Dreaming of South America with A&K

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dreaming of South America with A&K Dreaming of South America with A&K November 2020 RECOMMENDED BY A&K With 2021 just around the corner, we are happy to announce that Chile is opening its borders, joining Brazil, Ecuador and Peru as destinations to enjoy during the holidays and our Summer season in the south. Here we are already living a tangible “new better” thanks to the opening of borders, resumption of businesses and local consciousness to follow all the health & safety recommendations. Big hugs from Lima, Dalia Gibu Regional Sales & Marketing Director [email protected] Our Recommendation of the Month Chile Chile is open for travel! We are thrilled about this news, and for that, Chile had to be this month’s recommendation! On November 23rd, Chile reopened its borders, with the SCL airport as the only entry point. During the first 2 weeks, quarantine will be compulsory, but from December 7th, it will be lifted if guests comply with a series of mandatory requirements, which include: 1. Filling out and completing this form, 48 hours prior to trip. 2. Presenting a PCR-negative test result, taken at least 72 hours prior to trip by a certified laboratory. 3. Presenting proof of health insurance with coverage in case of COVID-19. Tip: Take advantage of the 50% discount for the first holidays booking at Explora Atacama and Explora Sacred Valley. Our Recommendation of the Month Sunset Sail in Rio de Janeiro Enjoy a memorable experience in Rio de Janeiro, a vibrant city where the Carioca spirit and the dreamy backdrops bring to life a magical destination. This is an excellent opportunity for you to enjoy one of our favorite experiences in Rio, as you take in a moment with nothing but the whispering of the breeze, the views of the city waving the sun goodnight and a refreshing mimosa in hand, pampering the senses. Without a doubt, enjoying the sunset in Rio de Janeiro is an experience itself. However, doing it with A&K, from your own private boat, as you sip a mimosa or (and) caipirinha, and get ready for a swim that will be the cherry on top, will be an experience like no other. Not to mention how versatile it may be, making it suitable for pretty much any occasion. WHAT’S NEW IN SOUTH AMERICA Trains in Peru Resume Operations Buenos Aires and Santiago Reopen Borders Good news! We are thrilled to see that three of Peru’s trains have shared their operation We are happy to announce that the capitals of two of our destinations in the region, plans, for your clients to start dreaming of visiting us soon! Please keep in mind: Buenos Aires and Santiago will be officially reopening international borders for travel. Earlier this month Buenos Aires reopened borders to/from neighboring countries *Inca Rail -the First-Class train service will operate through 2021. (Brazil, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay) with -hopefully- more openings coming soon for the Eclipse, for which we will keep you posted. Entry requirements to Buenos *Belmond Hiram Bingham - during 2021’s quarters, the train will operate as follows: Aires, include a 48-hour PCR-negative test result, proof of medical insurance with -Q1: Wednesdays -Q3 and Q4: Tuesdays, Wednesdays, coverage for COVID-19 and submission of an online form. -Q2: Tuesdays, Thursdays and Sundays Thursdays and Sundays On the other hand, Santiago has announced the reopening of air borders, effective 23rd November, meaning that the city’s international airport will be the only entry access into Chile, while land and maritime borders will remain closed until further notice. *Belmond Andean Explorer -operation for 2021 will be as follows: Slot 16 (Cusco-Puno) -Apr 6, 20 and 27 -Sep 14 and 28 -May 4, 11, 18 and 25 -Oct 12 and 26 -Jun 1, 8, 15, 22 and 29 -Nov 9 and 23 -Jul 6 and 20 -Dec 7 and 21 -Aug 3, 17 and 31 Slot 15 (Puno-Cusco) -Apr 7, 21 and 28 -Sep 1, 15 and 29 -May 5, 12, 19 and 26 -Oct 13 and 27 -Jun 2, 9, 16, 23 and 30 -Nov 10 and 24 -Jul 7 and 21 -Dec 8 and 22 The &Beyond Vira Vira is Ready to Welcome Guests -Aug 4 and 18 For years now, the &Beyond Vira Vira has been a strategic partner and one of our Slot 14 (Puno-Arequipa) Slot 13 (Arequipa-Puno-Cusco) favorite choices in the Chilean Lake District, thanks to their great talent at providing a nice stay and heavenly food in the company of some of the world’s best views. For this -Jul 1, 15 and 29 -Oct 7 and 21 -Jul 3, 17 and 31 -Oct 9 and 23 we are thrilled to announce that they will be officially reopening on the 11th December -Aug 12 and 26 -Nov 4 and 18 -Aug 14 and 28 -Nov 6 and 20 2020, just in time to enjoy the long-awaited eclipse (depending on the local protocols) -Sep 9 and 23 -Dec 2, 16 and 30 -Sep 11 and 25 -Dec 4 and 18 and to welcome the new year in the best possible way! WHAT’S HOT IN SOUTH AMERICA Book with Confidence - Policy Extension Specials: The 3rd Night is Complimentary at Vik Chile At A&K, we understand the current global pandemic and aim to help travelers to plan We are all very happy about Chile reopening for travel, and our hotel partner, their journeys with more flexible terms and conditions, knowing that their safety and Vik Chile, has decided to celebrate the news by offering a complimentary 3rd peace of mind are key to genuinely enjoying a holiday. For this, we have decided to night, when booking 2 consecutive nights through us in double occupancy. extend our Book with Confidence policy, thus allowing more flexibility for your clients This is surely a special you don’t want to miss out! to enjoy their dream holiday, making it easier to plan, postpone or even cancel their trip more easily, if a COVID-related reason takes place. Let us invite you to read in more *Subject to availability detail our updated policy, by clicking here. *Valid for stays between Dec 1st, 2020 - May 31st, 2021 *Not valid for stays between Dec 23rd, 2020 - Jan 3rd, 2021, Feb 13th-17th, 2021 and Apr 2nd - 4th, 2021 *Contact us for details: [email protected] Galapagos Departures Because it is always a good time to visit the Enchanted Islands, today we would like to remind you of some of our recommended departures, available for the Holidays, charter and 2021’s Q1 (some of them with specials that we have especially for you). USD 500 Off Your Patagonian Cruise And just in case you need help deciding which property to book, you may want to take a look of our Ecuador Quick Start Guide and our Private Galapagos e-magazine. If you’ve been dreaming of a cruise experience to mythic Patagonia, you are Contact our Ecuador team at [email protected] and they will let you know going to love this special by Australis Cruises. When making a reservation by all the benefits your clients may take advantage of, depending on the departure. December 31st, 2020, for an Australis departure through us, you will get a M/Y Stella Maris M/C Cormorant USD 500 discount valid for programs from September, 2021 to April, 2022. Dec 21 – 28, 2020 Dec 19 – 26, 2020 Dec 28, 2020 – Jan 4, 2021 *Subject to availability M/C Petrel *Contact us for details: [email protected] M/Y Infinity Dec 25, 2020 – Jan 1, 2021 Dec 22 – 29, 2020 Dec 29, 2020 – Jan 5, 2021 M/Y Natural Paradise Dec 22 – 29, 2020 M/Y Integrity Dec 29, 2020 – Jan 5, 2021 Dec 21 – 28, 2020 Dec 28, 2020 – Jan 4, 2021 M/Y Grand Majestic Dec 21 – 28, 2020 CERTIFIED EXPERTS BY A&K SOUTH AMERICA Have You Become Certified Yet? At A&K South America we are happy to see how our expert community keeps on growing and how every day we have more travel experts with a living passion and interest for South America. In fact, we are so happy and proud of our fellow experts, that we would like to share with you some of their impressions and thoughts after becoming certified. Remember that you can still obtain your certificate. All you have to do is listen to our webinars and click on links below to pass our 5 quizzes, and then we will contact you. Meet the experts “The greatest plus is having access to all the videos at any “Thank you for contacting me. I truly enjoyed time – they are great information and most helpful if one listening to the webinars and taking the hasn’t yet visited the destination.“ quizzes. It was something different, from the regular webinars over the past few months. Freda Anderson - A Touch of Class Travel I loved that Dalia hosted each webinar, as Photograph taken at Futangue Lodge, in Chile. March, 2020 she knows the destinations so well. She was always sure that the host brought up important points (bearing in mind the USA discerning clientele), and always asked the questions that even we may have forgotten but really needed to know. The webinar series were well paced.. and easy to catch up on when you missed one due to scheduling conflicts, etc. I always thought that I was well-informed about the basics of travel to South America, but each webinar I found that I learned something new (and in many cases I learned LOTS of new things – such as in the case of the Pantanal in Brazil, an area that I don’t sell often and am not as familiar with).
Recommended publications
  • Chocolate Repostería De Pascua Molinería
    Año XLVII 274 ❚ Chocolate ❚ Repostería de Pascua ❚ Molinería ❚ ISSN 0328-4166 www.publitec.com HELADERIA PANADERIA LATINOAMERICANA Nº 274 LATINOAMERICANA HELADERIA PANADERIA AÑO XLVII - Nº 274 / DICIEMBRE 2020 SUMARIO CHOCOLATE 4 Huevos de Pascua de chocolate Su preparación ha evolucionado a lo largo de los años hasta lograr verdaderas obras de arte Maestro Pastelero Mariano Zichert La Pascua es una festividad religiosa en la cual hemos adoptado, en nuestro país y toda América, la tradición de regalar huevos y conejos de chocolate a nuestros seres queridos, sobre todo a los niños. 22 El cacao en el helado 38 Ghelco En polvo o como chocolate, el cacao es uno Un chocolate para cada estación de los principales ingredientes en heladería Frasconá Energía Gastronómica Mora Dulcería Boutique 42 28 Equipos innovadores para hacer más El chocolate cobertura, ese gran protagonista atractiva la presentación de piezas de chocolate en un local de ventas 30 Cordis Chocolate más sano y natural con GOFOS, 44 KLD endulzante natural y agente prebiotico Macchiato: lujo en bombonería y pastelería 32 Pehuenia SIMES El veganismo también es parte de nosotros 45 Bombas positivas para el bombeo de chocolate 34 Georgalos Sigue deleitando al país con sus chocolates y golosinas EMPRESAS 46 Decormagic 50 Pramet Suma su línea de colorantes a las Desarrolló un horno estático para cocción tradicionales granas y sprinkles de pan de miga 48 Distribuidora Lazos 52 Zuris Apuesta al crecimiento territorial y a brindar Equipamientos para la elaboración de helado nuevas propuestas que dinamicen el rubro industrial y artesanal de la heladería y de la pastelería CAMPEONATO NACIONAL DE PAN DULCE ARTESANAL MOLINERÍA 54 Pan dulce milanés y genovés 58 Los desafíos de cada nueva Herencia italiana al gusto argentino cosecha de trigo Vicente Campana Lucía Alimenti - Asesora Técnico Comercial de Granotec Argentina ÍNDICE DE ANUNCIANTES STAFF DICIEMBRE 2020 DI REC TOR ACONQUIJA REFRIGERACION 41 GHELCO 1 Nés tor E.
    [Show full text]
  • 7.900 Calugas De Pescado Frito Al Limón · 7.900 Camarones Apanados
    ¡------------------! [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————]46(los placeres)75 [——————————————————]46{del marisco}75 [——————————————————]calamares fritos con dos salSas · 7.900 calugas de pescado frito al limón · 7.900 [——————————————————]camarones apanados en quinua · 8.900 [——————————————————]erizos frescos con sAlsa verde y tOstadas · 9.900 [——————————————————]locos con papas maYo · 10.900 [——————————————————]Machas a la parmesana · 10.900 pulpo al chiMichurri · 10.900 [——————————————————]pil pil de camarones · 6.900 [——————————————————]42(joyas del puerto)35 [——————————————————]centolla · 54.900 [——————————————————]Chorrillana de Mariscos a la parMesana · 9.900 [——————————————————]Tabla de machas y camarones a la parMesana · 19.900 jardÍn de Mariscos · 29.900 [——————————————————]Ostras de pUeRto bellavista · 8.900 [——————————————————]{ceviches de monja} [——————————————————]ceviche de pescado del puerto · 8.900 [——————————————————]ceviche de pescado con paltA, tOmate cherry y caMOte crocante · 9.900 [——————————————————]ceviche mixto · 10.900 [——————————————————]salmón curado en sal de Mar a la maraCUyá y pAlta · 7.900 [——————————————————]42(empanadas)35 { acompañadas con chancho en piedra } [——————————————————]camarón queso · 3.500 [——————————————————]espinaCA, queso, choclo y champiñón · 2.500 [——————————————————]Mixta (macha, pulpo, caMarón y queso) · 3.900 [——————————————————]pino · 2.500 plateada luco · 3.900 [——————————————————]queso · 2.500 [——————————————————] ¿__________________?
    [Show full text]
  • Carta the Glass May2019 Web
    CARTA menú ENTRADAS Starters Chile DE NORTE A SUR From North to South Lo mejor de NUESTRA COSTA The best from our shores CARNES “del campo a la mesa” Meats “From Surf to Turf” PASTAS Pasta salsas para ACOMPAÑAR Sauces at your choice ensaladas Salads opciones VEGETARIANAS Vegetarian options lo dulce de nuestro CHILE Typical Chilean Desserts del CHEF from Chef “UN CONCEPTO DONDE SE CONJUGA LO MEJOR DE NUESTRA TIERRA FUNDIDO CON LAS MARAVILLAS DE NUESTRA COSTA...” En The Glass Restaurant, se desarrolla en un concepto donde se conjuga lo mejor de nuestra tierra fundido con las maravillas de nuestra costa, creando la armonía justa para potenciar y destacar el producto local, desarrollado con técnicas modernas propias de una cocina de vanguardia, pero siempre considerando lo ancestral y lo denominado en origen. The Glass fue premiado por la revista Wikén como el Mejor restaurant de cocina chilena moderna del 2016. La revista La Cav lo galardonó como una de las 10 mejores aperturas 2016/2017 y el Círculo de Cronistas Gastronómicos lo eligió como el Mejor restaurant de cocina chilena 2016/2018. “OUR APPROACH THAT BLEND THE BEST FROM OUR LAND WITH THE GENEROSITIES OF OUR SEAS” The Glass Restaurant, blends the best from our land with the marvels of our long stretch of ocean, creating the right harmony that emphasizes and enhances local products, developed using the modern techniques of our leading-edge cuisine, whilst never forgetting our heritage and designation of origin The Glass Restaurant was declared by the Wikén Magazine as the best restaurant serving Chilean cuisine; La Cav Review believed it was one of the top best openings of 2016/17 and, in 2016/18, the Circle of Gastronomic Critics rated it the top Chilean restaurant.
    [Show full text]
  • Id Propuesta Clase Indicacion Comentarios Registro Pais
    ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS ID CLASE INDICACION COMENTARIOS REGISTRO PAIS PROPUESTA 1 2 achiote [pigmento] MEXICO 2 2 axiote [pigmento] MEXICO 3 5 agua de muicle [remedio medicinal] MEXICO 4 5 agua de muitle [remedio medicinal] MEXICO 5 5 té de muicle [remedio medicinal] MEXICO 6 5 té de muitle [remedio medicinal] MEXICO 7 15 ayoyote [instrumento musical] MEXICO 8 15 chapereque [instrumento musical] MEXICO 9 15 chirimía [instrumento musical] MEXICO 10 15 huéhuetl [instrumento musical] MEXICO 11 15 quinta huapanguera [instrumento musical] MEXICO 12 15 salterio [instrumento musical] MEXICO 13 15 teponaztli [instrumento musical] MEXICO 14 15 tochacatl [instrumento musical] MEXICO 15 15 toxacatl [instrumento musical] MEXICO 16 21 chashaku [pala de bambú para té] MEXICO 17 21 comal [utensilio de cocina] MEXICO 18 21 tamalera [olla de cocción] MEXICO 19 21 tejolote [utensilio de cocina] MEXICO 20 21 temolote [utensilio de cocina] MEXICO 21 21 tortilleros [recipientes] MEXICO 23 25 guayaberas [prenda de vestir] MEXICO 24 25 huaraches [sandalias] MEXICO 25 25 huipiles [vestimenta] MEXICO 26 25 jorongo [prenda de vestir] MEXICO 28 25 sarape [prenda de vestir] MEXICO ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS 29 25 sombrero de charro MEXICO 30 27 petate [esteras de palma] MEXICO 31 29 acocil no vivo [crustáceo de agua dulce] MEXICO 32 29 aguachile [crustáceos preparados] MEXICO 33 29 aporreadillo [alimento a base de carne] MEXICO
    [Show full text]
  • Trabajo De Titulación.Pdf
    UNIVERSIDAD DE CUENCA Facultad de Ciencias de la Hospitalidad Carrera de Gastronomía Aplicación de técnicas culinarias en condimentos y conservas con base en pitahaya, arazá y achotillo para la elaboración de platos de sal y dulce. Trabajo de titulación previo a la obtención del título de Licenciada en Gastronomía y Servicio De Alimentos y Bebidas Autoras: Hilda Sarbelia Alvarado Alvarado CI: 0103792289 Martha Gabriela Vizhco Pérez CI: 0106643505 Tutora: Mg. Patricia Elizabeth Ortiz Rodas CI: 0101661635 Cuenca - Ecuador Abril – 2019 Universidad de Cuenca RESUMEN El presente proyecto de intervención tiene como objetivo la aplicación de pitahaya, arazá y achotillo en platos de sal y dulce que han sido seleccionados en base a pruebas realizadas por las autoras con el fin de darles aplicaciones diferentes a las acostumbradas a los frutos antes mencionados. Además se ha aplicado en ellos técnicas de conservación al elaborar conservas como por ejemplo: relish, chutney, mermelada y jalea. Con el objeto de promover e incentivar el uso y consumo de plantas cultivadas en la región amazónica ecuatoriana como son la pitahaya, el arazá y el achotillo, se han seleccionado técnicas y métodos adecuados para resaltar las características organolépticas de cada producto, así como también se detallan los insumos necesarios para la preparación y montaje de los platos y el costo de la materia prima utilizada. Palabras clave: Pitahaya. Arazá. Achotillo. Sal. Dulce Hilda Sarbelia Alvarado Alvarado Martha Gabriela Vizhco Pérez Página 2 Universidad de Cuenca ABSTRACT
    [Show full text]
  • Recetario-Watt-39-S.Pdf
    Watt's es una marca con una larga tradición y prestigio en el país. Sus orígenes se remontan a la década del 30 cuando la Sra. Nelly Styles de Watt Watt's is a brand with a long tradition and prestige in decide enfrentar la grave crisis económica que the country. their origins in the 30s when Mrs. Watt afectaba al mundo, y a Chile en particular, con la Nelly Styles decides to confront the serious economic mejor de sus armas: sus mermeladas caseras. Con crisis affecting the world, Chile in particular, with el secreto de tradicionales recetas y la mejor fruta the best weapons: his homemade jams. with the montó un pequeño negocio al que llamaría "Watt's traditional secret recipes and the best fruit set up homemade jams & jellies". a small business which would be called "Watt's homemade jams & jellies." Pronto, la fama de sus mermeladas se expandiría por todo Chile y el negocio comenzaría a crecer. La Soon the fame of his jams would spread throughout marca fue registrada en una forma simplificada y Chile and the business como ya estaba siendo conocida, así nació "Watt's". begin to grow. The trademark was registered in La industrialización y la diversificación no se hicieron a simplified and as was already known, was born esperar, a las mermeladas se sumó un nuevo producto "Watt's". Industrialization and diversification did not que se convertiría en uno de los más emblemáticos wait to jam added a new product that would become de Watt's: los néctares. Damasco, durazno y one of the most emblematic of Watt's: the nectars.
    [Show full text]
  • “Ven a Vivir La Experiencia De Viajar a Través De Los Sabores”
    “Ven a vivir la experiencia de viajar a través de los sabores”. Cuenta la leyenda que en el antiguo Mediterráneo, cursaba sus tibias aguas un singular pez con cuernos similares a los de un toro. Su exquisita carne era el deleite de sus privilegiados paladares que lograron saborear esta extraña especie que sólo podía verse las noches de luna llena cuando el calendario daba inicio a la primavera. Hoy, el Peztoro es parte de la mitología mediterránea y quizás algún día podamos encontrarlo en paseo Lastarria... Tapas Tablas Sugerencias del Sommelier. Vino por copa. Maridaje / Simbología ale: ale merl: merlot carig: carignan pn: pinot noir carm: carménènere porter: porter cava: espumoso español riesl: riesling chard: chardonnay sb: sauvignon blanc cs: cabernet sauvignon esp: espumoso sy: syrah jerez: jerez malb: malbec lager: lager stout: stout * Foto referencial Tapas CEVICHE MIXTO (sb, lager) $ 6.600 Tradicional ceviche compuesto de salmón, camarón, maíz peruano, cebolla morada y cilantro Traditional ceviche, made with salmon, shrimp, peruvian corn, red onions and coriander. CEVICHE DE PULPO (chard, esp, porter) $ 6.600 Delicioso ceviche de pulpo, cilantro, cebolla morada, patasca, apio, rocotto y ají amarillo. Delicious octopus ceviche, coriander, red onion, patasca, celery, rocotto and yellow hot pepper. CEVICHE DE CORVINA (sb, lager) $ 6.600 Tradicional ceviche de corvina del Pacífico con cilantro, rocotto, cebolla morada y pimiento morrón / Traditional sea bass ceviche from the Pacific Ocean with coriander, rocotto, red onion and red pepper. Pulpo AL Olivo (sb) (según disponibilidad) $ 7.900 Exquisito pulpo del pacífico bañado en una salsa de aceite de oliva y aceitunas negras acompañado de papa camote / Delicious sea urchin tongues with the classic green sauce and homemade bread.
    [Show full text]
  • El Exilio De Los Hijos
    UNIVERSIDAD DE CHILE Facultad de Filosofía y Humanidades Departamento de Ciencias Históricas Seminario de Grado: Entendiendo la Sociedad Chilena y Latinoamericana a través de un Análisis Histórico Cultural Profesor Guía: María Elisa Fernández El Exilio de los Hijos “Memoria, identidad y desarraigo en hijos de retornados chilenos del exilio tras el Golpe de Estado de 1973”. Estudiantes Teresita Lavín Muñoz Margarita Varas Hurtado Santiago, Diciembre de 2013 Índice Agradecimientos……………………………………………………………………………3 Introducción………………………………………………………………………………...6 a) Planteamiento del Problema………………………………………………………6 b) Hipótesis…………………………………………………………………………….8 c) Objetivos……………………………………………………………………………9 d) Marco Teórico……………………………………………………………………...9 e) Marco Conceptual………………………………………………………………...18 f) Marco Metodológico……………………………………………………………...31 Capítulo 1………………………………………………………………………………….34 1.1.- Estado de la Cuestión………………………………………………………..34 1.2.- Contexto Histórico…………………………………………………………..48 Capítulo 2………………………………………………………………………………….59 2.1.- Exiliarse………………………………………………………………………59 2.2.- Vivir en el Exilio……………………………………………………………..62 2.3.- Relación con Chile…………………………………………………………...67 2.4.- Lo que Representó el Exilio…………………………………………………77 Capítulo 3………………………………………………………………………………….79 3.1.- Retornar………………...……………………………………………………79 3.2.- Llegada……………………………………………………………………….85 3.3.- Inserción…………………...…………………………………………………90 Capítulo 4………………………..……………………………………………………….105 4.1.- Identidad…………...……………………………………………………….105 4.2.- Desarraigo……………………………...…………………………………...115
    [Show full text]
  • Carta Punto Ocho Jun2019 Web
    Chile un viaje por los sentidos A sensorial journey CHILE Largo y angosto en costa y praderas A country long and narrow, with seashores and gralands “NUESTRA GASTRONOMÍA SE BASA EN “OUR CUISINE IS BASED IN OUR OWN UNA COCINA DE AUTOR, QUE PONE EN CREATION, ENHANCING THE VALOR LOS PRODUCTOS DE COSTA Y DE PRODUCTS OF OUR COASTS AND CAMPO, CON SABORES DE NUESTRA COUNTRYSIDE, WITH MEMORIA...” FLAVORS OF OUR MEMORY..." El respeto por la naturaleza y la cultura nacional The respect for nature and national está en el centro de nuestra propuesta, culture is the heart of our culinary potenciando productos nobles y de recolección, proposal, enhancing noble products such además de pescados y mariscos de nuestras edible flowers and wild fruits, in addition to costas y carnes traídas desde lugares escogidos fishes and seafood of our coasts and meats del sur de Chile. brought from selected places of southern Chile. Es una carta inspirada en la historia de nuestro It is a Menu inspired by the history of our territorio y en la inmensa despensa de territory and the immense pantry of our country. productos únicos que tiene Chile. We are a young cooking team who strive to Somos un equipo que procuramos un achieve excellence in what we do by the use of servicio de excelencia. Con el uso de la technique, art and colors, we hope our guests técnica, el arte y los colores, esperamos que can feel on their dishes a real tribute to the local nuestros comensales sientan en su plato un culture and the flavors of our childhood.
    [Show full text]
  • Anuario 2018
    RED & GRAY Día de la Chilenidad 102 Reflexión de un Alumno 104 Editorial 6 Proyecto Kyklos 106 01 NUESTRO COLEGIO CULTIVANDO EL ARTE, LA CULTURA Y EL DEPORTE Orientación 04 Cultura Ingredientes para un aprendizaje significativo 10 Gestión cultural 110 Aprendizajes mutuos 18 Feria del Libro 113 Trabajando con las familias 13 Academia de Debate 116 La convivencia nos moviliza 16 Formación Ciudadana 118 Psicología 24 Actividades extracurriculares 121 Saber preguntar 20 Robótica 125 Día del Alumno 22 Taller de pintura 126 Pastoral 24 Mi última clase de música 128 Sacramento de la Confirmación 26 Martín Illanes 131 Sacramento de la Comunión 31 Deporte Pastoral de Apoderados 34 Atletismo 134 Centro de Alumnos 2018 37 Felipe Torres Cifuentes 140 Centro de Padres 39 Básquetbol Damas 142 Centro de Exalumnos 40 Básquetbol Varones 146 Handball 147 SOMOS UNA INSTITUCIÓN CONSOLIDADA Hockey 149 02 Ski and Snowboard 151 Directorio de la Corporación 44 Gimnasia Artística 152 Consejo Directivo 46 Vóleibol 155 Preescolar 47 Sumario Fútbol 157 Orientación y Psicopedagogía 48 Fútbol Apoderados 160 Psicología 49 Rugby 163 Inglés 49 Matemáticas 50 SIMPLEMENTE NOSOTROS Ciencias 50 05 Educación Preescolar. 222 Sociedad 51 Lenguaje 51 Talleres Preescolar 170 Ed. Básica 52 Celebración día del Papá y Mamá 172 Artes 53 Encuentro de atletismo 175 Ed. Física 54 Día de la Convivencia 177 Religión 54 Nuestros Cursos 179 Inspectoría 55 Enseñanza Básica 184 Biblioteca 55 Enseñanza Media 199 Enfermería 56 Apoyo docencia 56 EL ÚLTIMO ADIÓS TI 56 06 Administración 57 Licenciatura 2018 208 Discurso de un Alumno 212 Sumario Personal de Servicio 57 Emprender nuevos caminos 58 Cuarto Medio A 218 Cuarto Medio B 250 UN RECORRIDO DE EVENTOS SIGNIFICATIVOS Cuarto Medio C 280 03 Último Adiós 306 Ceremonia Senior 63 Jornada Generacional 308 Giras de Estudio 72 56 Años Educando 98 Gran Noche con el Arte 100 4 5 El Anuario Red & Grey que están Institucional, el cual se destaca por su próximos a conocer, nos invita a recorrer carácter integral.
    [Show full text]
  • AUTORES Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica De Chile
    AUTORES Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica de Chile María Paz Lundin Licenciada en Literatura Universidad Diego Portales Marco Quezada Licenciado en Literatura Universidad Diego Portales Magíster en Literatura Universidad de Chile Patricio González Licenciado en Letras y Estética Pontificia Universidad Católica de Chile GRUPO EDITORIAL NORMA Textos Escolares Dirección Editorial Verónica Jiménez Dotte Edición Lorena Freire Rivera David Villagrán Ruz Marcela Jara Villanueva Corrección de Estilo Camila Pistacchio Diseño y Diagramación Graciela Ellicker Iglesias Barbara Silva Martínez Héctor Vilches Moncada Alvaro Perez Montenegro Nicolás Irarrázaval Fuenzalida Ilustraciones Oscar Scheihing Valenzuela Patricia Gonzáles Palacios Margarita Scheel Reimer Macarena Ortega Oyanedel Autoras Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica de Chile María Paz Lundin Licenciada en Literatura Universidad Diego Portales Marco Quezada Licenciado en Literatura Universidad Diego Portales Magíster en Literatura Universidad de Chile Patricio González Licenciado en Letras y Estética Pontificia Universidad Católica de Chile Lenguaje y Comunicación Tercer Año Básico. Texto del estudiante. Se terminó de imprimir esta 1º edición, en el mes de Diciembre del año 2012. © Editorial Norma de Chile S. A. Monjitas 527, piso 17, Santiago, Chile. Teléfono: 7317500. Fax: 6322079 e-mail: [email protected] ISBN: 978-956-300-336-9 Libro chileno de edición especial para el Ministerio de Educación Índice Conosco mi texto . 7 Una historia para contar Historias increíbles Unidad Lo que sé Unidad Lo que sé • Leer en silencio y en voz alta. • Qué son y para qué sirven los artículos. 1. Júntense en grupo de cinco compañeros y lean el texto en voz alta. 1.
    [Show full text]
  • Universidad Católica De Santiago De Guayaquil
    UNIVERSIDAD CATÓLICA DE SANTIAGO DE GUAYAQUIL FACULTAD DE ESPECIALIDADES EMPRESARIALES CARRERA DE INGENIERÍA EN MARKETING TÍTULO PLAN DE MARKETING DE LA MARCA “Happy Day Bakery” EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL. AUTOR Juca Astudillo Jean Carlos TRABAJO DE SEMINARIO DE GRADUACIÓN PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERÍA EN MARKETING TUTORA Ing. Ruth Sabrina Rojas Dávila, Mgs. Guayaquil, Ecuador 2015 UNIVERSIDAD CATÓLICA DE SANTIAGO DE GUAYAQUIL FACULTAD DE ESPECIALIDADES EMPRESARIALES CARRERA DE INGENIERÍA EN MARKETING CERTIFICACIÓN Certificamos que el presente trabajo fue realizado en su totalidad por Jean Carlos Juca Astudillo, como requerimiento parcial para la obtención del Título de Título de Ingeniero en Marketing. TUTORA ______________________ Ing. Ruth Sabrina Rojas Dávila, Mgs. DIRECTOR DE LA CARRERA ______________________ Lcda. Patricia Torres Fuentes Guayaquil, al 18 del mes de Marzo del año 2015 UNIVERSIDAD CATÓLICA DE SANTIAGO DE GUAYAQUIL FACULTAD DE ESPECIALIDADES EMPRESARIALES CARRERA DE INGENIERÍA EN MARKETING DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD Yo, Jean Carlos Juca Astudillo DECLARO QUE: El Trabajo de Titulación PLAN DE MARKETING DE LA MARCA “Happy Day Bakery” EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL. Previa a la obtención del Título de Ingeniero en Marketing, ha sido desarrollado respetando derechos intelectuales de terceros conforme las citas que constan al pie de las páginas correspondientes, cuyas fuentes se incorporan en la bibliografía. Consecuentemente este trabajo es de mi total autoría. En virtud de esta declaración, me responsabilizo
    [Show full text]