The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning H. Wani Rondyang A thesis submitted to the Institute of Education, University of London, for the degree of Doctor of Philosophy 2007 Abstract This thesis aims to questions the language policy of Sudan's central government since independence in 1956. An investigation of the root causes of educational problems, which are seemingly linked to the current language policy, is examined throughout the thesis from Chapter 1 through 9. In specific terms, Chapter 1 foregrounds the discussion of the methods and methodology for this research purposely because the study is based, among other things, on the analysis of historical documents pertaining to events and processes of sociolinguistic significance for this study. The factors and sociolinguistic conditions behind the central government's Arabicisation policy which discourages multilingual development, relate the historical analysis in Chapter 3 to the actual language situation in the country described in Chapter 4. However, both chapters are viewed in the context of theoretical understanding of language situation within multilingualism in Chapter 2. The thesis argues that an accommodating language policy would accord a role for the indigenous Sudanese languages. By extension, it would encourage the development and promotion of those languages and cultures in an essentially linguistically and culturally diverse and multilingual country. Recommendations for such an alternative educational language policy are based on the historical and sociolinguistic findings in chapters 3 and 4 as well as in the subsequent discussions on language policy and planning proper in Chapters 5, where theoretical frameworks for examining such issues are explained, and Chapters 6 through 8, where Sudan's post-independence language policy is discussed. In the latter chapters, there is a focus on implications for language use language as a national resource for social and cultural development, both of which are examined in the light of historical and sociolinguistic information in the preceding chapters. Chapter 9 concludes the thesis by proposing an alternative educational language policy that would give a role to the nation's indigenous languages. Acknowledgements First and foremost, I am grateful to my supervisors, Euan Reid and David Block, for their tireless tutoring and advice, as well as for their encouragement and patience with me. Euan Reid with whom we started this research often gave me whole-hearted advice and anecdotes from an experienced academic as well as family man whenever the going got tough. I will treasure them. Many thanks also to Jan Blommaert for suggesting useful insights that have contributed to the final shape of this dissertation. Several good people and organisations lent me a helping hand in the course of this study. I am thankful to the Sudanese participants in this study's interviews. Their views and perceptions of the language situation in Sudan are at the heart of this thesis. I am also grateful to Council for Assisting Refugee Academics (CARA) and Institute of Education Student Welfare Office for their financial support. CARA enticed me to do this research when they offered the payment of part-time course fee. The Student Welfare Office contributed financial assistance toward the fieldwork in the UK, Kenya and Uganda. My heartfelt thanks also go to my dear cousin Ben Lodu who took off time from his family and business in Mombasa to help me find my way through Nairobi during the fieldwork. Without his assistance it would have been extremely difficult for me to find my way out to the interview venues let alone getting there on time. In this sense he saved me time and money. Both were in short supply to me in the course of this research. The last few years of this study were trying, but prods and empathy from close friends, notably Dr Luka Tombekana Monoja helped in keeping me going. It is time I give them my heartfelt thanks for sharing my tribulations. Finally, my wife Rita and our son Lodu-Kirimin Rondyang deserve my deepest gratitude for sharing my resolve to complete this thesis. However, they had to get used to my absence from home and family most of the evenings and weekends, as well as to my minimum contribution to the well-being of the family. I hereby declare that the work presented in this thesis is my own. The word count (excluding bibliography and appendices) is 96,413. H. Wani Rondyang Dedication This thesis is dedicated to the struggle for survival of the marginalised Sudanese languages threatened with extinction Table of Contents Introduction to the thesis 1 Chapter 1 Research, Design, Methodology and Methods 1.1 Introduction 5 1.2 Rationale for Research Design, Methodology and Methods 5 1.3 Aims and Objectives of the Research 6 1.4 Theoretical Basis: Principles and Values of Qualitative 8 Methodology 1.5 How Research Contexts Motivate Choice of Methods 11 1.5.1 The Interview Method 14 1.5.2 The Historical Analysis Method 15 1.6 Report on Pilot Study 16 1.7 Fieldwork and Constraints of the Interview Method 17 1.7.1 Making Contact and Accessing Participants 18 1.7.2 Constraints of Making Contact and Accessing Participants 19 1.7.3 Actual Interviewing and its Problems 21 1.8 Research Techniques: Transcribing, Organizing and Analyzing 22 Interview Data 1.8.1 Transcribing Interviews 22 1.8.2 Organizing and Analyzing Interview Data 23 1.9 Identifying, Obtaining and Evaluating Documentary Evidence 23 1.10 Procedural Issues 24 1.11 Conclusion 25 Chapter 2 Multilingualism as Context for Describing Language Situation 2.1 Introduction 27 2.2 Sociolinguistic Study of Language Situation in Multilingual 27 Contexts 2.2.1 Definition of Language Situation 27 2.2.2 Types of Language Situation in Multilingual Contexts 28 2.3 Definition of Multilingualism in Post-Colonial Contexts 31 2.4 Factors which Shape Societal Multilingualism 34 2.5 Explanation of Relevant Sociolinguistic Concepts 39 2.5.1 Nation, State, Nation-State 40 2.5.2 Locating Sudan's Status within the Definition 44 2.5.3 Defining Mother Tongue in Multilingual Situations 46 2.5.3.1 Viewing Mother Tongue from Language Rights Perspective 48 2.5.4 Diglossia as a Sign of Power Relations in Multilingual Situations 52 2.6 Conclusion 54 Chapter 3 Analysis of Historical and Socio-Political Developments in the Sudan's Language Situation 3.1 Introduction 56 3.2 A Country Overview and Analysis of Historical, and Socio- 56 Political Developments 3.3 Factors in Ethno-linguistic Composition and Distribution in Sudan 59 3.4 Ethno-linguistic Groups in Northern Sudan 62 3.5 Ethno-linguistic Groups in Southern Sudan 65 3.6 Historical and Socio-Political Developments in Southern Sudan 66 3.6.1 Characteristic Features of Southern Sudan 66 3.7 Colonial Education Policy Debate: implications for Language 71 Situation in Southern Sudan 3.7.1 Reversal of the Southern Sudan Policy: Effects on Language 74 Situation 3.7.2 Political and Administrative Developments and Language 76 Situation in Southern Sudan 3.7.3 Southern Administrative and Language Policies as Major 77 Developments 3.8 Conclusion 79 Chapter 4 Describing the Current Language Situation in Sudan 4.1 Introduction 81 4.2 Linguistic Diversity as a Feature of Sudan's Language Situation 81 4.2.1 The Nature and Extent of Sudan's Linguistic Diversity 82 4.3 Ethno-linguistic Dimension of the Language Situation 85 4.4 Post-Independence Language Survey 86 4.4.1 Findings of the Language Survey 87 4.5 Description of the Current Language Situation in Southern Sudan 88 4.5.1 Distribution of Southern Sudan Indigenous Languages 89 4.5.2 Characteristics of Southern Sudan Linguistic Diversity 91 4.6 Status and Functions of the Southern Sudan Indigenous Languages 94 4.6.1 Pioneering Linguistic Research and determination of Linguistic 95 Diversity in Southern Sudan 4.6.2 Status and Role of the Southern Sudan Indigenous Language 97 4.7 Position and Status ofLWC and Lingua Franca in Southern Sudan 99 4.7.1 Position and Status of English and Arabic in southern Sudan 100 4.7.2 Position, Status and Role of Juba Arabic 104 4.7.3 Position and Role of Swahili in Southern Sudan 107 4.8 Conclusion 107 Chapter 5 Conceptual Frameworks and approaches to Language Policy and Planning 5.1 Introduction 109 5.2 Context and Definition of Language Policy and Planning 110 5.2.1 Context of Language Policy 110 5.2.2 Definitions of Language Policy and Planning 110 5.2.3 Situation Specific Definitions of Language Policy and Planning 113 5.3 Policy or Planning Prioritizing 114 5.4 Conceptual Frameworks for Language Planning 118 5.4.1 Adapting Language Planning Frameworks to Multilingual 119 Situation 5.5 A Post-Colonial Model of Language Policy and Planning 121 5.6 Conceptualizing Language Planning from Critical Language Policy 125 Perspectives 5.6.1 Explanation of Critical Ideological Basis and Relevant Concepts 127 5.6.2 Critical Language Policy Concepts 129 5.6.1.1 Historical-Structural Approach to Language Policy and Planning 129 5.6.1.2 Colonization and Governmentality 131 5.6.1.3 The Dependency Perspective 133 5.6.1.4 Linguicism and Linguistic Imperialism 135 5.7 Conclusion 137 Chapter 6 Post-Independence Language Policies in Sudan from Status Language Planning Perspective 6.1 Introduction 139 6.2 Rationale for the Post-Independence Language Policies 140 6.3 Factors which Influenced the Central Government's Language 143 Policy 6.4 The Nature of Status Language Planning 145 6.5 Legitimizing Arabicisation: Language Policies
Recommended publications
  • Language and Development in Africa: Perceptions, Ideologies and Challenges H
    Cambridge University Press 978-1-107-08855-9 - Language and Development in Africa: Perceptions, Ideologies and Challenges H. Ekkehard Wolff Index More information Index Aari, 157 decolonisation, 164, 198, 244 Abdulmajid, Iman Mohamed, 109 department(s), 31, 52, 169–70 Abebe Bikila, 120 dictionaries, 148 Aborigines, 19 discrimination, 150, 172–73, 178, 202, 251–52 Abyssinia, 59–60, 117 education, 17, 275 academic education, 158 empowerment, 24, 173, 188, 237, 248, 273, ACALAN (African Academy of Languages), 278 13, 248, 265, 268, 300, 316 history, 151 Achebe, Chinua, xiii, 55, 71, 76, 246 informal sector (economy), 184, 194 acquisition planning, 35, 224–25, 227–28, 267, intellectualisation, 152, 198, 225, 237, 267, 316 273, 276, 278 additional language, 14, 152, 170, 173, 181, international, 182–84 208, 238 lingua franca, 100 additive multilingualism, 16, 36, 205, 316 linguistics, 47 ADEA (Association for the Development of literacy, 13 Education in Africa), 44, 266 marginalisation, 13 ADEA Association for the Development of medium of instruction, 24, 36–37, 165, 183, Education in Africa), 266 188, 191, 247–48, 262, 278 Adegbija, Efurosibina, xiv, 260 number, 15, 57, 135, 176–77, 179, 182–83, administration, 4, 6, 40, 86, 152, 160, 162, 167, 288 184, 203, 205, 207, 247 official functions, 153, 183–84, 188, 233 adult education, 242 publishing, 76, 282 advanced education, 173 standardisation, 268 Afar, 123–24, 254 writing, 56–57, 74, 120, 135, 149, 245 Africa experts, 22–23, 43, 74 African linguistics, xiv, 2, 5, 21–22, 26, 29–32, African
    [Show full text]
  • 1 Name 2 History
    Sudan This article is about the country. For the geographical two civil wars and the War in the Darfur region. Sudan region, see Sudan (region). suffers from poor human rights most particularly deal- “North Sudan” redirects here. For the Kingdom of North ing with the issues of ethnic cleansing and slavery in the Sudan, see Bir Tawil. nation.[18] For other uses, see Sudan (disambiguation). i as-Sūdān /suːˈdæn/ or 1 Name السودان :Sudan (Arabic /suːˈdɑːn/;[11]), officially the Republic of the Sudan[12] Jumhūrīyat as-Sūdān), is an Arab The country’s place name Sudan is a name given to a جمهورية السودان :Arabic) republic in the Nile Valley of North Africa, bordered by geographic region to the south of the Sahara, stretching Egypt to the north, the Red Sea, Eritrea and Ethiopia to from Western to eastern Central Africa. The name de- the east, South Sudan to the south, the Central African or “the ,(بلاد السودان) rives from the Arabic bilād as-sūdān Republic to the southwest, Chad to the west and Libya lands of the Blacks", an expression denoting West Africa to the northwest. It is the third largest country in Africa. and northern-Central Africa.[19] The Nile River divides the country into eastern and west- ern halves.[13] Its predominant religion is Islam.[14] Sudan was home to numerous ancient civilizations, such 2 History as the Kingdom of Kush, Kerma, Nobatia, Alodia, Makuria, Meroë and others, most of which flourished Main article: History of Sudan along the Nile River. During the predynastic period Nu- bia and Nagadan Upper Egypt were identical, simulta- neously evolved systems of pharaonic kingship by 3300 [15] BC.
    [Show full text]
  • The Temein Languages
    Introduction to the Temein languages Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation CONVENTIONS I any high front vowel N any nasal T voiced dental or retroflex plosive 1. The Temein cluster The Temein cluster consists of three languages spoken in the Nuba Mountains, Sudan, NE of Kadugli. Little has been published on these languages, but Roland Stevenson (†) elicited substantial lexical data during the 1970s and 1980s, mostly from Khartoum-based informants 1. For further information about the Stevenson papers see Blench (1997). This paper is based on Stevenson’s material, on unpublished notes made by Gerrit Dimmendaal 2 and on SIL files in Khartoum which contain significant lexical data contributing towards a phonology of Tese (cf. also Yip 2004). 1 Following Roland Stevenson’s death in 1992, his mss. were dispersed for potential editing. The Temein data was held by Robin Thelwall but nothing came of this and in 2006, the documents were passed to me. Following a request by Tyler Schnoebelen of Stanford University, scans were made of the original datasheets with a view to typing the material. This was begun but had to be completed by Roger Blench in mid-2007. Stevenson’s originals can be downloaded from my website, as also the retyped data, re-arranged in a comparative format at http://www.rogerblench.info/Language%20data/Nilo- Saharan/Eastern%20Sudanic/Temein%20cluster/Temein%20page.htm 2 Thanks to Gerrit Dimmendaal for making his unpublished materials on Temein available. 1 Table 1 shows the three members of the Temein cluster with their ethnonyms and the names of the language: Table 1.
    [Show full text]
  • Edinburgh Research Explorer
    Edinburgh Research Explorer Translinguistic apposition in a multilingual media blog in Rwanda Citation for published version: Gafaranga, J 2015, 'Translinguistic apposition in a multilingual media blog in Rwanda: Towards an interpretive perspective in language policy research', Language in Society, vol. 44, no. 1, pp. 87-112. https://doi.org/10.1017/S004740451400075X Digital Object Identifier (DOI): 10.1017/S004740451400075X Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Language in Society Publisher Rights Statement: © Gafaranga, J. (2015). Translinguistic apposition in a multilingual media blog in Rwanda: Towards an interpretive perspective in language policy research. Language in Society, 44(1), 87-112. 10.1017/S004740451400075X General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 24. Sep. 2021 Translinguistic apposition Translinguistic apposition in a multilingual media blog in Rwanda: Towards an interpretive perspective in language policy research Abstract Researchers have called for studies which link the macro and the micro in language policy research. In turn, the notion of ‘micro’ has been theorised as referring either to the micro implementation of macro policies or to micro policies.
    [Show full text]
  • The Criminalization of South Sudan's Gold Sector
    The Criminalization of South Sudan’s Gold Sector Kleptocratic Networks and the Gold Trade in Kapoeta By the Enough Project April 2020* A Precious Resource in an Arid Land Within the area historically known as the state of Eastern Equatoria, Kapoeta is a semi-arid rangeland of clay soil dotted with short, thorny shrubs and other vegetation.1 Precious resources lie below this desolate landscape. Eastern Equatoria, along with the region historically known as Central Equatoria, contains some of the most important and best-known sites for artisanal and small-scale gold mining (ASM). Some estimates put the number of miners at 60,000 working at 80 different locations in the area, including Nanaknak, Lauro (Didinga Hills), Napotpot, and Namurnyang. Locals primarily use traditional mining techniques, panning for gold from seasonal streams in various villages. The work provides miners’ families resources to support their basic needs.2 Kapoeta’s increasingly coveted gold resources are being smuggled across the border into Kenya with the active complicity of local and national governments. This smuggling network, which involves international mining interests, has contributed to increased militarization.3 Armed actors and corrupt networks are fueling low-intensity conflicts over land, particularly over the ownership of mining sites, and causing the militarization of gold mining in the area. Poor oversight and conflicts over the control of resources between the Kapoeta government and the national government in Juba enrich opportunistic actors both inside and outside South Sudan. Inefficient regulation and poor gold outflows have helped make ASM an ideal target for capture by those who seek to finance armed groups, perpetrate violence, exploit mining communities, and exacerbate divisions.
    [Show full text]
  • Adopting a Chinese Mantle: Designing and Appropriating Chineseness 1750-1820
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Adopting a Chinese Mantle Designing and Appropriating Chineseness 1750-1820 Newport, Emma Helen Henke Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 24. Sep. 2021 Adopting a Chinese Mantle: Designing and Appropriating Chineseness 1750-1820 Emma Helen Henke Newport King’s College London Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy in English Research 1 Abstract The thesis examines methods of imagining and appropriating China in Britain in the period 1750 to 1820.
    [Show full text]
  • The Case of Dongolawi Nubian
    Taha A. Taha Florida A & M University The lexicon in endangered languages: The case of Dongolawi Nubian Abstract. Lexical change and attrition is one of the main signs or symptoms of language endangerment that can eventually lead to structural changes. And although the phenomenon of language endangerment/death has received much attention in sociolinguistic studies, the changes in vocabulary associated with it has not been given the same attention. This paper examines the sociolinguistic situation of Dongolawi Nubian*, a language variety that belongs to the Eastern- Sudanic group of the Nilo-Saharan family which is spoken in the northern region of Sudan. More specifically, the paper analyses a sample of DN lexicon with the purpose of identifying the extent of semantic change, including lexical change, attrition, borrowing, and other additions. Analysis of data reflects extensive borrowing from Sudanese Arabic (SA), loss of items associated with traditional ways of life, some of which are replaced while others are not. The study indicates that, despite heavy borrowing, the basic structure of the language variety still remains intact, with no apparent major changes in syntax such as word order. Hence, it is argued that the DN situation is not hopelessly irreversible, and that the variety could still be revitalized as long as there is willingness, commitment, and collaboration of efforts and resources on the part of policy makers, speakers of the language variety, and other organizations concerned with language endangerment. Keywords: Dongolawi Nubian, endangerment, Sudan Arabic, attrition, borrowing. * The following abbreviations are used in reference to different language varieties: Ar. =Arabic; DN = Dongolawi Nubian; Eng = English; Egy.
    [Show full text]
  • East Sudanic ʽtreeʼ on the East Sudanic Tree
    Russian State University for the Humanities Institute for Oriental and Classical Studies Center of Comparative Linguistics 10th Annual Conference on Comparative-Historical Linguistics (in memory of Sergei Starostin) George Starostin (Center for Comparative Linguistics, Institute for Oriental and Classical Studies, Russian State University for the Humanities; Laboratory of Oriental and Comparative Studies, School for Advanced Studies in the Humanities, Russian Presidential Academy) Proto-East Sudanic ʽtreeʼ on the East Sudanic tree 1 General map of Nilo-Saharan and Eastern Sudanic languages (http://www.languagesgulper.com/eng/Nilo.html) 2 «Conservative»1 lexicostatistical classification of East Sudanic with glottochronological dates (based on etymological and distributional analysis of 50-item wordlists) 1 «Conservative» implies that cognate matchings are mostly based on known phonetic correspondences or on direct consonantal class matchings between potential cognates, as opposed to a more permissive understanding of phonetic similarity («à la Greenberg»). Datings given according to Sergei Starostin's glotto- chronological formula. Tree produced by StarLing software. All wordlists compiled by G. Starostin and gradually becoming available at the Global Lexicostatistical Database (http://starling.rinet.ru/new100). 3 «Tree» in particular branches of East Sudanic2 (A) Western Nilotic Singular Plural Singular Plural Acholi yàːt -í Shilluk yɛ Dho Alur — Päri yàː Lango yàt yèn Anywa ɟ ɟ - Luo Jur Luo yen Kumam yàt yàːt-á ~ yàt-ná Belanda Bor Dop Adhola yà yèn Proto-Northern Luo *yà- *yɛ-n Proto-Southern Luo *yà- *yɛ-n Kurmuk Burun Nuer ɟiat ɟen Mayak Burun yʌn Jumjum ɟâːn ɟ - Mabaan ɟâːn- ɟân- Proto-Mabaan-Burun *ya- *yʌ-n Proto-West Nilotic *ya- *yɛ-n 2 Note: the signs - and = denote easily segmented affixes (suffixes and prefixes); italicized forms denote transparent morphological innovations by analogy.
    [Show full text]
  • Conflict and Crisis in South Sudan's Equatoria
    SPECIAL REPORT NO. 493 | APRIL 2021 UNITED STATES INSTITUTE OF PEACE www.usip.org Conflict and Crisis in South Sudan’s Equatoria By Alan Boswell Contents Introduction ...................................3 Descent into War ..........................4 Key Actors and Interests ............ 9 Conclusion and Recommendations ...................... 16 Thomas Cirillo, leader of the Equatoria-based National Salvation Front militia, addresses the media in Rome on November 2, 2019. (Photo by Andrew Medichini/AP) Summary • In 2016, South Sudan’s war expand- Equatorians—a collection of diverse South Sudan’s transitional period. ed explosively into the country’s minority ethnic groups—are fighting • On a national level, conflict resolu- southern region, Equatoria, trig- for more autonomy, local or regional, tion should pursue shared sover- gering a major refugee crisis. Even and a remedy to what is perceived eignty among South Sudan’s con- after the 2018 peace deal, parts of as (primarily) Dinka hegemony. stituencies and regions, beyond Equatoria continue to be active hot • Equatorian elites lack the external power sharing among elites. To spots for national conflict. support to viably pursue their ob- resolve underlying grievances, the • The war in Equatoria does not fit jectives through violence. The gov- political process should be expand- neatly into the simplified narratives ernment in Juba, meanwhile, lacks ed to include consultations with of South Sudan’s war as a power the capacity and local legitimacy to local community leaders. The con- struggle for the center; nor will it be definitively stamp out the rebellion. stitutional reform process of South addressed by peacebuilding strate- Both sides should pursue a nego- Sudan’s current transitional period gies built off those precepts.
    [Show full text]
  • Colonialism Postcolonialism
    SECOND EDITION Colonialism/Postcolonialism is both a crystal-clear and authoritative introduction to the field and a cogently-argued defence of the field’s radical potential. It’s exactly the sort of book teachers want their stu- dents to read. Peter Hulme, Department of Literature, Film and Theatre Studies, University of Essex Loomba is a keen and canny critic of ever-shifting geopolitical reali- ties, and Colonialism/Postcolonialism remains a primer for the aca- demic and common reader alike. Antoinette Burton, Department of History, University of Illinois It is rare to come across a book that can engage both student and specialist. Loomba simultaneously maps a field and contributes provocatively to key debates within it. Situated comparatively across disciplines and cultural contexts, this book is essential reading for anyone with an interest in postcolonial studies. Priyamvada Gopal, Faculty of English, Cambridge University Colonialism/Postcolonialism moves adroitly between the general and the particular, the conceptual and the contextual, the local and the global, and between texts and material processes. Distrustful of established and self-perpetuating assumptions, foci and canonical texts which threaten to fossilize postcolonial studies as a discipline, Loomba’s magisterial study raises many crucial issues pertaining to social structure and identity; engaging with different modes of theory and social explanation in the process. There is no doubt that this book remains the best general introduction to the field. Kelwyn Sole, English Department, University of Cape Town Lucid and incisive this is a wonderful introduction to the contentious yet vibrant field of post-colonial studies. With consummate ease Loomba maps the field, unravels the many strands of the debate and provides a considered critique.
    [Show full text]
  • Kalenjin Bible Old Testament
    Kalenjin Bible Old Testament Reddened Thorny yokes her tapestries so afterwards that Gunner misspells very malapropos. Knobbier and pugilistic Leonerd enravish: which Gus is wiry enough? Parenthetical and dumpier Euclid eyeing almost spaciously, though Kalvin frap his limnologist disinhumed. What ever the Judgment Seat of Christ The Bema. KALENJIN BIBLE Bukuit Ne Tilil 200 apk download for. An acceptable practice it strictly orders all who is blank please check your bible study the old testament kalenjin bible is available so he will receive photos and old testaments! For kalenjin bible has something went on phone number format and old testament kalenjin bible! Kalenjin Bible APK Download for Windows Latest Version 273. The brick Testament translation has proceeded as live as Hosea and sister is hoped that the. Alur language Bari language Kakwa dialect Kalenjin language Karamojong. Kalenjin Bible App Ranking and vote Data App Annie. New york times, you the old testament bible will return for more details of elders who works of old testament kalenjin bible which circumcision was it. The Holy Bible in KalenjinContaining The wrong Testament and ponder New crop You concede now read my Holy Bible in Kalenjin Share with friends about the. Cambridge Calfskin Leather NIV New Testament Bible Vest. Web with water, hearts melted and kalenjin bible old testament had had roots and myths which initially was eating with. There was only because he shall we provide bible of old testament kalenjin bible is a cultural significance in the teso community as a slave that is! So it and old testament had by a dozen other languages and other masterminds of jews at the old testament? Those who are not heard the glory in the developer of moses abdicated and new.
    [Show full text]
  • Transnational Ireland on Stage: America to Middle East in Three Texts
    Transnational Ireland on Stage: America to Middle East in Three Texts Wei H. Kao Introduction: Between the Local and the Global on the Irish Stage Historically, the comprehensive Anglicisation of Ireland from the early nineteenth century, and the geopolitical location of Ireland in Europe, have laid the foundations for more Irish participation on the world stage. The rapid globalisation process, however, has not fully removed the frustration buried deep in the Irish psyche about the country still being in partition, but it has encouraged many contemporary playwrights to express concerns regarding other areas that are just as troubled as the state of their country, despite the fact that the Northern Ireland issue is not yet fully resolved. It is noteworthy that globalisation, as the continuation of nineteenth- and twentieth-century imperialism in a new form, not only carries forward the exercise of colonial incursion but facilitates the oppressively homogenising effects on the less advantaged Other. This is partly due to the rise of critical theory to ‘productively complicate the nationalist paradigm’ by embarking on transnationalism since the 1970s.1 One consequence of this was to prompt reevaluations of existing cultural productions, thus initiating cross-cultural and interethnic dialogues that had usually been absent in colonial and Eurocentric establishments, and prompting the public to envisage the Other across both real and imagined borders. Even more significantly, the meaning of a text starts to shift if it is studied in an international context, and this applies particularly to a text in which the characters venture into unexplored territories and impel ‘meaning [to] transform as it travels’.2 The transformation of meanings is further accelerated by intercultural encounters that are motivated by globalisation that interconnects individuals and societies around the world.
    [Show full text]