SPEECH PROCESSING of HAI-LU HAKKA FALLING TONES and TONE SANDHI by Chia-Hsin Yeh a DISSERTATION Submitted to Michigan State Univ

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPEECH PROCESSING of HAI-LU HAKKA FALLING TONES and TONE SANDHI by Chia-Hsin Yeh a DISSERTATION Submitted to Michigan State Univ SPEECH PROCESSING OF HAI-LU HAKKA FALLING TONES AND TONE SANDHI By Chia-Hsin Yeh A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Linguistics - Doctor of Philosophy 2015 ABSTRACT SPEECH PROCESSING OF HAI-LU HAKKA FALLING TONES AND TONE SANDHI By Chia-Hsin Yeh This dissertation investigates speech processing of Hai-lu Hakka falling tones (high, low) and tone sandhi (low-rising, high-checked) by focusing on how variations influence the perception of the contrast of falling tones and the application of tone sandhi. Some recent studies (Bent 2005; Huang 2004; Wang 1995; Zhang & Lai 2010; Zhang et al 2011) indicated that tonal contrasts may not be as distinctive as assumed previously and that tone sandhi may not be fully productive, since earlier studies tended to neglect the role variations play in tonal processing. In addition, the target language Hai-lu Hakka has been understudied, and was found to undergo language attrition in recent decades (Yeh 2011; Yeh & Lu 2013; Yeh & Lin 2015). The dissertation hopes to clarify how tonal variations affect tonal contrasts and tone sandhi application by explicating Hai-lu Hakka’ tonal processing. The first experiment examines 30 Hai-lu Hakka speakers’ contrast of falling tones by tonal identification and lexical recognition tasks. These tasks require participants to identify monosyllabic stimuli’s tonal categories (either high-falling or low-falling) and to recognize their lexical meanings (either a high-falling word [ti53] ‘to know’ or a low-falling word [ti31] ‘emperor’). The second experiment examines 31 Hai-lu Hakka speakers’ processing of two sandhi rules by tonal discrimination, tonal identification, lexical recognition, and production tasks. These tasks require participants to discriminate underlying and sandhi tones, to identify their tonal categories, to recognize their corresponding meanings, and to produce tone sandhi in disyllabic compounds. The results show that (i) various lexical and phonetic/phonological factors play a role in the tonal contrast and the sandhi processes, (ii) lexical and phonetic/phonological effects can be more or less significant in different tasks, and (iii) lexical factors exhibit a more consistent pattern across different tasks than phonetic/phonological factors. These findings indicate three general implications as follows. First, the lexical and phonetic/phonological effects indicate that the contrast of two falling tones varies with both lexical and phonetic/phonological factors, so does the application of two sandhi rules. These factors may result in tonal confusion between two falling tones and lower application rates of two sandhi rules. Second, the lexical and phonetic/phonological effects indicate that variations occur frequently and extensively across different tasks in the two experiments, which calls into question those derivational theoretical models that assume a transition from variations to invariance during speech processing. Third, the results indicate that lexical effects exhibit a more consistent pattern than phonetic/phonological effects, since phonetic/phonological effects exhibit an asymmetry between perception and production patterns. These findings suggest a more crucial role of lexical influences in tonal processing, which hence favors a lexically-based model for speech processing in general. To sum up, this dissertation has three general contributions. First, relating phonetic modifications/processes to variations and phonological modifications/processes to invariance is called into questions. Second, the findings uncover specific issues such as tonal confusion and a perception-production asymmetry in Hai-lu Hakka’s tonal phonetics and phonology, supporting the crucial need to carefully examine a less-studied language like Hai-lu Hakka. Third, the findings indicate a more crucial role of lexical influences in tonal processing, suggesting that an exemplar-based processing model that argues for a non-derivational and lexically-driven account is a more reasonable approach to speech processing. Copyright by CHIA-HSIN YEH 2015 ACKNOWLEDGEMENTS I kept questioning myself what this dissertation means to me over the past three years when I had a hard time finishing it up. I have never thought about giving up, but felt like losing something meaningful to pursue the PhD degree. I used to believe it means everything. Whatever I want could come true with the doctorate in hand. In fact I can do all I like right away even without it. The real question is what it means whatever I want and all I like. I did not realize the meaning until my advisor Dr. Yen-Hwei Lin and I decided to focus on my mother tongue. The recent revision reminds me of the teenage years when I reacquired Hai-lu Hakka from my parents. I did not really want to relearn my native language, but was left with no choices by my parents. As long as I spoke Mandarin, my father never responded. As long as I mispronounced Hakka, he made mean remarks. No matter how hard I tried, I could hardly meet his expectations. I could not really understand why he was so harsh. After working on Hai-lu Hakka for so many years, I begin to realize what he meant to do. I should be grateful to be still able to speak my parents’ tongue, and to have the chance to study it. Finishing up the dissertation on Hai-lu Hakka definitely means something to me. I would like to express the deepest gratitude for my committee chair Dr. Yen-Hwei Lin. Dr. Lin not only advises me academically, but also guides me in many other respects. She has been constantly encouraging me to learn more, to work harder, and to stay focused. Moreover, she leads me to participate in many academic activities, e.g. to present my studies, to write conference papers, and to find out research interests. I do learn even more from our co-authored works than in class. More importantly, she teaches me how to handle difficulties with poise and patience. She is the most intelligent and understanding mentor I have ever known. I highly appreciate her valuable comments and endless time spent on me over the years. This dissertation would not have been accomplished without her help. v I am also deeply indebted to my other committee members, Dr. Cristina Schmitt, Dr. Anne Violin-Wigent, and Dr. Alan Munn. I truly thank Dr. Violin-Wigent for her detailed feedbacks. Although she always humbly says that she knows nothing about Chinese tones, she does help me make my research works more comprehensible. I thank Dr. Munn for his insights from other viewpoints. I should thank Dr. Schmitt in particular for providing me with many skills and methods of doing experiments. Although I haven’t done any studies on child language acquisition yet, I do learn a lot from working for her in many different projects. I really appreciate her supervision of my research assistantship. In addition, I am also indebted to three friends/family members who made this dissertation possible. More importantly, I deeply thank my sister Yen-Ling Yeh for helping me recruit a huge amount of Hakka participants from Chiung-Lin Elementary School in Hsinchu County. She also helped with the experiment setup in many different ways. Then I should thank my best friend Cheng-Hsi Huang for helping me recruit participants, helping me with many technical issues, and encouraging me during difficult times. He is so considerate that he constantly considers my needs as the first priority. Last but not the least, I am also indebted to the professional statistician Dr. Yu-Chung Wei for providing me with many analytic/statistical advices. I cannot express how much I appreciate each of those who have helped me in different ways over the years. I hope to appropriately and adequately show my gratitude for each one as possible as I could. First of all, I truly thank Dr. Cynthia Clopper and Dr. Elizabeth Hume for their valuable courses on L2 phonetics and phonology, Dr. Jose Benki for his knowledge on acoustic phonetics, Dr. John Hale for his introduction to R programs, Dr. Karthik Durvasula for his valuable comments and suggestion, and Dr. Mary Beckman for encouraging me to focus on Hakka. Moreover, I should thank each of my friends for their love and support in many different forms. I truly thank Chia-Ling Liu for supporting me all the time, Dr. Chiung-Yao Wang for constantly praying for me and encouraging me, Chi-Jui vi Lu for sharing Hakka information and knowledge with me, and Dr. Jung-Yueh Tu for providing me with many academic information. I should also thank Yvette Wang, Yuhan Hung, Ying-Hsu Lai, Chia-Ling Hung, Mei-Shu Chang, Ho-Hsin Huang, Hsin-Yun Wan, and my uncle’s family for their uplifting encouragement. This dissertation is dedicated to my beloved parents Kui-Tian Yeh (葉桂添) and Lan-Ying Fan (范蘭英), especially my father in nirvana. I will always remember how their love means to me. vii TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES………………...………………………………………………………......... xiii LIST OF FIGURES…………………………………………………………………………..…xvii KEY TO ABBREVIATIONS………………………………………….……………………..… xx CHAPTER ONE INTRODUCTION……………………………………………………………………….……... 1 1.0 The dissertation’s key terms……...………………………………………………………… 2 1.1 The dissertation’s research purposes and interests……………………………………...….. 5 1.1.1 The role of variations.…...………………………………………………………….... 5 1.1.1.1 The distinctiveness issue.…...……………………………………..………….... 5 1.1.1.2 The productivity issue.…...……………………………………..…………….... 7 1.1.2 The endangered and less-studied language: Hai-lu Hakka.…...... ...……………….... 8 1.1.2.1 The attrition issue.…...…………….………………………………………….... 9 1.1.2.2 The simplification issue.…...…………………………...……………………..... 10 1.1.3 The lexical and phonetic/phonological effects on tonal processing…….…………..... 12 1.2 The dissertation’s research questions………………………..…...………………………… 13 1.3 The current methods……………………………..…………..…...………………………… 16 1.4 The dissertation’s three general claims….…………………..…...………………………… 16 1.5 The dissertation’s organization……………………………...……….……………………... 19 CHAPTER TWO HAI-LU HAKKA’S TONAL PHONETICS AND PHONOLOGY……...…………...………..
Recommended publications
  • T3 Sandhi Rules of Different Prosodic Hierarchies
    T3 Sandhi rules of different prosodic hierarchies Abstract This study conducts acoustic analysis on T3 sandhi of two characters across different boundaries of prosodic hierarchies. The experimental data partly support Chen (2000)’s view about sandhi domain that “T3 sandhi takes place obligatorily within MRU”, and “sandhi rule can not apply cross intonation phrase boundary”. Nonetheless, the results do not support his claim that “there are no intermediate sandhi hierarchies between MRU and intonation phrase”. On the contrary, it is found that, although T3 sandhi could occur across all kinds of hierarchical boundaries between MRU and intonation phrase, T3 sandhi rules within a foot (prosodic word), or between foots without pause, or between pauses without intonation (phonology phrase) are very different in terms of acoustic properties. Furthermore, based on the facts that (1) T3 sandhi could occur cross boundary of pauses and (2) phrase-final sandhi could be significantly lengthening, it is argued that T3 sandhi is due to dissimilation of low tones, rather than duration reduction within MRU domain. It is also demonstrated that tone sandhi and prosodic hierarchies may not be equivalently evaluated in Chinese phonology. Prosodic hierarchies are determined by pause and lengthening, not by tone sandhi. Key words: tone sandhi; prosodic hierarchies; boundary; Mandarin Chinese 1 Introduction So-called T3 sandhi in mandarin Chinese has been widely discussed in Chinese Phonology. Mandarin Chinese has four tones: T1 (level 55), T2 (rising 35), T3 (low-rise 214), T4 (falling 51).Generally, when a T3 is followed by another T3, it turns into T2. The rule could be simply stated as: 214->35/ ___214.
    [Show full text]
  • Becoming Taiwanese: Negotiating Language, Culture and Identity
    Becoming Taiwanese: Negotiating Language, Culture and Identity Ying-Chuan Chen Thesis Submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies in partial fulfillment of the requirements for a doctoral degree in Education Society, Culture, and Literacies Concentration Faculty of Education University of Ottawa © Ying-Chuan Chen, Ottawa, Canada, 2013 Abstract Between 1945 and 1987, as part of its efforts to impose a Chinese identity on native-born Taiwanese and to establish and maintain hegemony, Chiang Kai-shek‘s Kuomintang (KMT) government pursued a unilingual, Mandarin-only policy in education. This thesis studies the changing meaning of ―becoming Taiwanese‖ by examining the school experiences of four generations of Taiyu speakers who went to school during the Mandarin-only era: 1) those who also went to school under the Japanese; 2) those who went to school before 1949 when Taiwan was part of KMT-controlled China; 3) those who went to school during the 1950s at the height of the implementation of KMT rule; and, 4) those who went to school when Mandarin had become the dominant language. Two data types, interviews and public documents, are analyzed using two research methods, focus group interviews as the primary one, and document analysis as the secondary one. This research found that there is no direct relationship between how people negotiated language, hegemony and Taiwanese identity. First, as KMT hegemony became more secure, people‘s links to their home language became weaker, so their view of Taiwanese identity as defined by Taiyu changed. Second, as exposure to hegemonic forces deepened over time, people were less able to find cultural spaces that allowed escape from hegemonic influences, and this, along with other life-course factors such as occupation, had an impact on their contestations of language and identity.
    [Show full text]
  • A Corpus Study of the 3 Tone Sandhi in Standard Chinese
    A Corpus Study of the 3 rd Tone Sandhi in Standard Chinese Yiya Chen 1, Jiahong Yuan 2 1 Department of Linguistics, Radboud University Nijmegen 2 Department of Linguistics, University of Pennsylvania [email protected], [email protected] (Zhang 1988, Shih 1997, M. Chen 2000, Chen 2003, Chen Abstract 2004). Speer et al. (1989) show that listeners are indeed In Standard Chinese, a Low tone (Tone3) is often realized sensitive to a constituent’s phrasal structure in judging the application of the 3 rd tone Sandhi to constituents which could with a rising F0 contour before another Low tone, known as the 3rd tone Sandhi. This study investigates the acoustic be ambiguous between an underlying Rising tone and a characteristics of the 3rd tone Sandhi in Standard Chinese Sandhi Rising tone. Their results suggest the possibility that the higher linguistic boundary it is between two Low tones, using a large telephone conversation speech corpus. Sandhi rd Rising was found to be different from the underlying Rising the less likely the 3 tone sandhi rule is applied. With regard tone (Tone2) in bi-syllabic words in two measures: the to the difference between the underlying Rising tone and the Sandhi Rising tone, Peng (2000) show that the F0 maximum magnitude of the F 0 rising and the time span of the F 0 rising. We also found different effects of word frequency on Sandhi of SR is lower than R. Furthermore, in fast speech, a Sandhi Rising and the underlying Rising tones. Finally, for tri- Rising tone may flatten and show no apparent F0 rise (Kuo, syllabic constituents with Low tone only, constituent Xu, and Yip, to appear).
    [Show full text]
  • Zhushan Mandarin
    ILLUSTRATIONS OF THE IPA Zhushan Mandarin Yiya Chen Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) & Leiden Institute for Brain and Cognition (LIBC) [email protected] Li Guo Shanghai International Studies University [email protected] Zhushan Mandarin (ㄩኡ䈍) is a dialect of Mandarin Chinese (ISO 639-3; code: cmn) spoken in the Zhushan county (ㄩኡ৯), which belongs to the city of Shiyan (ॱ๠ᐲ) in Hubei Province (⒆ेⴱ), the People’s Republic of China. As shown in Figure 1, the county borders the city of Chongqing (䟽ᒶᐲ) to the south and Shaanxi Province (䲅㾯ⴱ) to the north. It has an area of 3,586 km2 and a population of about 4.7 million residents (Hubei Province Annals Committee 2017). The general consensus is that it is a Mandarin dialect (LAC 2012). However, there have been debates on the proper classification of this dialect as belonging to the Jianghuai Mandarin group (⊏␞ᇈ䈍) (e.g. Coblin 2005,X.B.Liu2007)ortothe Southwestern Mandarin group (㾯ইᇈ䈍) (e.g. Ting 1996,X.C.Liu2005,L.Li2009). Figure 1 Map of Zhushan County and its surrounding areas. The debated status of Zhushan Mandarin is believed to result not only from the influ- ence of the dialects from surrounding regions but also from the “combined effects of inheritance and convergence” in its linguistic system (Coblin 2005: 111). Many speakers Journal of the International Phonetic Association, page 1 of 19 © International Phonetic Association This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), whichpermitsunrestrictedre-use,distribution,andreproductioninanymedium,providedtheoriginalworkisproperlycited.
    [Show full text]
  • THE NATURE of VARIATION in TONE SANDHI PATTERNS of SHANGHAI and WUXI WU by Hanbo Yan Submitted to the Graduate Degree Program In
    THE NATURE OF VARIATION IN TONE SANDHI PATTERNS OF SHANGHAI AND WUXI WU By © 2016 Hanbo Yan Submitted to the graduate degree program in Linguistics and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Dr. Jie Zhang ________________________________ Dr. Allard Jongman ________________________________ Dr. Joan Sereno ________________________________ Dr. Annie Tremblay ________________________________ Dr. Yan Li Date Defended: 05/11/2016 ii The Dissertation Committee for Hanbo Yan certifies that this is the approved version of the following dissertation: THE NATURE OF VARIATION IN TONE SANDHI PATTERNS OF SHANGHAI AND WUXI WU ________________________________ Chairperson Dr. Jie Zhang Date approved: 05/26/2016 iii Abstract The primary goal of this dissertation is to understand the variation patterns in suprasegmental processes and what factors influence the patterns. To answer the questions, we investigated the variation patterns of tone sandhi in the Shanghai and Wuxi Wu dialects of Chinese. Shanghai disyllables and trisyllables have been documented to have two different sandhi patterns: tonal extension and tonal reduction. Some items can only undergo tonal extension, some items can only undergo tonal reduction, and some can variably undergo either type of sandhi. Previous works have indicated that the syntactic structure, semantic transparency, and lexical frequency of the items all play a role in the sandhi application. Additionally, the morpheme length of trisyllabic items (1+2, 2+1) is also expected to affect their sandhi application. A variant forms’ goodness rating experiment, together with a lexical frequency rating experiment and a semantic transparency rating experiment, showed that syntactic structure has a primary effect on sandhi application in general.
    [Show full text]
  • Application Guidelines for English Teaching Volunteer Service Program for Overseas Youth 2021
    Application Guidelines for English Teaching Volunteer Service Program for Overseas Youth 2021 SPONSORS Overseas Community Affairs Council (OCAC), Republic of China (Taiwan) Ministry of Education (MOE), Republic of China (Taiwan) Hakka Affairs Council (HAC), Republic of China (Taiwan) Council of Indigenous Peoples (CIP), Republic of China (Taiwan) APPLICATION PERIOD Application period: February 1st to March 31st, 2021. Applications must be received by the registration offices on or before March 31st, 2021. PROGRAM ACTIVITIES The program will be held from July 5th to July 23rd, 2021. We are looking for 194 volunteers (including 30 volunteers of Hakka origin). Please note that applicants must prep for the program activities online in advance. Applicants must: (1) Finish watching all 20 online tutorial videos (400 minutes total) prepared by MOE by June 25th which will be available in early June. (2) Work with local volunteers at least twice during June 28th to July 2nd and another 3 times during July 5th to July 9th in preparation for class. Each session ranges from 1 to 2 hours. (3) Teaching English online each day for 1 to 2 hours during July 12th to 23rd. QUALIFICATIONS FOR APPLICATION (1)Applicants must be in the 11th grade or above at the time of application and between the ages of 17 and 25 (as shown on passport) by November 30th, 2021. (2)Applicants must currently reside in the USA, Canada, Australia, New Zealand, United Kingdom, Ireland, South Africa or Belize and speak English as their first language. (3)Applicants must be highly motivated and have basic communication skills of spoken Mandarin.
    [Show full text]
  • From Tone to Accent
    This page intentionally left blank Matthew Chen’s landmark study offers the most comprehensive analysis to date of the rich and complex patterns of tone used in Chinese languages. Chinese has a wide repertoire of tones which undergo often surprising changes when they are connected in speech flow. The term tone sandhi refers to this tonal alternation. Chen examines tone sandhi phenomena in detail across a variety of Chinese dialects. He explores a range of important theoretical issues such as the nature of tonal representation, the relation of tone to accent, the prosodic domain of sandhi rules, and the interface between syntax and phonology. His book is the culmination of a ten-year research project and offers a wealth of empirical data not previously accessible to linguists. Extensive references and a bibliography on tone sandhi complete this invaluable resource which will be welcomed as a standard reference on Chinese tone. Having taught for many years at the University of California, San Diego, is Professor and chair of Linguistics and Dean of the Humanities and Social Sciences faculty at the City University of Hong Kong. He has written numerous articles on linguistics and is Associate Editor of the Journal of Chinese Linguistics, University of California, Berkeley. In this series 52 . and . : English focus constructions and the theory of grammar 53 : Linguistic realities: an autonomist metatheory for the generative enterprise 54 : From etymology to pragmatics: metaphorical and cultural aspects of semantic structure 55 : Relevance relations in discourse: a study with special reference to Sissala 56 : On definiteness: a study with special reference to English and Finnish 57 and : The syntax of Noun Phrases: configuration, parameters and empty categories 58 : Conditions on phonological government 59 .
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Phonlab Annual Report
    UC Berkeley UC Berkeley PhonLab Annual Report Title The Phonology of Incomplete Tone Merger in Dalian Permalink https://escholarship.org/uc/item/6mb5j9bm Journal UC Berkeley PhonLab Annual Report, 5(5) ISSN 2768-5047 Author Liu, Te-hsin Publication Date 2009 DOI 10.5070/P76mb5j9bm eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2009) The Phonology of Incomplete Tone Merger in Dalian1 Te-hsin Liu [email protected] 1. Introduction The thesis of tone merger in northern Chinese dialects was first proposed by Wang (1982), and further developed by Lien (1986), the migration of IIb (Yangshang) into III (Qu) being a common characteristic. The present work aims to provide an update on the current state of tone merger in northern Chinese, with a special focus on Dalian, which is a less well-known Mandarin dialect spoken in Liaoning province in Northeast China. According to Song (1963), four lexical tones are observed in citation form, i.e. 312, 34, 213 and 53 (henceforth Old Dalian). Our first-hand data obtained from a young female speaker of Dalian (henceforth Modern Dalian) suggests an inventory of three lexical tones, i.e. 51, 35 and 213. The lexical tone 312 in Old Dalian, derived from Ia (Yinping), is merging with 51, derived from III (Qu), in the modern system. This variation across decades is consistent with dialects spoken in the neighboring Shandong province, where a reduced tonal inventory of three tones is becoming more and more frequent. However, the tone merger in Modern Dalian is incomplete.
    [Show full text]
  • The Phonology of Shaoxing Chinese
    The Phonology of Shaoxing Chinese Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://wwwlot.let.uu.nl Cover illustration: A mural painting of Emperor Gou Jian of the Yue Kingdom (497-465 B.C.) (present-day Shaoxing). The photo was taken by Xiaonan Zhang in Shaoxing. ISBN 90-76864-90-X NUR 632 Copyright © 2006 by Jisheng Zhang. All rights reserved. The Phonology of Shaoxing Chinese PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op dinsdag 31 januari 2006 klokke 15.15 uur door JISHENG ZHANG geboren te Shaoxing, China in 1955 Promotiecommissie promotor: prof. dr. V.J.J.P. van Heuven co-promotor: dr. J.M. van de Weijer referent: prof. dr. M. Yip (University College London) overige leden: prof. dr. C.J. Ewen dr. M. van Oostendorp (Meertens Instituut) dr. N.S.H. Smith (University of Amsterdam) Dedicated to my mother who gave me my life and brought me up on this ancient land –– Shaoxing. Contents Acknowledgements ...................................................................................... xi 1 Background............................................................................................1 1.1 Introduction ...............................................................................................1 1.2 Methodology
    [Show full text]
  • Complete Paper
    Complexity, Naturalness, and Explanatory Power: The Case of Seenku Argument-Head Tone Sandhi Laura McPherson 1. Introduction* When faced with complex alternations, linguists are faced with a dilemma: Given that complex phenomena rarely lend themselves to simple analyses, where is the analytical complexity best justified? Is it better supported in the phonology proper, in the morphology, or in some combination of grammatical components? With phrasal alternations, the question becomes more complicated still, as the role of syntax must also be considered. This paper probes the question of analytical complexity using data from argument-head tone sandhi in Seenku (Western Mande, Burkina Faso). These complex tonal changes occur phrasally, between a head and its internal argument, and depend on phonological, morphological, and syntactic factors. I compare a phonological and lexical approach to the data, arguing that the lexical approach is to be preferred on the grounds of naturalness and explanatory power, and it allows the phonological component to remain restrictive. The Seenku case is reminiscent of another famous tone sandhi debate in the literature, the infamous Taiwanese Min tone circle (Chen 1987, Tsay and Myers 1996, Zhang and Lai 2008, etc.). The basic data are shown in (1): 55 (1) 44 à 33 51 21 In Taiwanese, base tones (T) become their sandhi variants (T’) in non-final position, where domains are determined by syntactic structure (Chen 1987, Hsiao 1991). The data present a challenge to phonological accounts due to the presence of a circular chain shift (counterfeeding opacity). Nevertheless, phonological analyses have been proposed, deploying modifications to regular markedness-based phonology such as contrast preservation (Lubowicz 2003), anti-faithfulness (Alderete 2001), or both; see Horwood (2000), Hsieh (2005), Barrie (2006), and Thomas (2008).
    [Show full text]
  • Prosodic Hierarchy and Nasalization in Taiwanese
    Prosodic Hierarchy and Nasalization in Taiwanese Ho-hsien Pan † National Chiao Tong University, Taiwan E-mail: [email protected] carries tone [33] at context position, while the syllable /kun ABSTRACT 33/ ‘near’ that carries tone [33] in juncture position turns to tone [31] in context position. Due to the recursive nature of This study investigated nasalization process from final tone sandhi rule, the surface form [kun 33] means ‘near’ if nasal to initial voiced stops across intermediate phrase it is at the juncture position, but surface form [kun 33] boundary, word boundary, tone group boundary, and means ‘king’ in context position. To determine the context syllabic boundary in Taiwanese. The degree of nasalization and juncture tonal values, tone sandhi group boundary must was investigated with nasal airflow data collected from four be determined first. Therefore the location of tone group native Taiwanese speakers producing sentences with final boundary is a very important cue during lexical processing nasal at the end of second syllable and initial voiced stops at in Taiwanese. Tone sandhi group boundary is an important the third syllable. Results showed that the peak nasal and unique prosodic boundary in Taiwanese. This study airflow across intermediate phrase boundary was the investigated the ranking of tone group boundary in prosodic earliest in time for all four subjects, and the highest in hierarchy by studying the degree of nasalization across amplitude for subject HFY and HYH. The amplitude of boundaries of different strengths. peak nasal airflow across tone group boundary was stronger than that across syllabic boundary. In fact the nasal peak 2.
    [Show full text]
  • Taiwanese Tone Sandhi Viewed from an Intensity Perspective
    TAIWANESE TONE SANDHI VIEWED FROM AN INTENSITY PERSPECTIVE Fran H-L Jian Dept. Linguistic Science, University of Reading, U.K ABSTRACT contour slopes of the words that undergo sandhi-tone changes Tone sandhi is a phenomenon that occurs in tone languages such as Taiwanese, Mandarin and Cantonese. It is a set of rules that are compared. defines how words placed at specific positions in sentences carry particular linguistic tones or fundamental frequency contours. Most investigations into Taiwanese are of an Morpheme in isolation impressionistic nature and the few acoustic studies are limited to the study of fundamental frequency. In this work we study the effect of tone sandhi on the intensity contour in Taiwanese speech materials. The results show that short tone words subject to tone sandhi are not only significantly modified in the 1st word in phrase 2nd word undergoes tone sandhi fundamental frequency domain but changes in the intensity Unchanged contour can be measured. Change in fundamental frequency contour 1. INTRODUCTION and intensity contour Tone sandhi is a phenomenon that occurs in tone languages such Figure 1. Example of tone sandhi as Taiwanese, Mandarin and Cantonese. It is a set of rules that defines how words placed at specific positions in sentences The preliminary results show that in addition to noticeable carry particular linguistic tones or fundamental frequency changes in the fundamental frequency domain there are contours. In a tone language the fundamental frequency contour significant changes in intensity. However, morphemes of a word defines its lexical meaning. Unlike Mandarin, which undergoing tone-sandhi get even steeper intensity decays than has a relatively simple tone structure and has been subject to morphemes in isolation, indicating that the obstruent coda is much research, Taiwanese has a more complex and subtle tonal preserved and even reinforced.
    [Show full text]