D"ZEITUNG VUM NATURPARK OUR MAM S.I.CLER A LEADER CLIÄRREF-VEINEN

parcours JUNI 2008 N°11

SUMMER AN DEN NATURPARKEN Vivez l'été dans le Parc Naturel de l'Our Een heerlijke zomer in het Natuurpark Our summer an den naturparken

CLERVAUX I I ESCHWEILER I I HOSCHEID I I KIISCHPELT I I PUTSCHEID I TANDEL I TROISVIERGES I VIANDEN I I 0 1 2 4 6 Stupbach 8 Heppenbach (B) km direction St.Vith Naturpark Our Wemperhardt Welchenhausen Hauptverkehrswege 1 2 10 11 14 Basbellain Grenze 15 18 28 27 36 9 Weiswampach 38 39 43 7 15 28 Dreiländereck Lieler 4 40 Binsfeld Troisvierges 15 Hachiville Kalborn Hoffelt 23 27 35 Heinerscheid SommaireAsselborn 4 32 Lünebach (D) 27 Mauslusmühle 30 direction Prum

Urspelt Daleiden 34

Wincrange Reuler 5 15 26 28 Dasburg 4 Allerborn 35 37 39 42 Munshausen Longvilly 21 31

Hosingen Siebenaler 15 39 Untereisenbach Enscherange Eschweiler 43 22 Pintsch 13 Wilwerwiltz 43 Lellingen 6 12 Consthum Winseler Stolzemburg 15 16 24 25 17 4 7 15 35 39 36 Merkholtz 20 4 28 39 43 Bivels Kautenbach Putscheid 19 Hoscheid Geichlingen 15 29 Vianden Hüttingen Herausgeber +Genéissen 3 5 Naturpark Our, 2 Kierchestrooss Erliewen Walsdorf Goesdorf Roth L-9753 Heinerscheid, Tel.: +352 90 81 88-35 5 Bettel Körperich [email protected], www.naturpark-our.lu Summer an den NaturparkenEdito… Highlights Esch-sur-Sûre Brandenbourg Bourscheid 33 In Zusammenarbeit mit S.I.CLER, LEADER Clerf Die Sommernummer des parcours lädt Sie ein zu einer Entdeckungsreise in den 4 700 Jahre Stadtrechte Vianden – Jetzt wird gefeiert! Fouhren Vianden, Entente des Syndicats d'Initiative du luxemburger Norden ( bzw. Éislek im Volksmund). Genießen Sie die Vielsei- Nord (ESIN), Entente des Syndicats d'Initiative 6 Nat'Our – Entdeckungen an einem Fluss, der Grenzen überwindet Heiderscheid Tandel Longsdorf Ammeldingen de la Moyenne Sûre et de l'Our (ESIMSO) tigkeit der Region! 7 DerBoulaide Natur auf der Spur Layout www.cropmark.lu 8 Fitness mit 2 Stöcken – Nordic43 WalkingEschdorf im Naturpark Our Druck Imprimerie Saint-Paul Natur-Tipps Diekirch Vivez l'été dans les parcs naturels... 9 Auf den Spuren des Maas-Mosel-Kanals Erpeldange 1 Traversée des Pays et des Ages Auflage 17.000 Stück 35 L'édition spéciale 'été' du parcours vous invite à découvrir la région de l'Oesling, 2 Naturlehrpfad Cornelysmillen Vervielfältigung bitte mit Angabe der Quelle. Themen-Tipps / sites et attractions / bezienswaardigheden d'Éislek dans la langue du pays, sous toutes ses facettes. 3 Umweltzentrum GaytalPark Ettelbruck Fotos wurden zur Verfügung gestellt von 4 Nat’Our-Routen 10 Natur / nature / natuur 35 Adm. com. de Wincrange, Les Amis du Château Industriekultur-Tipps 12 Wandern / sentiers de randonnées / wandelpaden de Vianden asbl, Ancien Cinéma Vianden, Beleef de zomer in de natuurparken... Wandertipps 19 Pumpkraftwerk Vianden Geheim-Tipps Centre national de l'audiovisuel (CNA), Château 16 Aktiv / sports et5 Nordicloisirs Walking / actief Parks 20 Kupfergrube 33 Bëtteler Gare De speciale zomeruitgave van parcours nodigt u uit de Ösling, of Éislek zoals de 6 Via Botanica 21 Bleimine 34 Château d’Urspelt d'Urspelt/Fam. Lodomez, Ciné Orion asbl, 18 Industriekultur / patrimoine industriel / industriëel erfgoed Raymond Clement, Domaine touristique streek in het Luxemburgs heet, in al haar facetten te ontdekken. 7 Sentier du Nord 22 Rackésmillen 35 Maulusmühle + Kriegsmuseen 'A Robbesscheier', Robert Emeringer, Jeff 20 Kultur / culture8 / Waldlehrpfadcultuur Heppenbach (B) 23 Moulin d’Asselborn 36 Versuchsfeld Engelen, ESIN, ESIMSO, Entente des S.I.T. de la 9 Wandern und Genießen 23 Familie / famille Sentier/ familie Panorama Indoor-Tipps région Müllerthal-Petite Suisse Luxembourgeoise, 10 Kultur-Tipps 11 Sentier des passeurs Francis Erasmy, Fondation Hëllef fir d'Natur, Legende/légende/legende 26 Geheimtipps / curiosités / insidertips 24 Ancien Cinéma Vianden 37 Museum der Burgen- und Schlossmodelle 12 Wanderweg Lellingen/Alscheid 25 Intra Muros Extra Muros 38 Kino Orion Gaytalpark, Pierre Haas, Claude Halsdorf, Themen-Tipps/sites et attractions/bezienswaardigheden 28 Indoor 13 Webwalking Eschweiler 26 Cité de l’Image - 39 Shopping im Norden LEADER Clervaux-Vianden, Mamm'out, Massen Family of Man,WPP 40 Landmuseum Binsfeld S.A., Joëlle Mathias, Moulin d'Asselborn, Musée Dauer/durée/duur Eintrittspreis/entrée/ +Aktuell Aktiv-Tipps 27 Künstlerateliers 41 Kegelbahnen rural Binsfeld, Naturpark Our, ONT, Photoclub toegangsprijs Praktesch 14 Vëlostouren Jardins + Panorama 42 Spielzeugmuseum Länge/longueur/lengte Veianen, SEO, SI Vianden, Schöning GmbH+Co. 15 Mountainbike für Naturfans Familien-Tipps 43 Bibliotheken Erwachsene/adultes/ 31 Sicher durch den Sommer kG, Schröder Joachim, world press photo, Schwierigkeitsgrad/difficulté/ 16 Indian Forest 28 volwassenen Schwimmen - Wellness www.pixelio.de moeilijkheidsgraad 32 Agenda 17 Abenteuerpark Mamm'out 29 Klangwanderweg 18 Velo Gënzentour Wintger Start/départ/vertrek Jugendliche/jeunes/jongeren 34 Praktisches / conseils pratiques / praktische30 Kinderrechtsweg, tips Teil 2 31 ‘A Robbesscheier’ Kinder/enfants/kinderen 36 Ziel/arrivée/eindpunt Übersichtskarte / carte et attractions / overzichtskaart32 Eifelzoo Lünebach (D) Gruppe/groupe/groep Infos Öffnungszeiten/heures Geführte Besichtigungen/ visites guidées/geleid bezoek d'ouverture/openingsuren Anschrift/adresse/adres Reservierung/réservation/ reservatie  parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008  +Genéissen Erliewen

Veranstaltungskalender (Auszug)

15.6. Turnier '700 Minuten Football', FC Orania 22.6. Vorabend des Nationalfeiertags Vianden viert in Präsenz des Großherzoglichen 700 Jahre Stadtrechte Vianden In 2008 viert Vianden de zevenhon- Paares, Fest der Freundschaft, NL Vernissage der Ausstellung "Vei- derdste verjaardag van de overhan- ner Geschicht", Stadthaus Jetzt wird gefeiert! diging van de vrijheidsbrieven aan de 3.7. Première "Les soubresauts du stad door graaf Philippe II. démon", Larei, Teatro Vivace Het plaatsje aan de Our viert dit het hele 17.-20.7. Historische "Grenzbegehung", Die Viandener Bürger und ihre Gäs- Einer der Höhepunkte ist am Vorabend Skytracer und ausgewählter Hintergrund- Vianden en fête! DE jaar door met volksfeesten, tentoonstel- Milites Viennensis te werden in diesem Sommer ein des Nationalfeiertags geplant. In Anwe- musik dienen. Pendant toute l'année 2008, la cité lingen en concerten. 27.7. "Veinen Voll Musik", Micuit's besonderes Jubiläumsprogramm erleben senheit des Großherzoglichen Paares FR Am 27. Juli lädt die 'Stadtmusik' zum de Vianden, au cœur de la vallée Summerevent, Ourlaaf, 700 Ball- können: der idyllisch an der Our gele- steht am 22. Juni die Eröffnung der Op 22 juni, op de vooravond van de Our-Race FCO, konzert spec- Volksfest 'Veinen Voll Musik' ein: Musik de l'Our, est en fête pour célébrer le gene Burgflecken feiert seine 700 Jah- Ausstellung zur "Veiner Geschicht" an. nationale feestdag, wordt in de stra- trum BB and the Blue Shack's in allen Ecken der Stadt und Auftritt der 7 centenaire de la remise de la charte re Stadtrechte. Am 23. November 1308 Ein Fackelzug und das bunte Volksfest ten feest gevierd in aanwezigheid van 2.-10.8. Mittelalterfestival auf schloss Dompiraten am Abend. de liberté par le comte Philippe II. Fêtes unterzeichnete Graf Philipp von Vianden sorgen darüber hinaus für vorgezogene HKH Groothertog Henri en Grootherto- Vianden, (täglich 10-19h00) populaires, expositions et concerts se den Freiheitsbrief, der die Bedeutung Festtagsstimmung. Doch auch ohne 700-Jahre Festkalender gin Maria Teresa. Op 3 juli vindt in het in ganz Vianden succèdent tout au long de l'année. 9.+10.8. Mittelaltermarkt des mächtigen Hauptortes der einstigen ist Vianden zu jeder Jahreszeit einen cultuurcentrum Larei de première plaats mit historischem Umzug am 9.8. Am 3. Juli organisiert die Viandener Grafschaft Vianden bestätigte. Grund ge- Besuch wert: das Victor Hugo Haus La veille de la Fête nationale, le 22 juin, van het spektakel "Les soubresauts du Künstlerin Marie-Josée Kerschen das 16.8. Sound&Light Event, 22h30 nug für die Gemeindeverantwortlichen, und Literaturmuseum, das neugestaltete les rues seront animées en présence démon" met muziek, dans, sculpturen Spektakel "Les soubresauts du démon" 6.-7.9. Tournois des Chevaliers, Milites zusammen mit den Vereinen und den Heimatmuseum mit der Ausstellung 'On de Leurs Altesses Royales le Grand- en theater. im Kulturzentrum Larei mit Musik, Tanz, Viennenses, Aalen Terrain regionalen sowie grenzübergreifenden the Move – Zäitreesen am Éislek' und Duc Henri et la Grande-Duchesse Maria Skulptur und Theater. Tijdens de maanden juli en augustus 13.-14.9. Bücherfest in ganz Vianden Partnern ein umfangreiches und buntes dem Bäckermuseum, die Trinitartierkir- Teresa. Le 3 juillet sera présenté en pre- overheerst de middeleeuwse sfeer met 4.-5.10. Concert spirituel – Les Trinitaires Festprogramm zusammenzustellen. Danach steht Vianden ganz im Zeichen che mit ihrem Kreuzgang, die Sankt mière le spectacle 'Les soubresauts du historische optochten. Van 17 tot 20 juli à Vianden "Veiner gesank", des Mittelalters: die Viandener Verei- Nikolauskirche, die Bildchenskapelle, der démon' avec musique, danse, sculpture "Unser Ziel ist es, die historische Vergan- voeren de leden van de Milites Viennensis Trinitarierkirche nigung 'Milites Viennensis' organisiert Stadtmauerrundweg 'Intra Muros Extra et théâtre au centre culturel Larei. genheit der Stadt Vianden hervorzuheben, zelfs controles uit aan de stadsgrenzen. 12.10. Traditionneller Nussmarkt in vom 17.-20. Juli historische 'Grenzbege- Muros', das Kultur-Café 'Ancien Cinema', die Integration der Einwanderer zu ver- Les mois de juillet et d'août seront dédiés Het grootste middeleeuwse feest van ganz Vianden hungen' und vom 6.-7. September ein das Bücherfest (13.+14.9.), der Nuss- bessern, Vianden zu zeigen, wie es sich à l'ambiance médiévale avec des mar- het land wordt van 2 tot 10 augustus in 15.-30.11. Ausstellung "Veiner Goldschm­ Ritterturnier. Dann wird in der ersten markt (12.10.), das Pumpspeicherkraft- heute darstellt, und auch seine Zukunft ches historiques 'contrôle des frontières' het kasteel van Vianden georganiseerd. attskonst", Schloss Vianden Augustwoche (2.-10.8.) die Stadt und werk, der Hochseilgarten 'Indian Forest', zu umreißen", erklärt die Bürgermeisterin du 17 au 20 juillet par les membres de Op 9 augustus kan de bezoeker in een 23.11. Akademische Festsitzung "700 vor allem das Schloss wieder durch das der Sessellift, das Freilichtschwimmbad, Gaby Frantzen-Heger das Konzept. Kein Milites Viennensis. La plus grande fête ware fantasiewereld onderduiken. Dan Joor stadrechter", Schloss Vi- traditionelle Mittelalterfestival mit histo- usw. (siehe auch Themen-Tipps) anden, Salle Vic. Abens Wunder, dass bei dieser Zielsetzung ein médiévale du pays se déroulera du 2 au trekt een indrukwekkende historische rischem Umzug am 9. August geprägt wahres Feuerwerk aus Konzerten, Aus- 10 août 2008 au château de Vianden. optocht door de stad en's avonds fun- 30.11. Abschlusskonzert der "Musique sein. Mittelalterliches Markttreiben mit militaire de l'Armée luxembour- stellungen und Festen entstanden ist. En outre, un grand cortège historique le geert het kasteel als decor voor een Wunderkrämern, Gauklern, Musikanten geoise", Schloss Vianden 9 août et le spectacle "Son & Lumière" spectaculaire "Sound&Light" show. Dit und fliegenden Händlern dreht im präch- 13.12. Musik-Show "700 Jor Veinen", le 16 août feront rêver les visiteurs de la alles onder de goedkeurende blik van tigen Viandener Schloss für 9 Tage das Veiner Stadmusik, Larei ville de Vianden, tant appréciée déjà par de beroemdste bezoeker van Vianden: Rad der Zeit zurück. Victor Hugo, qui y passa une partie de Victor Hugo bracht hier in 1871 een deel Weitere Informationen: Auch für das 'Sound&Light'- Event am son exile en 1871. van zijn ballingschap door. www.vianden2008.org www.castle-vianden.lu 16. August wird Schloss Vianden wieder www.tourist-info-vianden.lu als Kulisse für eine einzigartige Light- Show mit Laserstrahlen, Feuerwerk,

 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008  +Genéissen Nat'Our Der Natur +Genéissen Entdeckungen an einem Erliewen Fluss, der Grenzen überwindet auf der Spur Erliewen

DE Die Our, Grenzfluss zwischen Bel- Im Film 'Nat'Our – entdeckungen an culturelles, les produits et leurs produc- gien, Luxemburg und Deutschland, einem Fluss, der Grenzen überwindet' teurs, les attractions, les mesures de hat eine wildromantische Landschaft stehen die landschaftliche Schönheit, na- renaturalisation du projet Nat'Our, etc. Jetzt ist es wieder soweit: Ruck- geformt, - die Grenzen überwindet. Ge- tur- und kulturgeschichtliche Besonder- et se prête ainsi idéalement pour la pré- DE Nouveau guide nature wässer, Auen und die durch das Was- heiten, Produzenten und ihre Produkte, paration d'un séjour dans la région. sack aus dem Schrank holen, die "environnement sers gestaltete Landschaft beherbergt Wanderwege, touristische Akteure und Wanderschuhe schnüren, Proviant ge- et paysage" nicht nur schützenswerte Tier- und Highlights sowie die Maßnahmen des Ge- packt und los geht's: Im Naturpark Our Ontdekkingen in de Dès cet été, les amis de la na- Pflanzenarten, sondern ist auch Erho- wässerprojektes Nat'Our im Mittelpunkt. gibt es viel zu entdecken! FR vallei van de Our ture et des randonnées peuvent lungslandschaft par excellence. Durch seine 3 Sprachversionen (D, NL, F) Het landschap van de Ourvallei Ab diesem Sommer stellt der Naturpark découvrir le Parc Naturel de l'Our sous ist der Film auch für ausländische Gäste NL Im Rahmen ihres Projektes 'Nat'Our vormt niet alleen het gebied waar einen neuen Naturwanderführer vor. Die- un autre angle: le nouveau guide nature ein idealer Urlaubseinstieg. schützen, T'Ourismus unterstützen', ha- de Natuurparken Our en Südeifel elkaar ser erlaubt es, die schöne Natur und propose 6 circuits de différents degrés ben die Naturparke Südeifel und Our Der Film (27 Min.) ist als DVD bei den Na- ontmoeten. De rijkdom en de schoon- Landschaft im Naturpark Our wandernd de difficultés informant l'intéressé sur le mit Hilfe von Landes- und EU-Mitteln, turparken Our und Südeifel sowie in Tou- heid van de landschappen en het cultu- zu entdecken und kennen zu lernen. Es paysage, la géologie, la faune et la flore @ Maßnahmen zur naturnahen Entwick- rist-Infostellen für 5,00 erhältlich. rele erfgoed maken er een gedroomde handelt sich dabei um keinen gewöhn- de la région. Ces randonnées passent lung dieses Lebensraums umgesetzt: vakantiebestemming van. In het raam lichen Wanderführer, sondern um eine par les vastes paysages et les vallées 8 nicht für Fische und andere Wasserlebe- A la découverte van het project Nat'Our hebben de twee Ausgabe mit besonderem Augenmerk profondes du Parc Naturel. wesen passierbare Mühlenwehre sowie de la vallée de l'Our Natuurparken belangrijke ecologische auf die ökologischen und naturräumlichen zahlreiche Verrohrungen in den Seiten- La vallée de l'Our ne représente pas werkzaamheden in de vallei en de zijda- Besonderheiten im Naturpark Our. FR Nieuwe Natuur- en bächen wurden umgestaltet und 15 ha len uitgevoerd. Daarbij werd ook aan de seulement un lien transfrontalier en- Der Naturwanderführer stellt insgesamt Wandelgids "Leefmilieu Talauen entfichtet. bezoekers gedacht: tre les Parcs Naturels 'Our' et 'Südeifel'; la sechs unterschiedliche Wanderrouten en landschap" Mit Blick auf die touristischen Aspekte richesse du patrimoine naturel et culturel - 4 wandelroutes; hier ontdekt de wan- aus den verschiedenen Teilen des Natur- des Projektes haben die Naturparke meh- Vanaf deze zomer kunnen liefheb- fait de cette région une destination de va- delaar de bijzonderheden van de streek: parks vor. Bei der Auswahl der Strecken NL rere Begleitangebote geschaffen: bers van natuur en wandeltochten cances de choix. natuurbeschermingsgebieden, kastelen, wurde Wert darauf gelegt, dass die het Natuurpark Our nieuw ontdekken. 4 thematische nat'Our erlebnisrouten Pour mettre en valeur ce trésor, les parcs molens, panorama's. Brochures en bor- Wege unterschiedliche Streckenlängen Een fonkelnieuwe wandelgids stelt zes führen auf insgesamt 56 km Weglänge in se sont lancés dans le projet Nat'Our, qui den geven nadere verklaringen. Kunste- und Schwierigkeitsgrade aufweisen, da- Selbstverständlich gibt es neben ei- routes voor met verschillende moeilijk- die "grenzenlos" schöne Landschaft: prévoit la restauration de l'état naturel de naars vertolkten het thema "Water" in mit jeder Wanderer das Passende für ner detaillierten Wanderkarte für jede heidsgraden. De wandelaar wordt inge- 1. Pflanzen, Tiere & Felsen la rivière. een aantal sculpturen; sich findet. Zudem gibt es thematische Strecke auch ein genaues Höhenprofil. licht over geologie, flora en fauna van (12 km, Dreiländereck-Tintesmühle-zurück) - de film "Nat'Our, de ontdekking van Schwerpunkte mit detaillierten Erläute- Pour le visiteur, les Parcs ont élaboré les Zudem finden Sie jeweils die Weglän- de streek. De tochten voeren door de 2. Mühlen und Lohwälder een rivier zonder grenzen" (27 min. rungen: einige Strecken widmen sich produits touristiques suivants: ge, die in etwa einzuplanende Gehzeit uitgestrekte landschappen en de diep (19 km, Tintesmühle-Dasbourg-Pont-zurück) NL, D, F) stelt de veelzijdigheid van de stärker botanischen und faunistischen - 4 sentiers pédestres thématiques; ils und Tipps, wo sich der müde Wanderer ingesneden valleien van de streek. 3. Wege ohne Grenzen streek voor: de culturele rijkdom, de Besonderheiten, andere hingegen den permettent de découvrir les particulari- nach einer anstrengenden Wandertour (11 km, Untereisenbach-Gemünd-zurück) landschappen, de streekproducten, de landschaftlichen, vogelkundlichen oder tés de la région: zones protégées, châ- wieder stärken kann. Praktische Informationen: 4. Burgen, Stollen und See bezienswaardigheden, de restauratie- geologischen Aspekten. teaux, moulins, points de vue, etc. Qua- Wanderführer/guide/gids: (14 km, Keppeshausen-Bivels-zurück) werken in het raam van Nat'Our enz. Die 6 Wanderrouten: tre dépliants et des panneaux explicatifs gratis/gratuit De film is ook een uitstekende bron Naturpark Our Faltblätter (D, NL, F), Infotafeln und The- donnent les informations nécessaires. Basbellain/"Cornelysmillen" (Feuchtge- Tel.: +352 90 81 88-1 menskulpturen machen aufmerksam van informatie voor wie een verblijf in biete), Roder "Kasselslay" (Ourtal), Bran- Des sculptures thématiques abordent le [email protected] de streek wil uitstippelen. denburg (Entstehung der Landschaft), auf die vielfältige Bedeutung der Our für thème de l'eau de façon passionnante; www.naturpark-our.lu Mensch und Natur. Consthum (Eichenniederwälder), Vian- - le film 'Nat'Our – à la découverte d'une Naturpark Our, Tel.: +352 90 81 88-1 den (Schiefer), Eselborn (Wiesentäler) rivière sans frontière' (27 min., D, F, [email protected] NL) présente la région sous toutes ses INTERREG IIIA Programm Naturpark Südeifel, Tel.: +49 (0)6525 79 206 Deutschland - Luxemburg mit der Deutschsprachigen Gemeinschaft / facettes: les richesses paysagères et [email protected] Wallonischen Region Belgiens www.projekt-natour.org  parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008  Fitness mit 2 Stöcken Auf den Spuren des +Genéissen Nordic Walking im Naturpark Our Maas-Mosel-Kanals Erliewen

Nordic Walking und Wander-Fans Hoffelt ist ein ruhiges Dorf in den DE Nordic Walking DE Hoffelt et le canal wissen die Hochebenen und bewal- Park Ourdall luxemburger Ardennen. Nur wenige Meuse & deten Täler im Naturpark Our zu schät- Luxemburger wissen wohl, dass in Hof- Auf 5 verschiedenen Rou- FR Peu connu de nos jours, Hoffelt abri- zen. Zwei neu ausgeschilderte Nordic ten mit insgesamt 50 km felt noch Überreste eines vor 150 Jahren te les vestiges de l'ancien chantier Walking Parks entführen Sie in die un- rund um das romantische aufgegebenen Kanalbauunternehmens du canal Meuse-Moselle. La construction berührte Natur und vorbei an zahlreichen Ourtal können Sie die zu finden sind. révolutionnaire de ce canal aurait compté Sehenswürdigkeiten. Die Strecken sind natürlichen Gegeben- Die Idee zum diesem Kanalbau entstand 218 écluses et 261 km de voie naviga- als Rundstrecken angelegt und bieten 3 heiten, die charmanten 1825 unter König-Großherzog Wilhelm ble. Dans le but d'améliorer le transport verschiedene Schwierigkeitsstufen. Dörfer des deutsch-luxem- I. Damals umfasste das Großherzogtum fluvial pour l'industrie, les travaux débu- burgischen Naturparks, und vieles mehr Luxemburg noch einen großen Teil der taient en 1828 et furent abandonnés en Nordic Walking entdecken: das historische Städtchen heutigen belgischen Provinz Luxemburg. 1831, suite à la révolution belge. Park Klierfdall Vianden mit Altstadt und Schloss, das Der Kanal sollte das Maastal an das Mo- Hoffelt vaut le détour. Les vestiges du Clervaux, inmitten der Wälder SEO Pumpspeicherkraftwerk, das Um- seltal anbinden und zum Transport der canal et un bon nombre de sentiers tou- der Ardennen, wird von dem al- welt-Erlebnis-Zentrum GaytalPark, das Schwerindustrie per Binnenschifffahrt ristiques peuvent être visités. Hoffelt en het kanaal ten Schloss aus dem 12. Jh. Kupferbergwerk Stolzemburg, diverse dienen. Hierbei handelte es sich um ein Maas & Mozel unglaubliches und revolutionäres Projekt beherrscht. In der kleinen Tou- Museen und vieles mehr. Hoffelt is een klein, typisch dorpje mit 218 Schleusen, 261 km Flussweg NL ristenortschaft stehen drei NW- in de Luxemburgse Ardennen. Te- und einer Bauzeit von fünf Jahren: Rundstrecken mit insgesamt 25 Leichte Strecke 5,8 km genwoordig is de plaats maar weinig Startpunkt Walsdorf (blau) km und 3 Schwierigkeitsgraden bekend. Dit zou heel anders geweest Leichte Strecke 6,5 km zur Verfügung. Alle Rundwege starten im 1828 Ausarbeitung der Pläne und zijn als de plannen voor het spectacu- Startpunkt GaytalPark (blau) Les plateaux et les vallées boisées Ortskern und führen an zahlreichen Se- FR Beginn der Arbeiten auf laire, 261 km lange kanaal tussen Maas Mittlere Strecke 8,8 km henswürdigkeiten vorbei (Abtei St. Mau- du Parc Naturel de l'Our forment belgischer Seite. Aufbau der Startpunkt Walsdorf (rot) en Moezel en de voorziene 218 sluizen ritius, Lorettokapelle, usw.) sowie durch le terrain idéal pour la pratique du nordic Ziegelfabrik in der Nähe von Mittlere Strecke 10 km gerealiseerd waren. Het was de bedoe- walking. Le grand atout de la marche nor- die herrlichen Wälder der Umgebung. Startpunkt GaytalPark (rot) Hoffelt für den Bau des Tunnels ling de scheepsverbinding tussen beide dique est la combinaison entre activité Schwere Strecke 21,2 km 1830 Revolution in Belgien und bekkens voor de industrie te verbeteren. sportive et découverte de la région. Les 2 Leichte Strecke (blau) 4,2 km grenzüberschreitend (schwarz) Unterbrechung der Arbeiten De werken begonnen in 1828 maar wer- nouveaux parcs nordic walking 'Ourdall' Mittlere Strecke (rot) 8,7 km den in 1831, als gevolg van de Belgische et 'Klierfdall', avec 5 respectivement 3 1831 Definitives Abbrechen Schwere Strecke (schwarz) 11,6 km Camping Walsdorf (L) und revolutie, stilgelegd. circuits balisés de différents niveaux de der Arbeiten GaytalPark Körperich-Obersgegen (D) Hoffelt is een omweg waard. De over- difficultés, vous emmènent à travers des 1964 Aufschüttung des Kanals in Praktische Infos: blijfselen van het kanaal kunnen bezocht Entente des Syndicats d'Initiative et paysages exceptionnels et le long de Hoffelt nach 130 Jahren "Place de la Libération", Clervaux worden, een groot aantal wandelwegen de Tourisme de la Moyenne-Sûre et de nombreux attractions. der Spaltung in zwei Teile staan ter beschikking van de gast. De Entente des Syndicats d'Initiative l'Our (ESIMSO), Tel.: +352 84 93 25 vroegere boerderij "Bartelshaus" verwel- du Nord (ESIN), Tel.: +352 92 11 42 Leider sind keine Dokumentationen und De heuvelachtige plateaus en de NL komt u in zijn café-restaurant en zijn Stöckeverleih: FREELANDER'S Informationen auf diesem Standort mehr beboste valleien van het Natuurpark gastenverblijf. vorhanden. Fußgängerzone Clervaux Our zijn een ideaal terrein voor nordic Di-Sa sowie So nachmittags Allerdings sind die Spuren des Maas- walking. Deze sport maakt het moge- Praktische Informationen: lijk sportief bezig te zijn en gelijktijdig Mosel-Kanals in Hoffelt eine heimische Duschmöglichkeit: Camping Café-Restaurant 'Barteshaus' de streek te ontdekken. Twee nieuwe Rarität und bieten einen interessanten 33 Klatzewee, Clervaux Maison 36, L-9960 Hoffelt nordic walking parken werden ingericht. Ausgangspunkt für touristische Wan- Tel.: +352 26 91 43 26 "Ourdall" heeft vijf en "Klierfdall" drie be- derungen. Der ehemalige Bauernhof Di-So: ab 17:00 Uhr + auf Anfrage. wegwijzerde circuits met verschillende 'Barteshaus' wurde als Gaststätte und moeilijkheidsgraad, Beide voeren u door Herberge umgebaut. Hier können Grup- buitengewone landschappen en langs pen und Schulklassen übernachten so- talrijke bezienswaardigheden. wie Familienfeste gefeiert werden.

 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008  NATURtipps

Ardennen (L+B) siehe Karte 1 Körperich (D) siehe Karte 3 umwelt-erlebnis-zentrum Gaytalpark FRcentre d'accueil nature NLnatuurbelevingscentrum

Troisvierges siehe Karte 2 DE Das inmitten des Deutsch-Luxemburgischen Naturparks gelegene Zentrum lädt ein, Umwelt & Natur spielerisch zu erfahren: Sonderausstellungen: Best of Nature-Nachhaltig- NATURLEHRPFAD keit in der Großregion; BaUmWelt-Ausstellung; Südeifel-Fotogalerie; Multimedia-Show CORNELYSMILLEN 'Nat'Our'. Außerdem 20 ha Außengelände mit Erlebnispfad, Cafeteria mit Panoramaterras- FRSENTIER NATURE se und Eifel-Shop; Angebote für Schulen und Gruppen. NLNATUUrPAD

FR Le centre fonctionnant exclusivement aux énergies renouvelables, informe les visiteurs sur les interactions entre l'homme, la nature et la technique. Terrain de découverte de 20 ha, vaste programme d'animation pour groupes, terrasse panoramique, bistro et boutique. Expo- sitions: Best of Nature-Développement durable dans la Grande Région; BaUmWelt; Südeifel- Fotogalerie; Multimedia-Show 'Nat'Our'.

NL Het centrum, vlakbij de Luxemburgse grens, informeert over de relatie tussen mens, natuur en techniek. Een animatieprogramma, rondleidingen, shop en cafeteria. Tetoonstellingen: Best of Nature-Nachhaltigkeit in der Großre- "traversee des pays gion; BaUmWelt-Ausstellung; Südeifel-Fotogalerie; Multimedia-Show 'Nat'Our'.

et des ages" 2 h Bitburgerstr. 1, Körperich (D) (3 km von Vianden) Do/je/do-So/di/so: 11h00-18h00 (bis 31.10.08) DErundwanderung FRcircuit pedestre NLrondwandelWeg ab 1.5.- auf Anfrage Tel.: +49 6566 96 930 DE Der Lehrpfad führt durch ein Natur- schutzgebiet im äußersten Norden [email protected] DE Im Rahmen des Projektes "Grandeur et intimités des paysages" entstand in Zusammen- Luxemburgs, wo Feuchtgebiete Rück- www.gaytalpark.de arbeit zwischen dem "Parc Naturel des Deux Ourthes" (B) und der Stiftung "Hëllef fir zugsmöglichkeiten für zahlreiche sel- d'Natur" (L) ein Rundweg von 48 km. "La traversée des pays et des âges" führt über naturpark our (L) - naturpark südeifel (D) siehe Karte 4 tene Tier- und Pflanzenarten bieten. ehemalige Verkehrswege durch die Gemeinden Ulflingen, Wintger, und Houffa- Route 1 Pflanzen, Tiere & Felsen/ lize. Der entsprechende Wanderführer ist bei den Tourist-Infos der Region sowie den FR Le sentier nature permet de découvrir Nat'our-Routen - Plantes, animaux & rochers/Planten, beiden Projektpartnern erhältlich. la réserve naturelle avec ses zones ohne grenzen dieren & rotsen humides qui constituent des refuges 12 km 6 h 1-2 FR Dans le cadre du projet de coopération "Grandeur et intimité des paysages", entre le Parc FRSentiers nat'our NLNat'our-routes pour de nombreuses espèces animales Lieler-Dreiländereck/Monument de Naturel des Deux Ourthes" et la Fondation "Hëllef fir d'Natur", un circuit pédestre de 48 km et végétales menacées. l'Europe/Europa-monument a été balisé. "La traversée des pays et des âges" reprend l'ancien réseau de communica- DE 4 thematische Rundwanderungen führen auf insgesamt 56 km in die Landschaft rundum Route 2 Mühlen & Lohwälder/Moulins tion en traversant les communes de Troisvierges, Wincrange, Gouvy et Houffalize. Le das grenzübergreifende Ourtal. Die Region hat viel zu erzählen, z.B. von alten Mühlen, Loh- NL Het pad voert door een moerassig & forêts de tan/Molens & runwoud guide de randonnée est disponible dans les bureaux touristiques de la région et auprès wäldern, von Burgen und von moderner Stromgewinnung aus Wasserkraft .... Faltblätter, natuurgebied dat laatste toevluchtsoor- 19 km 9-10 h 3-4 des deux partenaires de projet. Informationstafeln an den Startpunkten und künstlerisch gestaltete Themeninseln machen den voor bedreigde planten- en dier- Tintesmühle (D) aufmerksam auf die vielfältige Bedeutung der Our für Mensch und Natur. soorten biedt. Route 3 Wege ohne Grenzen/ NL In de context van het project '"Grandeur et initmité des paysages", ontstond uit de sa- Sentiers sans frontières/Wegen FR FR menwerking tussen het Belgische "Parc Naturel des Deux Ourthes" et de Luxemburgse 4 circuits pédestres thématiques invitent les randonneurs à découvrir les particularités de zonder grenzen 8,5 km 3 h 2 Stichting "Hëllef fir d'Natur" een rondwandelweg van 48 km. Deze weg, "La traversée des la vallée de l'Our - sans frontières: zones protégées, châteaux forts, moulins, points de vue, 11 km 5 h 3 Bahnhof/gare/station Troisvierges pays et des âges" leidt over voormalige verkeerswegen door de gemeentes Troisvier- etc. Ces informations sont reprises dans les dépliants des routes respectives et sur les pan- Untereisenbach (L) Tel.: +352 90 81 88-34 ges, Wincrange, Gouvy en Houffalize. Een wandelgids is te verkrijgen bij de VVV's in neaux explicatifs. Des sculptures thématiques abordent le thème de l'eau de façon Route 4 Burgen, Stollen und Seen/ de streek en de twee project partners. passionante. www.ardennes-lux.lu Château forts, galeries et lacs/ www.islekercard.lu Burchten, mijnen en meren 48 km 2-3 Buret/Zentrum (B) oder: Troine/Kirche (L), Hoffelt/Barteshaus (L), NL NL4 wandelroutes leiden langs bijzonderheden van het Ourdal: natuurbeschermingsgebieden, 14 km 7-8 h 3 Troisvierges/Bahnhof (L), Steinbach/Sol Bise (B) kastelen, molens, panorama's, etc. Bijbehorende brochures en borden geven nadere verkla- Keppeshausen (D) ringen. Kunstenaars vertolkten het thema 'Water' in een aantal sculpturen. www.grandeurs-paysages.eu siehe Seite 6/voir page 6/zie blz. 6

www.projekt-natour.org 10 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 11 Wandertipps

Walsdorf, Clervaux siehe Karte 5 Heppenbach/Amel (B) siehe Karte 8 NORDIC WALKING-PARKS Troisvierges siehe Karte 6 Naturerlebnispfad FRSentier didactique NLNatuurbelevingspad Troisvierges-Wiltz siehe Karte 10

Via Botanica DE Der Naturerlebnispfad Heppenbach ermöglicht es allen, ob SENTIER PANORAMA jung oder alt, den Wald und seine Bewohner spielerisch DE "Der etwas andere Lehrpfad" – führt durch kennen zu lernen. Die Waldwanderung kann je nach Wunsch eines der schönsten Täler der Region. und Anfrage durch den Förster begleitet werden, der die 25 poetisch und künstlerisch inszenierte Erklärungen über Fauna und Flora dem Alter und den Inter- Stationen laden zum Entdecken der essen des Publikums anpasst. natürlichen Vielfalt ein.

FR Le sentier didactique Heppenbach permet aux jeunes et FR Le sentier traverse une des plus belles aux adultes de découvrir la forêt et ses habitants d'une ma- vallées de la région. 25 stations poétiques et artistiques invitent à découvrir la diversité nière active. Sur demande, la visite peut être accompagnée par le forestier qui donne DE Die 2 neu ausgeschilderten Nordic naturelle. DE Walking Parks Klierfdall und Ourdall des explications sur la faune et la flore adaptées aux intérêts et l'âge du public. Der Panorama Wanderweg bietet Liebhabern von außerordentlichen laden Sie ein auf eine sportlich aktive NL Het pad voert door een van de mooiste valleien van de regio. 25 poëtische, door NL Het natuurbelevingspad Heppenbach maakt het jong en oud mogelijk het bos en zijn Landschaften und Naturerlebnissen die Weise die Region zu entdecken. Ein kunstenaars gecreëerde rustpunten nodigen de bezoeker uit, de natuurlijke rijkdom bewoners op een actieve en prettige manier te leren kennen. Op aanvraag kan het Möglichkeit, die charmanten Dörfer und umfangreiches Streckennetz das unter- te ontdekken. schiedliche Längen und Schwierigkeits- bezoek begeleid worden door een boswachter en krijgen jong en oud aangepaste die sanften Täler im Nordwesten Luxem- uitleg over planten en dieren. burgs zu entdecken. Eine Strecke voller stufen bietet, eignet sich sowohl für 7,5 km 3-3,5 h 2 Lellingen, Café Lellger Stuff Tel.: +352 90 81 88-35 Anfänger wie auch für geübte Walker. visueller Reize. Heppenbach/Grillhütte 2,7 km Tel.: +32 (0) 80 29 25 90 www.webwalking.lu FR FR Les 2 nouveaux nordic walking parcs Avis aux amateurs de prises de vues Klierfdall et Ourdall vous invitent à [email protected] exceptionnelles et aux amoureux de la www.dglive.be/wandern découvrir la région d'une manière active nature, le sentier Panorama vous fera et sportive. Les différents circuits avec Weiswampach-Diekirch siehe Karte 7 découvrir les charmants villages du nord 3 niveaux de difficultés offrent des Wemperhardt / Weiswampach siehe Karte 9 ouest du Grand-Duché et ses tendres conditions idéales aux débutants ainsi Sentier du Nord vallées. Une randonnée pleine de bon- qu'aux sportifs confirmés. Wandern und Geniessen nes surprises visuelles. DE Der Wanderweg durchquert das Ösling, fährt dabei über Hoch- FR NL Marche gourmande Wandelen en genieten NL NL De twee nieuwe, bewegwijzerde plateaus und streift die Flusstäler von Woltz, Clerve, Wiltz und Op het Panorama wandelpad kommen nordic walking parken "Klierfdall" en natuurvrienden en liefhebbers van bui- . Bis zum Ziel in Diekirch kann der Wanderer herrliche DE Der Sonntagsbrunch im Shopping Center Massen ermöglicht Ihnen Wandern und Genie- tengewone landschappen vol aan hun "Ourdall" bieden ideale voorwaarden, Ausblicke sowie die diversen Attraktionen der Ortschaften im ßen zu kombinieren. Ab 10h00 steht ein reichhaltiges Frühstücksbuffet bereit um trekken. U ontdekt de charmante dorp- de streek te ontdekken op een actieve Norden Luxemburgs genießen. anschließend gestärkt, den ausgeschilderten Rundweg 'Conzefenn' in Angriff zu nehmen. jes en de glooiende valleien van het wijze. Het uitgebreide net van paden Nach dem Spaziergang erwartet Sie im Shopping Center Massen ein warmes Buffet. over verschillende afstanden en met FR Le sentier traverse l'Ösling à travers des hauts plateaux et les Luxemburgse Noordwesten. verschillende moeilijkheidsgraden biedt vallées de la Woltz, Clerve, Wiltz et Sûre. Jusqu'au point d'arrivée à Diekirch, le ran- FR Le brunch du dimanche vous permet de combiner les saveurs et la marche à pied. 42 km 2-3 Bahnhof/gare/ passende mogelijkheden voor begin- donneur peut découvrir la diversité naturelle et culturelle du nord du pays. Un savoureux buffet petit-déjeuner vous attend à partir de 10h00 afin que vous puissiez station Troisvierges Wiltz ners en voor gevorderde walkers. attaquer le circuit balisé 'Conzefenn' en pleine forme. Après l'activité physique, le Tel.: +352 92 11 42 (ESIN) NL Deze wandelweg voert dwars door de Ösling over de hoogplateau en door de valleien Shopping Center Massen veut propose un buffet chaud. Camping Walsdorf+Place de la libéra­ van Woltz, Clerve, Wiltz en Sûre. Alvorens hij in Diekirch aankomt, leert de wandelaar www.tours.lu tion/Clervaux Tel.: +352 84 93 25 + de natuurlijke rijkdom van de streek kennen. NL Tijdens deze activiteit in het inkoopcentrum Massen kan u wandelen met culinaire ge- +352 92 11 42 jeden Tag und neugten combineren. Vanaf 10h00 uur staat een overvloedig ontbijtbuffet ter beschikking, ganztägig/tous les jours et pendant 65 km Weiswampach Diekirch 2-3 Tel.: +352 92 11 42 (ESIN) waarna u, langs een bewegwijzerde wandelweg, het natuurgebied "Conzefenn" ontdekt. toute la journée/elke dag en van Na de inspanning keert u terug naar het Centrum Massen voor een warm buffet. 's morgens tot 's avonds Siehe Seite 8/voir page 8/zie blz. 8 Wemperhardt Tel.: +352 26 901 www.nordicwalkingparc.lu [email protected] www.massen.lu 12 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 13 Wandertipps

Lellingen/Alscheid siehe Karte 12 Wanderweg Lellingen/ TROISVIERGES siehe Karte 11 Alscheid FR NL FLUCHT­ Circuit pédestre rondwandeling DE Der Rundweg der von Lellingen aus die HELFER-WEG Clerve überquert führt durch den Wald hinauf FRSentier DES PASSEURS zur St. Donatuskapelle. Danach geht es über NLVLUCHTROUTES befestigte Wegstrecke durch das idyllisch gelegene Dorf Alscheid wieder hinab ins Tal DE Der thematische Rundweg beschäf- der Clerve mit Blick auf die Schüttburg. Über tigt sich mit einem besonderen Aspekt bewaldete Hügel führt der Weg zurück nach der Geschichte des 2. Weltkrieges in Lellingen. der Grenzregion um Troisvierges: die Fluchtoperationen luxemburgischer Après la traversée de la Clerve, le circuit grimpe à travers bois vers la hauteur où se trouve la chapelle St. Donat, puis emprunte la route Resistenzler während den letzten FR goudronnée qui redescend dans la vallée de la Clerve, en passant par le charmant village d'Alscheid. Le chemin remonte en traversant Kriegsjahren ins nahe Belgien. des collines boisées avant de rejoindre le point de départ à Lellingen. Der Erinnerungsweg folgt in großen Linien den ehemaligen Fluchtwegen. NL Dit wandelpad vertrekt vanuit Lellingen, voert over de Clerve en door het woud naar de St. Donatuskapel. Daarna gaat het over een verharde weg verder door het idyllisch gelegen dorp Alscheid en dalen we weer af in de vallei van de Clerve. Over beboste heuvels FR Le circuit pédestre illustre un épisode keren we terug naar ons uitgangspunt. particulier de la deuxième Guerre Mondiale: les opérations des passeurs 9 km 3 h 2-3 Dorfmitte/centre/centrum Lellingen Tel.: +352 90 81 88-1 (Naturpark Our) vers la Belgique aux alentours de Troisvierges. Le sentier retrace dans les grandes lignes le parcours réel

emprunté par les passeurs et leurs Kiischpelt siehe Karte 13 protégés. Webwalking im Kiischpelt NL De herdenkingspad volgt de routes, die vluchtelingen en hun helpers in DE "Webwalking" ist ein Lehrpfadkonzept in der Gemeinde Kiischpelt das 12 Themen (wie 1943/44 in richting België volgden. Landschaft, Häuser oder Eisenbahn…) umfasst. Zu jedem Thema findet man im Internet eine Präsentation und ein interaktives Spiel. Des Weiteren hat der Besucher die Möglichkeit 7 + 13 km 2-3h + 4-5 h 2 sich selbst auf den Weg zu machen und die Stationen zu besuchen. Vor Ort werden ihm Park "Jardins ... à suivre" Troisvierges themenbezogene Animationen und Aktivitäten geboten. Ein virtueller Rundgang durch die Tel.: +352 90 81 88-1 (Naturpark Our) Pfarrkirche St. Mauritius von Eschweiler ist eines vieler neuer Partnerprojekte.

13.7., 20.7., 27.7., 3.8., 10.8., 17.8. FR "Webwalking" est un concept de sentier pédagogique à travers la commune de Kiischpelt qui couvre 12 sujets différents (paysages, 10h15 Bahnhof/gare/station maisons, chemin de fer, etc.). Pour chaque sujet, il y a une présentation sur le site web et un dépliant informatif. Le visiteur est invité à Troisvierges 3h prendre la route à la découverte des stations où des animations et des activités sont proposées. Le projet partenaire de l'église d'Esch- weiler vous donne la possibilité de recevoir une vue panoramique de l'église et d'écouter la merveilleuse orgue. www.naturpark-our.lu NL Het project "Webwalking" is een leerpadconcept dat voor de gemeente Kiischpelt ontwikkeld werd en dat 12 thema's omvat (Land- schappen, huizen, enz..). Voor elk thema vindt men op Internet informatie en een interactief spel. Dan kan de gast op weg gaan en de verschillende stations bezoeken. Hier worden dan weer thematische animaties en activiteiten aangeboden. Een virtueel bezoek aan de St. Mauritius parochiekerk van Eschweiler is een van de vele aangesloten projecten.

www.webwalking.lu 14 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 15 Aktiv-jugenDtipps

siehe Karte 15 Merkholtz siehe Karte 17 vianden siehe Karte 16 Mountainbike Abenteuerpark MAMM'OUT Naturpark Our on Tour siehe Karte 14 für Naturfans INDIAN FOREST FRPARC D'AVENTURE NLAvonturenpark FRLes Ardennes en VTT DEHochseilgarten Vëlos-t'Our "Jardins ... à suivre" NL FR Mountainbike in de Parc d'aventure DE Aufregendes erleben Sie in diesem Abenteuerpark! Drei Steinbrüche liefern NLKlimparcours Luxemburgse Ardennen das einmalige Dekor. In aller Sicherheit lässt sich hier vieles ausprobieren: das DE Entdecken Sie die Künstlergärten, abwechslungsreiche Landschaften Klettern und Abseilen, das Überwinden eines Kletterstegs, Bogenschießen, und idyllische Dörfer des Naturpark Our per Rad. uvm. Sie können an Ort und Stelle in einem Tipi für 16 Personen übernachten.

FR Le tour à vélo balisé "Jardins ... à suivre" vous invite à découvrir les FR Les sensations fortes sont au rendez-vous dans ce parc de sports aventures. Un décor jardins d'artistes ainsi que les paysages variés du Parc Naturel de l'Our. inédit au milieu de trois carrières rocheuses vous y attend. Vous pourrez y pratiquer en toute sécurité: la descente en rappel, l'escalade, la traversée de via ferrata, le tir à l'arc, NL Vëlos-t'Our "Jardins ... à suivre" is een bewegwijzerde fietsroute, …Possibilité de loger sur place dans une tente tipi pour 16 personnes. die u langs de kunstenaarstuinen en door de prachtige landschaften

van het natuurpark Our voert. DE Es gibt kaum eine Landschaft, die an NL Dit avonturenpark staat voor spectaculaire belevenissen. Drie steengroeven bieden een DE Mountainbiker so abwechslungsreiche Nach einer kurzen Einweisung hat der uniek decor. Op een veilige manier kunnen hier verschillende sporten en technieken 30 km 3 h 3 Anforderungen stellt wie der Naturpark Besucher die Wahl zwischen verschiede­ uitgeoefend worden: klimmen en abseilen, zich verplaatsen langs de via ferrata, boog- Bahnhof/gare/station Troisvierges Bahnhof/gare/station Clervaux Our und seine Umgebung. 8 ausge- nen Kletterparcours mit unterschiedlichen schieten, enz. Pickup Service Munshausen – Troisvierges: Tel.: +352 92 17 45-1 schilderte Routen mit diversen Schwie- Schwierigkeitsgraden und kann auf 60 (Robbesscheier Munshausen) Tel.: +352 90 81 88-1 rigkeitsgraden führen durch dichte Stationen (am Seil abgesichert) den Wald 1, Beim Steebroch, L-9670 Merkholtz, ab/à partir de/vanaf 10 ans Wälder und tief eingekerbte Täler. aus einer anderen Perspektive erleben. Tel.: +32 3 230 33 23 ab/à partir/vanaf 20.- Anmeldung ab/inscription à à partir de/inschrijving vanaf 8 pers. Vëlos-t'Our "Panorama" FR Le terrain du Parc Naturel de l'Our et FR Après une introduction le visiteur a ses alentours offre des conditions ex- la possibilité de choisir entre plusieurs [email protected] DE Entdecken Sie auf der Öslinger Hochebene im äußersten ceptionnelles pour la pratique du VTT. parcours à des degrés de difficulté www.mammout.be Nordwesten Luxemburgs herrliche Fernsichten, den Naturpfad différents. Tout au long de l'escalade, Les 8 circuits à différents niveaux de siehe Karte 18 "Cornelysmillen" und andere abgelegene Landstriche. difficulté traversent d'impressionnantes les visiteurs sont sécurisés à l'aide forêts et des vallées profondes. d'une corde. VËLOS TOUR "WËNTGER GËNZENTOUR" FR Le circuit à vélo "Panorama" vous invite à découvrir de superbes FRRandonnée à bicyclette NLFietsweg vues panoramiques, le sentier naturel "Cornelysmillen" et d'autres NL Er bestaat nauwelijks een landschap NL Na een korte inleiding kan de endroits tranquilles hors des sentiers battus du plateau de l'Oesling. dat mountainbikers zo veel afwisseling bezoeker kiezen tussen verschillende DE Diese Fahrradroute ist 61 km lang und führt durch die meist entlegenen biedt als het natuurpark Our. U vindt hier klimparcours. Langs 60 haltes kunt u Winkel des Öslings. So entdecken Sie den alten Postweg von Troine, das NL Een bewegwijzerde fietsroute voert u langs de afwisselende landschaften van het 8 verschillende, zorgvuldig aangeduide (beveiligd door een touw) het bos Kloster von Cinqfontaines, die Überreste eines unvollendeten Kanals. Der natuurpark Our, het natuurpad Cornelysmillen, verborgen hoekjes en idyllische dorpen routes met diverse moeilijkheidsgraden. vanuit een ander perspectief beleven. Rundweg ist mittelschwer mit einigen schwereren Steigungen. met een rijk verleden.

Führer/Guide/Gids 2 h Schloss/château/kasteel FR Cette piste cyclable d'une longueur de 61 km vous emmène à travers les 25 km 3 h 3 Bahnhof/gare/station Troisvierges Mountainbike Tour Ardennes Vianden, 10 min Fußweg/à pied/te voet recoins les plus secrets de l'Oesling. Vous pourrez admirer au long de votre Tel.: +352 90 81 88-1 (Editions Guy Binsfeld) 12.- in het "Bildchensbësch" oder/ou/of per parcours: le chemin postal de Troine, le monastère de Cinqfontaines, les traces d'un Sessellift/ Telésiège/stoeltjeslift canal inachevé,… Ce circuit est de difficulté moyenne avec quelques montées raides. www.naturpark-our.lu 10h00-18h00 täglich/tous les jours/ Mountain-Bike-Touren / elke dag; (22.3.-31.10) NL Deze fietsweg voert over 61 km door de circuits VTT / VTT routes: Rad- und Mountainbike Verleih 12.- < 18 J 8.- meest afgelegen hoekjes van de Ösling. FRlocation NLverhuur - Clervaux / Place Benelux (27,5 km) (10 pers.) 11.-/pers. Zo ontdekt u de oude postweg in Troine, het - Hosingen / Camping (15 + 24,5 km) Tourist-Info/VVV Vianden, klooster van Cinqfontaines, de overblijfselen Camping Trois Frontières Lieler Tel.: +352 99 86 08 MTB - Lieler / Camping (15,5 km) 1A, rue du Vieux Marché Camping Woltzdal Maulusmühle Tel.: +352 99 89 38 MTB - Hoscheid / Place de la libération (26,5 km) van een kanaal dat nooit voltooid werd. Camping Walensbongert Troisvierges Tel.: +352 99 71 41 MTB + Velo - Troisvierges / Camping (25 km) Tel.: +352 691 901 223 Robbesscheier Munshausen Tel.: +352 92 17 45-1 MTB + Velo - Weiswampach / Centre de loisirs (25 km) Unbedingt reservieren/réservation 61 km 2-3 Cornelyshaff Heinerscheid Tel.: +352 92 17 45-1 MTB + Velo - Vianden / Parking bus (20 km) obligatoire/reservatie nodig! Bahnhof/gare/station Troisvierges Camping Val d'Or Enscherange Tel.: +352 92 06 91 MTB + 7 Touren in den Ardennen Tel.: +352 26 10 37 77 (Bavigne, Bettendorf, Erpeldange, [email protected] www.tourist-info-vianden.lu 16 parcours NO 11 JUNI 2008 Goesdorf, Ingeldorf, Winseler, Wiltz) [email protected] parcours NO 11 JUNI 2008 17 industriekulturtipps

vianden siehe Karte 19 Stolzembourg siehe Karte 20 Longvilly (B)-Allerborn (L) Enscherange siehe Karte 22 Asselborn siehe Karte 23 Kupfergrube Bleigrube Rackés Millen FRmine de cuivre FRvieux moulin NLoude molen FRmine de plomb NLkoppermijn NLloodmijn siehe Karte 21

Pumpspeicher- kraftwerk (SEO) FRcentrale hydroélectrique NLpompreservoir centrale

DE Seit 1964 betreibt die SEO das Pump- DE Die Wassermühle aus dem Jahre speicherkraftwerk Vianden. Das Pump- DE 1,5 km entfernt von Stolzemburg be- 1334 ist eine der ältesten des Landes speicherkraftwert erzeugt in Perioden finden sich die Überreste der früheren und die letzte voll funktionsfähige Korn- mit hohem Bedarf Strom durch Wasser, Kupfergrube. Das Museum im Ort mühle im Tal der Clerve. Die Mühle das von einem Oberbecken über Druck- selbst informiert über die Geologie der und das als Ferienwohnung umgebaute leitungen zu Turbinen mit gekuppelten Müllerhaus gehören heute zum "Do- Region und die Geschichte der Grube. DE Der Rundweg lässt Sie die Generatoren geleitet wird und dann in Der geologische Lehrpfad umfasst 10 Geschichte der ehemaligen Bleimine maine touristique 'A Robbesscheier'" DOMAINE DU MOULIN D'ASSELBORN ein Unterbecken fließt. Schautafeln auf dem Weg zur Mine. Die an der belgisch-luxemburgischen in Munshausen. Die Mühle kann im Rahmen des Animationsprogramms DE Haben Sie schon davon geträumt, im Herzen des Waldes auf eine alte Mühle zu FR Stollen der Grube sind im Rahmen von Grenze zwischen Allerborn (L) und Depuis 1964 la SEO exploite la stoßen? Hier am Rande eines Baches eine ausgezeichnete Mahlzeit zu genießen geführten Besichtigungen zugänglich. Longvilly (B) entdecken. der Robbesscheier besichtigt werden. centrale hydroélectrique de Vianden. Mühlenfest am 10.8.2008 (cf. Agenda) um dann Ihre wunderbare Entdeckungsreise fortzusetzen? Die Asselborner Mühle La centrale hydroélectrique produit de begrüßt Sie in solch einmaligem Umfeld. Drei charmante Restaurants bieten für jeden FR A 1,5 km de Stolzembourg se trouvent FR Le circuit avec des panneaux l’électricité pendant les heures de les vestiges d'une ancienne mine de d'information vous fera découvrir FR L'ancien moulin à eau d'Enscherange Geschmack etwas. Das Schreibkastenmuseum, das Wassermühlenmuseum, pointe en utilisant 2 réservoirs déni­ cuivre âgée de plus de 300 ans. Le les vestiges de l'ancienne mine est le dernier de son type en état de die Kunstgalerie und der Lehrpfad bieten Jung und Alt die Möglichkeit, abseits velés. L’eau s’écoule par des turbines, musée au centre du village informe sur de plomb près de la frontière belgo- fonctionnement dans la vallée de la von ausgetretenen Pfaden, unvergessliche Momente zu erleben. équipées de générateurs, du bassin la géologie de la région et sur l'histoire luxembourgeoise entre Allerborn (L) Clerve. Le moulin ainsi que la maison supérieur vers le bassin inférieur. de vacances limitrophe font partie du de l'exploitation minière. Le sentier et Longvilly (B). FR Avez-vous déjà rêvé d'une escapade dans un moulin retiré au creux de la forêt? pédagogique relie le village à la mine. domaine touristique 'A Robbesscheier' NL Sinds 1964 bedrijft de SEO de pompre- D'y déguster un repas au bord de l'eau et puis de vous enfoncer dans la nature pour Les galeries de la mine de cuivre sont NL De rondwandeling nodigt u uit om à Munshausen. Le moulin peut être servoir-centrale in Vianden. De centrale y découvrir ses merveilles? Le domaine du moulin d'Asselborn vous accueille dans un accessibles uniquement dans le cadre de restanten van het loodmijn tussen visité dans le cadre du programme functioneert met een hoog- en een cadre unique. Trois restaurants emprunts d'un charme inégalable vous permettront de de visites guidées. Allerborn (L) en Longvilly (B) te d'animation du domaine. Fête du mou- laaggelegen waterreservoir. Bij grote déguster les plats de votre choix. Le musée des écritoires, le musée du moulin à eau, ontdekken. lin 10.8.2008 (voir agenda) vraag naar elektriciteit wordt water van la galerie d'art et le sentier pédagogique assurent aux petits et aux grands de passer NL Op 1,5 km van Stolzembourg bevinden het boven- naar het benedenbekken des instants magiques à l'écart des sentiers battus. zich de resten van een driehonderd jaar 9 km 1 2 h NL De watermolen uit de jaar 1334 is een geleid en wordt stroom opgewekt. oude kopermijn. Het museum in Stol- ehemaliges Zollhaus zw./ancienne van de oudste in het land en de laatste Bij geringe navraag wordt het weer naar NL zembourg geeft informatie over de maison de douane entre/vroeger graanmolen in werking in het dal van de Hebt u er ooit van gedroomd, diep in een woud op een oude molen te stoten? Aan de boven gepompt. geologie van de streek en de geschiede- douanekantoor tussen Allerborn (L) Clerve. De molen en het molenaarshuis oever van een beekje een heerlijke maaltijd opgediend te krijgen en daarna uw ontdek- nis van de mijn. Aan de geologische +Longvilly (B) Tel.: +352 26 103 777 (vakantiehuis) maakt deel uit van de kingstocht voort te zetten? In het domein van de molen van Asselborn is dit mogelijk. Stolzembourg-Vianden Kaverne wandelpad van Stolzembourg naar de mijn domaine touristique 'A Robbesscheier' Drie charmante restaurants bieden lekkers voor elke smaak. Het schrijfdozenmuseum, unterirdisch/caverne sousterraine/on- staan 10 borden. De onderaardse gangen in Munshausen. De molen kan bezocht het watermolenmuseum, de kunstgalerie en het leerpad geven klein en groot de moge- deraardse inrichtingen: Ostern/pâques/ [email protected] worden in het kader van het animatie- lijkheid, ver weg van de klassieke bestemmingen, heerlijke momenten te beleven. van de mijn zijn toegankelijk in het raam www.wincrange.lu pasen-30.9.: 10h-20h; 1.10.-Ostern/ van geleide bezoeken. programma van het domein 'A Robbes- pâques/pasen: 10h-16h cf. Agenda scheier'. Molenfeest 10.8.2008 (Agenda) und auf Anfrage/sur demande/op Maison 158, L-9940 Asselborn Tel.: + 352 99 86 16 2,5 km Lehrpfad/sentier/wandelpad aanvraag Gratis/gratuit Enscherange/Wilwerwiltz Museum/Pfad/Stollen, musée/sen- [email protected] Tel.: +352 84 90 31-1 täglich/tous les jours/elke dag www.hotel-vieuxmoulin-asselborn.lu tier/ mine, museum/pad/mijn: 3 h 1-2 Tel.: +352 92 17 45 1 www.seo.lu Tel.: +352 84 93 25 27 (cf Agenda)

18 parcours NO 11 JUNI 2008 [email protected] [email protected] parcours NO 11 JUNI 2008 19 www.stolzembourg.lu www.robesscheier.lu KULTURtipps

Vianden siehe Karte 24 vianden siehe Karte 25 Clervaux siehe Karte 26 "Intra muros – extra muros" DERundgang FRpromenade NLWandelpad

© CNA / Romain Girtgen

World Press Photo of the Year 2007 DE Seit dem Mittelalter prägen Tore, © Tim Hetherington, UK, for Vanity Fair American soldier resting at bunker, Türme und hohe Mauern das Stadtbild Korengal Valley, Afghanistan, 16 September Café Club von Vianden. Das malerische Burgstädt­ chen gehört zu den wenigen ehemals CLERVAUX, CITE DE l'IMAGE Ancien Cinéma Vianden befestigten Orten auf dem Gebiet des heutigen Luxemburgs und bietet ein in DE Clervaux startet mit zwei fotografischen Highlights in die Kultursaison 2008: seiner Vollständigkeit seltenes Bild einer DE Neu eröffnetes Kulturcafé im ehemaligen Viandener Kino. Das Konzept der reno- - Die berühmte Fotografie-Sammlung "The Family of Man" im Schloss Clervaux, die 1955 spätmittelalterlichen Ummauerung. Der vierten 200 Jahre alten Räumlichkeiten vermischt Kunstgalerie, Kino (Vorführung von von Edward Steichen für das Museum of Modern Art in New York zusammengestellt wurde. Stadtrundgang "intra muros extra muros" alten und neuen Filmen) und Musikclub (Jazzkonzerte, Kabarett, usw.). Die Café-Bar - Die Wanderausstellung "World Press Photo 08" mit preisgekrönten Werken des lässt anschaulich die Geschichte der bietet erlesene Getränke und hausgemachte Desserts, eine kleine Boutique mit Lite- internationalen Fotowettbewerbs im Kulturzentrum/Schloss Clervaux. Stadt entdecken. ratur, Fotos und Postkarten, Internetzugang, HotSpot sowie eine spezielle Kinderecke. FR La ville de Clervaux se positionne avec 2 expositions de qualité pour la saison touristique 2008: FR En suivant le sentier "intra muros extra FR Le nouveau café-club se trouve dans un vrai cinéma abandonné à Vianden qui a été - La célèbre collection photographique "The Family of Man" créée en 1955 par Edward Steichen muros" le visiteur découvre de manière reconstruit avec passion. L'Ancien Cinéma est un lieu de culture et on trouve dans pour le Museum of Modern Art de New York. ludique l'histoire de la ville, ses son agenda des concerts de jazz, des expositions, des soirées littéraires, des projec- - La sélection des meilleures images du concours de "World Press Photo 2008" est à découvrir au Centre Culturel/château de Clervaux. fortifications datant du Moyen-Âge, ses tions de films. Un café-bar avec boissons sélectionnées, assortiment d'amuse-bouche monuments historiques et la vie de ses et desserts faits maison, une boutique d'art avec livres et photographies, un accès NL Voor het toeristische seizoen 2008 stelt de gemeente Clervaux twee tentoonstellingen voor: habitants d'aujourd'hui et d'antan. internet et hotspot et un coin des petits font également partie de l'offre. - De beroemde fotoverzameling "The Family of Man", die 1955 door Edward Steichen voor het Museum of Modern Art in New York samengebracht werd. NL Het wandelpad "intra muros extra NL Dit cultuurcafé werd onlangs geopend in een voormalige bioscoop in Vianden. De - De selectie van de beste inzendingen voor de wedstrijd "World Press Photo 2008" kan in het cultuurcentrum/kasteel van Clervaux muros" biedt u de mogelijkheid om de zaal werd opnieuw ingericht en biedt nu plaats voor jazzconcerten, tentoonstellingen, ontdekt worden. geschiedenis van de stad, de historische literaire avonden en filmprojecties. Op de kaart van de bar staan uitgezochte dranken bouwwerken en het leven van de en zelfgemaakte hapjes en desserts. Een kleine boetiek presenteert boeken, foto's en THE FAMILY OF MAN (Dauerausstellung) inwoners van Vianden vroeger en nu te postkaarten. De zaak beschikt over een internettoegang, een hotspot en een speciaal Schloss Clervaux Di-So 10h00-18h00 (1.03.-31.12.) 4,50.- + Studenten: 2,50.- 3,00.- ontdekken. hoekje voor de jongste bezoekers. Anke Reitz, Tel.: +352 92 96 57, [email protected] WORLD PRESS PHOTO 2007 1,4 km 1 Tourist Info Vianden 23, Grand-Rue, Vianden Mo/lu/Ma-Fr/ve/vr: 15h00-1h00 Centre culturel Clervaux/ Schloss Clervaux 9.7.-31.7.2008: Mo-So 10h00-18h00, Do: Nocturne bis 20h00 1,00.- Tel.: +352 83 42 57-1 Sa/sa/za+So/di/zo: 11h00-1h00 Tel.: +352 26 87 45 32 gratis für Schulklassen Anke Reitz, Tel.: +352 92 96 57, [email protected] www.tourist-info-vianden.lu www.anciencinema.lu www.family-of-man.public.lu www.worldpressphoto.org

20 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 21 KULTURtipps Familientipps

Region Clervaux-Vianden siehe Karte 27 Region Clervaux-Vianden siehe Karte 28

Kunstsommer / Été de l'art / Kunstzomer ORION 12.6.-22.6. Marie-Jeanne Funck Gemälde/peinture/schilderijen Schwimmen – Wassersport – Wellness 26.6.-6.7. Erika Dupont-Hansen (B) Gemälde/peinture/schilderijen DE Für Wasserbegeisterte verfügt die 10.7.-13.7. Anne Sadler, Laurence Grotz, diverse Kunstobjekte/ Nicole Zenner, Lisa Gros- divers objets artistiques/ Region sowohl über Hallen-, als auch Hallenbäder/Piscines couvertes/overdekte zwembaden busch, Kunststudentinnen verschillende kunstobjecten über Freiluftbäder. Daneben bietet der Clervaux rue Klatzewee Tel.: +352 92 03 73 17.7.-27.7. Jérôme Melchior Photographie/Fotografie See in Weiswampach zahlreiche Di/Ma/Di-Fr/Ve/Vr: 17h00-21h00; Sa/sa/za: 16h00-18h00; 31.7.-3.8. Nico Schenk, Gemälde, Holzskulpturen/ Freizeitangebote. Der untere See ist So/di/zo: 10h00-12h00 1,50.- 3,00.- Blanche Thielen, peinture, sculptures en bois/ für Wassersportarten wie Schwimmen, Andra Raduccu Schilderijen, houtsculpturen Troisvierges rue de Binsfeld Tel.: +352 99 76 12 44 Paddeln, Surfen, Tretbootfahren 7.8.-17.8. Lydia Lentz (B) Gemälde/peinture/schilderijen 21.6.-31.8.: 19h00-21h00 1,50.- 3,00.- geöffnet, während der obere See den 21.8.-31.8. Britt Bernard Gemälde und Skulpturen/ Wincrange Schulkomplex/ Centre scolaire peinture et sculptures/ Anglern vorbehalten ist. Tel.: +352 99 46 96 600 Di/ma/di 16h00-19h00; schilderijen en beeldhouwwerken Neben den zahlreichen Schwimm­ Mi/me/wo 18h00-21h00; So/di/zo 9h30-11h30 möglichkeiten zählt die Region ein Geschlossen/fermé/gesloten: 15.7.-15.9. 1,50.- 3,00.- Leidenschaft Kunst! breitgefächertes Wellness-Angebot in verschiedenen Hotels. Freiluftbäder/Piscines plein air DE Aus reiner Neugierde mal in ein Künstleratelier schnuppern und die Entstehung eines Kunstwerks beobachten? Künstler aus der Troisvierges rue de Binsfeld Tel.: +352 99 71 04 Region bieten Ihnen nun die Gelegenheit: Tag der offenen Tür im "ATELIER D'ART DU VERRE": Am 30. und am 31.8. können Inter- FR La région est bien équipée au niveau 21.6.-31.8.: 10h00-19h00 1,50.- 3,00.- essierte von 9h00-18h00 etliche Vorführungen (Glasblasen, Fusing, Glasschmelzen,…) sowie Werke verschiedener Künstler bestau- des piscines couvertes et en plein air. nen. Während des ganzen Sommers ist jeder Besuch, nach Vereinbarung herzlich willkommen. EXPO ARDOS: Werke der bekannten En plus, le lac à Weiswampach pro- Vianden, rue du Sanatorium Tel.: +352 83 45 32 Künstlerin Britt Bernard, sowie Kunstmöbel von Mich Siebenaller, können in Hoffelt betrachtet werden. Um die Künstler persönlich pose toute une panoplie de possibilités 1.6.-1.9.: 11h00-19h00 1,50.- 3,00.- anzutreffen, sollten Sie sich telefonisch absprechen. KONSTSUMMER 2008: Die Kulturkommission der Gemeinde Troisvierges orga- de détente. Le lac inférieur offre des nisiert eine Ausstellungsreihe mit Künstlern aus dem In- und Ausland in der Galerie ORION. conditions idéales pour la baignade et Seen/Lacs les sports nautiques (pédalo, canotage, Weiswampach Tel.: +352 97 91 99 planche à voile,…). Par contre, le lac Täglich/tous les jours/elke dag: Gratis/gratuit FR La passion de l'Art! supérieur est réservé à la pêche. Angeln/Pêche/Vissen: Vous n'avez jamais été dans un atelier artistique? Avez-vous envie d'observer la naissance d'un objet d'art? Les artistes de la région A côté de la baignade traditionnelle, les Tagesschein/Permis 1 journée/visvergunning 1 dag: 8,00.- vous en donnent la possibilité. Profitez-en! Du 30 au 31.8. l'ATELIER D'ART DU VERRE ouvre ses portes et vous présente des dé- hôtels régionaux vous proposent des monstrations au niveau de la fusion, du soufflage, … ainsi que des oeuvres de différents artistes. Pendant l'été, toute personne est formules wellness complètes. Wellness bienvenue à l'atelier, veuillez vous annoncer au préalable. EXPO ARDOS: Des oeuvres de Britt Bernard et de Mich Siebenaller sont présentées à Hoffelt. Veuillez prendre contact avec l'atelier pour convenir d'un rendez-vous. ÉTÉ DE L'ART: La commission culturelle Infobrochüre/ Brochure d'information/Infobrochure NL Voor waterratten biedt de streek zowel de Troisvierges invite pendant les mois d'été à un cycle d'expositions d'art à la galerie ORION. - Hotels, Restaurants und Themenpauschalen overdekte als ook openluchtzwemba- - Hôtels, Restaurants et Arrangements den. Talrijke ontspanningsmogelijkheden - Hotels, Restaurants en Arrangementen NL Een passie voor kunst! bestaan ook rond het meer van Weis- Erhältlich bei/ disponible auprès de/ te bestellen bij U was nog niet in een atelier van een kunstenaar? U wil weten hoe een kunstwerk ontstaat? Kunstenaars uit de streek bieden u nu wampach. Het benedenmeer is voorbe- een mogelijkheid die u niet mag missen! Op 30 en 31 augustus opent het ATELIER D'ART DU VERRE zijn deuren. Werken van ver- OFFICE NATIONAL DU TOURISME (ONT) houden voor watersporten: zwemmen, B.P. 1001 schillende kunstenaars worden tentoongesteld en glastechnieken worden gedemonstreerd. Tijdens de zomer kan het atelier bezocht paddelen, surfen, waterfietsen. Aan het L-1010 worden. Meldt u zich hiervoor op voorhand aan. EXPO ARDOS: De werken van Britt Bernard en van Mich Siebenaller worden in bovenmeer hebben de vissers het rijk Tel.: +352 42 82 82 1/Fax: +352 42 82 82 38 [email protected] Hoffelt voorgesteld. Gelieve op voorhand met het atelier contact op te nemen voor een afspraak. voor zich. Kunstzomer: De kultuurcomissie van Troisvierges nodigt u uit, tijdens de zomermaanden de tentoonstellingcyclus "Kunstzomer" in www.visitluxembourg.lu Naast de traditionele badgelegenheden de galerie ORION te bezoeken. presenteren vele hotels complete well- ness-formules.

Maison 180, L-9940 Asselborn Atelier d'Art du Verre Tel.: +352 99 74 58 Expo Ardos Maison 62, L-9960 Hoffelt Mo-Fr/lu-ve/ma-vr 14h00-17h00 Tel.: +352 99 41 67 Galerie Orion 24, rue de la Gare, L-9904 Troisvierges Do-So/je-di/do-zo14h00-18h00 Gratis/gratuit

22 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 23 Familientipps

Hoscheid siehe Karte 29 Munshausen siehe Karte 31 Pronsfeld / Lünebach (D) siehe Karte 32 Klangwanderweg Eifel-Zoo FRSentier sonore NLklankwandelweg

DE Auf dem Klang-Rundwanderweg laden 17 Klangstationen sowie die landschaftlich reizvolle Umgebung zum Verweilen, Musikmachen, Zuhören und Bewundern ein.

FR Faites la découverte du sentier sonore au Parc Naturel de l'Our. Le long du circuit des artistes ont réalisé 17 sculptures sonores qui invitent les visiteurs à écouter, à jouer et à découvrir le magnifique environnement naturel.

NL Op deze wandelweg vindt u 17 klanksculpturen die door kunstenaars ontworpen wer- den. Zij nodigen u uit om te luisteren, te musiceren en de heerlijke natuur te ontdekken.

6,5 km 3 h 3 Kirche/église/kerk Hoscheid cf. Agenda DE Eingebettet in die Wald- und Bergland- Tel.: +352 90 81 88-1 schaft der Eifel, bepflanzt mit seltenen und tropischen Bäumen, können Sie www.klanglandschaften.lu eine Vielfalt von Tieren hautnah erle- ben. Auch die Fahrt mit der Eifel-Zoo Heinerscheid siehe Karte 30 Bahn (1,2 km) wird zum Erlebnis wobei "A Robbesscheier" die Fütterung der Hirsche, die aus der DE Auf dem Rundwanderweg können Sie Kinderrechtsweg FR/NLDOMAINE TOURISTIQUE/TOURISTISCH DOMEIN Hand fressen, der Höhepunkt ist. die schöne Hügellandschaft der luxem- FRSentier thématique sur les droits de l'enfant NL burger Ardennen mit den charmanten FR Wandelpad rond de Rechten van het kind DE Die Robbesscheier, behindertengerecht eingerichtet, bietet ein vielseitiges Animati- L'Eifel-Zoo avec son paysage monta- Dörfern Heinerscheid, Hüpperdingen onsprogramm für Groß und Klein (Pferdekutschenfahrt, Backatelier, Naturladen, Töp- gneux, ses arbres rares et tropicaux, und Kaesfurt entdecken. Stationen ent- fern, Schreinern, Wachsverarbeitung, Eselreiten, Fütterung der Tiere, Bienenschule, héberge une variété d'animaux. Faire lang des Pfades machen auf besondere Säge- und Drescharbeiten,…). Ganz neu im Programm: das Europa-Atelier, bei dem Sie un tour en train (1,2 km) et donner à Begebenheiten der Region aufmerksam alles rund ums Thema Europäische Union erfahren. manger aux cerfs devient une aventure und knüpfen Verbindungen zum Thema inoubliable tant pour les enfants que Kinderrechte (Begleitbroschüre). FR Le domaine touristique 'A Robbesscheier', offre un programme d'animation varié pour les adultes. pour enfants et adultes (excursion en calèche, atelier de boulangerie, de cire et des FR Le sentier thématique permet de dé- NL abeilles, magasin avec produits du terroir, poterie, menuiserie, chevauchée sur les Midden in het woud- en bergland- couvrir les villages pittoresques de Hei- ânes, alimentation des animaux, battage du grain et scierie à l'ancienne,…). Tout nou- schap van de Eifel, onder zeldzame, nerscheid, Hupperdange et Kaesfurt. veau au programme: l'atelier "Europe" dans lequel vous apprendrez tout sur le thème ook tropische, bomen, kunt u de dieren Des stations le long du circuit présentent de l'Union Européenne. Le centre est bien aménagé pour des personnes handicapées. van dichtbij meemaken. Beleef, naast des événements historiques et actuels de talloze andere attracties, de tocht de la région et font le lien avec les droits NL Het toeristische domein 'A Robbesscheier' biedt een veelzijdig animatieprogramma met de Eifel-zoo-trein (1,2 km ), met als de l'enfant (brochure). voor jong en oud en is ook voor mindervalide personen goed toegankelijk. Een greep hoogtepunt de herten die uit uw hand uit het aanbod: Ritten met de paardenwagen en op de rug van een ezel, ateliers rond komen eten... NL Op de thematische rondwandeling kan bakken, imkerij, verwerking van was, voederen van de neerhofdieren, aardewerk en u de mooie heuvels van de Luxemburg- schrijnwerkerij, dorsen van graan, hout zagen als vroeger en een winkeltje met streek- D-54597 Pronsfeld/Lünebach se Ardennen met de charmante dorpen producten. Nieuw is het Europa atelier, waar u meer over de Europese Unie leert. Tel.: +49 6556 816 9h00-18h00 Heinerscheid, Hupperdange en Kaesfurt ab/à partir de/vanaf November: 9h00-17h00 ontdekken. Staties op het pad verwijzen 1, Frummeschgaass, L-9766 Munshausen Hunde dürfen an der Leine mitgeführt naar historische en actuele gebeurtenis- Täglich/tous les jours/elke dag: 10h00-17h00 Tel.: +352 92 17 45-1 werden/Les chiens tenus en laisse sont 6 km 2 h 1 Gemeindehaus/mairie/gemeentehuis Heinerscheid sen in de streek en leggen een verband admis/Honden aan de lijn zijn welkom. Broschüre/brochure: Cornelyshaff oder Gemeindehaus Heinerscheid, Tel.: +352 met het thema "Rechten van het Kind". 99 85 08-1 (Gemeinde Heinerscheid) (Brochure beschikbaar) www.robbesscheier.lu [email protected] www.eifel-zoo.de 24 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 25 geheimtipps

Maulusmühle siehe Karte 35 Troisvierges siehe Karte 36 Bettel siehe Karte 33 Versuchsfelder Maulusmühle FRchamps d'essai Bëtteler Gare NLProefvelden FRLa gare de Bettel NLHet station van Bettel

DE Auf Initiative des Fremdenverkehrsvereins Fouhren wurde der Bahnhof von Bettel, der 1954 abgerissen wurde, 2003 originalgetreu wieder aufgebaut. Seither dient dieser als öffentliche Begegnungsstätte für Jung und Alt. In solch reizvoller Umgebung gelegen, entstanden die neue Fahrradpiste, sowie der Wanderweg auf dem sich, unter anderem, ein 100 m langer Holzdrache durch die Wiesen schlängelt.

FR En 2003, le Syndicat d'Initiative de Fouhren s'est chargé de la reconstruction de la gare de Bettel, qui fonctionne comme lieu de rencontre publique. Dans cet entourage exceptionnel a été crée une piste cyclable ainsi qu'un circuit pédestre sur lequel vous pouvez découvrir, DEDEDie Versuchsfelder "Feldgemüse" sind entre autre, un dragon en bois de plus de de 100 m de longueur. fester Bestandteil des Landwirtschafts­ programms des Naturpark Our und In 2003 werd het in 1954 afgebroken spoorwegstation van Bettel door de plaatselijke VVV NL seinen Partnern. Während der Saison opnieuw opgebouwd en sindsdien als ontmoetingsplaats gebruikt. Het gebouw bevindt kann der Züchter sich hier mit neuen zich in een erg mooie omgeving. Vlakbij ontstonden een nieuw fietspad en een wandel- und alten Gemüsesorten vertraut weg, met onder meer een 100 m lange houten draak, die zich door de weiden kronkelt. machen. Der Konsument kann vor Ort DE Ein Denkmal das an den Mut der Luftfahrer im Zweiten Weltkrieg erinnert, sowie die außerdem Erdbeeren, frisches Gemüse www.jardins-a-suivre.org Überreste eines abgeschossenen Flugzeugs, können im Wald bei Maulusmühle besichti- und Blumen einkaufen. www.rail.lu/garebettel.html gt werden. Außerdem geben folgende Museen Einblicke in das Kriegsgeschehen:

FRFRLes champs d'essai de Troisvierges FR siehe Karte Un monument honorant le courage des aviateurs de la Seconde Guerre mondiale, Urspelt 34 font partie du travail de conseil agricole ainsi que les restes d'un avion abattu, peuvent être visités dans les bois près de du Parc Naturel de l'Our. En saison, des Maulusmühle. Les musées de guerre suivants peuvent être visités: Schloss URSPELT cultivateurs professionnels et amateurs FR NL de légumes peuvent se renseigner sur Château kasteel NL In het woud bij Maulusmühle herinnert een monument aan de moed van de vliegeniers des variétés et des techniques. Pen- tijdens de tweede wereldoorlog. Het wrak van een afgeschoten vliegtuig kan bezocht DE dant les heures d'ouverture du jardin, le Das prestigeträchtige, raffinierte und sehr gut ausgestattete Schloss von Urspelt wurde im Mai 2008 eröffnet. Der Komplex wurde voll- worden. De volgende oorlogsmusea geven een overzicht van de krijgshandelingen: ständig in Stand gesetzt und bietet heute 29 Zimmer, eine Suite, 2 Empfangssäle, 2 Wellnessbereiche, ein Indoor Entspannungszentrum consommateur a également la possibi- und einen 2 Hektar großen Park. Für den Geschäftstourismus ist der Betrieb vorzüglich eingerichtet. Versammlungen, Unternehmensta- lité d'acheter des fleurs, des fraises et gungen und Seminare können hier in einem hochwertigen und ruhigen Rahmen organisiert werden. des légumes frais. Musée de la bataille des Ardennes à Clervaux NL FR NL De proefvelden voor vollegrondsgroen- Prestigieux, raffiné et très bien équipé, le château d'Urspelt a ouvert ses portes en mai 2008. Restauré dans Château de Clervaux L-9712 Clervaux Tel.: +352 26 91 06 95/+352 92 10 48-1 les règles de l'art, il vous propose: 29 chambres, 1 suite, 2 salles de réception, 2 espaces wellness, un centre 1.6.-30.6.: Mo-Sa/lu-sa/ma-za: 13h00-17h00, So/di/zo: 11h00-18h00; 1.7.-15.9.: täglich/ ten zijn een onderdeel van de landbouw- de loisirs indoor et un parc de 2 hectares. C'est un lieu idéal pour le tourisme d'affaire. Vous pourrez y organiser tous les jours/elke dag: 11h00-18h00; 16.9.-31.12.: Sa-So/sa-di/za-zo: 13h00-17h00 voorlichting van het Natuurpark Our. Hier vos meetings, journées d'entreprises et événements en toute tranquillité dans un cadre haut de gamme. Musée de la Bataille des Ardennes 1944/45 kunnen kwekers zich informeren en kan de consument zich met verse aardbeien, Château de Wiltz L-9516 Wiltz Tel.: +352 26 95 00 32 15.7.-15.8.: täglich/ NL groenten en bloemen bevoorraden. Het prestigieuze en geraffineerd ingerichte "Châteu d'Urspelt" werd in mei 2008 geopend. Het complex werd tous les jours/elke dag: 13h30-17h00 volledig gerestaureerd en biedt zijn gasten 29 kamers, een suite, 2 ontvangstzalen, 2 wellness-ruimtes, een Musée National d'Histoire Militaire indoor ontspanningscentrum en een 2 ha groot park.. Het bedrijf biedt vele mogelijkheden op het gebied van 2.6.-26.9.: Di/ma/di 14h00-16h00; 10, Bamertal, L-9209 Diekirch Tel.: +352 80 89 08 21.3.-1.11.: täglich/tous les zakentoerisme. Vergaderingen, seminaries, bedrijfsdagen kunnen hier in een verfijnde en rustige omgeving georganiseerd worden. Fr/ve/vr 14h00-17h30 +Verkauf/ jours/elke dag: 10h00-18h00; 2.11.-31.12.: täglich/tous les jours/elke dag: 14h00-18h00 Vente/Verkoop: Foyer et Services de General Patton Memorial Museum Am Schlass, L-9774 Urspelt Tel.: +32 (0)486 37 70 29 l'Entraide, 14 ZI In den Allern 5, rue Dr Klein, L-9054 Ettelbruck Tel.: +352 81 03 22 1.6-15.9: täglich/tous L- 9911 Troisvierges, Tel.: +352 26 95 74 21 [email protected] les jours/elke dag: 10h00-17h00; 16.9-31.5: So/di/zo: 14h00-17h00 www.chateau-urspelt.lu

26 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 27 indoortipps

CLERVAUX siehe Karte 37 Clervaux - Vianden - Troisvierges - Wiltz siehe Karte 39 Region Clervaux-Vianden siehe Karte 41 Museum der Burgen- und Shopping am norden DE Mit einem Klick können Sie schon von zu Kegeln Schlossmodelle Luxemburgs FRJeu de quilles NLKegelspel FRMUSEE DES MAQUETTES DE CHÂTEAUX LUXEMBOURGEOIS Hause Ihre "Shopping Tour" organisieren. Stau- NLKasteelmaquetten Museum nen Sie über das breite Einkaufsangebot un- serer Region, das Sie auf der Internetseite DE Der linke Flügel des Clerfer Schlosses beherbergt eine Ausstellung mit 22 groß­ www.nordi.lu entdecken können. Genießen Sie formatigen Modellen der Luxemburger Schlösser und Burgen. Der einfachste Weg, ihren Einkaufsbummel und erholen Sie sich diese kämpferische Baukunst in einigen Augenblicken zu erfassen. danach auf einer der vielen Terrassen.

FR Nichée dans l'aile gauche du château de Clervaux, cette exposition abrite 22 maquettes FR Organiser votre "Shopping Tour" dans notre région par simple consultation du site de châteaux forts luxembourgeois en grands formats. Une belle manière de saisir l'archi- internet www.nordi.lu. Soyez surpris des diverses offres que vous présentent les tecture défensive en un clin d'œil. commerçants. Après vos achats, profiter des nombreuses terrasses pour vous reposer en tranquillité. NL Dit museum bevindt zich in de linkervleugel van het kasteel van Clervaux en toont 22 grote schaalmodellen van Luxemburgse kastelen. Dit is werkelijk de meest ontspannen NL Met een muisklik kan u van thuis uit uw shoppingtour organiseren. Bezoek de site manier, om zoveel krijgsarchitectuur te veroveren. www.nordi.lu, het grote aanbod in onze streek zal u verbazen. Daarna geniet u dubbel DE Kegeln ist eine beliebte Sportart in van uw inkooptrip en blijft er nog genoeg tijd voor een verfrissing op een terras. Château de Clervaux, L-9712 Clervaux 1.3.-31.5. + 16.9.-31.12.: 13h00-17h00 Luxemburg. 2003 zählten Luxemburger (Sa+So und Feiertage/sa et di et jours fériés/zaterdag+Zo+feestdagen); www.nordi.lu sogar zu den weltbesten Kegelspielern. 1.6.-30.6.: täglich/tous les jours/elke dag: 13h00-17h00; So/di/zo: 11h00-18h00; In vielen Gastronomiebetrieben kann 1.7.-15.9.: täglich/tous les jours/elke dag: 11h00-18h00; Mo/lu/ma geschlossen/fermé/ man auch heute noch eine Kegelbahn BINSFELD siehe Karte 40 gesloten Tel.: +352 92 96 86/+352 92 10 48-1 mieten und sich im Kegelsport versuchen. www.tourisme-clervaux.lu Landmuseum FRMusée rural NLPlattelandsmuseum FR Le jeu de quilles est très apprécié au Luxembourg. En 2003, les joueurs Troisvierges siehe Karte 38 DE In einem nach alter Tradition restaurierten Bau- luxembourgeois comptaient même ernhaus sind landwirtschaftliche Geräte, Hausrat parmi les meilleurs au monde! La und Mobiliar von früher ausgestellt. Eine gemüt- Kino ORION pratique du jeu de quilles est possible FR NL liche Gaststube lädt zum Entspannen ein. Cinéma Bioscoop dans de nombreux cafés et brasseries. Une réservation est recommandée pour FR DE Mobilier, utensiles de ménage et outils agricoles Das Kino Orion befindet sich gegenüber dem Bahnhof in Troisvierges und verfügt la pratique du jeu de quilles. über 118 Plätze. Das Kino kann ebenfalls als Konferenzsaal gemietet werden. Nahelie- d'antan sont exposés dans cette ancienne ferme. Une auberge invite à la détente. gende Kinos: Prabbeli in Wiltz und Scala in Diekirch. NL Een geliefde volkssport in Luxemburg is het kegelen. In 2003 behoorden NL In een volgens de oude tradities gerestaureerd boerderij zijn landbouwgereed­ FR Le cinéma Orion se situe en face de la gare de Troisvierges et est équipé d'une salle Luxemburgse kegelspelers zelfs tot schappen, huisraad en meubels van vroeger tentoongesteld. In een gezellig café kunt de projection avec 118 places. Le cinéma peut être loué comme salle de conférence. de wereldelite! In vele horecabedrijven u heerlijk ontspannen. Cinémas à proximité: Prabbeli-Wiltz et Scala Diekirch kan men ook tegenwoordig nog een kegelbaan huren en zijn vaardigheid 8, Ëlwenterstrooss, L-9946 Binsfeld Ostern/pâques/pasen-1.11.: 14h00-17h00 NL De bioscoop Orion bevindt zich tegenover het spoorwegstation van Troisvierges en testen. beschikt over 118 plaatsen. De zaal wordt ook voor conferenties verhuurd. Andere Mo/lu/ma geschlossen/fermé/gesloten, außer an Feiertagen/sauf jours fériés/behalve op bioscopen in de buurt: Prabbeli in Wiltz en Scala in Diekirch feestdagen; andere Öffnungszeiten auf Anfrage/autres horaires sur rendez-vous/andere openingsuren op afspraak. 4,00.-, Sonderpreis für Familien/prix spécial pour 24, rue de la Gare L-9906 Troisvierges Vorstellungen/séances/Voorstellingen: Fr/ve/vr + So/di/zo: 20h00. Sa/sa/Za: 20h30 familles/speciale prijs voor families 3,00.- Tel.: +352 97 98 20, Fax: +352 97 98 19 6,00.- Kinder, Schüler, Studenten/Enfants, élèves, étudiants/Kinderen, Studenten, Scholieren 4,00.- Tel.: +352 97 81 32 Behindertengerecht, accessible aux chaises roulantes, toegankelijk voor mindervaliden [email protected] www.museebinsfeld.lu www.orion.lu www.kino.lu

28 parcours NO 11 JUNI 2008 parcours NO 11 JUNI 2008 29 Sicher +Aktuell

durch den Sommer Praktesch indoortipps

siehe Karte 43

CLERVAUX siehe Karte 42 Bibliotheken FRBibliothèques NLbibliotheken Spielzeugmuseum FRMusée du jouet DE In den 3 regionalen Bibliotheken und NL Speelgoedmuseum 2 Partnerbibliotheken können Sie nach Lust und Laune Kinderbücher, spannende Krimis, Romane und andere tolle Bücher ausleihen: Bibliothèque Tony Bourg FR Dans les 3 bibliothèques régionales et les BIJ BRAND EN ONGEVALLEN Polizei 2 bibliothèques partenaires, des livres pour En cas de feu & d'accident Police enfants, des romans policiers captivants, BIJ BRAND EN ONGEVALLEN 112 politie 113 des romans et bien d'autres livres peuvent être empruntés: DE FR NL DE Das Spielzeugmuseum ist ein interes- Waldbrand! Incendie Bosbranden! NL In 3 streekbibliotheken en 2 partnerbiblio­ Wie vermeiden? Hoe vermijden? santes Ausflugsziel für die ganze theken kunnen kinderboeken, spannende de forêts! Familie. Durch die große Auswahl - Striktes Rauchverbot im Wald - Het is verboden in de natuur misdaadverhalen, romans en vele andere Ourdall Bibliotéik Comment l'éviter? an Spielwaren aus 5 Jahrzehnten und der näheren Umgebung! sigarettenpeukjes weg te gooien! boeken uitgeleend worden: - Il est interdit de jeter des mégots (Miniatureisenbahnen, Puppen, Zinn­ - Keine brennenden - in en bij bossen Zigaretten de cigarettes dans la nature! Vuur maken figuren,…) kommen sowohl Kinder, aus dem Auto werfen! is volledig verboden! - Il est strictement interdit de als auch Erwachsene auf ihre Kosten. Bibliothèque Tony Bourg - Absolutes Feuerverbot im Wald! - Laat geen afval achter. Maison Communale 7-11, Grand-Rue, faire un feu dans la forêt et L-9905 Troisvierges, Tel.: +352 97 93 45 Grillen ist im Wald verboten! ses alentours! - Parkeer uw wagen niet op gras- FR Le musée du jouet est un lieu d'excur- Mo/lu/ma: 17h00-20h00, Do/je/do: 15h00-18h00, - Vermeiden Sie Müll im/am Wald! land of op bosterrein. Het droge sion intéressant pour toute la famille. Vu Fr/ve/vr: 15h00-18h00, 1. Samstag im Monat/ - Évitez de laisser des déchets gras kan gemakkelijk vuur vatten. la grande diversité en jouets datant des 1er samedi du mois/1. zaterdag van de maand: - Fahrzeuge keinesfalls über derrière vous! 14h00-16h00 - temps passés (chemins de fer miniatures, trockene Wiesen/Waldböden - Ne pas garer les voitures sur Blokeer nooit de toegang Ourdall Bibliotéik Bibliotéik Eschdorf poupées, figurines en étain,…), il s'adres- abstellen, denn trockenes Gras tot het bos. 19, rue de la Gare, L-9420 Vianden les près ou sur le sol forestier. kann sich entzünden! se aussi bien aux parents qu'aux enfants. [email protected], www.cite-litteraire.lu L'herbe sèche peut prendre feu! - Meld vuurhaarden en rookont­ Di/ma/di + Do/je/do: 17h00-19h00, - Zufahrtswege in die Wälder - Garder les accès aux bois libre! wikkeling onmiddellijk op het NL Het speelgoedmuseum van Clervaux is Sa/sa/za: 10h00-12h00 unbedingt freihalten! telefoonnummer 112. Ga er niet van Bibliothéik Eschdorf - Tout départ de feu ou des een ideale bestemming voor de hele - Beobachtete uit dat iemand anders 23, an der Gaass, L-9150 Eschdorf Wald- & Wiesen- dégagements de fumée doit être familie. Kinderen en volwassenen wor- Tel.: +352 89 97 53-1 dit wel zal doen! brände oder Rauchentwicklungen communiqué dans les meilleurs den gefascineerd door de grote collectie Di/ma/di: 14h00-18h00, Do/je/do: 14h00-19h00, sofort über Telefon 112 melden! délais au 112! Ne partez pas du Wat doen bij van traditioneel speelgoed (Modelspoor- Sa/sa/za: 9h00-12h00 Gehen Sie nicht davon aus, dass wegen, poppen, tinnen figuren, enz.) Max Goergen Haus - Am Sproochenhaus principe que quelqu'un d'autre l'a fait! Max Goergen Haus dies schon ein anderer gemacht hat! 3, an Aasselbaach, L-9776 Wilwerwiltz zeer warm Tel.: +352 26 91 32 41 9, Grand Rue, L-9710 Clervaux Canicule! Que faire? Mo/lu/ma+Di/ma/di + Do/je/do: 15h00-19h00 Was tun? weer? Ostern/pâques/pasen - 31.12.: Hitze! KultOUR-Dëppen - Restez à l'ombre! - Zoek bij voorkeur de schaduw op. - Halten Sie sich möglichst an 10h00-12h00 + 14h00-18h00 Di/ma/di 5, um Häregaart, L-9828 Untereisenach - Protéger votre peau et le corps Tel.: +352 92 06 88 schattigen Orten auf! - Bescherm uw huid tegen de zon. geschlossen/fermé/gesloten; du soleil! 1.1.-Ostern/pâques/pasen So/di/zo + Sa/sa/za: 8h00-20h00 und nach Absprache/ - Schützen Sie Haut und Körper - Vermijd grote krachtinspanningen et sur rendez-vous/en op afspraak - Evitez des efforts physiques, Feiertage/jours fériés/feestdagen: vor Sonneneinstrahlung! en sportactiviteiten. notamment une activité sportive! 10h00-12h00 + 14h00-17h00 - Vermeiden Sie anstrengende - Drink voldoende. 3,00.- 2,00.- - Hydratez-vous! KultOUR-Dëppen körperliche Tätigkeiten! - Laat nooit kinderen of dieren alleen Tel.: +352 92 02 28 - Ne jamais laisser des enfants ou - Trinken Sie regelmäßig und viel, achter in de wagen. animaux seuls dans une voiture! am besten Mineralwasser! - Lassen Sie niemals Kinder oder Tiere in einem abgestellten 30 parcours NO 11 JUNI 2008 Fahrzeug alleine! parcours NO 11 JUNI 2008 31 32 parcours Natuur-wandelingen Circuits Centrale Klangwanderweg Pumpspeicherkraftwerk Geführte Biodiversität Tel.:90 4 3 +352 7.-8.2008 Vianden-Stolzembourg Waterkrachtcentrale 7.-8.2008 Vianden Clervaux 10.7.-14.8. 3.7.-27.-8. www.naturpark-our.lu 29.6. Troisvierges-Clervaux+BioHaff Schank Hof Vëlostour/T 28.6. Principale) rue (4A, kopermijn Museum Stolzembourg 20.7.-10.8. 13.7.-31.8. 5.+12.+19.+26.10. Kupfergrube/Mine Agenda Sentier 5 km) km) (35 Hupperdange Promenade 15.+22.+23.+29.6.; .+20.+27.8. 7.+13.+20.+27.8. Naturwanderungen G

Ortsmitte/centre/centrum Hoscheid Hoscheid Ortsmitte/centre/centrum Principale route (P5) Pavillon SEO TouristSchloss/château/kasteel - Info Vianden Busbahnhof/gare/station TroisviergesBahnhof/Gare/station cuivre/ de Museum/Musée Kupfergruben 25 25 Tel.:3 9 84 +352 25 Tel.:93 84 +352 (ESIN) 42 Tel.:11 92 +352 57-1 Tel.:42 83 +352 88-1; Tel.:81 90 +352 LVI/Gust+Reservierung Muller, dag jours/elke les täglich/tous (NL/D) 14h00 (L/FR-NL/D) 14h00 Kupfergrube/mine de cuivre/kopermijn de Kupfergrube/mine www.stolzembourg.lu So/di/zo 14h00 14h00 So/di/zo 14h00 Mo/lu/ma 14h00 Do/je/do 15h00+16h00 dag jours/elke les täglich/tous (L/D) 16h00 14h00, ui ______5.- 5.- d

sonore/Klankwandelweg 'nature' N e _ _ hydro-électrique O ______Wanderung _

_ 3.+8.+17.+21.+0.7.; 11 JUNI2008 ______d To d

our guidée/Begeleide

2.-

2.-

à 0 29 30 Live

vélo/Fietstocht

______urs

Hoscheid 6.7.; de

Parc Hosingen Hosingen Parc

Vianden Hosingen cuivre/Kopermijn

6.+14.+20.+21.+28.9.; < 10j gratis/gratuit gratis/gratuit 10j <

gratis

Vianden 2.- gratis

5.- (6,5 wandeling (12-15 km)/

km)

Herdenkingspad Begeleide Promenades 1 Tag/journée-dag:Eintrittspreise/ 1 (ohne 130.- Geführte Champignons-Weekend "The Pflanzen T Fluchthelferweg Projet www.ardennes-lux.lu [email protected] toegangsprijzen) entrées/zonder hors Vianden asbl, luxembourgeoise streek. de door ontdekkingtochten uw op u gidsen gespecialiseerde begeleide aanvrag Op région. la travers à visites vos de lors accompagnent vous spécialisés guides des demande, Sur Region. die durch Entdeckungstour Ihrer auf Fremdenführer fachkundige Sie begleiten Anfrage Auf To 27.9: 27.+28.9. ______Flussperlmuschelprojekt 17.8. 16.7.-6.8. 13.7/20.7/27.7/3.8/10.8/17.8 Project Planten Plantes Sentier 1h: gratis gratis gratis Tel.: + Mühle Kalborner Maulusmühle Woltzdal, Camping TroisviergesBahnhof/gare/station 25 27 25 Tel.:93 84 +352 57 Tel.:96 92 +352 27 81 Tel.:90 26 +352 (ESIN) 42 Tel.:11 92 +352 (ESIN) 42 Tel.:11 92 +352

Centre culturel Kautenbach Kautenbach culturel Centre Clervaux Schloss/château/kasteel Guides touristiques des Ardennes des touristiques Guides So/di/zo 15h00 15h00 So/di/zo 10h00-12h00 10h00 Mi/we/wo 10h15 _ urist ______14h30 Family 3 de 5.-, 2h: 55.-, beekparelmossel des et en 3 _ _ und ______Wanderungen 5292 06 91; + la

wandeligen vertus geneeskracht 28.9: passeurs moule of guidées ihre gui Man" 0 10h30+14h 30

Vluchtroutes thérapeutiques roisvierges Heilkräfte

3 perlière h: 65.-, 1h+: 15.-,

d

3 es

5295 86 45

Kiischpelt am

gratis ______

(8

2.-

km)

- - Openlucht 'Jetzt Festival Ourdaller Music Concert K unstfestival Open-Air N Fête Kunst-Sommer Été S - www.cornelyshaff.info Heinerscheid 28.6./26.7./30.8./27.9./25.10. www.robbesscheier.lu Munshausen Robbesscheier' 'A touristique Domaine Bijenweek Bienenwoche 28.6.-6.7. www.anciencinema.lu Vianden Cinema Ancien 27.6.+20.7. www.cube521.lu Marnach 26.6. www.sik.lu Lellingen 23.6. www.csn.lu Clervaux 22.6. www.vianden2008.org Vianden 22.6. Troisvierges,www.orion.lu Orion Galerie 12.6.-31.8. Ev - T Journée - - N - - Kunstzomer - - ouren: emaine ordic ordic-Walking Museum Webwalking Pumpspeicherwerk Stadtrundfahrt Naturlehrpfad Klangwanderweg Via The Sentier Kupfergrubenmuseum de

_ _ _ populaire ents ______oder

______Botanica & Walking- Family l'art

du artistique

Movies _ des ______Maart _

des ______

kunstfestival nordic nie-The ______Victor

abeilles

of

Passeurs

T dag Kiischpelt Lellingen

ag

Man Cornelysmillen

walking

Clervaux

Hugo

Comedian

Hoscheid

Clervaux

Vianden

Troisvierges Vianden

Stolzemburg

Vianden ______Harmonists'

Troisvierges

i www.naturpark-suedeifel.de T km) (12-20 rondwandelingen Wandertouren/circuitspédestres/ 6 Ju 14.-20.9. Europees Quinzaine Europese World Jazz Première www.nordi.lu Clervaux 17.7.-31.7. www.worldpressphoto.com Schloss/château/kasteel Clervaux Culturel Centre 9.7.-31.7. www.anciencinema.lu Vianden Cinema Ancien 5.7+11.7.+11.9. www.vianden2008.org Vianden Larei TeatroVivace 3.7. www.bauerekiirmes.lu Hosingen Bauerekiirmes 29.6. Bastendorf Wijnfeest Weinfest 28.6. Agenda Fête mNa el.: _ b ______du Concerts ______+49 i Press l

vin äu tur

______

'Les weken weken _ 6525 ______européenne

Photo m

soubresauts

______pa s-W 79

rk 2008 206 a

S

n

ü d du d er ei démon' woch f e l

e

Marché Middeleeuwse Middeleeuwse Shigihara Paul Festival International Sound Jazz Musikfestival Nachtmarkt Stroossefest Kinder-Kunstsommer Branebuurger Marché Marché Fête www.tattoo-frenn.lu Vianden 'Larei' 16.+17.8. www.castle-vianden.lu Vianden 16.8. www.cube521.lu Marnach 15.8. www.sik.lu Enscherange Molenfeest Millefest 10.8. www.castle-vianden.lu Vianden Mittelaltermarkt 9.8.+10.8. www.castle-vianden.lu Vianden Schloss/château/kasteel Mittelalterfestival 2.8.-10.8. www.vianden2008.org 27.7. www.nordi.lu Clervaux Middernachtmarkt 26.7. www.beschfest.lu Clervaux Bëschfest 25.7.-27.7. www.tandel.lu 23.7. www.sik.lu Lellingen 21.7.-8.8. Ete www.naturpark-our.lu Brandenbourg 19.+20.7. Kunstzomer Markt artistique ______du Concert ______

voor &

aus médiéval de

moulin médiéval

______Event Light

______

nuit regionale

produits voor

zu Piercing Charlie

'Veianen pour Maart

markt festival Bëttel

kinderen

enfants

Mariano

régioanux specialiteiten T &

op Voll atoo Gare der

Musik' &

Festival

I Journée Festival T Munzer Nëssmoart Nuit Bourse IN www.naturpark-sure.lu Esch-sur-Sûre Legendennacht Legendennacht 28.6. www.festivalwiltz.lu Festival 27.6.-27.7. www.trakteursfrenn-nacher.lu Esch-sur-Sûre 21.+22.6. I www.robbesscheier.lu Munshausen 9.11. www.tourist-info-vianden.lu Vianden 12.10. www.stolzembourg.lu Stolzembourg Plantenbeurs Pflanzenbörse 20.+21.9. www.robbesscheier.lu Munshausen T 14.9. www.cite-litteraire.lu Vianden Boekenfest Bücherfest 13.+14.9. www.triathlon.lu Weiswampach T Wämper 23.+ Dag rac-O-Lac ag d n n des FO van _ _ _ 24.8. des D ______e ER N ER

aux Haupeschmaart S Ardennerpferdes du de du _ _ _ het légendes ______www.gaytalpark.de www.cube521.lu www.anciencinema.lu www.islekerart.lu www.vianden2008.org O _ _ riathlon ______

Wiltz livre plantes cheval

m ardennerpaard

ä ge

h

e/ de

v ing À p À trait

parcours r

ox i m

N O 11 JUNI2008 ité

33

Praktesch+Aktuell 34 14h00-17h00, Do/je/do: 14h00-21h00 Do/je/do: 14h00-17h00, 85 maison centrum) sport INTERNET R parcours Praktisches eise

Hoffelt, Samstag (alle 2 Wochen)/samedi (chaque 2 sem.)/zaterdag (om de 14 dagen): 19h Clervaux, Täglich (außer Do)/tous les jours (sauf le je)/elke dag (behalve op do): 10h00-22h00 Wilwerwiltz, Hosingen, Di/ma/di+Do/je/do:14h00-18h00, Fr/ve/vr:18h00-20h00, Sa/sa/za:10h00-12h00 Wincrange Weiswampach Hoscheid Fouhren Brandenbourg Mo/lu/ma+Di/ma/di+Do/je/do: 15h00-19h00 Mo/lu/ma+Di/ma/di+Do/je/do: 15h00-18h00 Di/ma/di+Do/je/do: 11h00-1h00 Sa/sa/za+So/di/zo: 15h00-1h00, Mo/lu/Ma-Fr/ve/vr: 10h00-18h00 dag: jours/elke les Täglich/tous 14h00-17h00 Sa/sa/za: 18h00-20h00, Do/je/do+Fr/ve/vr: 9h00-12h00 Sa/sa/za: 14h00-18h00, Di/ma/di: 18h00-20h00, Mo/lu/ma: Vianden, Vianden T Robbesscheier Munshausen, K Hupperdange, Gralingen Untereisenbach h00-17h00, Sa/sa/za+So/di/zo 10h00-14h00 Sa/sa/za+So/di/zo 13h00-17h00, 8h00-12h00, Mo-Fr/lu-ve/ma-vr: 13h00-17h00 Fr/ve/vr: 9h00-12h00, Do/je/do: + Mo/lu/ma 48) (Tel.:00 afspraak 99 rendez-vous/op +352 sur Anfrage/uniquement auf Nur roisvierges autenbach,

N f O 11 JUNI2008 ü

fondées sur la région des deux côtés de l'Our et de la Sûre. la de et l'Our de côtés deux des région la sur fondées Architektursowie geschichtliche Besonderheiten. ImHandel erhältlich. Grenzregionmitall ihren Facetten vor: Natur undLandschaft, Kultur und Wanderführer oevers van Our en Sûre. Ze zijn verkrijgbaarzijnboekhandel.Sûre.Ze de en Ouroevers in van librairies. les Ventedans Barteshaus NL FR DE

h (alte Schule/ancienne école/vroegere school) 8, rue de l'Eglise de rue 8, school) école/vroegere Schule/ancienne (alte

(Tourist-Info/VVV (Gemeinde/mairie/gemeentehuis) 4, Lisseneck Lisseneck 4, (Gemeinde/mairie/gemeentehuis) Camping Ancien rer Les deux guides offrent aux randonneurs des informations des randonneurs aux offrent guides deux Les deutsch-belgisch-luxemburgische die stellen Wanderführer Beide (alte Schule/ancienne école/vroegere school) 26, rue Principale Principale rue 26, school) école/vroegere Schule/ancienne (alte

De twee gidsentweewandelaarstellenstreekDedelangsbeidevoor de Camping A (Sportzentrum/centre de sports/ de (Sportzentrum/centre (Kino Orion/cinéma/bioscoop Orion) 24, rue de la Gare Gare la de rue 24, Orion) Orion/cinéma/bioscoop (Kino

S cc Camping proochenhaus (alte Schule/ancienne école/vroegere school) 15, Haaptstrooss 15, school) école/vroegere Schule/ancienne (alte (Gemeinde/mairie/gemeentehuis), Om Lehmpudel Lehmpudel Om (Gemeinde/mairie/gemeentehuis), Club G / ess Cultopia Cinema maison

33

ui des Haus ,Klatzewee

N "Ourtal d

Ardennes ic ) 1, rue du Vieux Marché Marché Vieux du rue 1, ) es 2 5, um Häregaart Häregaart um 5,

3 Di/ma/di+Sa/sa/za:

Op Brandenburger 3 6 , Grand-Rue (Internet + Hotspot)

1, Frummeschgaass Frummeschgaass 1, GI / 3 der , anAaasselbach, G renzen" ohne

Di/ma/di-Sa/sa/za: 17h00-1h00, So/di/zo: 10h00-1h00 Heed 10,opder Héi D

SEN SEN Täglich/tousles jours/elke dag: 14h00-21h00 maison 56 56 maison

wa en

Sa/sa/za: 8h00-20h00 Sa/sa/za:

und

n

Di-So/ma-di/di-zo:8h "Islek d e

l

k NL FR G renzen" ohne aa Infos praktisch rten

3 pratiques 0-24h00 3 0-22h

To Domaine Info-Points 9h45-18h00auch So/aussi di/ook zo(1.7.- 1.8.: auch/aussi/ook Sa/sa/za 10h00-12h00 Sa/sa/za auch/aussi/ook 1.7.-31.8.: h00-17h00 (1.9.- 31.10.) 13h00-17h00 + 9h45-11h45 Enscherange T T T Munshausen [email protected] [email protected], 10h00-14h00 Sa/sa/za+So/di/zo T Stolzembourg-Keppeshausen Stolzembourg-Keppeshausen [email protected] [email protected] zondags): (behalve's dag dimanche)/elke (sauf [email protected] Hosingen 10h00-12h00+14h00-16h00 +14h00-17h00+So/di/so [email protected] 14h00-16h00 + 18h00-20h00 (22.3.-0.9.) 18h00-20h00 + 14h00-16h00 9h00-12h30+1h0-18h00 [email protected], roisvierges Info ourist Info ourist Info ourist urist-

3 Brücke/Pont/Grensbrug, Bettel-Roth Brücke/Pont/Grensbrug Walensbongert Camping CampingVal d'Or, um Gärtchen 2 Gemeinde/mairie/gemeentehuis Lehmpudel, Om Frummeschgaass rue château du Montée Marché Vieux du rue 1a, täglich/tousjours/elkeles dag dag jours/elke les täglich/tous jours les sonntags)/tous (außer täglich 8h00-12h00+14h00-17h00 Mo/lu/ma-Fr/ve/vr: 8h00-18h00täglich/tous les jours/elke dag 52 99 71 41 Tel.:71 99 +352 91 Tel.:06 92 +352 41-1 Tel.:13 92 +352 99 Tel.:91 97 +352 45-1 Tel.:17 92 +352 72 Tel.:00 92 +352 57-1 Tel.:42 83 +352 14h00-17h00(1.4.- täglich/tous les jours/elke dag 8h00-10h00 + 8h00-10h00 dag jours/elke les täglich/tous Mo-Fr/lu-ve/ma-vr 8h00-12h00+13h00-17h00, Mo-Fr/lu-ve/ma-vr h00-17h00 (Mo-Fr/lu-ve/Ma-Vr)8h00-12h00+13h00-17h00 5,rue Principale, Gemeinde/mairie/gemeentehuis

touristique

Weiswampach Clervaux Vianden

www.tourist-info-vianden.lu

, I n www.valdor.lu , fo , www.hosingen.lu www.walensbongert.lu

s

3 Robbesscheier", "A ,

0.6.), www.robbesscheier.lu

,

www.tourisme-clervaux.lu

www.weiswampach.lu

3

1.8.),

ca Luxembourg Card is verkrijgbaar bij de Tourist Infos inties de streek bij meer en in dan de 50 stations bezienswaardigheden. van Clervaux en Troisvierges. Bovendien verplaatst u zichNL kosteloos met het openbare vervoer. De bourg Card est vendue dans les bureaux de tourisme de la régiontractions. et dans les En gares plus, de tous Clervaux les déplacements et de Troisvierges. en transports publics à l'intérieurFR du Grand-Duché sont libres. La Luxem lich bei den Tourist-Infos der Region, sowie an den Bahnhöfenöffentlichen Clervaux Verkehrsmitteln und Troisvierges. im Großherzogtum kostenlos.Eintritt Die Luxembourg zu mehr als 50Card Sehenswürdigkeiten. ist erhält Darüber hinaus sind alleDE Fahrten mit den Lu W Praktisches 2Tage/jours/dagen Tag/jour/dag1 3 La Luxembourg Card vous garantit pendant toute une année une entrée libre ou à tarif réduit pour plus de 50 at Op vertoon van de LuxembourgCard wordt u een jaar lang gratis toegang verleend of krijgt u aanzienlijke reduc

Tage/jours/dagen Mit der Luxembourg Card erhalten Sie das ganze Jahr über freien, bzw. ermäßigten a

.- + 3.- x rtes/ n e d mbo erk

wa 6,50.- urg a rten/ n d avec15circuits/en kaart met15routes undKarte mit 15 MTB-Strecken/et carte Mountain-Bike-Führer/guide/gid op u vindt informatie Actuele NL internet portail du extrait un est FR Internetportal dem aus Auszug ein ist DE R Le dossier Le Mappe Die De map De Ca e eise

l 12.- 3.-

k r

aa 24.- 17.- 10.- d f

(1 Pers.) (1 ü rten " h De

rer/

" "Die Les 100 (1:20.000) 100 100 G mooiste

ui plus schönsten 48.- 20.- 34.- d

(2-5 Pers.) (2-5 es/ beaux

bezienswaardigheden www.islekercard.lu G

www.islekercard.lu i d

Ausflugsziele sites sen (Office national du tourisme) du national (Office www.islekercard.lu

52 42 82 82 20, www.ont.lu20, 82 Tel.:82 42 +352 touristiques NL FR Infos praktisch I slek im 52 92 11 42 Tel.:11 92 +352 Entente des Syndicats d'Initiative et de Tourismede la et de d'Initiative Syndicats des Entente asbl Nord du d'Initiative Syndicats des Entente T Moyenne-Sûreetdel'Our, Tel.: + T in ourist-Info NEU ourist-Info de I slek het pratiques

l'Islek

G renzen" ohne Nordic - sans 2008 2008 zonder Walking-Flyer frontières (gratis) (gratis) [email protected] grenzen

" - -

-

" . (gratis)

3 52849 I www.naturpark-our.lu www.ont.lu www.ardennes-lux.lu www.islekercard.lu Weitere n fo parcours 3 r 25 ma [email protected]

N O ti

11 JUNI2008 o nen NEU

35

Praktesch+Aktuell Thementipps in der Region

0 1 2 4 6 Stupbach 8 Heppenbach (B) km direction St.Vith Naturpark Our Wemperhardt Welchenhausen Hauptverkehrswege 1 2 10 11 14 Basbellain Grenze 15 18 28 27 36 9 Weiswampach 38 39 43 7 15 28 Dreiländereck Lieler 4 40 Binsfeld B Troisvierges 15 Hachiville Kalborn Hoffelt 23 27 35 Heinerscheid 32 Lünebach (D) 27 Asselborn Mauslusmühle 4 30 direction Prum

Urspelt Daleiden 34 Wincrange Clervaux Reuler D 5 15 26 28 Dasburg 4 Allerborn 35 37 39 42 Munshausen Longvilly 21 31

Hosingen Siebenaler 15 39 Untereisenbach Enscherange Eschweiler 43 22 Pintsch 13 Wilwerwiltz 43 Lellingen 6 12 Consthum Winseler Wiltz Stolzemburg 15 16 24 25 17 35 39 Merkholtz 20 4 28 39 43 Bivels Kautenbach Putscheid 19 Hoscheid Geichlingen 15 29 Vianden 3 5 Hüttingen Walsdorf Goesdorf Roth 5 Bettel Esch-sur-Sûre Brandenbourg Körperich Bourscheid 33 Fouhren

Boulaide Heiderscheid Tandel Longsdorf Ammeldingen

43 Eschdorf Diekirch Natur-Tipps Erpeldange 1 Traversée des Pays et des Ages 35 2 Naturlehrpfad Cornelysmillen 3 Umweltzentrum GaytalPark Ettelbruck 4 Nat’Our-Routen 35 Industriekultur-Tipps Wandertipps 19 Pumpkraftwerk Vianden Geheim-Tipps 5 Nordic Walking Parks 20 Kupfergrube 33 Bëtteler Gare 6 Via Botanica 21 Bleimine 34 Château d’Urspelt 7 Sentier du Nord 22 Rackésmillen 35 Maulusmühle + Kriegsmuseen 8 Waldlehrpfad Heppenbach (B) 23 Moulin d’Asselborn 36 Versuchsfeld 9 Wandern und Genießen 10 Sentier Panorama Kultur-Tipps Indoor-Tipps 11 Sentier des passeurs 24 Ancien Cinéma Vianden 37 Museum der Burgen- und Schlossmodelle 12 Wanderweg Lellingen/Alscheid 25 Intra Muros Extra Muros 38 Kino Orion 13 Webwalking Eschweiler 26 Cité de l’Image - 39 Shopping im Norden Family of Man,WPP 40 Landmuseum Binsfeld Aktiv-Tipps 27 Künstlerateliers 41 Kegelbahnen 14 Vëlostouren Jardins + Panorama 42 Spielzeugmuseum 15 Mountainbike für Naturfans Familien-Tipps 43 Bibliotheken 16 Indian Forest 28 Schwimmen - Wellness 17 Abenteuerpark Mamm'out 29 Klangwanderweg 18 Velo Gënzentour Wintger 30 Kinderrechtsweg, Teil 2 31 ‘A Robbesscheier’ 32 Eifelzoo Lünebach (D)