Ensemble Modern Magazin 2014/1 Nr. 39 Inhalt Index

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ensemble Modern Magazin 2014/1 Nr. 39 Inhalt Index Ensemble Modern Magazin 2014/1 Nr. 39 Inhalt Index From My Life I have been playing the cello since I was nine. My fi rst teacher in Mainz looked like a story-book cellist: quite voluminous and with a goatee. He was from Leipzig (for insiders: a student of Julius Klengel), i.e. he was a Saxon, but he invariably pronounced the world »violoncello« with a strong French accent, which I thought very exclusive at the time. Michael M. Kasper During the intermission of a youth concert (for today’s readers: an education project) where something »modern« was performed, I went up front to look at the music on my teacher’s cello stand. The result of this inspection: it was clear to me that I wanted to be 2 a cellist, but I would always take a day off when 4 Das Musiktheater ›Der Goldene Drache‹ 3 new music was programmed! Ein Gespräch mit Péter Eötvös Even in school, I played in a string quartet, and I swear The Musical Theatre Work ›Der Goldene Drache‹ to high heaven that the dissonances in a Hindemith A Conversation with Péter Eötvös String Quartet gave me headaches. My path through life as a cellist seemed determined: 14 »Paradies für Tonkünstler« no modern music, ever. Zur Idee der Verbindung von IEMA-Stipendiaten mit dem Ensemble Modern Orchestra Early on during my academy studies, I put gut strings »A Paradise for Musicians« on my cello, and my interest in Bach, ›notes inégales‹, The Idea of Combining IEMA Fellows the viol and the baryton increased (without ever play- with the Ensemble Modern Orchestra ing them). 20 Die Kulturpartnerschaft mit hr2-kultur Many things experienced later in life are based Das Ensemble Modern im Gespräch mit Angelika Bierbaum on childhood experiences which infl uence our path Cultural Partnership with hr2-kultur through life subconsciously, but immensely – a Ensemble Modern in Conversation with Angelika Bierbaum Kitchen-Freudian commonplace. 28 Und was jetzt? Und wo? Und danach? However, that is the very reason I need to describe my Ein Rückblick auf cresc…2013 – fi rst cello teacher: there are hundreds of collections Biennale für Moderne Musik Frankfurt Rhein Main of cello studies with solid pedagogical titles like ›Cello And now? And where? And afterwards? Time Runners‹, ›Cello with Fun and Hugo 1‹, ›Cello A Retrospective of cresc...2013 – Applause‹, or, quite prosaic, ›Practical Course 1‹ to … Biennial of Modern Music Frankfurt Rhein Main My teacher, on the other hand, always sat down with an inkwell and a squeaky pen (sic!) and composed 32 Kurz notiert little exercises and pieces, short chamber music pieces Briefl y Noted with piano or a second cello – always whistling softly to himself. One might describe the style as similar to 35 CDs bei Ensemble Modern Medien Orff, Villa-Lobos, Bartók light or something in be- CDs at Ensemble Modern Media tween. During this time, I would look out the window. Only recently did I realise that I learned to play the 36 Tourplan und Sendetermine cello using mainly music that had just been written – Concert and broadcasting dates I still have the sound of that squeaky pen in my head today … Life takes odd turns … (But I’d still be interested in one Titelcollage: Bühnenentwurf und Partiturskizzen zu Péter Eötvös’ ›Der Goldene Drache‹ Michael M. Kasper, von 1980 bis 1985 und seit 1997 Cellist des Ensemble Modern (English translation next page) of those barytons!) sowie Radiodisplay mit europäischen Radiostationen RD: Wir kennen uns nun seit über RD: We have known each other for 30 Jahren. Am Anfang kannte ich dich more than 30 years. Originally, I only ausschließlich als Dirigenten, dann knew you as a conductor, then, in- immer mehr auch als Komponisten; creasingly, as a composer; a perfect auch als perfekten Organisator. Nun organiser too. Now there is also the existiert auch noch die Péter Eötvös Péter Eötvös Foundation … Stiftung … PE: Three functions remain constant: PE: Es bleiben immer drei Funktionen: composer, conductor and teacher. Komponist, Dirigent und Lehrer. Teaching is very important. It is a kind Die Lehrtätigkeit ist sehr wichtig. Sie of family tradition. My grandfather The Musical Theatre Work ›Der Goldene Drache‹ ist eine Art Familientradition. Mein was a music teacher; he played vari- Péter Eötvös Großvater war Musiklehrer; er hat ous instruments and taught them A Conversation with Péter Eötvös verschiedene Instrumente gespielt all: violin, double bass. I think, cimba- und alle unterrichtet: Geige, Kontra- lom and clarinet, too. Probably that bass, ich glaube auch Cimbalom, was due to the fact that he taught in Klarinette. Das kommt wahrschein- a small town and tried out all the lich daher, dass er in einer kleinen in struments. Music is music. He also Stadt unterrichtet und alle Instrumen- conducted choirs – he truly was an Das Musiktheater ›Der Goldene Drache‹ te ausprobiert hat. Musik ist Musik. all-round musician. My mother was a 4 Ein Gespräch mit Péter Eötvös Er hat auch Chöre dirigiert, er war pianist and a passion ate teacher. She 5 wirklich ein Allround-Musiker. Mei ne taught many hundreds of students; Mutter war Pianistin und eine during the 1950s and 60s she also leidenschaftliche Lehrerin. Viele hun- accompanied many violinists. I grew dert Studenten haben bei ihr into this atmosphere of teaching. One studiert und in den 1950er und 60er day – I was twelve years old – my 2010 wurde das Drama ›Der Goldene Drache‹ von In 2010 the play ›Der Goldene Drache‹ (›The Golden Jahren hat sie viele Geiger begleitet. mother asked me to take over a piano Roland Schimmelpfennig zum Theatertreffen ein- Dragon‹) by Roland Schimmelpfennig was invited Ich bin in diese Atmosphäre der Lehr- lesson. I enjoyed teaching very much, geladen und bei der Kritikerumfrage von ›Theater to the Berlin Theatre Meeting and elected Play of tätigkeit hineingewachsen. Eines even at that early age. However, from heute‹ zum Stück des Jahres gekürt. In kurzen the Year at the critics’ poll of the journal ›Theater Tages bat mich meine Mutter – ich the very beginning my main interest Episoden erzählt Schimmelpfennig von den Schat- Heute‹. In short episodes, Schimmelpfennig portrays war zwölf Jahre alt –, eine Klavier- was in composing. At the age of four tenseiten der globalisierten Welt, von Ausbeu- the dark side of a globalised world, of exploitation, stunde zu übernehmen. Das Unter- or five, I could write music, earlier than tung, Gier, Brutalität. Im Zentrum steht der Asia- greed and brutality. He tells the story of the Asian richten hat mir schon damals sehr letters. I loved drawing those little Imbiss ›Der Goldene Drache‹ und ein illegal im fast-food restaurant ›The Golden Dragon‹ and two gut gefallen. Aber mein Hauptinter- plum-shaped note heads more than Land lebendes chinesisches Geschwisterpaar, das Chinese siblings who are illegal immigrants and esse war von Anfang an das Kom- anything else – at that time, it was a um seine Existenz kämpft. Nun hat Péter Eötvös struggling to survive. Now, Péter Eötvös, with whom ponieren. Mit vier, fünf Jahren konnte great event for me. I drew as many gemeinsam mit dem Ensemble Modern, das mit the Ensemble Modern has enjoyed a partner­­ship ich schon Noten schreiben, früher note heads as I could; it was like a ihm seit den frühen 1980er Jahren verbunden ist, going back to the early 1980s, has chosen this story als Buchstaben. Ich mochte es über child’s game. I had perfect pitch even diesen Stoff für sein neues gleichnamiges Musik- as the basis for his new musical theatre work to- alles, diese kleinen zwetschgen- then, and it gave me great joy that theater ausgewählt, das am 29. Juni 2014 unter gether with the Ensemble Modern. On June 29, 2014 förmigen Notenköpfe zu malen, das I was able to sing the note I had just seiner Leitung mit dem Ensemble Modern im the Ensemble Modern will perform under his baton war damals ein Erlebnis für mich. drawn and compare it to the piano. Bockenheimer Depot uraufgeführt wird und in at the work’s world premiere at the Bockenheimer Ich malte so viele Notenköpfe wie nur For many years, I also sang in the sechs weiteren Aufführungen unter dem Dirigat Depot; six further performances will be conducted möglich, es war wie ein Kinderspiel. children’s choir, and I was the »pitch von Hartmut Keil im Juli zu erleben ist. Als wei- by Hartmut Keil in July. Further artistic partners for Ich hatte schon damals ein absolutes pipe«. At the age of five, I started to tere künstlerische Partner wurden die Regisseurin the project include stage director Elisabeth Stöppler, Gehör, und es hat mir große Freude play the piano, and the teacher I had Elisabeth Stöppler, der Bühnenbildner Hermann set designer Hermann Feuchter and costume de- bereitet, dass ich den gerade gemal- at the time introduced me to Béla Feuchter und die Kostümbildnerin Nicole Pleuler signer Nicole Pleuler. Roland Diry (RD) from the ten Ton vorsingen und auf dem Bartók’s music very early on. gewonnen. Roland Diry (RD) vom Ensemble Ensemble Modern spoke to Péter Eötvös (PE) about Klavier vergleichen konnte. Ich habe Modern sprach mit Péter Eötvös (PE) über Form the forms and effects of musical theatre today in lange Jahre auch im Kinderchor und Wirkung des zeitgenössischen Musik- general and about his approach and setting of the gesungen, ich war der »Diapason«. theaters im Allgemeinen sowie über die Annähe- libretto for ›Der Goldene Drache‹. Mit fünf Jahren habe ich begonnen rung an das Libretto ›Der Goldene Drache‹ und Entwurf zum Bühnenbild zu ›Der Goldene Drache‹ Klavier zu spielen, und mein da- dessen Umsetzung. von Hermann Feuchter maliger Lehrer hat mich sehr früh mit der Musik von Béla Bartók bekannt gemacht.
Recommended publications
  • Programmheft (PDF 2.3
    … und der Zukunft zugewandt … SA 9. NOV 2019 | KULTURPALAST Spartacus FR 29. NOV 2019 | 19.30 Uhr SA 30. NOV 2019 | 19.30 Uhr KULTURPALAST TSCHAIKOWSKI ›Manfred‹-Sinfonie h-Moll PROKOFJEW Violinkonzert Nr. 2 g-Moll CHATSCHATURJAN Auszüge aus dem Ballett ›Spartacus‹ DMITRIJ KITAJENKO | Dirigent SERGEJ KRYLOV | Violine DRESDNER PHILHARMONIE Tickets 39 | 34 | 29 | 23 | 18 € [email protected] dresdnerphilharmonie.de 9 € Schüler, Studenten © Klaus Rudolph PROGRAMM 17.00 Uhr, Konzertsaal Musik – Demokratie – Europa Harald Muenz (* 1965) [ funda'men de'nit ] per dieci voci, für zehn Stimmen, para diez voces, for ten voices, pour dix voix auf Textauszüge aus dem Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland (1949) und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2000), eingerichtet vom Komponisten (2019) Stefan Beyer (* 1981) »Vi« für Vokalensemble und Elektronik (2019) Hakan Ulus (* 1991) »Auslöschung II« für zehn Stimmen (2019) Chatori Shimizu (* 1990) »Rightist Mushrooms« für zehn Stimmen (2019) Fojan Gharibnejad (* 1995) Zachary Seely (* 1988) »hēmi« für zehn Sänger (2019) Olaf Katzer | Leitung AUDITIVVOKAL DRESDEN Die fünf Werke entstanden im Auftrag von AUDITIVVOKAL DRESDEN und erklingen als Urauührungen. PROGRAMM 18.30 Uhr, Konzertsaal I have a dream Kurzeinführung: Zeitzeugen im Gespräch mit Jens Schubbe Friedrich Schenker (1942 – 2013) Sinfonie »In memoriam Martin Luther King« (1969/70) Sehr langsam – Schnell – Ruhige Halbe (in der Art eines Chorals) – Tempo I Schnell und rigoros – Langsam – Ruhig ießend – Tempo I Jonathan
    [Show full text]
  • Vi Saint Petersburg International New Music Festival Artistic Director: Mehdi Hosseini
    VI SAINT PETERSBURG INTERNATIONAL NEW MUSIC FESTIVAL ARTISTIC DIRECTOR: MEHDI HOSSEINI 21 — 25 MAY, 2019 facebook.com/remusik.org vk.com/remusikorg youtube.com/user/remusikorg twitter.com/remusikorg instagram.com/remusik_org SPONSORS & PARTNERS GENERAL PARTNERS 2019 INTERSECTIO A POIN OF POIN A The Organizing Committee would like to express its thanks and appreciation for the support and assistance provided by the following people: Eltje Aderhold, Karina Abramyan, Anna Arutyunova, Vladimir Begletsov, Alexander Beglov, Sylvie Bermann, Natalia Braginskaya, Denis Bystrov, Olga Chukova, Evgeniya Diamantidi, Valery Fokin, Valery Gergiev, Regina Glazunova, Andri Hardmeier, Alain Helou, Svetlana Ibatullina, Maria Karmanovskaya, Natalia Kopich, Roger Kull, Serguei Loukine, Anastasia Makarenko, Alice Meves, Jan Mierzwa, Tatiana Orlova, Ekaterina Puzankova, Yves Rossier, Tobias Roth Fhal, Olga Shevchuk, Yulia Starovoitova, Konstantin Sukhenko, Anton Tanonov, Hans Timbremont, Lyudmila Titova, Alexei Vasiliev, Alexander Voronko, Eva Zulkovska. 1 Mariinsky Theatre Concert Hall 4 Masterskaya M. K. Anikushina FESTIVAL CALENDAR Dekabristov St., 37 Vyazemsky Ln., 8 mariinsky.ru vk.com/sculptorstudio 2 New Stage of the Alexandrinsky Theatre 5 “Lumiere Hall” creative space TUESDAY / 21.05 19:00 Mariinsky Theatre Concert Hall Fontanka River Embankment 49, Lit A Obvodnogo Kanala emb., 74А ensemble für neue musik zürich (Switzerland) alexandrinsky.ru lumierehall.ru 3 The N. A. Rimsky-Korsakov 6 The Concert Hall “Jaani Kirik” Saint Petersburg State Conservatory Dekabristov St., 54A Glinka St., 2, Lit A jaanikirik.ru WEDNESDAY / 22.05 13:30 The N. A. Rimsky-Korsakov conservatory.ru Saint Petersburg State Conservatory Composer meet-and-greet: Katharina Rosenberger (Switzerland) 16:00 Lumiere Hall Marcus Weiss, Saxophone (Switzerland) Ensemble for New Music Tallinn (Estonia) 20:00 New Stage of the Alexandrinsky Theatre Around the Corner (Spain, Switzerland) 4 Vyazemsky Ln.
    [Show full text]
  • 110 學年度外國學生招生簡章academic Year 2021
    110 學年度外國學生招生簡章 Academic Year 2021 Admission Handbook for International Students 報名日期:2021 年 2 月 1 日起至 4 月 1 日止 Application Period: February 1 to April 1, 2021 Address: 1 Hsueh-Yuan Rd, Beitou District, Taipei 11201, Taiwan Email: [email protected] & [email protected] Official website: https://w3.oia.tnua.edu.tw/ Tel: +886-2-2897-1527 or +886-2-2896-1000#2609 目錄 Contents 國立臺北藝術大學簡介TNUA Introduction 2 申請資訊 Application Information-重要時程 Application Schedule 3 -申請程序 Application Procedure 4 -網路填表報名流程 Online Application System 5 -申請費用 Application Fee 6 -申請資格-身分認定 Eligibility-Nationality 7 -申請資格-學歷規定 Eligibility-Academic Background 11 -申請文件 Application Documents 14 -申請交件方式 Application Submission 16 -語言要求 Language Requirement 16 -甄選方式 Screening 16 -錄取公告與註冊入學 Admission Result Announcement and Registration 17 -其他相關規定 Other Relevant Guidelines 19 -聯絡資訊 Contact 20 招生系所資訊 Program Information 21 -招生系所與招生名額 Study Program and Admission Quota 21 -系所另繳資料 Additional Requirements by the Individual Department/Institute 24 教務資訊 Academic Information 93 -學年制度 Academic Calendar 93 -修業年限 Length of Study 93 -畢業條件 Graduation Requirements 93 實用資訊 Practical Information 95 -學雜費 Tuition and Other Fees 95 -住宿與生活費 Dorm and Living Expense 98 -獎學金 Scholarships 99 -保險與健保 Insurance and National Health Insurance 100 附錄一 Appendix 1 101 附錄二 Appendix 2 102 附錄三 Appendix 3 103 附錄四 Appendix 4 104 附錄五 Appendix 5 105 附錄六 Appendix 6 107 附錄七 Appendix 7 108 附錄八 Appendix 8 109 附錄九 Appendix 9 110 附錄十 Appendix 10 111 附錄十一 Appendix 11 112 1 簡介 TNUA Introduction 以傳統文化為基礎,本人文精神,培育藝術創作、展演及學術研究人才,以求創造藝術 發展的新契機。 秉持「立足關渡,放眼國際」的精神,北藝大不僅是臺灣首屈一指的藝術學院,亦為亞 洲藝術校院聯盟領航者。同時擁有音樂、美術、戲劇、舞蹈、電影與新媒體、文化資源、 人文等七大藝術文化領域學院,校園內並設置各類專業展演廳館,其完整性與全面性, 為國內外罕見。教學與實務彼此呼應、互為所用,形成絕佳的藝術人才孕育場域。 Based on traditional culture, the humanistic spirit fosters artistic creation, performance and academic research talents in order to create new opportunities for artistic development.
    [Show full text]
  • Moreno Eötvös
    KE / ONS / WED 23 / 10 / 2019 TO / THU 24 / 10 / 2019 19.00 HELSINGIN MUSIIKKITALO MUSIKHUSET I HELSINGFORS HELSINKI MUSIC CENTRE PÉTER EÖTVÖS LETICIA MORENO ALLE VITTIME SENZA NOME Alle vittime senza nome Säveltäjä ja kapellimestari Péter Eötvös (s. 1944) on yksi aikamme suurista säveltäjä-kapellimestareista, eikä hän pelkää käyttää näkyvyyttään ottaakseen kantaa musiikin keinoin. Oopperassaan Senza Sangue (2016) hän käsittelee sisällissodan jättämiä arpia kertomalla tarinan kostonjanoisesta orpotytöstä. Tragikoominen Der Goldene Drache (2014) sijoittuu paperittomien siirtotyöläisten arkeen, joka menee täysin sekaisin aasialaisravintolassa tapahtuneen kömmähdyksen myötä. Oopperat Love and Other Demons (2008) ja Lady Sarashina (2008) kertovat naisen asemasta patriarkaalisissa kulttuureissa. Orkesteriteos Alle vittime senza nome (Kaikille nimettömille uhreille) on omistettu sotaa ja vainoa paenneille Afrikan ja Lähi-idän pakolaisille. Eötvös, kuten varmasti jokainen vähänkään aikaansa seuraava länsimaalainen, sai vuonna 2015 eteensä uutiskuvia ihmisten päivittäisestä epätoivosta ja rantaan ajelehtineista veneistä. Ihmisiä rääsyissään, monta päivää Välimeren armoilla seilanneita perheitä, viimeiset säästönsä uhkarohkeaan koitokseen panneita miehiä, naisia, lapsia. ”Katselin tarkasti näitä PÉTER EÖTVÖS liikuttavia kuvia työskennellessäni teoksen parissa”, Eötvös on sanonut. ”En vain yksittäisten ihmisten kasvoja, vaan myös tiiviitä ihmismassoja sulloutuneina veneisiin. Nuo kuvat ovat muuntuneet sävellyksessäni herkiksi, sooloinstrumenteilla
    [Show full text]
  • Festival Overview
    MA/IN 2017 matera intermedia festival >> SUPPORT \\ _CONTENTS_ 5_ ma/in festival introduction 6_ The organizing committee 7_ Technical supervisors 8_ Selection panel 19_ MA/IN~spaziomusica commission 2017 20_ MA/IN venues 24_ festival overview 25_ awards 26_ LISTENING | visual room With the generous support of / col generoso supporto di 35_ Sound installation 36_ live concerts 56_ shots 60_ performer BIOGRAPHIES Under the patronage of / col patrocinio di 68_ COMPOSER BIOGRAPHIES 2 3 MA/IN 2017 matera intermedia festival /// INTRODUCTION ||| The LOXOSconcept and KEYHOLE organizations, with the generous support of the “CARICAL” Foundation, Casa Cava Auditorium, the “E.Duni” Conservatory in Matera, the “Fondazione Sassi”, the “Spaziomusica” oganization of Cagliari and the patronage of “Matera 2019 Foundation” promotes the second edition of MA/IN [MAtera INtermedia festival]. The MA/IN festival is aimed at the production and promotion of sonic and digital arts at an international level. Its focus is to become an annual meeting point between artists and composers, within a unique and lovely background of the city of Matera. Every year A/V performances, live electronics, electroacoustic music events, sound installations, workshops and masterclasses will be organized in several evocative venues like the ancient hypogea of Casa Cava. Within the MA/IN, an annual call for artists will be announced. It involves an international jury panel consisting of famous international composers and artists in the feld of electronic arts. The festival is composed by four diferent categories : [A] Acousmatic ~ [B] Mixed Media ~ [C] AudioVisual ~ [D] LivePerformance/SoundArt ~ With the support of SPAZIOMUSICA organization of Cagliari (Sardinia, Italy) the MA/IN has issued a special call.
    [Show full text]
  • Int Programme Musica 2010 OK
    21 9 SEPT OCT Services de presse Directeur de publication Visuel Musica 2010 Musica national et international Jean-Dominique Marco Patrice Normand / TempsMachine Cité de la musique et de la danse Opus 64 série Cannes-Ascenseur social, 1, place Dauphine Valérie Samuel, Marine Nicodeau Rédacteur festival de Cannes, mai 2009 BP 90048 et Amélie de Pange Antoine Gindt F-67065 Strasbourg cedex 71, rue Saint-Honoré Conception graphique Tél. : +33 (0)3 88 23 46 46 F-75001 Paris Coordination et suivi Poste 4 Email : [email protected] Tél. : +33 (0)1 40 26 77 94 Mafalda Kong-Dumas Fax : +33 (0)1 40 26 44 98 Impression E-mail : [email protected] Contributions Ott imprimeurs [email protected] Anne Gindt, Laurence Helleu, [email protected] Bruno Serrou, Makis Solomos © Musica 2010 – SACEM Licences de spectacle : Relations presse régionale Secrétariat d’édition no 2-128734, 3-125657 Charlotte Michaillard Adélaïde Rauber et Sarah Braun & Relations presse Allemagne Programme publié le 14 juin 2010, Joerg Jokisch susceptible de modifications. 1, place Dauphine / BP 90048 Vous pouvez vous référer F-67065 Strasbourg cedex à notre site internet Tél. : +33 (0)3 88 23 46 48 www.festival-musica.org Fax : +33 (0)3 88 23 46 47 et aux programmes E-mail : [email protected] distribués à l’entrée des salles. 2 SOMMAIRE 5 7 Musica fête la désobéissance musicale Semblable / Rémy Pflimlin, Président dissemblable Jean-Dominique Marco, Directeur Antoine Gindt 8 LE PROGRAMME 15 Le son se forme de l’intérieur, entretien avec Oscar Bianchi 23 La cosmogonie
    [Show full text]
  • Oscar Bianchi: Achat De Chevaux (2008) the Ability to Make
    Oscar Bianchi : Achat de Chevaux (2008) world-première, commissioned by impuls with support of SACEM published by Editions Durand / Universal Music Publishing The ability to make decisions outside the realm of karma: this is my favourite meaning of the fourth chakra, Anahata. Since music and all intellectual activities are closely related to life forces, I found Anahata to be a powerful symbol for the expression of all the options that are available to an individual both socially and artistically. This is a concerto, because the qualities necessary for making decisions outside the realm of karma demand virtuosity. Conscious of the idealistic aspects of this concept, I have stressed this so-called “ability” rhetorically by interacting with specific music elements, such as rising glissandi (potential metaphors for challenges to gravity) and rhythmic ostinati (the perpetual advance of life). Anahata Concerto is dedicated to Beat Furrer and the Klangforum Wien. Oscar Bianchi, November 2008 Winner of the 2005 Gaudeamus prize, Italian-Swiss composer Oscar Bianchi is quickly becoming recognized by critics, fellow musicians, and audiences as one of the most idiomatic and dynamic composers of his generation. His music, which is characterized by dense textures, vivid imagination, and dra matic tension has already been played to critical acclaim by major ensembles such as Ictus, Les Percussions de Strasbourg, Nieuw Ensemble, Neue Vocalsolisten Stuttgart, Ensemble l’Itinéraire in venues like Lincoln Center, Merkin Hall NY, Muziekgebouw, Venice Biennale, Musica Strasbourg, Ircam Centre-Pompidou, Abbaye de Royaumont, Eclat Stuttgart, Ars Musica Brussels, World New Music Days-Tage für Neue Musik Zürich. His works have been broadcasted in many European national radio stations.
    [Show full text]
  • Isang Yun Maderna, Heinz Holliger, Hans Zender, Zubin Mehta, Jesús López-Cobos, Myung-Whun Chung, and Many More
    _Bara_ in Berlin in 1962. The conductors of Yun’s works have included Bruno Isang Yun Maderna, Heinz Holliger, Hans Zender, Zubin Mehta, Jesús López-Cobos, Myung-Whun Chung, and many more. It is hardly possible to list all the soloists who have mastered his very demanding scores. The connection to the tradition of Chinese-Korean court music is very clear in _Loyang_ for chamber ensemble (1962). Yun’s individual style, which is indeed obliged to Eastern-Asian idioms, emerged in _Gasa_ for violin and piano (1963) and in _Garak_ for flute and piano (1963). In _Gasa_ and _Garak_, he overlaid twelve-tone sound fields with a second, melodically dominated layer of (long sustained) main or central tones. Yun recognized Isang Yun photo © Booseyprints this long sustained tone (or sound), which "is already life itself" and – flexible within itself – contains beats, colorings, dynamic nuances, and also The Dragon from Korea ornaments (accentuated attacks, sub-beats, likewise emphasized decays), as _by Walter-Wolfgang Sparrer an essential characteristic of the East-Asian tradition. _ Isang Yun was the first composer from Eastern Asia to succeed in That he meticulously indicated in his scores the course of every individual establishing an international career based in Germany. With the Seoul tone center – Yun spoke of "main tones" – like the articulation of a word, was Cultural Prize in 1955, he received the most prestigious award conferred by new in the history of music and created certain difficulties in the execution of his South Korean homeland. He used the prize money to travel the following his imaginatively delicate, and yet in no way merely playfully demanding year, in June 1956, to Paris, where he wanted to get to know the at that time ornamental music.
    [Show full text]
  • Luisa Vinci Began Her Musical Studies at the Civic School of Music in Milan
    Luisa Vinci began her musical studies at the Civic School of Music in Milan. In 1986 she graduated from the G. Verdi Conservatory of Como with a specialization in trombone. She immediately began working as a freelance professional with symphonic orchestras, ensembles and orchestras specialized in the Baroque and Renaissance repertoire. She also studied Literature and Philosophy at the State University of Milan and developed her managerial skills in the first Master’s Program in Management for the Performing Arts at the LUISS University of Rome in 1988. In 1992 she began working with the publishing house Sugar, where she was in charge of promoting the Suvini Zerboni classical and contemporary music catalogue. In this role she helped increase the number of national and international performances of Italian symphonic and chamber music, historically a very precious and particular repertoire. She entered into contact with the most important composers represented by the publishing house, including Goffredo Petrassi, Franco Donatoni, Luciano Berio, and Ivan Fedele, whose works she promoted via radio and discography. She also supervised performance of these works and commissions for new ones with major Italian and international musical institutions. In 2000 she joined Casa Ricordi – BMG, becoming Director of Promotion in 2002. In this position she worked to promote the impressive catalogue of operas and the modern and contemporary repertoire, contributing to the circulation of musical works through major co- productions, new commissions and marketing to increase the number of performances and thus earnings from rental fees. She has worked with orchestra and opera house directors, festivals and orchestras planning new commissions of musical works for composers, among whom we mention Salvatore Sciarrino, Luca Francesconi, Giorgio Battistelli, Giacomo Manzoni, and Azio Corghi.
    [Show full text]
  • Remix Ensemble
    19 Jun 2018 Remix 19:30 Sala Suggia Ensemble Casa da Música Coro Comunitário* Pedro Neves direcção musical José Alberto Gomes (Digitópia Collective) electrónica Raquel Couto representação 1ª PARTE Oscar Bianchi Orango, para ensemble e público (2017-18; c.30min) 2ª PARTE Philip Venables The Gender Agenda, para apresentador de concurso, ensemble, coro falado e público (2017; c.45min) Estreias em Portugal; encomendas da Art Mentor Foundation Lucerne. *Participações especiais: Balleteatro Escola Profissional Coro Sénior da Fundação Manuel António da Mota Grupo Psiquê – Grupo de Teatro do Hospital de Magalhães Lemos APOIO Entrevista ao compositor Oscar Bianchi. https://vimeo.com/275594100 Entrevista ao compositor Philip Venables. https://vimeo.com/275604491 APOIO A CASA DA MÚSICA É MEMBRO DE CONNECT O Público como Artista No Outono de 2015, a Art Mentor Founda‑ Para a segunda edição do projecto, foram tion Lucerne lançou o projecto de dimen‑ encomendadas duas obras a compositores são europeia CONNECT. Em colaboração pre miados – o britânico Philip Venables e o com quatro importantes ensembles de Nova italo ‑suíço Oscar Bianchi – que incluem a parti‑ Música – London Sinfonietta, Asko|Schönberg cipação do público e de amadores, através de de Amesterdão, Ensemble Modern de Frank‑ um coro comunitário. Enquanto Philip Venables furt e Remix Ensemble Casa da Música –, este transforma o público em concorrentes de um projecto pretende explorar a relação entre o concurso televisivo e contraria papéis tradi‑ público e o artista, seja ele o compositor ou cionais de género com a sua peça carregada o músico, bem como desafiar os papéis que de sentido político, na obra de Oscar Bianchi lhes são convencionalmente atribuídos.
    [Show full text]
  • Openspace Festival Calendar
    2016 INTERSECTIO A POIN OF POIN A #CONCERTS#WORKSHOPS#MEETINGS#OPENSPACE FESTIVAL CALENDAR 20th – 25th May, 2016 n putting together the fourth festival, we interpretations; the environment itself have tried to present all the events as may be a stimulus to examine a known www.remusik.com part of a constantly developing creative compositional style from a different angle. In process. In this way, the organizers, guest this spirit, Livre pour quatuor révisé (author’s performers and composers become part edition 2015) by the recently deceased post- Iof a collective, live composition, laid out in war avant-garde maitre Pierre Boulez will Friday, 19.00 Festival Opening Day its own version of a musical score. But for receive its Russian premiere, performed by May 20th 2016 Erarta Stage this score to truly come alive and resonate quartet Diotima (France) as a tribute to the Ensemble for New Music Tallinn (Estonia) participants are necessary, and part of memory of one of the most important figures the responsibility falls to the audience. As in recent musical history. Their program a result, the following article is not only will also include compositions by Helmut Saturday, 11.00 The N. A. Rimsky-Korsakov a word of welcome, but also a guide for Lachenmann — a living legend who recently May 21st 2016 Saint Petersburg State Conservatory the listening participant and one of many celebrated his eighth decade and whose possible interpretations of the festival Meeting with Oscar Bianchi (Switzerland) creativity and energy could be envied by events. 13.00 The N. A. Rimsky-Korsakov conservatory students.
    [Show full text]
  • MA Final2acli
    !"#$%&#'()* +(,-.*/(.*0&(12#,3&*4"2#* +(,-.*'5.*/(.*0&(12#,3&*6($5'7* * * * *892#1#"#*-:(*;"217<122'92%&$-#* * * * =<12%&'9*>33,(#"9125"2*"9?*>33,21#1,9* * /1'*@"2<1(7"9A'9*?'2*B+?6CDEF,(5$G125"2D H'2%&G"22'2I*J,9*KLMN*$"-*?$2* 7,53,21#,(12%&'*6%&$--'9*19*?'(*//O* * * ;$2#'($(P'1#* ="(*Q(G$9A"9A*?'2*@7$?'512%&'9*!($?'2*;$2#'(*,-*Q?"%$#1,9* * * * * J,(A'G'A#*J,9* R&,5$2*S127,<27T* * * * * * @3(1G*UVKW* /$972$A"9A* F:(*?1'*>--'9&'1#*15*!'23(X%&*"9?*?1'*J'(#($"'92J,GG'*"9?*2$%&7"9?1A'*H'($#"9A*5Y%&#'* 1%&*51%&*P'1*/(.*0&(12#,3&*4"2#*"9?*J,(*$GG'5*P'1*/(.*0&(12#,3&*6($5'7*P'?$97'9.*/$(:P'(* &19$"2*<X('*?1'2'*@(P'1#*91%&#*,&9'*?1'*-$%&G1%&'*B,53'#'9Z*"9?*="$(P'1#*Z$&G('1%&'(*+'(2,D 9'9*19*?'9*H'&Y(?'9*?'(*6#$?#*S'13Z1A*5YAG1%&*A'<'2'9.*[,(*$GG'5*2'1*F($"*H(1A1##'*!'T'(* A'?$97#\*S'1#'(19*?'(*6,9?'(2$55G"9A'9*?'(*;"217$P#'1G"9A*19*?'(*6#$?#P1PG1,#&'7*S'13Z1A\* ,&9'*?1'*'19'*Q1921%&#*19*?'9*]$%&G$22*J,9*4'((9*R('1P5$99*91%&#*5YAG1%&*A'<'2'9*<X('.* /$(:P'(*&19$"2*A1G#*5'19*/$97*F($"*/(.*R&'7G$*BG"##1A*J,5*6X%&212%&'2*6#$$#2$(%&1J*S'13Z1A\* F($"*H'$#'*O'P9'(*J,5*S'13Z1A'(*C91J'(21#X#2$(%&1J\*F($"*8(12*R:(7'*J,5*!'<$9?&$"2$(%&1J\* F($"* B$#&$(19$* H''(* J,9* ?'(* ;"217$P#'1G"9A* ?'(* /'"#2%&'9* ]$#1,9$GP1PG1,#&'7\* F($"* /(.* @GG5"#&*H'&('9?#*J,5*@(%&1J*?'2*;/OD619-,91',(%&'2#'(2*2,<1'*F($"*CG(17'*^1G7'92*J,9*?'(* 6#$21DC9#'(G$A'9P'&Y(?'*S'13Z1A.*F:(*_'AG1%&'*C9#'(2#:#Z"9A*$5*Q9?'*?'(*@(P'1#*A1G#*2%&G1'`D G1%&*5'19*&'(ZG1%&'(*/$97*B$#_$*B($#Z'92#'19\*+$"G$*a$92'9\*6#'--1*B"(#&\*[$G'9#19*!:9#&'(*"9?* A$9Z*P'2,9?'(2*5'19'9*H(:?'(9*;$(#19*"9?*@GP('%&#*2,<1'*5'19'5*[$#'(*[,G7'(*S127,<27T.** D*88*D* * !"#$%&'()*+),-#",'.
    [Show full text]