was built up are focused lexicography collection by semantic domain, whereby we would collect e.g. words relating to dwellings / fishing / etc., and text collection, whereby we would add entries as we came across new words in the course of the analysis of narrative text. We also added some words on the basis of two earlier lexicographic studies on Shilluk: Heasty (1974) and Ayoker & Kur (2016). We estimate that we drew a few hundred words from each. Comparing the lexicography resource presented here with these two resources, our main contribution is detail, in that we present information on the phonological form and on the grammatical paradigm.
    [Show full text]
  • 1 Name 2 History
    Sudan This article is about the country. For the geographical two civil wars and the War in the Darfur region. Sudan region, see Sudan (region). suffers from poor human rights most particularly deal- “North Sudan” redirects here. For the Kingdom of North ing with the issues of ethnic cleansing and slavery in the Sudan, see Bir Tawil. nation.[18] For other uses, see Sudan (disambiguation). i as-Sūdān /suːˈdæn/ or 1 Name السودان :Sudan (Arabic /suːˈdɑːn/;[11]), officially the Republic of the Sudan[12] Jumhūrīyat as-Sūdān), is an Arab The country’s place name Sudan is a name given to a جمهورية السودان :Arabic) republic in the Nile Valley of North Africa, bordered by geographic region to the south of the Sahara, stretching Egypt to the north, the Red Sea, Eritrea and Ethiopia to from Western to eastern Central Africa. The name de- the east, South Sudan to the south, the Central African or “the ,(بلاد السودان) rives from the Arabic bilād as-sūdān Republic to the southwest, Chad to the west and Libya lands of the Blacks", an expression denoting West Africa to the northwest. It is the third largest country in Africa. and northern-Central Africa.[19] The Nile River divides the country into eastern and west- ern halves.[13] Its predominant religion is Islam.[14] Sudan was home to numerous ancient civilizations, such 2 History as the Kingdom of Kush, Kerma, Nobatia, Alodia, Makuria, Meroë and others, most of which flourished Main article: History of Sudan along the Nile River. During the predynastic period Nu- bia and Nagadan Upper Egypt were identical, simulta- neously evolved systems of pharaonic kingship by 3300 [15] BC.
    [Show full text]
  • The Case of Dongolawi Nubian
    Taha A. Taha Florida A & M University The lexicon in endangered languages: The case of Dongolawi Nubian Abstract. Lexical change and attrition is one of the main signs or symptoms of language endangerment that can eventually lead to structural changes. And although the phenomenon of language endangerment/death has received much attention in sociolinguistic studies, the changes in vocabulary associated with it has not been given the same attention. This paper examines the sociolinguistic situation of Dongolawi Nubian*, a language variety that belongs to the Eastern- Sudanic group of the Nilo-Saharan family which is spoken in the northern region of Sudan. More specifically, the paper analyses a sample of DN lexicon with the purpose of identifying the extent of semantic change, including lexical change, attrition, borrowing, and other additions. Analysis of data reflects extensive borrowing from Sudanese Arabic (SA), loss of items associated with traditional ways of life, some of which are replaced while others are not. The study indicates that, despite heavy borrowing, the basic structure of the language variety still remains intact, with no apparent major changes in syntax such as word order. Hence, it is argued that the DN situation is not hopelessly irreversible, and that the variety could still be revitalized as long as there is willingness, commitment, and collaboration of efforts and resources on the part of policy makers, speakers of the language variety, and other organizations concerned with language endangerment. Keywords: Dongolawi Nubian, endangerment, Sudan Arabic, attrition, borrowing. * The following abbreviations are used in reference to different language varieties: Ar. =Arabic; DN = Dongolawi Nubian; Eng = English; Egy.
    [Show full text]
  • The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning
    The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning H. Wani Rondyang A thesis submitted to the Institute of Education, University of London, for the degree of Doctor of Philosophy 2007 Abstract This thesis aims to questions the language policy of Sudan's central government since independence in 1956. An investigation of the root causes of educational problems, which are seemingly linked to the current language policy, is examined throughout the thesis from Chapter 1 through 9. In specific terms, Chapter 1 foregrounds the discussion of the methods and methodology for this research purposely because the study is based, among other things, on the analysis of historical documents pertaining to events and processes of sociolinguistic significance for this study. The factors and sociolinguistic conditions behind the central government's Arabicisation policy which discourages multilingual development, relate the historical analysis in Chapter 3 to the actual language situation in the country described in Chapter 4. However, both chapters are viewed in the context of theoretical understanding of language situation within multilingualism in Chapter 2. The thesis argues that an accommodating language policy would accord a role for the indigenous Sudanese languages. By extension, it would encourage the development and promotion of those languages and cultures in an essentially linguistically and culturally diverse and multilingual country. Recommendations for such an alternative educational language policy are based on the historical and sociolinguistic findings in chapters 3 and 4 as well as in the subsequent discussions on language policy and planning proper in Chapters 5, where theoretical frameworks for examining such issues are explained, and Chapters 6 through 8, where Sudan's post-independence language policy is discussed.
    [Show full text]
  • Sudan, Performed by the Much Loved Singer Mohamed Wardi
    Confluence: 1. the junction of two rivers, especially rivers of approximately equal width; 2. an act or process of merging. Oxford English Dictionary For you oh noble grief For you oh sweet dream For you oh homeland For you oh Nile For you oh night Oh good and beautiful one Oh my charming country (…) Oh Nubian face, Oh Arabic word, Oh Black African tattoo Oh My Charming Country (Ya Baladi Ya Habbob), a poem by Sidahmed Alhardallou written in 1972, which has become one of the most popular songs of Sudan, performed by the much loved singer Mohamed Wardi. It speaks of Sudan as one land, praising the country’s diversity. EQUAL RIGHTS TRUST IN PARTNERSHIP WITH SUDANESE ORGANISATION FOR RESEARCH AND DEVELOPMENT In Search of Confluence Addressing Discrimination and Inequality in Sudan The Equal Rights Trust Country Report Series: 4 London, October 2014 The Equal Rights Trust is an independent international organisation whose pur- pose is to combat discrimination and promote equality as a fundamental human right and a basic principle of social justice. © October 2014 Equal Rights Trust © Photos: Anwar Awad Ali Elsamani © Cover October 2014 Dafina Gueorguieva Layout: Istvan Fenyvesi PrintedDesign: in Dafinathe UK Gueorguieva by Stroma Ltd ISBN: 978-0-9573458-0-5 All rights reserved. No part of this publication may be translated, reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by other means without the prior written permission of the publisher, or a licence for restricted copying from the Copyright Licensing Agency Ltd., UK, or the Copyright Clearance Centre, USA.
    [Show full text]
  • Nilo-Saharan’
    11 Linguistic Features and Typologies in Languages Commonly Referred to as ‘Nilo-Saharan’ Gerrit J. Dimmendaal, Colleen Ahland, Angelika Jakobi, and Constance Kutsch Lojenga 11.1 Introduction The phylum referred to today as Nilo- Saharan (occasionally also Nilosaharan) was established by Greenberg (1963). It consists of a core of language families already argued to be genetically related in his earlier classiication of African languages (Greenberg 1955:110–114), consisting of Eastern Sudanic, Central Sudanic, Kunama, and Berta, and grouped under the name Macrosudanic; this language family was renamed Chari- Nile in his 1963 contribution after a suggestion by the Africanist William Welmers. In his 1963 classiication, Greenberg hypothesized that Nilo- Saharan consists of Chari- Nile and ive other languages or language fam- ilies treated as independent units in his earlier study: Songhay (Songhai), Saharan, Maban, Fur, and Koman (Coman). Bender (1997) also included the Kadu languages in Sudan in his sur- vey of Nilo-Saharan languages; these were classiied as members of the Kordofanian branch of Niger-Kordofanian by Greenberg (1963) under the name Tumtum. Although some progress has been made in our knowledge of the Kadu languages, they remain relatively poorly studied, and there- fore they are not further discussed here, also because actual historical evi- dence for their Nilo- Saharan afiliation is rather weak. Whereas there is a core of language groups now widely assumed to belong to Nilo- Saharan as a phylum or macro- family, the genetic afiliation of families such as Koman and Songhay is also disputed (as for the Kadu languages). For this reason, these latter groups are discussed separately from what is widely considered to form the core of Nilo- Saharan, Central Downloaded from https://www.cambridge.org/core.
    [Show full text]
  • Nrr,O- S¡,Hanax Rnvrsrrno L
    Nordic Journøl of,lfrican Studies 8(2): 108-1 j8 (1999) N íl o- S aharan Revis it e d Nrr,o- S¡,Hanax Rnvrsrrno l. SupponrrNc EvIDENcE PERTTI MIKKOLA University of Helsinki, Finland 1.1 Srnlcr CzuteRIe., GRmNeBRc's D¿,t¡, The total length of the test list2 was 93 items; altogether 68 glosses involving ca. 103 observed to occur in Greenberg's Nilo-Saharan etymology lists. Inthe INIRonucttoN etymologies were statistical approach only one of these (#225r in the combined list) 'who?' was significantly above the expected by random coincidence (at the 95 per cent level), In Nilo-Saharan is the mostproblematic case in Greenberg's (196311966) classification of addition, nearly significant cases were etymologies #209 'tooth' (in Eastem Sudanic) and African languages. Previously the role of chance in mass comparison has #224'white 3'. Other important etymologies within the sample found more often than the ry'm-ary (Mikkola been investigated with approach 1998). The test comprised a expected included notably: 'meît?'(one of the common African roots), 'dog'(which is languages in Greenberg's Nilo-Saharan word lists. standard sample from l8 Consonants a Wanderwort), 'mouth 2' (Eastern Sudanic),'man l'(mostly Eastern Sudanic) and 'to were grouped into I types corresponding to natural classes, any vowels were accepted. kill2lto die 2' (rwo roots; also found in Niger-Congo). The probabilities of every different word-initial Cvc-sequence type were investigated, Though the quantþ of strict similarities between Nilo-Saharan lineages is usually and the expected dishibutions were compared with the observed scores. Around a dozen insignificant, we ought not to forget that some languages had incomplete data.
    [Show full text]
  • ATR Vowel Harmony: New Patterns and Diagnostics
    ATR Vowel Harmony: new patterns and diagnostics Sharon Rose University of California San Diego 1 Introduction* Formal phonological models rely on typology to inform representations, cognitive biases, acquisition patterns, and the role of functional pressures. Typological studies of harmony patterns have led to innovative theoretical insights into the nature of harmony. These include consonant harmony (Hansson 2010, Rose & Walker 2004), nasal harmony (Walker 2000), round harmony (Kaun 2004, 2005) and Advanced Tongue Root (ATR) harmony (Casali 2003, 2008, 2016). In this paper, I build on Casali's typological observations about ATR harmony through a large-scale study of the vowel inventories of African languages with and without ATR harmony. I make three key points: 1) presence of ATR harmony is correlated with contrast for ATR among high vowels, but not necessarily with contrast for ATR among mid vowels; 2) Acoustic (F1) differences between vowels is weakest among high vowels and this property drives harmony; 3) ATR harmony exhibits different patterns in Nilo-Saharan and Niger-Congo phyla. 2 ATR harmony characteristics ATR harmony involves agreement among vowels for the position of the tongue root. Articulatory studies using X-Ray (Jacobson 1980), MRI (Tiede 1996), and ultrasound (Gick et al 1996, Allen et al 2013, Hudu 2014) have provided evidence that the position of the tongue root differs in pairs of vowels transcribed as being distinguished for ATR. Other articulatory properties include tongue body height, pharyngeal constriction/expansion, epiglottic constriction, and voice quality differences, probably induced by laryngeal displacement. The main acoustic difference between pairs of vowels that differ in ATR is F1: [+ATR] vowels have lower F1 than [-ATR] vowels (Starwalt 2008).
    [Show full text]
  • A Grammar of Luwo Culture and Language Use Studies in Anthropological Linguistics
    A Grammar of Luwo Culture and Language Use Studies in Anthropological Linguistics CLU-SAL publishes monographs and edited collections, culturally oriented grammars and dictionaries in the cross- and interdisciplinary domain of anthropological linguistics or linguistic anthropology. The series offers a forum for anthropological research based on knowledge of the native languages of the people being studied and that linguistic research and grammatical studies must be based on a deep understanding of the function of speech forms in the speech community under study. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/clu Editor Gunter Senft Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen Volume 12 A Grammar of Luwo. An anthropological approach by Anne Storch A Grammar of Luwo An anthropological approach Anne Storch University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Storch, Anne. A Grammar of Luwo : An anthropological approach / Anne Storch. p. cm. (Culture and Language Use, issn 1879-5838 ; v. 12) Includes bibliographical references and index. 1. Luwo language (South Sudan)--Grammar. 2. Luwo language (South Sudan)--Parts of speech. 3. Anthropological linguistics. I. Title. PL8143.S76 2014 496’.5--dc23 2014027010 isbn 978 90 272 0295 6 (Hb ; alk. paper) isbn 978 90 272 6937 9 (Eb) © 2014 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher.
    [Show full text]
  • Three-Level Vowel Length and Phantom Quantity in Shilluk
    Three-level vowel length and phantom quantity in Shilluk Bert Remijsen University of Edinburgh 1 Introduction • Proto West Nilotic had a rich system of morphology, marked by vocalic suffixes (Andersen 1990). *CVC *CVC-V *CVVC *CVVC-V • Several West Nilotic languages went on to lose final vowels. • If nothing else happens, this would result in neutralisation… 2 Introduction • But many things did. • Neutralisation is avoided in morphological paradigms (Blevins & Wedel 2009). • Typologically unusual / phonetically challenging patterns develop more easily if they have the effect of retaining morphological contrast (Blevins 2004). 3 Introduction • In this presentation, I present a descriptive analysis of quantity phenomena which ensued in Shilluk, one of the daughter languages of Proto West Nilotic. • They include: - Three-level vowel length - Overlength in roots - Floating quantity - Morphological shortening 4 Three-level vowel length Three-level vowel length • Compensatory lengthening in a language with a vowel length contrast yields three-level vowel length (cf. Hayes 1989): *CVC > CVC *CVC-V > CVVC *CVVC > CVVC *CVVC-V > CVVVC 6 Three-level vowel length • Compensatory lengthening in a language with a vowel length contrast yields three-level vowel length (cf. Hayes 1989): *CVC > CVC *CVC-V > CVVC *CVVC > CVVC *CVVC-V > CVVVC • This is the development described for Dinka (Andersen 1987, 1990). 7 Three-level vowel length Table. Morphological vowel length (grade) in Dinka, illustrated by a minimal set example. Morphological length (grade) Short Long ràaan ǎ-lèl ràaan ǎ-lèel person DECL.S -isolate:2S person DECL.S -isolate:3S ‘You isolate someone.’ ‘He isolates someone.’ 8 Three-level vowel length Table.
    [Show full text]
  • Length and Tone in the Morphophonology of Transitive Verbs in Shilluk
    Length and tone in the morphophonology of transitive verbs in Shilluk Bert Remijsen Cynthia L. Miller Leoma G. Gilley Otto Gwado Ayoker U. of Edinburgh U. of Wisconsin SIL International Shilluk Language Council Introduction • Shilluk is part of the Western Nilotic subgroup of Nilo- Saharan. • Relatively well-studied (e.g. Westermann 1970, Gilley 1992, Miller & Gilley 2001), but nonetheless tone and length are not yet well understood. • Tone and length in Shilluk can only be understood in the context of Shilluk morphology. And vice versa. • Here are the main results of our investigations into the phonetics, phonology, and morphophonology of tone and length in Shilluk. Vowel length in Shilluk Vowel length An example of distinctive vowel length in Shilluk: Vowel length Transcription and gloss Translation ‘Somebody has CVC jāat á-ḱâk tree:S PAST-split split wood.’ ‘Somebody gave CVVC bʊ̄ʊl á-ḱâak Bol PAST-givetodrink to drink to Bol.’ ‘Somebody went CVVVC bʊ̄ʊl á-ḱâaak away to give to Bol PAST-givetodrink:FUG drink to Bol.’ Vowel length • We measured the durations of vowels in three-level minimal sets for vowel length like this one. • Data from 8 native speakers (6m, 2f) • The sets are embedded in various contexts: - sentence-final (11 sets) - sentence-medial (3 sets) - word-medial (suffixed) sentence-final (3 sets) Vowel length Figure 1. Means and standard deviations for vowel length (V, VV, VVV), across speakers and items, for forms without suffixes. Vowel length Shilluk Luanyjang Dinka Figure 2. Means and standard deviations for vowel length (V, VV, VVV) in Shilluk and Dinka (Remijsen & Gilley 2008).
    [Show full text]
  • 0.00 Download Free
    Kuel M. Jok nimism A of the Nilotics and Discourses of Islamic Fundamentalism in Sudan Animism of the Nilotics and Discourses of Islamic Fundamentalism in Sudan This book provides a comprehensive analysis of Animism as a religion and a culture of the Nilotic peoples of the Upper River Nile in modern ‘Southern Sudan’. It gives an account of how the Animistic ritual performances of the divine chief-priests are strategies in conflict management and resolution. For centuries, the Nilotic peoples have been resisting changes to new religious identities and conservatively remained Animists. Their current interactions with the external world, however, have transformed their religious identities. At present, the Nilotics are Animist-Christians or Animist-Muslims. This does not mean that the converted Nilotics relinquish Animism and become completely assimilated to the new religious prophetic dogmas, instead, they develop compatible religious practices of Animism, Christianity and Islam. New Islamic fundamentalism in Sudan which is sweeping Africa into Islamic religious orthodoxy, where Sharia (Islamic law) is the law of the land, rejects this compatibility and categorises the Nilotics as ‘heathens’ and ‘apostates’. Such characterisation engenders opposing religious categories, with one side urging Sharia and the other for what this study calls “gradable” culture. Kuel Jok is a researcher at the Department of World Cultures, University of Helsinki. In Sudan, Jok obtained a degree in English Linguistics and Literature, and diplomas in Philosophy and Translation. He also studied International Law in Egypt. In Europe, Jok acquired an MA in Sociology from the University of Joensuu, Finland and a PhD in the same field from the University of Helsinki, Finland.
    [Show full text]