Cent O Hedhellem

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cent O Hedhellem Cent o Hedhellem An Examination of the Elven Tongues Ostadan January 19, 2002 Contents “The imaginary histories grew out of Tolkien’s prediliction for inventing languages. He dis- 1 Introduction 1 covered, as others have who carry out such inventions to any degree of completion, that a 2 Why Study Elvish? 2 language requires a suitable habitation, and a history in which it can develop” [Letters, #294]. 3 Two Histories 3 3.1 Internal History: The Sundered Certainly, one of the most distinctive features of Tongues . 3 Tolkien’s works is the extensive use of complex 3.2 External History: Qenya and and consistent languages, of which the most vis- Gnomish . 4 ible and best developed are the Elvish languages. Almost all of the exotic place-names in The Lord 4 The Sounds of Elvish 5 of the Rings are Elvish in origin, as (of course) are the names of the Elves, the Numenoreans´ of Gon- 5 Quenya: ‘Elven-Latin’ 6 dor, and even some weapons. A large number of Tolkien’s readers — many more than he expected 6 Sindarin: Shifting Sounds 8 — have studied the Elvish languages and their al- phabets, and have employed them for a variety of 7 Some Examples 9 personal uses. Unfortunately, no explicit description of the vo- 8 Further Reading 10 cabularies, phonologies, and grammars for the Elvish languages seen in The Lord of the Rings A Word Lists 12 has ever been published, leaving Tolkien’s read- ers with the task of reconstructing them by in- Answers to the Exercises 16 ference on the basis of the material available, much as professional linguists reconstruct ancient languages. This makes it difficult for the non- 1 Introduction specialist to employ the Elvish languages effec- tively. The situation is exacerbated by the fact As many Tolkien enthusiasts know, the world of that the only widely available book on the sub- Middle-earth was first conceived as the result of ject for a general audience, Ruth Noel’s The Lan- Tolkien’s enthusiasm for linguistic invention. As guages of Tolkien’s Middle-earth (Houghton Mif- he wrote in 1967 (in a suggested correction to an flin, 1974 and 1980) is generally regarded with article about him), proper scorn by Tolkien language enthusiasts 1 (sometimes known by the Quenya word lamben- this article), than to the languages them- golmor), not only because it is outdated — it pre- selves. Nevertheless, using Tolkien’s alpha- dates the publication of the twelve volumes of The bets or Roman (English) lettering, some peo- History of Middle-earth — but because it is filled ple may inscribe the Sindarin for “Speak, with misleading and incorrect information. This friend, and enter” over their front door (or article, then, is intended as a very rudimentary on their refrigerators), or invent new inscrip- introduction to Tolkien’s Elvish languages. It does tions in Sindarin or Quenya for similar pur- not attempt to ‘teach Elvish’ or provide a detailed poses. treatment of their structures. Instead, we hope to give a general feel for the ‘features’ of the lan- • Creative Writing. While there is not enough ‘known’ about the Elvish languages to per- guages for Tolkien fans who have not yet investi- 1 gated the subject to any great extent, and direct mit anyone to write extensive works , several them to other resources for further study. Those people have composed short works of Quenya in a hurry may simply wish to skip to Section 8, poetry (usually accompanied by some annota- Further Reading for references to other sources. tion) simply for art’s sake. • Role-playing Games. Tolkien passed away in 1973, less than two years before the first pub- 2 Why Study Elvish? lication of Dungeons and Dragons (it is amus- ing to speculate on what the consequences If you are reading this article, you probably don’t might have been if such games had been pop- need anyone to tell you why the study of Elvish ular in Tolkien’s lifetime). Participants in is of interest — one might as well ask why people such games — referees and players alike — memorize Hobbit genealogies (or, for that matter, often wish to give Elvish names to characters, baseball statistics or any other ‘useless’ informa- weapons, or places. Although some may ques- tion). But beyond purely ‘academic’ interest, here tion whether the use of such names in an en- are some of the applications to which people have vironment other than Tolkien’s world — the put their knowledge of this lore. history of which is so closely tied to those lan- guages — is really appropriate, Tolkien him- • Small communications among fellow fans. self was willing to supply one reader with Tolkien himself would sometimes write the several names for bulls in Sindarin (such as Quenya word Nam´ari¨e (usually translated as Tarmund, ‘Noble bull’) for her herd [Letters, ‘farewell’) at the bottom of letters. In the #345], so such uses may not be unreasonable Father Christmas Letters, one letter to his after all. children from Polar Bear included the ‘Arctic’ Similarly, it is common for people to assume phrase M´aramesta an ni v´elatye ento, ya rato pseudonyms in Elvish languages for Internet nea (Goodbye till I see you next and I hope it forums and the like. These are sometimes will be soon), closely resembling an early ver- based on the real-world etymology of the in- sion of Quenya. Many Tolkien fans will sim- dividual’s name, such as Meldon for David ilarly inscribe the Sindarin greeting Suilad (meaning ‘beloved one’), based on the Quenya or the Quenya closing Nam´ari¨e in letters, or adjective melda (‘beloved’). quote Frodo’s Quenya greeting to Gildor when meeting new Tolkien friends. • Motion Pictures. Early articles in the popu- lar press covering Peter Jackson’s films glibly • Decoration. This is more appropriate to 1Of course, you can write anything you like; but even lam- Tolkien’s invented alphabets, the Cirth and bengolmor will not necessarily understand what you have writ- the Tengwar (which will not be discussed in ten. 2 dismissed Elvish as a “gobbledygook” of for- ing at Cuivienen,´ and spoke a single tongue, some- eign sounds requiring subtitles, but Jackson times called Common Elvish or Proto-Quendian. knew that audience acceptance of his vision of But as the Great Journey to the West began, the Middle-earth as a real place would require (in Elves were divided into several groups, and their part) that ‘real’ Elvish language must be por- languages began to diverge. In the words of Pen- trayed, beyond the passages that are found golodh, 2 in the books . To this end, Elvish scholars Thus, swifter or slower, yet ever inescapably, David Salo and Bill Welden were employed to the far-sundered kindreds of the Quendi were translate dialogue into Sindarin and Quenya sundered also in speech: the Avari from the (much of which necessarily required inven- Eldar; and the Teleri from the other Eldar; tion and speculation on their part) and assist and the Sindar, who abode in Middle-earth, in proper pronunciation of these dialogues as from the Teleri that came at last unto Aman; well as the other Elvish names that are spo- and the Exiles of the Noldor from those that ken in the films. As it has turned out, these remained in the land of the Valar. [The Elvish ‘fabrications’ have drawn much atten- History of Middle-earth XII, Dangweth Pen- tion, and interest in Tolkien’s Elvish creations golodh] surged greatly with the success of the first When the rebellious Noldor returned to Middle- film. earth, they learned the speech of the Sindar and it became their tongue of daily use. Indeed, Thin- gol forbade the speaking of the Noldorin tongue, 3 Two Histories Quenya, in his realm. Thus, Sindarin (with some dialectic variation) became the tongue of all the Unlike the historical languages of our world, Elves of Beleriand. Quenya, itself somewhat Tolkien’s languages each bear two histories: the changed from the Quenya of Valinor, became a ‘internal’ or Middle-earth history that describes kind of ‘Elven Latin’ or ceremonial tongue, known how the Sindarin, Telerin, Avarin, Vanyarin, to all learned people, but used by only a few in and Quenya languages evolved from the common daily speech by the end of the Third Age, in which proto-Elvish spoken by the Elves who first awak- period most of our information was recorded. ened at Cuivienen;´ and the ‘external’ or real- Thus, in The Lord of the Rings, two very dis- world history that describes how the Qenya and tinct branches of the Elvish language are seen: Gnomish languages devised by Tolkien in 1915– Sindarin, the language in which are given most of 1917 changed over the decades, as Tolkien’s lin- the proper names such as Minas Tirith or Orcrist; guistic and aesthetic tastes changed, leading to and Quenya, the language of Galadriel’s lament in the Quenya and Sindarin languages seen in The Lothlorien,´ and in which Frodo greeted Gildor. It Lord of the Rings and The Silmarillion. People is important to distinguish between the two lan- who ‘do Elvish’ need to be aware of both histo- guages. For example, someone recently closed an ries when attempting to understand how the lan- article with “Namari´ e,¨ mellyn”; but Nam´ari¨e, seen guages work. in Galadriel’s lament, is Quenya, while mellyn, the plural of mellon, is Sindarin (‘friend’, perhaps 3.1 Internal History: The Sundered the best-known word in any Elven tongue). We Tongues will later see how the sound systems of the two languages are quite different, and, for the most As told in The Silmarillion, the Elves were once a part, not hard to identify.
Recommended publications
  • Inventors and Devotees of Artificial Languages
    From SIAM News, Volume 43, Number 5, June 2010 Inventors and Devotees of Artificial Languages In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and The Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language. By Arika Okrent, Spiegel and Grau, New York, 2009, 352 pages, $26.00. In the Land of Invented Languages is a remarkably entertaining historical survey of artificial languages and their inventors, from the Lingua Ignota of Hildegard von Bingen in the 12th century through Esperanto and, more recently, Klingon. The depth of the research is impressive. The author, Arika Okrent, attended conferences in Esperanto, Loglan, and Klingon, among others; hunted up obscure self-published tomes available only in a few rare book rooms; worked through scores of these languages in enough depth to translate BOOK REVIEW passages into them; and interviewed hundreds of people, both language inventors and enthusiasts, getting to know many By Ernest Davis of them well. One of the book’s two appendices lists 500 artificial languages; the other offers translations of the Lord’s Prayer into 17 languages and of the Story of Babel into another 11. The text contains samples from many more languages, carefully explained and analyzed. Nonetheless, the book wears its learning very lightly; it is delightfully personal, and as readable as a novel. It is in fact as much about the histories of the inventors and devotees of the languages as about the languages themselves; these histories are mostly strange and often sad. Invented languages can be categorized by the purposes of their inventors.
    [Show full text]
  • LING Thesis Draft 5
    TOLKIEN’S TONGUES: * THE PHONETICS AND PHONOLOGY OF TOLKIEN’S QUENYA LANGUAGE Kelsey Ryan ABSTRACT J.R.R. Tolkien, author of The Lord of the Rings and other Middle Earth tales as well as Oxford professor of linguistics, constructed over 14 languages in the development of the background of his stories. This thesis will seek to understand Tolkien’s linguistic experiment of Quenya, first in its historical context, and then assess its linguistic merit and behaviors. In the first few sections, Tolkien’s linguistic and academic background will be investigated, setting the scene for further linguistic analysis. This thesis then explores how the authentic nature of the language is developed and evoked through the phonetics and phonology of Tolkien’s Quenya, using the poem “Namárië” from The Fellowship of the Ring for analysis. Smith (2010:7) argues that Tolkien created a “flowing,” “light and melodious” language, designed much like a Romance language, with no “potentially harsh” phonemes or “brusque English consonant clusters.” But with such claims must come evidence. This thesis provides the background research Smith (2010) lacks behind these claims, defining Quenya as a functional language, with clear patterns and tendencies towards particular phonetic and linguistic behaviors. * Special thanks to: my advisors Professors Nathan Sanders (Linguistics) and Maud McInerney (English), Sofia Berlin and Lisa Bao, the library staff, particularly Jeremiah Mercurio, and Lizzie Carp and Bobby Brooks, for their ‘Excel-lent’ help in creating graphs. Thanks also to my close friends, who have pushed me to explore nerd culture all my life. 2 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction………………………………………………………………………3 2 Tolkien Biography……………………………………………………………….4 3 Constructed Languages and Tolkien……..……………………..……………...7 4 Description and Use of Languages.……………………………………………..8 5 Data and Phonetic Analysis: Quenya………………………………….………13 5i.
    [Show full text]
  • Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Andrew Higgins Dr
    Journal of Tolkien Research Volume 5 | Issue 1 Article 1 Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Andrew Higgins Dr. Independent Scholar, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch Part of the English Language and Literature Commons, and the Language Interpretation and Translation Commons Recommended Citation Higgins, Andrew Dr. () "Elvish Practitioners of the 'Secret Vice'," Journal of Tolkien Research: Vol. 5 : Iss. 1 , Article 1. Available at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol5/iss1/1 This Conference Paper is brought to you for free and open access by the Library Services at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Journal of Tolkien Research by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Higgins: Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Dr. Andrew Higgins ([email protected]) Expanded version of paper first given at 2017 Medieval Conference Kalamazoo and then September 2017 Tolkien Society Oxonmoot. Amongst the many pages of what has been collectively called Tolkien’s legendarium, there are several texts which offer historical and philological descriptions of the languages of Arda set in the transmission framework Tolkien invented to link his unique mythology and world-building to a lost English tradition. Some of these works like ‘The Lhammas’, ‘The Etymologies’ and ‘Quendi and Eldar’ are fairly descriptive texts about the languages. If we expand this to the vast philological treasure trove of Tolkien’s papers on the languages (which are still in the process of being edited and published) we also find descriptive name lists, grammars and phonologies that are also set in Tolkien’s transmission framework.
    [Show full text]
  • Constructed Languages and Their Role in Drama
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Honors Theses and Capstones Student Scholarship Spring 2019 Constructed Languages and Their Role in Drama Emelie Vandenberg University of New Hampshire Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/honors Part of the Acting Commons, Other Theatre and Performance Studies Commons, Performance Studies Commons, and the Television Commons Recommended Citation Vandenberg, Emelie, "Constructed Languages and Their Role in Drama" (2019). Honors Theses and Capstones. 449. https://scholars.unh.edu/honors/449 This Senior Honors Thesis is brought to you for free and open access by the Student Scholarship at University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Honors Theses and Capstones by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. Constructed Languages and Their Role in Drama By Emelie Vandenberg Advised by: Prof. David Richman Prof. Deborah Kinghorn 12/14/2018 Dialect is the “distinctive vocabulary and grammar of someone’s use of language” that creates a sound so unique to that person that their character and language become one (Crystal and Crystal, 2014, pg. 16). In the recent production of Brian Friel’s masterpiece, Dancing at Lughnasa, at the University of New Hampshire, we see dialect play a significant role in the differentiation between characters, how it shapes them, bonds them, and how it separates them from each other (Friel, 2013). From the ideolects of the sisters to the changed dialect of their brother, Father Jack, and the Welshman hiding from himself, Gerry Evans, we see that character is influenced by dialect and dialect reflects character.
    [Show full text]
  • Vinyar Tengwar 43
    ISSN - inyar engwar Number · January Feature “Words of Joy”: Five Catholic Prayers in Quenya — J.R.R. Tolkien Part One: . Átaremma (Pater Noster) . Aia María (Ave Maria) . Alcar i Ataren (Gloria Patri) Departments Editor’s Musings Resources E.L.F. News Page Vinyar Tengwar · Number January January Vinyar Tengwar · Number Page Editor’s Musings In this issue I am very pleased to publish the first part (of two) of a pre- sentation and analysis of five hitherto unpublished Quenya texts by J.R.R. Tolkien, being his translations of five Catholic prayers: the Pater Noster, the Ave Maria, the Gloria Patri, the Sub Tuum Praesidium, and the Litany of Loreto. e first three of these are presented in this issue, and the last two will be presented in the next issue. All five texts have been co-edited by Pat- rick Wynne, Arden R. Smith, and myself. As always, we are deeply indebted to Christopher Tolkien and the Tolkien Estate for providing copies of these texts for publication, and for their unstinting generosity and encouragement in support of our work. We are also grateful to John Garth for his careful proofing and many helpful comments, all of which have improved our pre- sentation. It is interesting, instructive, and a bit sobering to compare Tolkien’s trans- lations of the Pater Noster with that made by Patrick Wynne and myself and published in VT (before we were aware even of the existence of Tolkien’s version, of course), and to consider the near-hits and the many misses of our own effort.
    [Show full text]
  • The Pennsylvania State University Schreyer Honors College
    THE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY SCHREYER HONORS COLLEGE DIVISION OF HUMANITIES, ARTS, AND SOCIAL SCIENCES THE WANDERERS AND THE ANALYTICS: A LEXICOSTATISTICAL STUDY OF SINDARIN AND QUENYA CHRISTIAN BRENDEL SPRING 2014 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for a baccalaureate degree in Communication Arts and Sciences with honors in Communication Arts and Sciences Reviewed and approved* by the following: Sandy Feinstein Associate Professor of English Thesis Supervisor Honors Advisor Holly Ryan Assistant Professor of English Faculty Reader Jeanne Marie Rose Associate Professor of English Faculty Reader * Signatures are on file in the Schreyer Honors College i Abstract Literary analysis of Tolkien’s The Lord of the Rings and The Silmarillion has long incorporated an interest in the usage of language in the texts, including the examination of Tolkien’s constructed, fictional Elvish languages. For example, the break-up of language has been seen as a metaphor for the fragmentation of original truth or purity, and the divergence of the various races of Elves is connected to the separation of their languages (Flieger, 2002). In the narrative, the two Elvish languages most used in The Lord of the Rings and The Silmarillion, Quenya and Sindarin, diverge from a shared ancestor, but evolve in isolation from each other: Quenya develops in the heavenly Undying Lands whereas Sindarin remains in Middle-Earth, a land of relative strife and hardship. Although Quenya is a language heavily influenced by the divine beings who shaped the world, it is Sindarin, curiously, which wields power in Middle-Earth, and is often used to invoke magic.
    [Show full text]
  • Constructed Languages and Copyright: a Brief History and Proposal for Divorce
    Harvard Journal of Law & Technology Volume 27, Number 2 Spring 2014 CONSTRUCTED LANGUAGES AND COPYRIGHT: A BRIEF HISTORY AND PROPOSAL FOR DIVORCE Michael Adelman* TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................. 544 II. WHAT IS A CONSTRUCTED LANGUAGE? ...................................... 545 A. Classification of Constructed Languages by Their Form ........ 546 B. Classification of Constructed Languages by Their Communicative Function ....................................................... 547 III. PREVIOUS ATTEMPTS TO CONTROL CONSTRUCTED LANGUAGES VIA COPYRIGHT ....................................................... 549 A. Dr. Zamenhof Makes Esperanto the “Property of Society” .................................................................................. 550 B. Tolkien’s “Secret Vice” and Ownership of Elvish Languages .............................................................................. 551 C. Klingon and Paramount ........................................................... 553 D. The Loglan v. Lojban Dispute and a Trip to the Federal Circuit .................................................................................... 554 E. What Qualifies as Fair Use and How Does It Protect Users of Constructed Languages? ......................................... 556 IV. CONSTRUCTED LANGUAGES SHOULD BE USED FREELY AND WITHOUT FEAR OF LEGAL CONSEQUENCES ......................... 558 A. Copyright Protection Does Not Incentivize the Creation of New Constructed Languages
    [Show full text]
  • Examining the Impact and Usage of Constructed Languages in Literature
    Portland State University PDXScholar University Honors Theses University Honors College 3-1-2018 Babel from Scratch: Examining the Impact and Usage of Constructed Languages in Literature Estephan G. Campisi Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/honorstheses Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Campisi, Estephan G., "Babel from Scratch: Examining the Impact and Usage of Constructed Languages in Literature" (2018). University Honors Theses. Paper 522. https://doi.org/10.15760/honors.527 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in University Honors Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. PORTLAND STATE UNIVERSITY An Undergraduate Honors Thesis Submitted to the University Honors College & Department of English In partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts Babel From Scratch: Examining The Impact and Usage Of Constructed Languages in Literature Written By: Estephan Campisi Thesis Advisor: Dr. Kimberley Brown Submitted On: 3/23/18 Abstract: Constructed languages are becoming more ubiquitous in literature and popular fiction. Ever since J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings, authors in speculative fiction have developed their own created languages for the purposes of illustrating fictional cultures. This paper examined conlangs from an artistic and literary perspective by asking two questions: first, how do conlangs operate in a literary text and enhance a reading of that text through its inclusion, and second, how are conlangs valid as their own art projects? This first involved a historical and literary lens on the background of constructing languages by reviewing the literature on conlangs up to now, and then using independent research to come to new conclusions about the subject.
    [Show full text]
  • Artificial Languages in J. R. R. Tolkien's Novel the Fellowship Of
    Università degli Studi di Padova Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale Classe LM-38 Tesi di Laurea Artificial languages in J. R. R. Tolkien’s novel The Fellowship of the Ring and its film version Relatore Laureanda Prof. Maria Teresa Musacchio Sara Bracchi n° matr.1182867 / LMLCC Anno Accademico 2018 / 2019 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION.................................................................................................................. 1 CHAPTER 1 – Defining artificial languages 1.1. Artificial languages and natural languages .................................................................... 5 1.2. Classifications of artificial languages ............................................................................ 9 1.2.1. Umberto Eco’s classification .............................................................................. 10 1.2.2. Alan Reed Libert’s classification ........................................................................ 12 1.2.3. David Joshua Peterson’s classification ............................................................... 15 1.3. Two examples: Esperanto and Newspeak ..................................................................... 18 CHAPTER 2 – A brief history of artificial languages 2.1. Ancient times ............................................................................................................... 27 2.2. From the Middle Ages to the 18th century ....................................................................
    [Show full text]
  • Results of the Elvish Language Questionnaire Compiled by Arthur Austin Boccaccio
    Results of the Elvish Language Questionnaire compiled by Arthur Austin Boccaccio The following is divided into three sections. Section I shows the statistics as to who responded, their gender, age, educational background and geographical location. Section II shows the individual responses to the questions, while Section III is an analysis of the data. I. THE STATISTICS: who responded Male: 12 41% Female: 17 59% Total: 29 100% Minority: Male: 4 Female: 1 Total: 5 17% Age: Male Female Under 16 1 2 16-19 2 1 20-29 5 4 30-39 2 2 40-49 1 4 50-59 1 4 Male Female Total Adults (20+): 9 (75%) 14 (82%) 23 (79%) Under 30: 8 (66.7%) 7 (41%) 15 (53%) Over 30/Under 60: 4 (33.3%) 10 (59%) 14 (48%) Education: Male Female Still in school: 2 2 High school grad.: 2 3 2 years of college: 2 1 College graduate*: 3 9 Post-graduate: 3 1 Other: 1 (Medicine) * includes those who are still working towards their 4-year degree. 69% of respondents have at least some college education; 50 % of the men are college graduates while 65% of the women are. Geographic Area: Male Female Total North America: 6 (50%) 9 (56%) 52% Europe*: 5 (42%) 7 (39%) 41% Other**: 1 (8%) 1 (5%) 7% (Other) *Includes both Western and Eastern Europe. Some respondents listed an actual country or region. Countries or regions that were represented are: Belgium, Czech Republic, Croatia, Finland, France, Germany, Greece, United Kingdom, and Scandinavia ** One man listed Asia (possibly meaning China as this person has a background in Chinese language); one woman listed Australia.
    [Show full text]
  • Simple Lessons on Writing Sindarin with Tengwar an Introduction
    Simple Lessons on Writing Sindarin with Tengwar An Introduction These lessons are intended by the author (Fíriel :)) to only be a starting point for learning the basics of Tengwar in writing Sindarin, and not a complete course – if you have any interest in using Tengwar to write other languages (such as Quenya, English, French, etc), there are many well-documented sources and websites out there. These lessons are intended to be an accompaniment to Gildor Inglorion’s Sindarin Course at the Council of Elrond. It would also be impossible to simply memorise all the information presented in this mini-course after reading it once; several re-readings should be the norm, and there’s certainly no need to ‘cram’ it all! NOTE: The fonts that will be used for these lessons (readings AND homeworks) will be the fonts from Dan Smith’s site. To download them so you will be able to send in your homeworks, follow these instructions: Go to this site, by copying and pasting the address, and download ALL the "font packs" that have a "Windows" icon (5 of them altogether) ON THE left side of the page. http://www.acondia.com/font_tengwar/index.html Install them by doing the following: 1.) After clicking on the colorful "window flag" icon, press "open" when the blue box comes up. 2.) click "use evaluation version" when next box appears 3.) click "Extract" when the WinZip box appears 4.) Type in letter of your hardrive (I say that because mine is E whereas most people's is C) and the following: C:WINNFonts in the box where it says "extract to" 5.) then click "extract" 6.) Do this with all 5 of the Fonts with the colored icons, or the Tengwar fonts won't work on your computer.
    [Show full text]
  • Planned Languages and Languages Created for Fantasy and Science-Fiction Literature Or Films: a Study on Some Points of Contact1
    interlingwistyk a / interlinguistics 139 Język. Komunikacja. Informacja Ilona Koutny, Ida Stria (red./ed.) 14/2019: 139–154 Sabine Fiedler Planned languages and languages created for fantasy and science-fiction literature or films: A study on some points of contact1 Abstrakt (Języki planowe a języki stworzone na potrzeby literatury lub filmów fan- tasy i science fiction: studium niektórych punktów zbieżności). Języki wymyślone (lub skonstruowane) można zasadniczo podzielić na dwie grupy. Pierwsza obejmuje systemy językowe, które zostały stworzone świadomie według określonych kryteriów w celu ułatwienia komunikacji między ludźmi o różnych językach rodzimych. Volapük (Schleyer 1880), Latino sine flexione (Peano 1903), Ido (1907) i Interlingua (Gode 1951) są przykładami tych tzw. planowych systemów językowych. Najbardziej znaczącym z nich jest esperanto (Zamenhof 1887). Rozwinął się on z projektu do pełnoprawnego języka z aktywną wspólnotą językową, która gwarantuje jego dalszy rozwój. Te systemy językowe są badane przez interlingwistykę (z esperantologią jako jej subdyscypliną). Druga grupa obejmuje systemy językowe, które zostały stworzone głównie po to, aby nadać żywy i pseudoautentyczny charakter dziełom literatury fantasy i science-fiction. Tworzenie języków z powodów artystycznych, kiedyś nazywane przez J.R.R. Tolkiena „Sekretnym złym nawykiem” (“A Secret Vice”), stało się tymczasem bardzo produktywną i popularną dziedziną. Języki elfickie Tolkiena, nadsat A. Burgessa (nastoletni slang w „Mechanicznej pomarańczy“), na‘vi P. Frommera, dothracki D.J. Petersona i klingoński M. Okranda to znane przykłady. Chociaż oba typy systemów językowych bardzo się od siebie różnią pod względem funkcji i właściwości, można znaleźć między nimi wiele punktów stycznych. W niniejszym artykule omówiono te punkty zbieżności, skupiając się na anglojęzycznych pisarzach Jonathanie Swifcie i George’u Orwellu oraz ich zainteresowaniu planowanymi językami.
    [Show full text]