Discover Mulhouse and Its Environs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Discover Mulhouse and Its Environs Discover Mulhouse and its environs... The Museums Art and history Sports activities To discover by tram or tram-train To discover by tram or tram-train To do by tram or tram-train 1 Musée de l’Impression sur Étoffes 5 The Musée EDF Electropolis 11 The Station (Tram stop: Gare Centrale) 20 Historical Museum – Town Hall – Museum of Printed Textiles Electricity museum (Bus stop: Musées) Built in 1928, it is a station on the TGV East Temple Saint Etienne, 14th century 34 Water sports centre (Tram stop: Gare Centrale) Designed as a culture line. stained glass windows (Tram stop: Université) Discover the history of printed cotton in Alsace and communication (Tram stop: République An open-air leisure centre (pools, diving and throughout the world, and an exceptional centre, Electropolis, boards, play areas and sports facilities). collection of textiles and machines. the biggest museum 21 Birthplace of Captain Dreyfus in Europe devoted 35 Sports Stadium (Tram stop: République) (Tram stop: Palais des Sports) 2 Cité de l’Automobile National Museum to electricity, paves Top level sports events. Collection Schlumpf (Tram stop: Musée de l’Auto) the way for a new Admire 400 amazing generation of museums. 22 Bollwerk Tower (Tram stop: Porte Jeune) Remains of the old medieval town (listed 36 Olympic skating rink cars, settle yourself at Visitors are invited (Tram stop: Palais des Sports) the wheel of a Talbot to experiment with monument). racing car, crank up the electricity in all its 37 Bouleaux Golf Course ©MMSA engine, take part in a forms. 23 Europe Tower (Tram stop: Porte Jeune) (Tram stop: Graffenwald) Grand Prix race or drive 12 Chapelle Saint-Jean (13th century A skyscraper in the city centre, whose a high-powered racing 6 Historical museum (Tram stop: République) chapel) (Tram stop: Porte Haute) triangular shape symbolises the Mulhouse car in the Le Mans In the centre of Mulhouse old town and inside A listed monument. Exhibitions and concerts region, an intersection between three Excursions 24 hours; there are a the former town hall, discover the history of the from May to September. European countries: Germany, France and thousand and one ways city, from Palaeolithic times to modern day, as Switzerland. Revolving panoramic restaurant and leisure activities of enjoying the world of well how Alsatians used to live. th at the top of the 30-floor building. ©MMSA 13 Maison Loewenfels (13 century) the automobile. (Tram stop: Mairie) To do by tram 24 Nessel Tower and the Devil’s Tower 7 The Musée des or tram-train 3 Musée des Beaux Arts 14 La cour des Chaînes (Tram stop: Tour Nessel) Useful information Amis de Thann Remains of the city fortifications from the Fine Arts Museum «Villa Steinbach» (Tram stop: Mairie) (Tram stop: République) Museum Middle Ages. 38 Kinepolis Multiplex 51 52 Soléa sales offices The museum now hosts (Tram stop: Nouveau Bassin) of the Friends 15 Sainte-Marie Church (13th century) (Tram stops: Porte Jeune a collection beginning 25 Saint-Thiébaut collegiate church Cinema multiplex with 14 screens of Thann (Tram stop: Mairie) or Gare Centrale) in the 15th century (Tram stop: Thann Centre) with an altarpiece from (Stop: Thann Centre) 39 Le Palace cinema (Tram stop: Porte ©OT Pays de Thann - O. Malbos It took 2 centuries to build, from the end of Mulhouse Tourist Office Rheinfelden, followed 16 Municipal baths (Tram stop: Mairie) th Jeune) Cinema complex with 8 screens. the 13 century to 1516. 1 avenue Robert Schuman - Mulhouse by the classical period Swimming pool and Roman baths. 8 The Joseph Else Mine Museum 40 Bel Air cinema (Tram stop: Bel Air) Tél. +33 3 89 35 48 48 with Brueghel, Boucher 26 Engelbourg Castle (13th century) ©MMSA An ‘art et essai’ (independent) listed cinema. www.tourisme-mulhouse.com and more. (Tram stop : Thann Centre) 17 Sculpture gardens (Tram stop: Thann Centre) Lines - Tram stop: Porte Jeune Discover the fascinating history of the potash (Tram stop: Nordfeld) 41 La Filature (Tram stop: Nordfeld) 4 La Cité du Train - Railway museum mine in Alsace together with a former minor. In the Allée William Wyler, a park where you 27 Tour des Sorcières National theatre for drama, dance, music, Thann Tourist Office (Bus stop: Musées) can wander among sculptures by Anne-Marie opera and exhibitions with media library. 7 rue de la 1ère Armée - Thann The Mulhouse Cité Schoen, Yves Carrey, Matt-Halm, Christian (Witches’ Tower) Tél. +33 3 89 37 96 20 du Train has the To discover by bus Ingold and Vincente Blanchard. 42 L’Entrepôt (The Warehouse) and the Southern www.alsace-tourisme-thann.fr largest collection of (Tram stop: Nordfeld) Comedy theatre. Gateway to the Line - Tram stop: Thann Centre railway equipment in 9 Musée du Papier Peint 18 Square de la Bourse and the Alsace Wine Route 43 Theatre de la Sinne continental Europe. Wallpaper Museum, Rixheim Industrial Society (Tram stop: République) (Tram stop: Thann Centre) ©OT Pays de Thann - JP Dumel With its collection (Tram stop: République) Cernay Tourist Office (Bus stop: Commanderie) An architectural ensemble created in 1826 by 1 rue Latouche - Cernay of a hundred or so ©MMSA This gives a full panorama, from the 18th the industrialists in Mulhouse. 44 Le Noumatrouff (Tram stop: Musée Tél. +33 3 89 75 50 35 steam engines, electric 28 Saint-Dominique church century dominoes to the latest creations, de l’Auto) Music Hall (rock music, jazz). www.hautes-vosges-alsace.fr engines, railcars, prestigious carriages and wagons, (Tram stop: Vieux-Thann) with wallpaper from all over the world. th Line - Tram stop: Cernay Teradelis.com it traces a century and a half of the history of the 19 Departure point for the 19 century Church founded in 991 by the Bishop of 45 Le Parc Expo (Tram stop: Musée de l’Auto) - Weekdays: bus line towards «Chemin Strasbourg. railway in France. Vert»; get off at the «Commanderie» bus stop tourist trail (Tram stop: République) Events, trade fairs, exhibitions, concerts, etc. - Sundays and holidays: line towards 46 Thann regional cultural centre «Chemin Vert»; get off at the «Commanderie» Soléa, bus stop (Tram stop: Thann Centre) Shopping Art along the tramway Cinema, exhibitions, concerts, theatre, etc. Mulhouse public 10 The Kunsthalle: Enjoy the many works of art along the tramway 47 Espace Grün (Tram stop: Cernay) transport company To do by tram and at the stops on line . Contemporary art centre Cinema, exhibitions, concerts, theatre, etc. 2 sales offices (Tram stop: Tour Nessel or tram-train Admire the coloured steel arches made by 48 Parc à Cigognes (Stork Park) Porte Jeune and Central Station in Mulhouse or stop Fonderie) 29 Historical city centre Daniel Buren at each stop on line . (Tram stop: Cernay) www.solea.info In a 700 m2 area, The Kunsthalle hosts and Allô Soléa: +33 3 89 66 77 77 produces temporary exhibitions dedicated to of Mulhouse with plenty 49 Parc des Rives de la Thur contemporary creation. of shops (Tram stop: Porte Jeune) (Park on the banks of the Thur) Soléa Agglo Mulhouse (Tram stop: Cernay) Splendid 12-hectare 30 Underground canal market park on the banks of the river. (Tram stop: Porte Haute) Tuesdays, Thursdays and Saturdays. Regional and exotic specialities, seasonal Go by bus! A network accessible for produce. people with reduced mobility 50 Zoo and Botanical Gardens 31 Mulhouse Christmas Market (Bus stop: Zoo) All tram and tram-train lines are fully (Tram stop: Porte Jeune) Come and see 1,200 animals representing 190 accessible for disabled people. Place de la Réunion. species from all the continents, and nearly 900 species of trees, with flowers of exceptional Lines 4 , , , , , , and are 32 Historical centre of Thann colour and scent. A magnificent botanical accessible and fitted with a low-level floor and (Tram stop: Thann Centre) collection with something to enjoy in each season. retractable platform to ensure better boarding. ©MMSA -Weekdays, Sundays and holidays: bus line 33 Thann Christmas Market towards «Hôpital E.Muller» ; get off at the (For more information: www.solea.info, section: For more information: (Tram stop: Thann Centre) Place Joffre and zoo bus stop getting around > accessibility). musees-mulhouse.fr Saint-Thiébaut collegiate church. Download the Soléa app ! Take advantage of the numerous features of the mobile App which escorts you in all your travels on 45 the Soléa network : route research from addresses 26 or from points of interests, real-time schedules, 44 7 25 27 32 33 46 mapping, purchase of tickets, traffic information and many other else. Free download on and . 2 Buy your tickets using the Soléa app or from 28 the e-shop by connecting to www.solea.info ! The entire Soléa network on your smartphone! 38 Choose the right formula! 47 48 49 1 For one day... - Single journey ticket - Duo Ticket For a return journey the same day or a single journey for two people. 8 37 - Family Ticket For a return trip in the same day for 3 to 5 people of the same family travelling together - 24 hours Ticket 1 For several days... - Booklet of 5 or 10 tickets 17 - 3-day Ticket 41 1 Travelling in a group? - Group Ticket ! 30 39 42 16 23 4 5 51 15 22 13 21 14 31 9 6 29 20 19 18 12 3 (Arrêt « Fonderie » Sous à moins de 5 min 43 Préf. de la Gare Centrale) 1 24 11 52 Need a car park? For €2 with the , park your car for the whole day and get into the city centre in less than 10 minutes! (A36 exit Mulhouse Centre) (A36 exit Mulhouse les Coteaux) 10 Offer valid for all passengers in the car (up to 7 people).
Recommended publications
  • Alsace Wine Route
    ALSACE WINE ROUTE CASTLES, VILLAGES & VINEYARDS OF ALSACE ALSACE WINE ROUTE - SELF GUIDED WALKING HOLIDAY SUMMARY Enjoy a gentle wander through the vineyards of Alsace. Medieval villages of gingerbread houses, hilltop castles, charming hotels and wonderful food and wine. As you walk between the picturesque towns of this region you will discover the best of Alsace. The perfectly kept vineyards, welcoming cellars, gourmet restaurants, quiet forest trails and sweeping views of the Vosges mountains. A relaxed walking holiday in Alsace is perfect if you enjoy your walking combined with the good things in life. Tucked away in the eastern corner of France between the Vosges Mountains and the German border Alsace retains a rich Germanic character, a hangover from the many times that it has been under German control. The architecture, food and wine are more German than French in character. Vine covered hillsides generously sprinkled with picturesque villages, castles and churches make Alsace a delight to explore on foot. Tour: Alsace Wine Route Code: WFSAWR Type: Self-Guided Walking Holiday Price: See Website Single Supplement: See Website HIGHLIGHTS Dates: April - October Days: 9 Days (7 Walking Days) Easy walking between picture perfect Alsatian towns and villages. Nights: 8 Nights Start/Finish: Sélestat / Turckheim Wonderful views of the Vosges Mountains, Rhine and Black Forest. Grade: Easy to Moderate Enjoying the marvellous vins d’Alsace and regional specialities in each village. Stumbling across medieval Chateaux’s at almost every twist and turn of the trail. Charming and friendly traditional hotels and auberges. Is It For Me? · The Alsace Wine Route is the ideal mix of easy walking, great wine, good food, picture perfect towns and charming hotels.
    [Show full text]
  • Carte Et Liste Des Communes.Pdf
    COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV A ALGOLSHEIM COLMAR F FERRETTE ALTKIRCH L LABAROCHE COLMAR P PULVERSHEIM MULHOUSE U UNGERSHEIM MULHOUSE ALTENACH ALTKIRCH FESSENHEIM COLMAR LANDSER MULHOUSE R RAEDERSDORF ALTKIRCH URBES THANN-GUEBWILLER ALTKIRCH ALTKIRCH FISLIS ALTKIRCH LAPOUTROIE COLMAR RAEDERSHEIM THANN-GUEBWILLER URSCHENHEIM COLMAR AMMERSCHWIHR COLMAR FLAXLANDEN MULHOUSE LARGITZEN ALTKIRCH RAMMERSMATT THANN-GUEBWILLER V VALDIEU-LUTRAN ALTKIRCH ANDOLSHEIM COLMAR FOLGENSBOURG MULHOUSE LAUTENBACH THANN-GUEBWILLER RANSPACH THANN-GUEBWILLER VIEUX-FERRETTE ALTKIRCH APPENWIHR COLMAR FORTSCHWIHR COLMAR LAUTENBACHZELL THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-BAS MULHOUSE VIEUX-THANN THANN-GUEBWILLER ARTZENHEIM COLMAR FRANKEN ALTKIRCH LAUW THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-HAUT MULHOUSE VILLAGE-NEUF MULHOUSE ASPACH ALTKIRCH FRELAND COLMAR LE BONHOMME COLMAR RANTZWILLER MULHOUSE VOEGTLINSHOFFEN COLMAR ASPACH-LE-BAS THANN-GUEBWILLER FRIESEN ALTKIRCH LE HAUT SOULTZBACH THANN-GUEBWILLER REGUISHEIM THANN-GUEBWILLER VOGELGRUN COLMAR ASPACH-MICHELBACH THANN-GUEBWILLER FROENINGEN ALTKIRCH LEIMBACH THANN-GUEBWILLER REININGUE MULHOUSE VOLGELSHEIM COLMAR ATTENSCHWILLER MULHOUSE FULLEREN ALTKIRCH LEVONCOURT ALTKIRCH RETZWILLER ALTKIRCH W WAHLBACH MULHOUSE AUBURE COLMAR G GALFINGUE MULHOUSE LEYMEN MULHOUSE RIBEAUVILLE COLMAR WALBACH COLMAR B BALDERSHEIM MULHOUSE GEISHOUSE THANN-GUEBWILLER LIEBENSWILLER MULHOUSE RICHWILLER MULHOUSE WALDIGHOFEN ALTKIRCH BALGAU COLMAR GEISPITZEN MULHOUSE LIEBSDORF ALTKIRCH RIEDISHEIM
    [Show full text]
  • 1. Analyse Des Corridors Du Perimetre Elargi 4 1.8
    1. ANALYSE DES CORRIDORS DU PERIMETRE ELARGI 4 1.8. Synthèse 39 1.8.1. Corridor Mulhouse – Altkirch 39 1.1. Introduction 4 1.8.2. Corridor Mulhouse – Guebwiller 40 1.8.3. Corridor Mulhouse – Habsheim 40 1.2. Corridor Altkirch-Mulhouse 4 1.8.4. Corridor Mulhouse – Ensisheim (via Bollwiller) 40 1.2.1. Intérêt - Etat initial 4 1.2.2. Prévisions de trafic 5 1.9. Propositions de phasage 42 1.2.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 5 1.9.1. Corridor Mulhouse – Altkirch 42 1.2.4. Récapitulatif des variantes proposées 9 1.9.2. Corridor Mulhouse – Guebwiller 42 1.2.5. Lieux d’échanges intermodaux 10 1.9.3. Corridor Mulhouse - Habsheim 42 1.9.4. Corridor Mulhouse – Ensisheim (via Bollwiller) 42 1.3. Corridor Guebwiller - Mulhouse 11 1.3.1. Intérêt – Etat initial 11 1.3.2. Prévisions de trafic 13 1.3.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 13 1.3.4. Récapitulatif des variantes proposées 23 1.3.5. Recensement des lieux d’échanges 24 1.4. Corridor Mulhouse-Ensisheim 25 1.4.1. Intérêt - Etat initial 25 1.4.2. Prévisions de trafic 26 1.4.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 26 1.5. Corridor Mulhouse-Habsheim 28 1.5.1. Intérêt - Etat initial 28 1.5.2. Prévisions de trafic 29 1.5.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 29 1.6. Analyse économique 32 1.6.1. Méthodologie 32 1.6.2. Prévisions de trafic 32 1.6.3. Evaluation économique des projets 35 1.7. Projets d’aménagement 37 1 2 Le diagnostic socio-économique et déplacements a conclu à l’opportunité Au niveau du périmètre restreint : d’approfondir les corridors suivants : - Secteur Ouest : desserte de Pfasatt, du technopôle de Mer Rouge, du Parc des Collines, Au niveau du périmètre élargi : - Secteur Nord : desserte de Wittenheim, d’Ensisheim, - Le corridor de Guebwiller - Secteur Est : desserte de Modenheim, d’Illzach Centre, de - Le corridor d’Altkirch Sausheim et de l’usine PSA, - Le corridor entre Mulhouse et Habsheim - Secteur Sud : desserte de Riedisheim, de Rixheim et du centre - Le corridor d’Ensisheim hospitalier de Mulhouse, - Secteur Centre.
    [Show full text]
  • Le Rhin Et Le Canal De Huningue
    LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways Boucle Schleife / Loop Niveau de difficulté Schwierigkeitsgrad / Difficulty level Plat flach / flat Longueur Länge / Length 77 km Temps de parcours Fahrzeit / Estimated cycling time PFALZ (D) 5 h 20 BAS-RHIN Strasbourg Altitude maximum maximale Höhe / maximum Sélestat altitude LORRAINE BADEN SCHWARZWALD (D) 248 m Colmar Fribourg (D) Neuenburg-Am-Rhein Mulhouse HAUT-RHIN Huningue BÂLE (CH) Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail Route / Strasse / Road Site mixte / Von meehreren Wehrkehrsmittel benutzt / used by different user Site propre / Nur Radweg / only Bicycle Bande cyclable / Radweg auf der Strasse Cycle lane JUIN 2013 - - La Haute-Alsace à vélo / Das Oberelsass mit dem Rad / The Haute-Alsace by bike 1/4 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways 250 250 m 240 225 225 215 215 200 010203040506070 77km De l’eau, de l’eau et encore de l’eau - tel est le Wasser, wohin man blickt. Diese Tour steht ganz Water, water and more water - such is the leitmotiv de ce circuit qui traverse deux pays im Zeichen des nassen Elements. Sie führt durch leitmotiv of this circuit which crosses two et longe quatre cours d’eau dont la diversité zwei Länder und vorbei an vier Flüssen mit ganz countries and runs along four very different constitue l’attrait.
    [Show full text]
  • Circuit Des Crêtes Dans Le Val D'argent
    RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE WANDERN IM ELSASS HIKING THROUGH ALSACE n°1 Argent CIRCUIT DES CRÊTES DANS LE VAL D’ARGENT Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’ Longueur Länge / Length 16 km Durée Wanderzeit / Length of tour 6 h Niveau de difficulté Schwierigkeitsgrad / Difficulty level Moyen Mittelschwer / rather difficult Départ / Abgang / Departure Col de Sainte Marie aux Mines (Parking gratuit) Dénivelé positif / Positiver Höhenunterschied / Positive slope 233 m Dénivelé négatif / Negativer Echelle de lecture : 1/50 000ème Höhenunterschied / Negative Maßstab : 1/50 000 slope Map scale : 1/50 000th 0 500 1000 1500 m 233 m Départ du circuit / Start der Tour / Start PFALZ (D) Cartes IGN of trail Sens du circuit / Richtung der Tour / n° 3617ET Direction of trail BAS-RHIN Strasbourg www.club-vosgien.eu Sélestat Ste-Marie BADEN aux Miness SCHWARZWALD (D) LORRAINE Colmar Fribourg (D) Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) JUIN 2013 - - Circuit des crêtes dans le Val d’Argent / Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’Argent 1/4 RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE WANDERN IM ELSASS HIKING THROUGH ALSACE n°1 Argent CIRCUIT DES CRÊTES DANS LE VAL D’ARGENT Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’ 1200 m 1035 1000 1020 970 1000 970 860 800 750 750 800 750 600 02468101214 16 km Entre route des vins et route des crêtes, le Val Zwischen der „Route des vins“ (elsässische Weinstraße) Located between the Route des Vins (wine trail) d’Argent - aussi appelé vallée de Sainte-Marie- und der „Route des Crêtes“ (Kammsstraße der Vogesen) and the Route des Crêtes (the asphalt road aux-Mines ou val de Lièpvre - est riche de part son liegt der „Val d’Argent“ (Silbertal)- auch Tal von skirting the hilltops) the Val d’Argent, also called patrimoine, son histoire, ses mines et ses tissus.
    [Show full text]
  • 17 Mulhouse > Thann > Kruth
    Fiche Horaire 17 Mulhouse > Thann > Kruth 0 805 415 415 Du 19 décembre 2020 au 03 janvier 2021 Mise à jour le : 22 décembre 2020 Du lundi au vendredi O O O O O O O 1 O tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram tram c tram tram tram tram train train train train train train train train train train train train train train train train train train train train train train Mulhouse 5.34 5.54 7. 54 8.54 10.54 11. 5 4 12.54 13.54 14.54 15.54 16.24 16.54 Gare Centrale | | 5.50 6.20 6.50 7. 2 0 | 7. 5 0 8.20 | 8.50 9.20 9.50 10.20 | 10.50 11.20 | 11. 50 12.20 | 12.50 13.20 | 13.50 14.20 | 14.50 15.20 | 15.50 | 16.20 | Porte-Jeune | | 5.54 6.24 6.54 7. 2 4 | 7. 5 4 8.24 | 8.54 9.24 9.54 10.24 | 10.54 11.24 | 11. 5 4 12.24 | 12.54 13.24 | 13.54 14.24 | 14.54 15.24 | 15.54 | 16.24 | Daguerre | | 6.00 6.31 7. 0 0 7. 3 0 | 8.01 8.31 | 9.01 9.31 10.01 10.31 | 11.01 11.31 | 12.01 12.31 | 13.01 13.31 | 14.01 14.31 | 15.01 15.31 | 16.01 | 16.31 | Mulhouse Dornach 5.38 5.58 6.05 6.35 7.
    [Show full text]
  • Guebwiller - Mulhouse Transporteur : Transdev Grand Est 7, Avenue De Suisse 68110 ILLZACH Tél
    Ligne de Haute-Alsace 454 Dénomination : Linthal - Guebwiller - Mulhouse Transporteur : Transdev Grand Est 7, avenue de Suisse 68110 ILLZACH Tél. 03 89 61 72 61 Période de circulation Année Scol. Scol. Scol. Scol. Scol. Scol. Scol. Scol. Année Jours de circulation LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMa LMaMe JVS JV JVS JV JV JVS JVS JVS JV JVS Numéro de renvoi à consulter 1 Mulhouse Gare SNCF-Ancienne Poste 7.00 7.10 7.40 Europe Routier 7.05 7.15 7.45 Rattachement Dunant 6.55 7.00 l l 7.55 Kingersheim Ecole Anna 7.05 7.10 l l 8.05 Wittenheim Schoenensteinbach 7.12 7.17 l l 8.12 Pulversheim Ecole des Mines 7.13 7.18 l l 8.13 Niemerich 7.14 l l l 8.14 Mairie l 7.20 l l 7.15 l Brocante l 7.21 l l I l Accès Ecomusée l 7.22 l l I l Staffelfelden Rossalmend 7.17 l l l I 8.17 Fées 7.21 l l l I 8.21 Tapis volant 7.21 l l l I 8.21 Gare 7.21 l l l I 8.21 Mairie 7.22 l l l I 8.22 République 7.23 l l l I 8.23 Jeune Chêne 7.24 l l l I 8.24 Feldkirch Centre église l l l l I 7.25 8.25 l La Roselière l l l l I 7.25 8.25 l Pont l l l l I 7.26 8.26 l Cité Alex l 7.23 7.25 l 7.20 l l l Bollwiller Gendarmerie l 7.25 7.27 l 7.22 l l l Gare SNCF 7.28 7.26 l l l l l l Argenson 7.30 7.28 7.28 l 7.23 7.28 7.28 8.28 8.28 Abribus Elsass 7.31 7.29 7.29 l 7.24 7.29 7.29 8.29 8.29 Soultz Usine Sharp 7.32 7.30 7.30 l 7.25 7.30 7.30 8.30 8.30 Kreider 7.33 7.31 7.31 l 7.26 7.31 7.31 8.31 8.31 Rue de la Marne 7.34 7.32 I l 7.27 7.32 7.32 8.32 8.32 MAB - De Gaulle 7.36 7.34 I l 7.29 7.34 7.34 7.40 8.34 8.34 Hôpital 7.38 7.36 I l 7.31 7.36 7.36 7.42 8.36 8.36
    [Show full text]
  • ENQUETE PUBLIQUE UNIQUE Du 7 Octobre 2019 Au 7
    ENQUETE PUBLIQUE UNIQUE du 7 octobre 2019 au 7 novembre 2019 CONCLUSIONS ET AVIS CONCERNANT LE PROJET DE PLUi DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU CENTRE HAUT-RHIN (CCCHR) ET LES PROJETS DE PERIMETRES DELIMITES DES ABORDS DE NIEDERENTZEN ET REGUISHEIM PORTANT SUR LES COMMUNES DE NIEDERENTZEN, OBERENTZEN ET REGUISHEIM Communauté de Communes du Centre Haut-Rhin Décision du Président du Tribunal Administratif de Strasbourg n° E19000110/67 du 08/07/2019 Arrêté du 12 SEPTEMBRE 2019 n° 26/2019 du Président de la Communauté de Communes du Centre Haut-Rhin Noël HORNY Commissaire-Enquêteur 1 Comme indiqué dans le rapport qui précède, la présente enquête publique unique a porté sur le projet de Plan Local d’Urbanisme Intercommunal (PLUi) de la Communauté de Communes du Centre Haut-Rhin et sur les deux projets de Périmètres Délimités des Abords (PDA) des monuments historiques présents sur les communes de Réguisheim et de Niederentzen, mais s’appliquant également sur la commune d’Oberentzen. En application de l’article L123-6 du code de l’environnement, cette enquête publique unique fait l'objet d'un rapport unique du commissaire enquêteur ainsi que de conclusions motivées au titre de chacune des enquêtes publiques initialement requises. ENQUETE PUBLIQUE UNIQUE du 7 octobre 2019 au 7 novembre 2019 A. CONCLUSIONS ET AVIS CONCERNANT LE PROJET DE PLUi DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU CENTRE HAUT-RHIN (CCCHR) Communauté de Communes du Centre Haut-Rhin Décision du Président du Tribunal Administratif de Strasbourg n° E19000110/67 du 08/07/2019 Arrêté du 12 SEPTEMBRE 2019 n° 26/2019 du Président de la Communauté de Communes du Centre Haut-Rhin Noël HORNY Commissaire-Enquêteur 2 A.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal N°36.Indd
    n° les cigognes 36 bulletin communal de saint-hippolyte • février 2013 • www.saint-hippolyte-alsace.fr sommaire page 1 le mot du maire page 2 chronique 1912 page 6 délibérations conseil municipal page 12 travaux et réalisations page 14 jardins médiévaux page 15 salle des fêtes page 18 2012 à l’école page 20 allo’bus page 21 infos pratiques page 22 maisons fl euries page 23 déclaration des récoltes page 24 état civil page 25 anniversaires page 26 manifestations 2013 Les Cigognes de Saint-Hippolyte Bulletin Communal n°36 Février 2013 Remerciements à tous ceux qui ont participé à la rédaction ou à l’illustration de ce bulletin. Directeur de la publication : Claude Huber Dépôt légal : février 2013 Conception et impression : Sinac - Sélestat édito Le mot du Maire Le premier décembre dernier, nous avons vécu une fête de la Sainte-Barbe pas comme les autres, puisque, ce jour-là, marquait l’acte de naissance de notre nouveau corps des sapeurs-pompiers, un corps intercommunal regroupant les pompiers de Rorschwihr et de St-Hippolyte. Mettre en commun nos moyens, nos capacités, les qualifi cations des uns et des autres, pour pérenniser un service de sécurité de proximité dans nos deux communes, telle a été la ligne de pensée des élus et des soldats du feu, et je veux rendre un hommage appuyé à nos pompiers qui ont exprimé par là, leur sens des responsabilités et de l’intérêt général. Voilà un acte d’intercommunalité vécue concrètement. Et nous serons appelés à agir ensemble, avec nos voisins, dans d’autres domaines encore.
    [Show full text]
  • Haut-Rhin Est Limité" Au IV
    DICTIONNAIRE TOPOGRAPHIQUE DK LA FRANCE COMPRENANT LES NOMS DE LIEU ANCIENS ET MODERNES PAR ORDRE DU MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE H SOI S LA DIRECTION DU COMITÉ DES TRAVAUX H1STOHIQIIES ET DES SOCIÉTÉS SAVANTES. DICTIONNAIRE TOPOGRAPHIOUE DU DEPARTEMENT DU HAUT- RHIN COMPRENANT LES NOMS DE LIEU ANCIENS ET MODERNES RKDIfiÉ SOIS LES U.SPICES DR LA SOCIÉTÉ INDUSTRIELLE DE MULHOUSE PAR M. GEORGES STOFFEL MEMBRE DE CETTE SOCIETE oowuaramtun on mnnftu de l'instruction pcbliqui i>oir i.ks mu un historiques PARIS IMPRIMERIE IMPÉRIALE \i Dcc<; lxviii DC Gll INTRODUCTION. PARTIE DESCRIPTIVE. Le département du Haut-Rhin est limité" au IV. par celui du Bas-Rhin; à l'E. par le Rhin, qui le sépare de l'Allemagne; au S. par la Suisse et le département du Doubs, et à l'O. par ceux de la Haute-Saône et des Vosges. Il est situé entre les &7 2 5' et liH° 1 8' de latitude septentrionale, et entre les h" ih' et 5° 1 h' de longitude orientale du méridien de Paris. Sa plus grande longueur du nord au sud, depuis l'Allemand-Rom- bacfa jusqu'à Lucelle, est de 95 kilomètres; sa plus grande largeur, depuis Bue jusqu'à Hiiniiigue, de 60 kilomètres. D'après le cadastre, sa superficie CMnprend k\ i.->.-\'-\ hectares U ares 91 centiares, qui se subdivisent ainsi : Terra labourables i57,47o h 00* 00 e Prairies naturelles 55,696 00 00 Vergers, pépinières, jardins 5,676 00 00 ' tseraies , aunaies . saussaies 1 o4 00 00 Châtaigneraies 1,117 00 00 Landes, pâlis, bmyèius 27,824 00 00 $ \ ignés 1 1,622 17 71 Bois et forêts 113,576 00 00 Propriétés bâties 1,936 00 00 Etangs, abreuvoirs, mares, canaux d'irrigation 1,61 1 00 00 Cimetières, églises, presbytères, bâtiments publics..] Rivières, lacs, ruisseaux \ 34,790 86 5o Routes, chemins, places publiques, rues ) Total 4 11,2 2 3 o4 21 Haut-Rhin, a .
    [Show full text]
  • P LES 5 MAIA Du Haut-Rhin
    LES 5 MAIA du Haut-Rhin Haut-Rhin MAIA Région Colmarienne 7 rue Bruat - B.P. 20351 - 68006 COLMAR CEDEX 03 89 30 66 00 - [email protected] MAIA Florival – Haute-Alsace 2 rue Jean Schlumberger - B.P. 219 - 68504 GUEBWILLER CEDEX 03 69 49 30 91 - [email protected] 2 rue Jean Schlumberger - B.P. 219 - 68504 GUEBWILLER Cedex 03 69 49 30 91 UnMAIA outil informatique Région Mulhousienne pour la coordination et 67le partagerue du Manègede l’information - C.S. 11499 en temps - 68072 réel :M ULHOUSEMAIA Ré gCEDEXion Mulhousienne 67 rue du Manège - 68100 Mulhouse 03 89 59 68 87 03 89 59 68 87 - [email protected] SICODOM MAIA Thur - Doller 1 faubourg des Vosges - 68700 CERNAY 03 69 49 30 96 MAIA Thur - Doller MAIA Trois Pays - Sundgau 1 Øfaubourg Facilite desla communicationVosges - 68700 entre CERNAY les ème professionnels du domicile, 39 avenue du 8 Régiment de Hussards Quartier Plessier – Bât.2 - 68134 ALTKIRCH CEDEX 03 69 49 30 96 - [email protected] 68 35 68 08 Ø Permet une plus grande réactivité dans la prise en charge des MAIApersonnes Trois, Pays - Sundgau Photo 992 39 avenue du 8ème Régiment de Hussards Ø Améliore la lisibilité du parcours et Quartierévite Plessierles ruptures - Bât.2, - B.P. 51027 68134 ALTKIRCH CEDEX Ø Permet de prévenir certaines 03 68hospitalisations. 35 68 08 - [email protected] MAIA Méthode d’Action pour l’Intégration MAIA du Haut-Rhin Outil sécurisé assurant la confidentialité des des servicesxxxxxxxxx d’aide et de soins données personnelles au service du maintien à domicile.
    [Show full text]
  • Ligne De Haute-Alsace 724 Dénomination : Saint Louis
    Ligne de Haute-Alsace 724 Dénomination : Saint Louis - Ottmarsheim - Mulhouse Transporteurs : Groupement Chopin / Heitz / Lucien Kunegel 7 rue des Machines 68200 MULHOUSE 03 89 42 17 04 Valable à compter du1er septembre 2018 Ligne SOLEA 59 à partir de Niffer Mairie à Mulhouse Gare Centrale Numéro de circuit Scol Scol Scol Scol Vac Année Année Scol Scol Vac Année Année Année Scol Année Année Jours de circulation LMaMe LMaMe LMaMe S LMaMe LMaMe LMaMe LMa Me LMaMe LMaMe LMaMe LMaMe LMa LMaMe LMaMe JV JVS JV JVS JVS JVS JVS JVS JV JV JVS JV JV JV Numéro de renvoi à consulter 1 Blotzheim Ecole des Missions 12.05 17.00 Saint Louis Frontière Lysbüchel I 14.55 I Lycée Mermoz 6.15 6.15 6.15 6.45 8.05 12.05 12.15 12.15 12.45 I 16.55 I 17.55 Casino 6.17 6.17 6.17 6.47 8.07 12.07 12.17 12.17 12.47 I 16.57 I 17.57 Carrefour central 6.18 6.18 6.18 6.48 8.08 12.08 12.18 12.18 12.48 14.58 16.58 I 17.58 Place de l'Europe 6.20 6.20 6.20 6.50 8.10 12.10 I 12.20 12.50 15.00 17.00 I 18.00 18.45 Collège Forlen I I I I I I I I I I I 17.15 I I Huningue Triangle 6.24 6.24 6.24 6.54 8.14 12.14 12.24 12.24 12.54 15.04 17.04 I 18.04 18.50 Domino 6.26 6.26 6.26 6.56 8.16 12.16 12.26 12.26 12.56 15.06 17.06 I 18.06 18.52 Village Neuf Collège Nerval I I I I I 12.25 I I I I I I I I Centre 6.29 6.29 6.29 6.59 8.19 12.29 12.29 12.29 12.59 15.09 17.09 17.19 18.09 18.55 Rosenau Mairie 6.35 6.35 6.35 7.05 8.25 12.35 12.35 12.35 13.05 15.15 17.15 17.25 18.15 19.01 La Chaussée Rue du Rhin Kembs 6.38 6.38 6.38 7.08 8.28 12.38 12.38 12.38 13.08 15.18 17.18 17.28 18.18 19.04
    [Show full text]