Shilluk Lexicography with Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shilluk Lexicography with Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin Shilluk Lexicography With Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin Description This archive represents a resource on the lexicon of Shilluk, a Nilo-Saharan language spoken in South Sudan. It includes a table of 2530 lexicographic items, plus 10082 sound clips. The table is included in pdf and MS Word formats; the sound clips are in wav format (recorded with Shure SM10A headset mounted microphone and and Marantz PMD 660/661 solid state recorder, at a sampling frequency of 48kHz and a bit depth of 16). For each entry, we present: (a) the entry form (different for each word class, as explained below); (b) the orthographic representation of the entry form; (c) the paradigm forms and/or example(s); and (d) a description of the meaning. This collection was built up from 2013 onwards. The majority of entries were added between 2015 and 2018, in the context of the project “A descriptive analysis of the Shilluk language”, funded by the Leverhulme Trust (RPG-2015- 055). The main two methods through which the collection was built up are focused lexicography collection by semantic domain, whereby we would collect e.g. words relating to dwellings / fishing / etc., and text collection, whereby we would add entries as we came across new words in the course of the analysis of narrative text. We also added some words on the basis of two earlier lexicographic studies on Shilluk: Heasty (1974) and Ayoker & Kur (2016). We estimate that we drew a few hundred words from each. Comparing the lexicography resource presented here with these two resources, our main contribution is detail, in that we present information on the phonological form and on the grammatical paradigm. In addition, the phonological representations are made accountable through the inclusion of sound clips. Included in a separate folder are the recordings for cattle terms, collected by Amy Martin as part of her Hons dissertation research project. These cattle terms are not included as entries in this document; they are listed in her dissertation (Martin 2018). She has agreed to release these recordings under the same Creative Commons Attribution licence (CC-BY) as the rest of the data provided here. 1 Entry forms, paradigm forms, naming of sound clips The entry form and the paradigm forms are determined by the word class. This is explained in the following table. Word class Entry form Paradigm forms / Example(s) Clause construction (code in file name) in recordings noun base pertensive (sg possessor) with 1st singular suffix; demonstrative existential predicate (EXIST), conditional existential predicate (IFEXIST), citation form by itself (ISOL) transitive bare imperative past (object voice); past 1st singular; past 2nd singular; Subject followed by verb verb imperfective (object voice) (INTR) intransitive imperative past, imperfective Internal argument (semantic verb object) followed by verb (VA [Verb+Argument]) adjective base contingent; plural (if available) Subject followed by adjective (permanent) predicate (APRED) function function word / utterance example(s) words / morpheme morphemes Underlining in this document means that the form in question has been recorded, and have been included in ShillukLexicography_SoundClips. These recordings represent the voice of Otto Gwado Ayoker (speaker no. 01), who is a Shilluk speaker from Tonga (Lwak region). The file names of these sound examples are structured as follows: 2 [Speaker_Number]_[ClauseConstruction]_..._[RepetitionNumber].wav. The Clause construction value determines the rest of the file name up to the repetition number. The value here is determined by the lexical category (cf. table above). If the verb is transitive (Clause Construction = VA), the third field presents the English translation of the verb, followed by its inflection in the fourth field. Here Past stands for Past tense Object voice. The fifth and sixth fields then present the English translation of the internal argument and its inflection, respectively. These conventions are illustrated by 01_VA_crushwithteeth_PAST&1SG_grain_P_01.wav. If the verb is intransitive (Clause Construction is INTR), the third field presents the English translation of the verb, followed by its inflection in the fourth field. The internal argument is not labeled in the file name. These conventions are illustrated by 01_INTR_burn_PAST_01.wav. For nouns, the conditional existential predicate (IFEXIST) is the frame we used most. We also at times collected the existential predicate (EXIST) and the citation form (ISOL). This frame type is referenced in the second field of the file name, e.g. 01_IFEXIST_dowry_S&DEM1.wav. The third and fourth fields then present the English translation of the noun and its inflection. For the base form, the inflection is typically S for singular or P for plural. The inflected forms are codded POSS1SG for the 1st singular possessive and DEM1 for the proximal demonstrative. Bibliography Heasty, J.A. (1974). English-Shilluk, Shilluk-English dictionary. American Mission at Doleib Hill. Martin, A. (2018). The phonology, morphology and semantics of Shilluk cattle nouns. University of Edinburgh Honours diss. Westermann, Diedrich (1912). The Shilluk people – their language and folklore. United Presbyterian Church of North America [1970 reprint edition by Negro Universities Press]. Ayoker, O.G. & T.Y. Kur (2016). Cøllø (aka) Shilluk dictionary. SIL International. [online at https://shilluk.webonary.org/] 3 Entry form Orthography Word class / function Paradigm forms / example(s) Meaning à a relativizer [S] ɛ́n à ŋʌ̂ʌɲ-ɪ̀ ɟấm̄ -ɪ̄ à nâam relativizer; following a head noun, it ‘‘It is him who knows the introduces various types of modifiers: things that are in the river’ adjectives, verbs, and nouns. If the modifier introduced is a noun, it expresses a location. á- á[stem] prefix lwɔ̂l á-lɛɛ̂́ ŋ ‘Somebody has verb prefix marking past tense thrown an open gourd.’; lwɔ̂l á-lɛ̀ɛɛŋ ‘You have thrown an open gourd.’ à- a[stem] prefix à-lʌ̂ʌʌ́ ɲ̄ ɲɪ́ŋ-ánɪ́ ‘So I used to marks sequential past; the verb is clause fight them so that the name initial, and the stem is in the same would disappear. Then the inflection as in the applicative name disappeared’ a -á focus marker, postverbal bʊ̄ʊl dwâatɪ́ a [dwâatáa] in some cases, it marks narrow focus position càm-ɪ̀ kwʌ̄n ‘Bol wants to (specificity) on the associated argument; eat porridge’; bʊ̄ʊl cɛk̂́ ̄ a in others, it may be required to license the [cɛ́k-ā] cám ‘Bol is verb form continuously eating.’ -áa [stem]a suffix (nouns) càaak-áa ‘my milk’ marks possession by a 1st person singular entity on plural nouns à a focus marker, preverbal jāat̪ à ŋɔl̂́ ‘Somebody cuts marks narrow focus (specificity) on the position specifically the wood.’ associated argument -āa [stem]a suffix (nouns) gʌ̀ʌʌt-āa ‘my river bank’ marks possession by a 1st person singular entity on singular nouns. áa á question marker áa gwốooŋ̄ ấa a á-kàc jín this morpheme marks the left edge of a ‘Which dog bit you?’, áa ŋɔ̄ topic that is queried by a question word 4 à á-ŋɔl̂́ ɪ̀ɪ ábác ‘What did Abac cut?’ ấa -áà question word áa gwốooŋ̄ ấa a á-kàc jín which; this question word is used to ‘Which dog bit you?’ request a narrow specification of the noun referent ábáamāac ábamac noun, singular ábáamāaac-āa, ábáamâaaɲ spoonbill; this is a compound; the final part, orthographically mac ‘fire’ refers to the bird’s beak. ábáamǎaac ábámacc noun, plural ábáamàac-áa, ábáamàac-ɪ̀ spoonbills; this is a compound; the final part, orthographically mac ‘fire’ refers to the bird’s beak. ábǎaɲ ábany noun, singular ábàaaɲ-āa, ábàaaɲ hammer (with an iron head) ábǎaaɲ ábanyy noun, plural ábàaɲ-áa, ábàaɲ-ɪ̀ hammers (with an iron head) àbàaar-ɔ́ abarø noun, singular àbàr-āa, àbàr-ɪ̀ wild sorghum; it is only eaten when people are in need, it is the earliest grain to ripe (maize is early this is earlier); there is no plural; it may be derived from bâaar ‘to suffer bereavement’ àbáaar-ɔ́ abaarø noun, singular àbấr̄-aa, àbár-ɪ̀ bereavement, poverty; relates to the loss of breadwinner; see also bâaar, àbáar àbáar abar noun, singular àbấaar̄-āa, àbáaar̀ bereaved person; relates to the loss of breadwinner; see also bâaar, àbáaar-ɔ́, kîic àbáat̪ abadh noun, singular àbấaat-̪̄ āa, àbáaaǹ̪ fish hook àbàat̪ûuŕ abathur noun, singular àbàat̪ûuú r̄-āa, àbàat̪úuur̀ kind of monitor lizard; in contrast with the Nile monitor lizard, it does not go into water; there is no plural; looks 5 morphologically complex but no clear derivation àbʌ̀ʌʌt̪ ábädhh noun, plural àbʌ̀ʌt̪-áa, àbʌ̀ʌt̪-ɪ̀ fish hooks ábʌ̂ʌʌt̪ ábädhh noun, plural ábʌ̂ʌt̪-áa, ábʌ̂ʌt̪-ɪ̀ fishing line with many hooks on it; cmp. àbáat̪, àbʌ̀ʌʌt̪ ábɛ̀ɛɛn-ɔ̀ ábenø noun, singular ábɛ̀ɛn-āa, ábɛ̀ɛn-ɪ̀ kind of fish (singular), sc. petrocephalus; the head is very hard, the variety found in the Shilluk region is electric ábɛ̀ɛɛn ábenn noun, plural ábɛ̀ɛn-áa, ábɛ̀ɛn-ɪ̀ kind of fish (plural), sc. petrocephalus; the head is very hard, the variety found in the Shilluk region is electric á-biĉ́ ábïj noun, plural five; derived from biĉ́ ‘fifth’ á-bíiic ábïjj noun, plural fives, sets of five; derived from bíiic ‘fifths’ á-biid̂́ ʌ̀k ábïdäg noun, plural á-biid̂́ ʌ̀ʌʌk-áa, á-biid̂́ ʌ̀ʌʌk eight; derived from biid̂́ ʌ̀k ‘eighth’ á-biid̂́ ʌ̌ʌʌk ábïdägg noun, plural á-biid̂́ ʌ̀k-áa, á-biid̂́ ʌ̀k-ɪ̀ eights, sets of eight; derived from biid̂́ ʌ̌ʌʌk ‘eighths’ àbíik abig noun, singular àbíiik-āa, àbíiiŋ̀ sorghum flour á-biikĵ́ ɛ̀l ábïkyel noun, plural six; derived from biikĵ́ ɛ̀l ‘sixth’ á-biikĵ́ ɛ̌ɛɛl ábïkyell noun, plural sixes, sets of six; derived from biikĵ́ ɛ̌ɛɛl ‘sixths’ á-biiŋŵ́ ɛ̀ɛn ábïngwen noun, plural á-biiŋŵ́ ɛ̀ɛɛn-áa, á-biiŋŵ́ ɛ̀ɛɛn nine; derived from biiŋŵ́ ɛ̀ɛn ‘ninth’ á-biiŋŵ́ ɛ̌ɛɛn ábïngwenn noun, plural á-biiŋŵ́ ɛ̀ɛn-áa, á-biiŋŵ́ ɛ̀ɛn-ɪ̀ nines, sets of nine; detived from biiŋŵ́ ɛ̌ɛɛn ‘ninth’ á-biirĵ́ ɛ̄w ábïryew noun, plural seven; derived from biirĵ́ ɛ̄w ‘seventh’ á-biirĵ́ ɛɛɛ̄̌ w ábïryeww noun, plural sevens, sets of seven; derived from biirĵ́ ɛɛɛ̄̌ w ‘sevenths’ 6 àbjěk abyëg noun, singular àbjèeek-aā, àbjèeeŋ bird snare àbjěeek abyëgg noun, plural àbjèk-áa, àbjèk-ɪ̀ bird snares ábòook ábögg noun, plural ábòok-áa, ábòok-ɪ̀ stalks carrying cobs of grain ábóoop-ɔ̀ áböbø noun, singular ábốom̄ -āa, ábóom-ɪ̀ 1.
Recommended publications
  • A Grammar of Umbeyajts As Spoken by the Ikojts People of San Dionisio Del Mar, Oaxaca, Mexico
    ResearchOnline@JCU This file is part of the following reference: Salminen, Mikko Benjamin (2016) A grammar of Umbeyajts as spoken by the Ikojts people of San Dionisio del Mar, Oaxaca, Mexico. PhD thesis, James Cook University. Access to this file is available from: http://researchonline.jcu.edu.au/50066/ The author has certified to JCU that they have made a reasonable effort to gain permission and acknowledge the owner of any third party copyright material included in this document. If you believe that this is not the case, please contact [email protected] and quote http://researchonline.jcu.edu.au/50066/ A Grammar of Umbeyajts as spoken by the Ikojts people of San Dionisio del Mar, Oaxaca, Mexico Mikko Benjamin Salminen, MA A thesis submitted to James Cook University, Cairns In fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Language and Culture Research Centre, Cairns Institute College of Arts, Society and Education - James Cook University October 2016 Copyright Care has been taken to avoid the infringement of anyone’s copyrights and to ensure the appropriate attributions of all reproduced materials in this work. Any copyright owner who believes their rights might have been infringed upon are kindly requested to contact the author by e-mail at [email protected]. The research presented and reported in this thesis was conducted in accordance with the National Health and Medical Research Council (NHMRC) National Statement on Ethical Conduct in Human Research, 2007. The proposed research study received human ethics approval from the JCU Human Research Ethics Committee Approval Number H4268.
    [Show full text]
  • Conventions and Abbreviations
    Conventions and abbreviations Example sentences consist of four lines. The first line uses a practical orthography. The second line shows the underlying morphemes. The third line is a gloss, and the fourth line provides a free translation in English. In glosses, proper names are represented by initials. Constituents are in square brackets. Examples are numbered separately for each chapter. If elements are marked in other ways (e.g. with boldface), this is indicated where relevant. A source reference is given for each example; the reference code consists of the initials of the speaker (or ‘Game’ for the Man and Tree games), the date the recording was made, and the number of the utterance. An overview of recordings plus reference codes can be found in Appendix I. The following abbreviations and symbols are used in glosses: 1 first person 2 second person 3 third person ADJ adjectiviser ANIM animate APPL applicative CAUS causative CLF classifier CNTF counterfactual COMP complementiser COND conditional CONT continuative DEF definiteness marker DEM demonstrative DIM diminutive DIST distal du dual EMP emphatic marker EXCL exclusive FREE free pronoun FOC focus marker HAB habitual IMP imperative INANIM inanimate INCL inclusive INT intermediate INTJ interjection INTF intensifier IPFV imperfective IRR irrealis MOD modal operator NEG negation marker NOM nominaliser NS non-singular PART partitive https://doi.org/10.1515/9783110675177-206 XXIV Conventions and abbreviations pc paucal PERT pertensive PFV perfective pl plural POSS possessive PRF perfect PROG progressive PROX proximate RECIP reciprocal REDUP reduplication REL relative clause marker sg singular SPEC.COLL specific collective SUB subordinate clause marker TAG tag question marker ZERO person/number reference with no overt realisation - affix boundary = clitic boundary .
    [Show full text]
  • Possessive Constructions in Tongugbe, an Ewe Dialect Promise Dodzi Kpoglu
    Possessive constructions in Tongugbe, an Ewe dialect Promise Dodzi Kpoglu To cite this version: Promise Dodzi Kpoglu. Possessive constructions in Tongugbe, an Ewe dialect. Linguistics. Université de Lille; Universiteit Leiden (Leyde, Pays-Bas), 2019. English. NNT : 2019LILUH003. tel-02453932 HAL Id: tel-02453932 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02453932 Submitted on 24 Jan 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ DE LILLE CONSTRUCTIONS POSSESSIVES EN TONGUGBE, UN DIALECTE DE L'ÉWÉ POSSESSIVE CONSTRUCTIONS IN TONGUGBE, AN EWE DIALECT Promise DODZI KPOGLU Soutenue le 28 Février 2019 Directeurs de thèse: Prof.dr. A. Carlier (Université de Lille, Lille) Prof.dr. M.P.G.M. Mous (Université de Leyde, Leyde) Co-encadrant: Dr. F.K. Ameka (Université de Leyde, Leyde) Membres du jury: Prof.emer. D. Creissels (Université Lumière, Lyon) Prof.dr. M. Vanhove (Inalco & LLACAN CNRS, Paris) Prof.dr. J.E.C.V. Rooryck (Université de Leyde, Leyde), Président Dr. P.K. Agbedor (Central University, Accra) Dr. C. Patin (Université de Lille, Lille) POSSESSIVE CONSTRUCTIONS IN TONGUGBE, AN EWE DIALECT Possessive constructions in Tongugbe, an Ewe dialect Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof.mr.
    [Show full text]
  • Nilo-Saharan’
    11 Linguistic Features and Typologies in Languages Commonly Referred to as ‘Nilo-Saharan’ Gerrit J. Dimmendaal, Colleen Ahland, Angelika Jakobi, and Constance Kutsch Lojenga 11.1 Introduction The phylum referred to today as Nilo- Saharan (occasionally also Nilosaharan) was established by Greenberg (1963). It consists of a core of language families already argued to be genetically related in his earlier classiication of African languages (Greenberg 1955:110–114), consisting of Eastern Sudanic, Central Sudanic, Kunama, and Berta, and grouped under the name Macrosudanic; this language family was renamed Chari- Nile in his 1963 contribution after a suggestion by the Africanist William Welmers. In his 1963 classiication, Greenberg hypothesized that Nilo- Saharan consists of Chari- Nile and ive other languages or language fam- ilies treated as independent units in his earlier study: Songhay (Songhai), Saharan, Maban, Fur, and Koman (Coman). Bender (1997) also included the Kadu languages in Sudan in his sur- vey of Nilo-Saharan languages; these were classiied as members of the Kordofanian branch of Niger-Kordofanian by Greenberg (1963) under the name Tumtum. Although some progress has been made in our knowledge of the Kadu languages, they remain relatively poorly studied, and there- fore they are not further discussed here, also because actual historical evi- dence for their Nilo- Saharan afiliation is rather weak. Whereas there is a core of language groups now widely assumed to belong to Nilo- Saharan as a phylum or macro- family, the genetic afiliation of families such as Koman and Songhay is also disputed (as for the Kadu languages). For this reason, these latter groups are discussed separately from what is widely considered to form the core of Nilo- Saharan, Central Downloaded from https://www.cambridge.org/core.
    [Show full text]
  • REVIEWS Possession and Ownership
    REVIEWS Possession and ownership: A cross-linguistic typology. Ed. by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon . (Explorations in linguistic typology.) Oxford: Oxford University Press, 2013. Pp. xxii, 319. ISBN 9780199660223. $125 (Hb). Reviewed by Lars Johanson , Johannes Gutenberg-Universität Mainz This collection of essays about possession and ownership aims at combining linguistic and an - thropological concepts concerning the relation between language, culture, and modes of thinking, particularly the ways in which culture and cognition are manifested in grammar. Alexandra Y. Aikhenvald’s opening essay, ‘Possession and ownership: A cross-linguistic perspective’, is a lucid introduction that defines, explains, and exemplifies all conceivable aspects of the topic. Chs. 2–11 address the ways that linguistic structures reflect cultural patterns, attitudes toward possession, and effects of change. Isabelle Bril analyzes the complex system of ownership re - lations in the Oceanic language Nêlêmwa of New Caledonia. Gloria J. Gravelle investigates patterns of possession in Moskona, an East Bird’s Head language of West Papua, Indonesia. Alexandra Y. Aikhenvald deals with possession and ownership in Manambu, a Ndu language of the Sepik area of Papua New Guinea. Alan Dench analyzes possession in Martuthunira, once spoken in the Pilbara region of Western Australia. Lev Michael discusses Nanti, spoken in Peru, in the context of other Arawak languages. Mark W. Post deals with possession and association in the Tibeto-Burman Galo language and its culture. Yongxian Luo examines possessive con - structions in Mandarin Chinese. Anne Storch studies possession in Hone, a Jukonoid language Felix K. Ameka of Nigeria. deals with possessive constructions in Likpe (S ɛkp ɛlé), a Kwa lan - guage of Ghana.
    [Show full text]
  • Atypology of Marked-S Languages
    A typology of marked-S languages Corinna Handschuh language Studies in Diversity Linguistics, No 1 science press Studies in Diversity Linguistics Chief Editor: Martin Haspelmath Consulting Editors: Fernando Zúñiga, Peter Arkadiev, Ruth Singer, Pilar Valen zuela In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages 2. Rießler, Michael. Adjective attribution 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea) A typology of marked-S languages Corinna Handschuh language science press Language Science Press Berlin Language Science Press Habelschwerdter Allee 45 14195 Berlin, Germany langsci-press.org This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/18 © 2014, Corinna Handschuh Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-944675-19-0 Cover and concept of design: Ulrike Harbort Typesetting: Corinna Handschuh Proofreading: Eitan Grossman, Daniel W. Hieber, Aaron Sonnenschein Storage and cataloguing done by FU Berlin Language Science Press has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-party Internet websites referred to in this publication, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, ac- curate or appropriate. Information regarding prices, travel timetables and other factual information given in this work are correct at the time of first publication but Language Science Press does not guarantee the accuracy of such information thereafter. Für Tommeck Contents Acknowledgments ix List of abbreviations xi I Preliminaries 1 1 Introduction 3 1.1 Marked-S coding ..........................
    [Show full text]
  • The Noun Phrase in Shilluk
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 14 – A Grammar of Shilluk Chapter 5: The noun phrase by Bert Remijsen & Otto Gwado Ayoker http://hdl.handle.net/10125/24781 CHAPTER 5 The noun phrase in Shilluk Bert Remijsen & Otto Gwado Ayoker, University of Edinburgh Abstract • This chapter presents a descriptive analysis of the noun phrase in Shilluk, surveying the variety of modifiers that combine with a nominal head. For the sake of accountability, 270 sound clips are embedded, many of them drawn from spontaneous speech. The set of noun-phrase modifiers includes possessors, adjectives, verbs, non-possessor nouns, quantifiers (including numerals), determiners, and a diminuitive. Of all of these modifiers, the diminuitive is the only one that preceeds the head. This fits with the interpretation that the diminuitive represents an instance of grammaticalization, which developed out of a possessive noun phrase construction. Of particular interest in relation to the numeral system is the fact that, for numbers below 10, the cardinal is morphologically derived on the basis of the ordinal, rather than the way around. Also, in noun phrases modified by a verbal predicate, we find past tense marking on the modification marker. Noun phrases are conjoined in an asymmetric manner, with the non-initial noun phrase representing a prepositional phrase. We also describe vocatives and associative plurals, both of which involve morphological marking at the right edge of the noun phrase. As such, they stand out in the context of Shilluk morphology, which is primarily head-marking in nature. Licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License ISBN 978-0-9973295-2-9 The noun phrase 2 1.
    [Show full text]
  • Hypomnemata Glossopoetica
    Hypomnemata Glossopoetica Wm S. Annis June 8, 2021 1. Phonology Normally illegal clusters may occur in particular grammatical contexts, and thus look common (cf. Latin -st in 3sg copula est). Hierarchy of codas:1 n < m, ɳ, ŋ < ɳ « l, ɹ < r, ʎ, ʁ < ɭ, ɽ « t < k, p < s, z, c, q, ʃ < b, d, g, x h « w, j. There is a slight place hierarchy: alveolar < velar < retroflex or tap. Classes percolate, such that in complex codas, if Nasals, Resonants and Stops are permitted you usually expect n, r, s, nr, ns and rs as coda sequences. Other orders are possible, but the above rule is common-ish. Hierarchy of clusters (s = sonorant, o = obstruent), word initial: os < oo < ss < so; word final: so < oo < ss < os. Onset clusters tend to avoid identical places of articulation, which leads to avoidance of things like *tl, dl, bw, etc., in a good number of languages. /j/ is lightly disfavored as c2 after dentals, alveolars and palatals; /j/ and palatals are in general disfavored before front vowels. Languages with sC- clusters often have codas. s+stop < s+fric / s+nasal < s+lat < s+rhot (the fricative and nasal are trickier to order). Even if a particular c is a permitted coda, its allowed environment may be quite restricted. Potential con- straints: forbidden before homorganic stop; or homorganic nasal; geminates forbidden. Solutions: delete with compensatory vowel lengthening; debuccalize (become fricative, glottal stop, delete without compensation); nasal deletion with nasalized vowel remaining; tone wackiness. Lower vowels are preferred as syllabic nuclei; high vowels are more prone to syncope (either midword or fi- nally).
    [Show full text]
  • A Grammar of Luwo Culture and Language Use Studies in Anthropological Linguistics
    A Grammar of Luwo Culture and Language Use Studies in Anthropological Linguistics CLU-SAL publishes monographs and edited collections, culturally oriented grammars and dictionaries in the cross- and interdisciplinary domain of anthropological linguistics or linguistic anthropology. The series offers a forum for anthropological research based on knowledge of the native languages of the people being studied and that linguistic research and grammatical studies must be based on a deep understanding of the function of speech forms in the speech community under study. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/clu Editor Gunter Senft Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen Volume 12 A Grammar of Luwo. An anthropological approach by Anne Storch A Grammar of Luwo An anthropological approach Anne Storch University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Storch, Anne. A Grammar of Luwo : An anthropological approach / Anne Storch. p. cm. (Culture and Language Use, issn 1879-5838 ; v. 12) Includes bibliographical references and index. 1. Luwo language (South Sudan)--Grammar. 2. Luwo language (South Sudan)--Parts of speech. 3. Anthropological linguistics. I. Title. PL8143.S76 2014 496’.5--dc23 2014027010 isbn 978 90 272 0295 6 (Hb ; alk. paper) isbn 978 90 272 6937 9 (Eb) © 2014 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher.
    [Show full text]
  • Possession and Ownership Edited by Alexandra Y
    Possession and Ownership Edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon Possession and Ownership brings together linguists and anthropologists in a series of cross· linguistic explorations of expressions used to denote possession and ownership. concepts central to most if not all the varied cultures and ideologies of humankind. Possessive noun phrases can be broadly divided into three categories-ownership of property, whole·part relations (such as body and plant parts), and blood and affinal kinship relations. As Professor Aikhenvald shows in her extensive opening essay. the same possessive noun or pronoun phrase is used in English and in many other Indo-European languages to express possession of all three kinds-as in 'Ann and her husband Henry live in the castle Henry's father built with his own hands' -but that this is by no means the case in all languages. In some, for example, the grammar expresses the inalienability of consanguineal kinship and sometimes also of sacred or treasured objects. Furthermore the degree to which possession and ownership are conceived as the same (when possession is 100% of the law) differs from one society to another. and this may be reflected in their linguistic expression. Like others in the series this pioneering book will be welcomed equally by linguists and anthropologists. Alexandra Y. Aikhenvald is a Distinguished Professor, Research Leader, and Director of the Language and Culture Research Centre at the Cairns Institute, Janies Cook University, Australia. Her books include Classifiers: A Typology ofNoun Categorization Devices (2000, paperback 2003), Language Contact in Amazonia (2002, paperback 2010), Evidentiality (2004, paperback 2006), The Manambu Language ofEast Sepik, Papua New Guinea (2008, paperback 2010).
    [Show full text]
  • A Grammar of Aguaruna
    A Grammar of Aguaruna Simon E. Overall M.A. (Hons) A thesis submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Research Centre for Linguistic Typology La Trobe University Bundoora, Victoria, 3086 Australia December 2007 SUMMARY ................................................................................................................................................. XVI STATEMENT OF AUTHORSHIP ........................................................................................................... XVI ACKNOWLEDGEMENTS.......................................................................................................................XVII CONVENTIONS FOLLOWED.............................................................................................................. XVIII ABBREVIATIONS USED............................................................................................................................XX MAP ............................................................................................................................................................XXII CHAPTER 1: INTRODUCTION ................................................................................................................1 1.1 LINGUISTIC PROFILE .........................................................................................................................1 1.1.1 Autodenomination .......................................................................................................................2
    [Show full text]
  • Three-Level Vowel Length and Phantom Quantity in Shilluk
    Three-level vowel length and phantom quantity in Shilluk Bert Remijsen University of Edinburgh 1 Introduction • Proto West Nilotic had a rich system of morphology, marked by vocalic suffixes (Andersen 1990). *CVC *CVC-V *CVVC *CVVC-V • Several West Nilotic languages went on to lose final vowels. • If nothing else happens, this would result in neutralisation… 2 Introduction • But many things did. • Neutralisation is avoided in morphological paradigms (Blevins & Wedel 2009). • Typologically unusual / phonetically challenging patterns develop more easily if they have the effect of retaining morphological contrast (Blevins 2004). 3 Introduction • In this presentation, I present a descriptive analysis of quantity phenomena which ensued in Shilluk, one of the daughter languages of Proto West Nilotic. • They include: - Three-level vowel length - Overlength in roots - Floating quantity - Morphological shortening 4 Three-level vowel length Three-level vowel length • Compensatory lengthening in a language with a vowel length contrast yields three-level vowel length (cf. Hayes 1989): *CVC > CVC *CVC-V > CVVC *CVVC > CVVC *CVVC-V > CVVVC 6 Three-level vowel length • Compensatory lengthening in a language with a vowel length contrast yields three-level vowel length (cf. Hayes 1989): *CVC > CVC *CVC-V > CVVC *CVVC > CVVC *CVVC-V > CVVVC • This is the development described for Dinka (Andersen 1987, 1990). 7 Three-level vowel length Table. Morphological vowel length (grade) in Dinka, illustrated by a minimal set example. Morphological length (grade) Short Long ràaan ǎ-lèl ràaan ǎ-lèel person DECL.S -isolate:2S person DECL.S -isolate:3S ‘You isolate someone.’ ‘He isolates someone.’ 8 Three-level vowel length Table.
    [Show full text]