29Th ICM Abstracts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Pictish Symbol Stones and Early Cross-Slabs from Orkney
Proc Soc Antiq Scot 144 (2014), PICTISH169–204 SYMBOL STONES AND EARLY CROSS-SLABS FROM ORKNEY | 169 Pictish symbol stones and early cross-slabs from Orkney Ian G Scott* and Anna Ritchie† ABSTRACT Orkney shared in the flowering of interest in stone carving that took place throughout Scotland from the 7th century AD onwards. The corpus illustrated here includes seven accomplished Pictish symbol- bearing stones, four small stones incised with rough versions of symbols, at least one relief-ornamented Pictish cross-slab, thirteen cross-slabs (including recumbent slabs), two portable cross-slabs and two pieces of church furniture in the form of an altar frontal and a portable altar slab. The art-historical context for this stone carving shows close links both with Shetland to the north and Caithness to the south, as well as more distant links with Iona and with the Pictish mainland south of the Moray Firth. The context and function of the stones are discussed and a case is made for the existence of an early monastery on the island of Flotta. While much has been written about the Picts only superb building stone but also ideal stone for and early Christianity in Orkney, illustration of carving, and is easily accessible on the foreshore the carved stones has mostly taken the form of and by quarrying. It fractures naturally into flat photographs and there is a clear need for a corpus rectilinear slabs, which are relatively soft and can of drawings of the stones in related scales in easily be incised, pecked or carved in relief. -
THE VIKINGS in ORKNEY James Graham-Campbell
THE VIKINGS IN ORKNEY James Graham-Campbell Introduction In recent years, it has been suggested that the first permanent Scandinavian presence in Orkney was not the result of forcible land-taking by Vikings, but came about instead through gradual penetration - a period which has been described as one of'informal' settlement (Morris 1985: 213; 1998: 83). Such would have involved a phase of co-existence, or even integration, between the native Picts and the earliest Norse settlers. This initial period, it is supposed, was then followed by 'a second, formal, settlement associated with the estab lishment of an earldom' (Morris 1998: 83 ), in the late 9'h century. The archaeological evidence advanced in support of the first 'period of overlap' is, however, open to alternative interpretation and, indeed, Alfred Smyth has com mented ( 1984: 145), in relation to the annalistic records of the earliest Viking attacks on Ireland, that these 'strongly suggest that the Norwegians did not gradually infiltrate the Northern Isles as farmers and fisherman and then sud denly tum nasty against their neighbours'. Others have supposed that the first phase of Norse settlement in Orkney would have involved, in the words of Buteux (1997: 263): 'ness-taking' (the fortifying of a headland by means of a cross-dyke) and the occupation of small off-shore islands. Crawford ( 1987: 46) argues that headland dykes on Orkney can be interpreted as indicating ness-taking. However many are equally likely to be prehistoric land boundaries, and no bases on either headlands or small islands have yet been positively identified. Buteux continues his discussion by observing, most pertinently, that: While this can not be taken as suggesting that such sites do not remain to be uncovered, the striking fact is that almost all identified Viking-period settlements in the Northern Isles are found overlying or immediately adjacent to sites which were occupied in the preceding Pictish period and which, furthermore, had frequently been settlements of some size and importance. -
Kingdom of Strathclyde from Wikipedia, the Free Encyclopedia
Kingdom of Strathclyde From Wikipedia, the free encyclopedia Strathclyde (lit. "Strath of the Clyde"), originally Brythonic Ystrad Clud, was one of the early medieval kingdoms of the Kingdom of Strathclyde Celtic people called the Britons in the Hen Ogledd, the Teyrnas Ystrad Clut Brythonic-speaking parts of what is now southern Scotland and northern England. The kingdom developed during the ← 5th century–11th → post-Roman period. It is also known as Alt Clut, the Brythonic century name for Dumbarton Rock, the medieval capital of the region. It may have had its origins with the Damnonii people of Ptolemy's Geographia. The language of Strathclyde, and that of the Britons in surrounding areas under non-native rulership, is known as Cumbric, a dialect or language closely related to Old Welsh. Place-name and archaeological evidence points to some settlement by Norse or Norse–Gaels in the Viking Age, although to a lesser degree than in neighbouring Galloway. A small number of Anglian place-names show some limited settlement by incomers from Northumbria prior to the Norse settlement. Due to the series of language changes in the area, it is not possible to say whether any Goidelic settlement took place before Gaelic was introduced in the High Middle Ages. After the sack of Dumbarton Rock by a Viking army from Dublin in 870, the name Strathclyde comes into use, perhaps reflecting a move of the centre of the kingdom to Govan. In the same period, it was also referred to as Cumbria, and its inhabitants as Cumbrians. During the High Middle Ages, the area was conquered by the Kingdom of Alba, becoming part of The core of Strathclyde is the strath of the River Clyde. -
The Kilmichael Glassary Bell-Shrine | 201
Proc Soc Antiq Scot 142 (2012), 201–244 THE KILMICHAEL GLASSARY BELL-SHRINE | 201 The Kilmichael Glassary Bell-shrine David H Caldwell*, Susy Kirk†, Gilbert Márkus‡, Jim Tate§ and Sharon Webb ǁ ABSTRACT The Kilmichael Glassary Bell-shrine is one of the treasures of National Museums Scotland. This paper reassesses the circumstances of its discovery, its context and importance, and its role as a relic of a saint, not Moluag, as previously suggested, but possibly Columba. The wider use of handbells in the early medieval church is also considered. The bell-shrine was found in 1814, on the farm of Torbhlaren, in the parish of Kilmichael Glassary, in mainland Argyll, probably near to where it was venerated. The bell inside it dates to the 7th–9th century, the shrine to the first half of the 12th century. The latter bears evidence in its design of a mixed artistic heritage, including local, Irish and Scandinavian influence. Alternative hypotheses, that it represents the artistic output of the Kingdom of the Isles or Dunkeld, in the kingdom of the Scots, are presented. Details are provided of a technological examination of bell and shrine and a list of other early Scottish handbells is included. INTRODUCTION DISCOVERY AND PROVENANCE The Kilmichael Glassary Bell-shrine [KGBS] is S Webb a medieval reliquary in the form of a small copper alloy box which contains an iron handbell (illus The circumstances surrounding the place 1). Associated with them is a copper alloy chain where bell, shrine, cross and chain were and cross. This group of artefacts was found in found in the early 1800s are confusing and 1814, on the land of John MacNeill of Oakfield, there are conflicting opinions as to who made in the parish of Kilmichael Glassary in Argyll, this extraordinary discovery. -
Hogback Monuments in Scotland
Hogback monument Scotlann si d by J T Lang ORIGINS AND DISTRIBUTION hogbace Th house-shapea s ki d recumbent monumen Vikine th wite f o tgh definitivAg a e rooe curvth f o et ridge rooe usualls Th i f. y tegulate gablee th sometimee d sar dan s embracey db three-dimensional animals. Whils hogbace innovation th t a s kwa tenth-centurf no y Norse-Irish settler Northern i s n e ScottisEnglandth s hwa t examplei , s that attracted Russell Walked an r Romilly Alie consideo nt r hogback clasa s f monumensa so theirighn n i t row t (Russell Walker 1885, 406-24; Romilly Alien 1902,403) and to attempt the identification of their origin. The type originated in North Yorkshire about the second quarter of the tenth century and appears to have remained popular in the North Riding and Cumbria for only a short period, perhaps until the end of the century. Its evolution tends to be a series of regional modifications as much as a chronological stylistic progression; for example, the Cumbrian hogbacks are often slim in section with steeply pitched roofs ,Yorkshire thosth n eo e coas more ar t e rectangula desigt n ri a d nan York itself they quickly give way to a fashionable grave-slab with hogback overtones. It is in Scotland, however, thamose th t t developed form encounteree sar finae th l d evolutionardan y stage mostly clearly observed. The earliest forms of hogback are found in the Allertonshire area of North Yorkshire, those from Brompton being well executed copie f lono s g houses with bombe side largd san e muzzled bears as end-beasts, each occupying a third of the monument. -
Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,Too 0 OO'dtj
Title Edmund Burke and the heritage of oral culture Author(s) O'Donnell, Katherine Publication date 2000 Original citation O'Donnell, K. 2000. Edmund Burke and the heritage of oral culture. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Link to publisher's http://library.ucc.ie/record=b1306492~S0 version Access to the full text of the published version may require a subscription. Rights © 2000, Katherine O'Donnell http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1611 from Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,too 0 OO'DtJ Edmund Burke & the Heritage of Oral Culture Submitted by: Katherine O'Donnell Supervisor: Professor Colbert Kearney External Examiner: Professor Seamus Deane English Department Arts Faculty University College Cork National University of Ireland January 2000 I gcuimhne: Thomas O'Caliaghan of Castletownroche, North Cork & Sean 6 D6naill as Iniskea Theas, Maigh Eo Thuaidh Table of Contents Introduction - "To love the little Platoon" 1 Burke in Nagle Country 13 "Image of a Relation in Blood"- Parliament na mBan &Burke's Jacobite Politics 32 Burke &the School of Irish Oratory 56 Cuirteanna Eigse & Literary Clubs n "I Must Retum to my Indian Vomit" - Caoineadh's Cainte - Lament and Recrimination 90 "Homage of a Nation" - Burke and the Aisling 126 Bibliography 152 Introduction· ''To love the little Platoon" Introduction - "To love the little Platoon" To be attached to the subdivision, to love the little platoon we belong to in society, is the first principle (the germ as it were) ofpublic affections. -
A Miscellany of Irish Proverbs
H^-lv- Aj^ HcJtjL^SM, 'HLQ-f- A MISCELLANY OF IRISH PROVERBS A MISCELLANY IRISH PROVERBS COLLRCTED AND RDITKD BY THOMAS F. O'RAHILLY, M.A. M.R.I. A.; PROFESSOR OF IRISH IN THE UNIVERSITY OF DUBLIN DUBLIN THE TAIvBOT PRESS LIMITED 85 TALBOT STREET J 922 Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens, et in prophetis vacabit. Narrationem virorum nominatornmi con- servabit, et in veisutias parabolarum simul introibit, Occulta proverbiorum exquiret, et in ab- sconditis parabolarum conversabitur. —ECCI,I. xxxix. 1-3. ' * IT PREFACE In the present book I have made an at- tempt, however modest, to approach the study of Irish proverbs from the historic and comparative points of view. Its princi- pal contents are, first, the proverbs noted by Mícheál Og Ó Longain about the year 1800, and, secondly, a selection of proverbs and proverbial phrases drawn from the literature of the preceding thousand years. I have added an English translation in every case. Sometimes, as will be observed, the Irish proverbs corre-spoud closely to English ones. When this is so, I have given (between quo- tation marks) the English version, either instead of or in addition to a translation. While it is probable that most of the pro- verbs thus common to the two languages have been borrowed into Irish from English, still it should be borne in mind that many of them possess an international character, and are as well known in Continental languages as they are in English or Irish. I have, however, refrained from quoting these Continental versions ; any reader who is interested in them will find what he wants elsewhere, and it would have been a waste of space for me to attempt to give them here. -
Viking Heritage Trail
Graphic design: Indigo Design, Glasgow Design, Graphic Indigo design: The Viking Heritage Dumbarton Rock © Hidden Heritage Project Trail The story of Viking activity around the Firth of Clyde begins with the siege of Dumbarton Rock in AD 870 and ends with the Battle of Largs in AD 1263. Evidence for this activity can be seen in the landscape, and in the form of small finds and grave goods. They tell us that Norse families settled here, while historic accounts of battles and invasion routes describe the Norse struggle for control of this beautiful and resource-filled landscape. The Hidden Heritage Project is hosted by Arrochar and Tarbet Community Development Trust. It aimed to involve the community in investigating and interpreting the area’s heritage. This leaflet was part-financed by the Heritage Lottery Fund and also by the Scottish Government and the European Community Argyll and the Islands LEADER 2007-2013 Programme. A guide to Viking sites Olaus Magnus, 1555 around the Clyde After the death of Hakon, shortly after the Battle of Largs in 1263, Norse control in Scotland became confined to the Northern Isles of Orkney and Shetland. However, the lives of kings form only a small part of the story of the Vikings in Scotland, and no doubt many of the erstwhile invaders settled and mingled with other cultural groups around the Clyde, where their stories have become interwoven in the hidden history of Disclaimer Arrochar and Tarbet Community Development Trust has produced this leaflet in Scotland. good faith and done its best to ensure that the information contained is accurate and up to date at the time of printing. -
St Blane's Church
Property in Care (PIC) ID: PIC125 Designations: Scheduled Monument (SM90264) Taken into State care: 1971 (Guardianship) Last reviewed: 2014 STATEMENT OF SIGNIFICANCE ST BLANE’S CHURCH We continually revise our Statements of Significance, so they may vary in length, format and level of detail. While every effort is made to keep them up to date, they should not be considered a definitive or final assessment of our properties. Historic Environment Scotland – Scottish Charity No. SC045925 Principal Office: Longmore House, Salisbury Place, Edinburgh EH9 1SH © Historic Environment Scotland 2019 You may re-use this information (excluding logos and images) free of charge in any format or medium, under the terms of the Open Government Licence v3.0 except where otherwise stated. To view this licence, visit http://nationalarchives.gov.uk/doc/open- government-licence/version/3/ or write to the Information Policy Team, The National Archives, Kew, London TW9 4DU, or email: [email protected] Where we have identified any third party copyright information you will need to obtain permission from the copyright holders concerned. Any enquiries regarding this document should be sent to us at: Historic Environment Scotland Longmore House Salisbury Place Edinburgh EH9 1SH +44 (0) 131 668 8600 www.historicenvironment.scot You can download this publication from our website at www.historicenvironment.scot Historic Environment Scotland – Scottish Charity No. SC045925 Principal Office: Longmore House, Salisbury Place, Edinburgh EH9 1SH ST BLANE'S CHURCH, BUTE SYNOPSIS St Blane’s, Kingarth,lies in a wooded valley at the southern tip of the Isle of Bute, 2 miles south of the village of Kingarth and 7 miles south of Rothesay. -
The Computer Analysis of Medieval Irish English
In: Raymond Hickey, Merja Kytö, Ian Lancashire and Matti Rissanen (eds) Tracing the trail of time. Proceedings of the conference on diachronic corpora, Toronto, May 1995. (Amsterdam: Rodopi, 1997, 167-83). The computer analysis of medieval Irish English Raymond Hickey Essen University 1. Introduction The history of English in Ireland began in the late 12th century with the coming of Norman settlers who had English speakers (along with some Welsh and Flemish) in their retinue. The long-term effect of this initial settlement was the virtually complete Anglicisation of Ireland. However this did not involve a simple substitution of Irish by English. The fortunes of English in the beginning suffered some reverses due to the resurgence of Gaelic culture in the centuries after the coming of the original settlers. This phenomenon provides the historical justification for dividing the development of English in Ireland into two main periods. The first is that of medieval Irish English which lasted from the end of the 12th to at least the 15th century and the second is the modern period which began in the early 17th century with the demise of the Gaelic social and political order as a consequence of military defeat by the English. One of the immediate effects of the latter was the spread of new varieties of English, particularly with the settlement of relatively large numbers of ‘planters’ as of the mid 17th century. At the time of the first English incursions in the latter half of the 12th century the linguistic situation in Ireland was quite homogeneous. It is true that in the 9th century Ireland was ravaged by Scandinavians just like the rest of Britain but these had settled down in the following three centuries and become assimilated with the native Irish population much as they did in other countries, such as England and France. -
Town in the 14Th Century
URBANIZATION AND POLLUTION IN AN IRISH (?) TOWN IN THE 14TH CENTURY In this article my intention is to offer a rather different interpretation from the ones so far provided by scholars who have analysed the medieval poem known as Satire on the people of Kildare by underlining the sociological and ‘environmentalist’ concerns of the anonymous author of this work contained in MS. British Library Harley 913. The latter is a parchment codex composed of 64 folia in 12mo, which can be roughly ascribed to the first quarter of the 14th century, the terminus post quem being 1308, year of the death of Piers of Birmingham, the fierce opponent of the Irish in memoriam of whom a poem in the manuscript, which is now considered a mock-eulogy, is dedicated.1 Its pocket-size measure (140 x 91 mm.) and the items it contains, which were described by Wanley for the first time on the occasion of the cataloguing of the Harley collection, Catalogi librorum manuscriptorum Angliae et Hiberniae in unum collecti, cum indice alphabetico, which he started work on in 1708, and whose list was reproposed by Heuser,2 would lead us to presume that it was destined for personal use. It is a trilingual miscellany, containing mainly Latin texts, 16 poems written in English (but the number rises to 17 if we add the short Five hateful things, on Fl. 6v, which is not in Wanley’s list) and two in French; a linguistic composition not infrequent in other miscellanies of English origin of that age, although in Harley 913 the presence of French “is of too little importance to provide much compilatory stimulus” (Scahill 2003: 31). -
Singing from the Book: an Analysis of the Middle
SINGING FROM THE BOOK: AN ANALYSIS OF THE MIDDLE ENGLISH AND LATIN LULLABY LYRICS IN HARLEY 913 By CYNTHIA A. ROGERS Bachelor of Arts/Science in English Oklahoma State University Stillwater, OK 2008 Submitted to the Faculty of the Graduate College of Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF ARTS July, 2008 SINGING FROM THE BOOK; AN ANALYSIS OF THE MIDDLE ENGLISH AND LATIN LULLABY LYRICS IN HARLEY 913 Thesis Approved: Merrall Llewelyn Price Thesis Adviser Randi Eldevik Edward Jones Allen Scott A. Gordon Emslie Dean of the Graduate College ii ACKNOWLEDGEMENTS The expertise and patience of my committee members have been a source of unending support in the pursuit of my research and writing. Merrall Llewelyn Price, my committee chair, has given unstintingly of her time to comment on drafts and listen to me work through my arguments in conversations with her. It is not every advisor who relishes working through codicological details—I am quite aware how much I have to thank her for. Randi Eldevik holds a special place in this project since it was in her class more than a decade ago that I first encountered the "Lollai" lyrics. Her expertise in Latin and Middle English has made this a much cleaner work than it otherwise would have been. Certainly all the errors in the translations are mine, and the moments of clarity are due to her assistance. Allen Scott from the Music Department at OSU has always greeted my appearance in his office with good humor and enthusiasm, no matter how exotic or mundane my questions were.