Kamus Bahasa Indonesia-Filipino

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kamus Bahasa Indonesia-Filipino KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2019 KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Penyusun Myrna Carillo Halim Levi Cruz Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2019 MILIK NEGARA TIDAK DIPERDAGANGKAN Hak cipta tahun 2019 milik Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. Dilindungi Undang-Undang. Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruhnya tanpa izin tertulis penerbit. R 499.219 921 103 Halim, Myrna Carillo dan Levi Cruz HAL Kamus Bahasa Indonesia-Filipino / Myrna k Carillo Halim dan Levi Cruz; Dora Amalia, Meryna Afrila, Denda Rinjaya (Ed.). Jakarta: Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, 2019.x, 303 hlm.; 24 cm. ISBN 978-602-437-921-6 1. BAHASA INDONESIA – KAMUS - FILIINO 2. BAHASA INDONESIA - ENSIKLOPEDI DAN KAMUS KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Penanggung Jawab Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Wakil Penanggung Jawab Kepala Pusat Pengembangan dan Pelindungan Bahasa dan Sastra Penyusun Myrna Carillo Halim Levi Cruz Penyunting Penyelia Dra. Menuk Hardaniwati, M.Pd. Penyunting Dr. Dora Amalia Meryna Afrila, S.S. Denda Rinjaya, S.S. Pengelola Pangkalan Data Denny Adrian Nurhuda, S.Pd. Radityo Gurit Ardho, S.S. Perwajahan Sampul Nurjaman, S.Ds. Penerbit Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur 13220 Telepon/Faksimile: (021) 4706287, 4706288, 4896558, 4894546/(021) 4750407 Laman: www.badanbahasa.kemdikbud.go.id v vi KATA PENGANTAR Untuk mendukung program internasionalisasi bahasa Indonesia, khususnya peningkatan fungsi bahasa Indonesia menjadi bahasa resmi di tingkat Asean, Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan menyusun Seri Kamus Asean. Kamus ini adalah kamus dwibahasa yang disusun secara khusus untuk pemelajar BIPA dan dapat menjadi petunjuk praktis dalam berkomunikasi dalam bahasa Indonesia. Kamus Indonesia-Filipino ini disusun oleh Myrna Carillo Halim dan Levi Cruz. Kamus pemelajar ini berisi lema yang berupa kata berfrekuensi tinggi dan lazim digunakan untuk komunikasi dalam percakapan. Di dalam kamus ini juga disertakan contoh-contoh penggunaan kata untuk memperjelas konteks pemakaiannya. Kamus ini berisi 3.584 entri dengan penjelasan dan definisi yang disesuaikan dengan kebutuhan pemelajar bahasa Indonesia. Selain itu, pada lema disertakan pula cara pelafalan dengan menggunakan aksara atau tulisan bahasa sasaran untuk memperjelas cara pengucapan. Kamus ini dapat menjadi pendamping buku ajar BIPA yang diperlukan dalam proses pembelajaran bahasa Indonesia. Kami mengucapkan terima kasih dan penghargaan kepada Kedutaan Besar Republik Indonesia untuk Filipina yang telah membantu dan mendampingi kami selama penyusunan kamus. Jakarta, Oktober 2019 Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Prof. Dr. Dadang Sunendar, M.Hum. vii viii DAFTAR ISI Kata Pengantar .................................................................... vii Daftar Isi ............................................................................... ix Daftar Label ........................................................................... x A–Z ....................................................................................... 1 ix DAFTAR LABEL Label Kelas Kata n nomina v verba adj adjektiva adv adverbia p partikel pron pronomina num numeralia x A - a aba-aba n pamunuan, manduhan: abu-abu a kulay abo/abuhin: nagbigay ng utos ang gusto niya nang kulay abo tagapanguna sa mga kabilang dahil masigla ito sa sa seremonya ng watawat pakiramdam dia meyukai instruktur memberikan aba- warna abu-abu karena aba pada peserta upacara berkesan hangat bendera acara, pengacara n abogado, abadi a walang-kamatayan, manananggol, tagatangkilik: imortal, walang katapusan: siya ay nagtatrabaho bilang walang taong walang isang manananggol sa isang kamatayan tidak ada manusia lawfirm dia bekerja sebagai yang abadi pengacara di sebuah firma abai, mengabaikan v baliwalain: hukum natalo siya dahil binalewala acuh v paki-alam: wala siyang niya ang kakayanan ng pakialam sa payo ng kanyang kanyang kalaban dia kalah mga magulang dia tidak karena mengabaikan pernah acuh terhadap nasihat kemampuan lawan orang tuanya abjad n alpabeto: ang pangalan -- tak acuh v walang ng mga kabilang sa seminar malasakit: tila wala siyang ay pinagsusunod-sunod ayon malasakit sa aking mungkahi sa alpabeto nama-nama dia sepertinya acuh tak acuh peserta seminar diurutkan terhadap usulku berdasarkan abjad mengacuhkan v pinapansin: absen v magsikap, pagsikapan, bakit hindi ninyo pinapansin magpilit, pagsakitan, magsakit: ang aking opinyon? mengapa tatlong mag-aaral ang lumiban kalian tidak pernah ngayon tiga orang murid mengacuhkan pendapatku? absen hari ini 1 ada, keberadaan adu, penalti ada, keberadaan n presensya: adik n kapatid: meron akong ang presensya ng pinuno ay isang nakababatang kapatid na kinakailangan sa isang pag lalaki at dalawang titipon keberadan ketua nakakababatang kapatin na sangat dibutuhkan dalam babae aku memiliki satu orang rapat adik laki-laki dan dua orang mengada-ada v maging adik perempuan katawa-tawa: huwag kang adil a patas: kailangang maging maging katawa-tawa jangan patas ang mga hukom seorang mengada-ada hakim harus adil mengadakan v mag-organisa, pengadilan n korte, magdaos, magtalaga: Ang hukuman, husgado: aming klase ay bubuo nang nagbibigay ng salaysay ang isang palabas na drama kelas saksi sa harap ng hukom saksi kami akan mengadakan tengah menguraikan pertunjukan drama kesaksiannya di hadapan adalah v ay: ang Indonesia ay pengadilan isang bansang kapuluan adu, adu penalti v parusang Indonesia adalah negara penalti: ang Persija ay kepulauan nagtagumpay talunin ang adat n ka-ugalian: kailangan Arema sa parusang penalti nating igalang ang mga ka- Persija berhasil mengalahkan ugalian na lokal kita harus Arema lewat adu penalti menghormati adat lokal mengadu v 1 pagkalansingin: -- istiadat n kaugalian: itinaas nila ang kanilang mga kailangan natin respetuhin ang baso , pinagkalansing ang kaugalian ng isang rehiyon mga ito, pagkatapos ay kita harus menghargai adat uminom mereka mengangkat istiadat suatu daerah gelas mereka, mengadunya, kemudian meminumnya; beradat v may mabuting asal: nakikita sa kanyang kinikilos 2 isabong, ilaban: na siya ay taong may pinagsabong nang dalawang mabuting asal sikapnya binatilyo ang kanilang mga menunjukkan bahwa dia tandang kedua pemuda itu seorang yang beradat mengadu ayam mereka 2 aduk air, air kencing mengadukan v idemanda, agung a dakila, marangal, ireklamo, kasuhan: nagsampa maharlika, matayog, mataas: siya ng reklamo sa korte laban siya ay trinato na parang sa kanyang boss dia bisitang maharlika dia mengadukan atasannya ke diperlakukan bagai seorang pengadilan tamu agung aduk v halo; haluin: haluin ang keagungan n kadakilaan, mga sangkap nang dahan- kabantugan: ang kanyang dahan aduk semua bahan pininta ay nagpapakita ng perlahan-lahan kadakilaan lukisannya mengaduk(-aduk) v haluin, memancarkan keagungan halu-haluin: paulit-ulit na mengagungkan v sambahin, hinalo ni nanay ang lahat ng papurihan, dakilain: sangkap ibu mengaduk-aduk pinapurihan niya ang Diyos sa semua bahan kanyang panalangin dia agar p upang maging, kaya: mengagungkan Tuhan dalam upang maging marunong, doanya kailangang maging masikap ahli n dalubhasa: siya ay agar pintar, kita harus rajin dalubhasa sa kalusugan dia belajar seorang ahli dalam hal agar-agar n gulaman: ang kesehatan gulaman ay naglalaman ng -- waris n tagapagmana: siya hibla na mabuti para sa angnag-iisang tagapagmana sa katawan agar-agar kanyang pamilya dia ahli mengandung serat yang baik waris tunggal di keluarganya bagi tubuh air, air kencing n ihi: ang ihi ay agun, agunan n garantiya, maaring maging isang panggarantiya: ang bahay na tagapagpahiwatig ng iyon ay ginawang kalagayan ng kalusugan ng panggarantiya ng may-ari katawan air kencing bisa rumah tersebut dijadikan menjadi indikator dari kondisi agunan oleh pemiliknya kesehatan tubuh 3 aksi alam -- ketuban n amniotic fluid: mempelajari v mag-aral: ang unang proseso ng siya ay interesadong mag-aral kapanganakan ay may ng wikang Koreano dia sinyales na pagkabasag ng tertarik mempelajari bahasa amniotic fluid awal dari Korea proses persalinan ditandai pelajar n mag-aaral: mag- dengan air ketuban yang aaral ng musika pelajar musik pecah pelajaran n sabjek: -- liur n laway: produksyon heograpiya ang aking ng maliit na laway ay paboritong leksyon geografi maaaring gumawa ng tuyo adalah pelajaran favoritku ang bibig produksi air liur aju, mengajukan v magsumite: yang sedikit bisa membuat sila ay nagsumite ng panukala mulut kering ng aktibidad mereka -- mata n luha: hinaplos ng mengajukan proposal daliri ni Ari ang luha ng kegiatan kanyang pinsan Jemari pengajuan n paglagak, tangan Ari mengusap air pagharap, paghain, pag- mata adik sepupunya ientrega: paglagak ng ajaib a milagroso; di kapani- kahilingan para sa pasaporte paniwala: milagrosang pengajuan permohonan pangyayari peristiwa yang paspor ajaib akal n 1 pag iisip: matinong pag ajak, mengajak v yayain, iisip akal sehat; 2 trik: lagi imbitahin: niyaya niya akong siyang may trik na panloko ng manood ng konsiyerto kasama tao dia selalu memiliki akal siya dia mengajak saya untuk menipu orang menonton konser bersamanya -- bulus n daya: nangyari ang ajar, belajar v mag-aral, matuto: paghihiyawan dahil sa huthot siya ay nag-aaral tumugtog ng sa pangalan ng presiden gitara dia sedang belajar bilang isang resulta sa daya sa bermain gitar Freeport Inodenesia terjadi kegaduhan karena pencatutan nama
Recommended publications
  • 461114 1 En Bookbackmatter 209..247
    Conclusion: Convergent Paths In November 1945, the President of the Republic of Vietnam, Hồ Chí Minh, sent a letter addressed to ‘the President of the Republic of Indonesia’, proposing that a joint declaration of solidarity to be made by Indonesia and Vietnam in the form of a ‘Preparatory Commission Struggling for a Federation of the Free Peoples of Southern Asia’. The letter, entrusted to an American journalist named Harold Isaacs, did not reach President Soekarno.1 It was handed to Vice-President Mohammad Hatta, who then passed it on to Prime Minister Sutan Sjahrir. Sjahrir discussed the offer with Soedjatmoko Koko, the interpreter to foreign correspon- dents of the Republican government, but told him that he would not reply and preferred just to ignore the letter. Sjahrir indifference sprang from his conviction that the situation in Indonesia and Vietnam were very different. The Indonesian nationalists were up against the Dutch, who were ‘a weak colonial power and could be defeated quickly.’ Hồ Chí Minh had to contend with the French, who could and would resist him for a long time. Furthermore, he looked askance at the fact that the DRV government depended on support from the communists, which was not the case in Indonesia. In conclusion, Sjahrir argued, ‘If we ally ourselves with Hồ Chí Minh, we shall weaken ourselves and delay Independence.’2 The story of the missed opportunity for cooperation between Vietnam and Indonesia3 as a result of Sjahrir’s ‘betrayal of the greater Asian revolution’,as 1Harold Robert Isaacs is the author of No Peace for Asia, which has been cited widely in this dissertation.
    [Show full text]
  • Atlanta Dinner Menu 6.6.19
    MIDTOWN’S FAVORITES GUACAMOLE Indicates a Babalu Gluten-free DINNER Hass avocado, sun-dried tomato, red & green onion, kosher menu item. However, all food salt, cilantro, lime juice & served with our house chips is prepared in our open SERVING DAILY AT 4PM For two 7 | For four 11.5 kitchen where gluten is SHRIMP & GRITS OPTIONAL jalapeños or bacon ADD fresh veggies 3 present. Please ask your server Gulf shrimp & chorizo with shallot & if you have questions. garlic butter sauce served over creamy table chihuahua cheese grits 17 PAN-SEARED CRAB CAKES 100% lump blue crab on a bed of corn and Aperitivos Tacos Tapas pork belly succotash with sweet corn puree 16 QUESO DIP CHOOSE ANY 3 TACOS FOR $10 BLACK BEAN FRITTERS 4 BLACKENED SALMON* Creamy white cheese served with Seared salmon with sweet chili glaze house chips 5 All tacos served on Babalu's fresh made corn masa tortillas. HERB ROASTED BEETS 4 on a bed of cilantro pepita rice and ADD chorizo or pork belly 2 Flour tortillas or bibb lettuce available upon request. haricot verts 17 GRILLED ARTICHOKE HEARTS 5 BAKED QUESO $3.5 CHURRASCO STEAK Blend of Monterey Jack & Chihuahua CAB Prime steak, fresh-made CHORIZO ALBONDIGAS 5 cheeses oven baked in an iron skillet, Roasted poblano salsa, avocado, pico chimichurri, rösti potatoes 18 served w/ pico de gallo 7 ADD chorizo or pork belly 2 BRAISED P OR K FRIED OYSTERS 5 REDFISH Fire-roasted tomato salsa, pickled red onions Pan seared Gulf Redfish with Rösti B.E.P. HUMMUS peanut slaw ROASTED MUSHROOMS 5 potatoes, fire roasted corn pico de gallo, Tahini, olive oil, black-eyed pea “popcorn”, red chili butter sauce 18 chipotle chili oil, house chips 7 ROASTED CHICKEN PATATAS BRAVAS 5 ADD fresh sliced vegetables 3 Fire-roasted corn, cotija, tomatoes, cumin lime aioli BABA BURGER® * Half lb.
    [Show full text]
  • Bibliography
    Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza­ Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P.
    [Show full text]
  • BAB I PENDAHULUAN A. Dasar Pemikiran Bangsa Indonesia Sejak
    1 BAB I PENDAHULUAN A. Dasar Pemikiran Bangsa Indonesia sejak dahulu sudah dikenal sebagai bangsa pelaut yang menguasai jalur-jalur perdagangan. Sebagai bangsa pelaut maka pengetahuan kita akan teknologi perkapalan Nusantara pun seharusnya kita ketahui. Catatan-catatan sejarah serta bukti-bukti tentang teknologi perkapalan Nusantara pada masa klasik memang sangatlah minim. Perkapalan Nusantara pada masa klasik, khususnya pada masa kerajaan Hindu-Buddha tidak meninggalkan bukti lukisan-lukisan bentuk kapalnya, berbeda dengan bangsa Eropa seperti Yunani dan Romawi yang bentuk kapal-kapal mereka banyak terdapat didalam lukisan yang menghiasi benda porselen. Penemuan bangkai-bangkai kapal yang berasal dari abad ini pun tidak bisa menggambarkan lebih lanjut bagaimana bentuk aslinya dikarenakan tidak ditemukan secara utuh, hanya sisa-sisanya saja. Sejak kedatangan bangsa Eropa ke Nusantara pada abad ke 16, bukti-bukti mengenai perkapalan yang dibuat dan digunakan di Nusantara mulai terbuka. Catatan-catatan para pelaut Eropa mengenai pertemuan mereka dengan kapal- kapal Nusantara, serta berbagai lukisan-lukisan kota-kota pelabuhan di Nusantara yang juga dibuat oleh orang-orang Eropa. Sejak abad ke-17, di Eropa berkembang seni lukis naturalistis, yang coba mereproduksi keadaan sesuatu obyek dengan senyata mungkin; gambar dan lukisan yang dihasilkannya membahas juga pemandangan-pemandangan kota, benteng, pelabuhan, bahkan pemandangan alam 2 di Asia, di mana di sana-sini terdapat pula gambar perahu-perahu Nusantara.1 Catatan-catatan Eropa ini pun memuat nama-nama dari kapal-kapal Nusantara ini, yang ternyata sebagian masih ada hingga sekarang. Dengan menggunakan cacatan-catatan serta lukisan-lukisan bangsa Eropa, dan membandingkan bentuk kapalnya dengan bukti-bukti kapal yang masih digunakan hingga sekarang, maka kita pun bisa memunculkan kembali bentuk- bentuk kapal Nusantara yang digunakan pada abad-abad 16 hingga 18.
    [Show full text]
  • Sands Menu1d Reprice-View Only
    BREA K FAST (served from 6am to 2pm) TAPA 430 SAND CHICKEN KIEV 430 Beef tenderloin in our special tapa marinade. Crispy boneless chicken breast stued Served with breakfast rice and your choices of egg. with garlic-herb butter. Served with ultimate mashed potato and steamed vegetables SWEET SPICY TUYO 290 Classic dried salty fish in our own sweet and THREE EGG OMELETS 290 spicy sauce, Served with fried eggplant, Served with hash brown and toast breakfast rice and your choice of egg ARROZ CALDO 290 DAING NA BANGUS 360 Rice porridge with tender chicken breast fillets, Pan-seared Bangus fillets with garlic lemon butter, hard boiled egg and famous adobo flakes Served with breakfast rice and your choice of egg DISCOVERY WAFFLES 290 Flavored with malunggay (moringa leaf) and pumpkin. Daing na Bangus Served with butter, jam and syrup CHAMPORADO “DAKOLATE” 290 Malagos dark chocolate and milk champorado Served with crispy dried palad fish SANDS LONGGANISA 370 2 pcs longganisa skewer served with breakfast rice and your choice of egg SANDS “CHINITO” 370 Crispy boneless chicken coated in a tocino glaze Served with breakfast rice and your choice of egg SANDS CHICKEN SALPICAO 370 Tender pieces of chicken breast marinated in our signature salpicao sauce, sautéed with mushroom. Served with breakfast rice and your choice of egg Rates are subject to prevailing government taxes and service charge SANDS OF THE PHILIPPINES PAMPAGANA PINAKBET 470 Filipino vegetable stew with shrimp, TOKWA’T BABOY 260 homemade bagoong and crispy pork bits Fried tofu, soy marinated pork belly, pig ears and fresh chili KILAWIN NA TANIGUE 390 Sinamak vinegar marinated kingfish with ginger, cucumber and red onion BABY CALAMARES 390 Seasoned with spices and aromatics, fried until crisp served with garlic aioli Pinakbet BAGNET 370 LAING 290 Crispy air dried pork belly with kamatis, Taro leaves in a sweet coconut cream, ginger, lemongrass , and chili.
    [Show full text]
  • Sa Abá, ¡Ay! ¡Chito! Ó ¡Chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡Silencio!
    English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd !Vaya! ¡que vergüenza!. Ayan! kahiyâhiyâ! ¡Ah! ¡ay!. Ah! abá! ahá! ¡Ay!. Sa abá, ¡ay! ¡Chito! ó ¡chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡silencio!. ¡Marahan! ¡Fuera! ¡fuera de aquí! ¡quita! ¡quita allá!. Sulong! tabì! lumayas ka! alis diyan! ¡He! ¡oye!. Hoy! pakinggan mo! ¡He!. Ehé. ¡Oh!. Abá! ¡Quita de ahí! ¡vete allá!. Tabì! sulong! ¡Vaya!. ¡Ayan! A bordo. Nakasakay sa sasakyán. A cada hora. Oras-oras. Á cada momento. Sa bawa't sangdalî. A Dios. Paalam, adyos. A Dios; despedida. Paalam. Á él mismo. Sa kanya ngâ, sa kanya man, sa kanya rin (lalake). Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. A este ó esta, por eso. Dahil dito. A esto. Dito sa; hanggang dito. A esto. Dito sa, hanggang dito. Á horcajadas. Pahalang. A la mar, fuera del navio. Sa tubig. A la moda. Ayon sa ugalí, sunod sa moda. A la temperatura de la sangre. Kasing-init ng dugô. Á lo ancho. Sa kalwangan. Á lo cual. Dahil dito, sa dahilang ito. A lo largo. Sa gawî, sa hinabahabà. Á lo largo. Sa hinabahabà. Á lo que, á que. Na saan man. Á mas, ademas. Bukod sa rito, sakâ. A medio camino. Sa may kalagitnaan ng lakarín. Á menos que; si no. Maliban, kung dî. A pedacitos. Tadtad. Á pie. Lakád. A poca distancia, cercanamente. Malapítlapít, halos. Spanish_Tagalog Page 1 English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd Á poco precio. May kamurahan. A popa, en popa. Sa gawíng likod, sa gawíng hulí. A popa. Sa gawíng likod. Á propósito. Bagay. A punto de, dispuesto á, en accion. Kauntî na, handâ na, hala.
    [Show full text]
  • Dinamika Kehidupan Religius Era Kasunanan Surakarta
    DINAMIKA KEHIDUPAN RELIGIUS ERA KASUNANAN SURAKARTA Drs. Supariadi, M.Hum, dkk. LITBANGDIKLAT PRESS i DINAMIKA KEHIDUPAN RELIGIUS ERA KASUNANAN SURAKARTA Hak cipta dilindungi Undang-Undang All Rights Reserved Penulis: Drs. Supariadi, M.Hum, dkk Editor : Fakhriati Lukmanul Hakim Desain Cover & Layout : BataviArt Diterbitkan oleh: LITBANGDIKLAT PRESS Jl. M. H. Thamrin No. 6 Lantai 2 Jakarta Pusat Telepon: 021-3920688 Fax: 021-3920688 Website: balitbangdiklat.kemenag.go.id Anggota IKAPI No. 545/Anggota Luar Biasa/DKI/2017 Cetakan : Pertama November 2017 ISBN : 978-602-51270-1-4 ii KATA PENGANTAR PENERBIT Selamat, Litbangdiklat Press, disingkat LD Press, sebuah sebuah lembaga penerbitan di lingkungan Badan Litbang dan Diklat Kementerian Agama telah hadir secara resmi masuk dalam keanggotaan Ikatan Penerbit Indonesia/IKAPI pada 1 Juni 2017. Patut disyukuri, karena keinginan ini sudah lama terpendam, dan baru bisa terwujud pada tahun 2017 ini. Kehadiran lembaga penerbitan di lingkungan lembaga pe- nelitian yang “diakui” oleh IKAPI sangatlah penting, sebagai wadah publikasi hasil-hasil kelitbangan. Publikasi menyasar pada dua hal, pertama memberikan informasi terbaru terkait sebuah isu yang menjadi objek studi. Dengan demikian ha- sil studi yang terpublikasikan dapat berkontribusi terhadap pengembangan ilmu pengetahuan. Kedua, hasil penelitian yang dipublikasikan dapat mem- pengaruhi atau memberi kontribusi pada proses pembuatan kebijakan publik. Caroll Weiss (1979), misalnya, membeda- kan penggunaan hasil penelitian ke dalam tiga jenis, yakni penggunaan instrumental, penggunaan konseptual, dan peng- gunaan simbolik. Penggunaan ‘instrumental’ mengacu pada pengaruh penelitian yang bersifat langsung dan dapat diukur (measurable) terhadap proses pembuatan kebijakan publik. iii Penggunaan ‘konseptual’ mengacu pada kondisi di mana ha- sil riset hanyalah salah satu jenis informasi yang dipertim- bangkan para pembuat kebijakan ketika hendak membuat atau mengambil keputusan kebijakan.
    [Show full text]
  • Jumlah Wilayah Kerja Statistik Provinsi Kabupaten Kota Kecamatan Desa
    JUMLAH WILAYAH KERJA STATISTIK BLOK PROVINSI KABUPATEN KOTA KECAMATAN DESA SENSUS 11 ACEH 18 5 287 6.491 16.119 12 SUMATERA UTARA 25 8 422 5.876 40.291 13 SUMATERA BARAT 12 7 176 1.033 15.182 14 RIAU 10 2 157 1.736 18.949 15 JAMBI 9 2 131 1.484 11.404 16 SUMATERA SELATAN 11 4 225 3.205 26.433 17 BENGKULU 9 1 124 1.508 6.588 18 LAMPUNG 12 2 214 2.511 27.867 KEPULAUAN BANGKA 19 BELITUNG 6 1 46 380 4.093 21 KEPULAUAN RIAU 5 2 59 371 5.955 31 DKI JAKARTA 1 5 44 267 31.748 32 JAWA BARAT 17 9 626 5.941 147.158 33 JAWA TENGAH 29 6 573 8.578 116.534 34 D I YOGYAKARTA 4 1 78 438 12.016 35 JAWA TIMUR 29 9 662 8.505 146.183 36 BANTEN 4 4 154 1.545 31.182 51 BALI 8 1 57 716 11.793 52 NUSA TENGGARA BARAT 8 2 116 1.122 18.126 53 NUSA TENGGARA TIMUR 20 1 293 3.052 14.147 61 KALIMANTAN BARAT 12 2 176 1.970 14.666 62 KALIMANTAN TENGAH 13 1 132 1.528 11.475 63 KALIMANTAN SELATAN 11 2 151 2.000 14.300 64 KALIMANTAN TIMUR 10 4 146 1.469 15.111 71 SULAWESI UTARA 11 4 159 1.733 10.446 72 SULAWESI TENGAH 10 1 166 1.903 10.391 73 SULAWESI SELATAN 21 3 304 3.015 23.788 74 SULAWESI TENGGARA 10 2 205 2.159 8.979 75 GORONTALO 5 1 75 732 3.555 76 SULAWESI BARAT 5 0 69 645 3.842 81 MALUKU 9 2 90 1.027 4.850 82 MALUKU UTARA 7 2 112 1.075 4.022 91 PAPUA BARAT 10 1 175 1.441 4.441 94 PAPUA 28 1 389 3.619 11.370 JUMLAH 399 98 6.793 79.075 843.
    [Show full text]
  • View Dinner Menu
    SEN~OR WONG - Botanas - - Tacos - b Edamame 5 Served with red rice, pinto beans & pickled jalapeños Steamed soy beans seasoned with salt. Pollo al Pastor 10.5 Señor Wong Wings 7 Spice rubbed chicken, served with roasted pineapple-habañero pico Braised & grilled with house sauce. de gallo. b Wonton Poppers 5 Tinga Poblano 10.5 Cream cheese & jalapeño filling, served with spicy apricot sauce. Stewed shredded pork served with tomatillo-avocado salsa. Pork Egg Rolls 5.5 b el Mocko 10.5 Hand rolled in a crispy Lumpia wrapper. Served with nouc cham. Spicy mock duck served with fresh pico de gallo & avocado. Spring Rolls 5.5 Barbacoa de Borrego 12 Shrimp, roasted pork, spring greens, fresh herbs & soba noodles. Served Roasted lamb served with smoked poblano salsa, crema & cilantro. with peanut sauce. Pescado Especial 13.5 Szechwan Dumplings 6.5 Pan-seared Alaskan cod with white cabbage, red onions, & mango-habañero Pork and shrimp filling, in Szechwan sauce with jalapeño & green onions.. sauce. Korean Short Ribs 8 Beef ribs marinated & grilled with a side of kimchi. - Stir frys - Lemongrass Lettuce Wraps 8 Marinated flank steak, served with lettuce, pickled salad, vermicelli noodles and peanut sauce. Served with jasmine rice b Sweet Potato Fries 6 Szechwan House cut & battered. Served with Sriracha-mayo. Chicken / 13 Beef / 14 Red and green bell peppers, onions, green onions, bamboo shoots, stir fried b Black Bean Croquetas 6.5 in a spicy Szechwan sauce. Deep fried & served with grilled lemon aioli. Spicy Lemongrass Firecracker Shrimp 7 Chicken / 13 Beef / 14 Shrimp / 15 Shrimp in crispy wrapper, served with creamy Sambol-horseradish sauce.
    [Show full text]
  • Mangrove Guidebook for Southeast Asia
    RAP PUBLICATION 2006/07 MANGROVE GUIDEBOOK FOR SOUTHEAST ASIA The designations and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organization of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its frontiers or boundaries. The opinions expressed in this publication are those of the authors alone and do not imply any opinion whatsoever on the part of FAO. Authored by: Wim Giesen, Stephan Wulffraat, Max Zieren and Liesbeth Scholten ISBN: 974-7946-85-8 FAO and Wetlands International, 2006 Printed by: Dharmasarn Co., Ltd. First print: July 2007 For copies write to: Forest Resources Officer FAO Regional Office for Asia and the Pacific Maliwan Mansion Phra Atit Road, Bangkok 10200 Thailand E-mail: [email protected] ii FOREWORDS Large extents of the coastlines of Southeast Asian countries were once covered by thick mangrove forests. In the past few decades, however, these mangrove forests have been largely degraded and destroyed during the process of development. The negative environmental and socio-economic impacts on mangrove ecosystems have led many government and non- government agencies, together with civil societies, to launch mangrove conservation and rehabilitation programmes, especially during the 1990s. In the course of such activities, programme staff have faced continual difficulties in identifying plant species growing in the field. Despite a wide availability of mangrove guidebooks in Southeast Asia, none of these sufficiently cover species that, though often associated with mangroves, are not confined to this habitat.
    [Show full text]
  • (Issshe) 2018 Live of Coastal Peoples in The
    Proceeding The 3rd International Seminar on Social Studies and History Education (ISSSHE) 2018 LIVE OF COASTAL PEOPLES IN THE MALACCA STRAITS Azmi Fitrisia [email protected] Universitas Negeri Padang Abstract : The article aims to reveal the coastal peoples in the Malacca Straits from pre- history to colonialism. Especially, the characteristics and social stratification of the peoples. This is very interesting because many articles have viewed that the development of marine fisheries occurred in the colonial period. The written wants to refute this view. The paper used the local and colonial data; Dutch and British reported. Even so, the criticism method will be very strict on government data because often government interests arise. The findings of the paper indicate that before the colonial in the east coast of Sumatra arrests were carried out by indigenous people or local communities. The social stratification of the coastal community is following the ownership of the fishing equipment which is generally held by the nobility and the important people of the kingdom. Fishing is carried out along the coast and in the Malacca Straits. The fresh fishes and the product of fishery industries have become trading commodities in the Malacca Straits. Keywords : live, coastal peoples, Malacca straits I. INTRODUCTION The Malacca Straits is an important area to trading begin 2th century. Trading and shipping had coused moving and mobility of the people in The Straits Malacca. At the First period had came and settle down trader from the East and South Asian. The China and India culture had sight in The Malacca Straits. The many information said China people live in Malacca.
    [Show full text]
  • 40368512.Pdf
    Msgr. Gutierrez Elections 2010 Ogie Cruz All Saints’ Day: Get Out Pinakamagaling na Zacchaeus: from sin to aktres sa lahat ng repentance. ...p. 15 and Vote! panahon... p. 22 October 29 - November 4, 2010 Japan’s Itochu invests $120M in Isabela ethanolItochu Corp. plant of Japan is investing $120 million in an PROMISED LAND ethanol plant in San Mariano, Veritas taps Smart for e-trading Isabela, which is expected to become the Philippines’ biggest project to benefit urban poor and the only integrated biofuel plant by 2012. A Gift from Heaven The project would be under- “Hulog siya ng langit sa taken by Green Future Innova- atin (She’s a gift from tions Inc. (GFII), a joint venture of Itochu, another Japanese firm heaven),” she told her hus- JGC Corp., the Philippine Bio- band who was still with- ethanol and Energy Investments holding judgment until Corp., and Taiwanese holding the final ruling. But in her firm GCO. heart, Ditas was already Under the plan, the joint convinced Mikaela was Shown in the photo during the MOA-signing ceremony held recently (from left to right) are: Perry V. Bayani, Marketing Group Head for Talk her daughter. Like she had ‘N Text; Orlando B. Vea, SMART Chief Wireless Advisor; Manuel V. Pan- said, Ditas believed she’s a gilinan, PLDT and Smart Chairman; Fr. Benigno P. Beltran, SVD, Chair- gift from heaven, granted man and CEO of Veritas; Carlos Palad, COO of Veritas; Girlie Santos, Environment Planner for Veritas. through the intercession of her deceased father. This Residents of Tondo may of Smokey Mountain and was why she even bore his soon enjoy the benefits of Tondo, will use Smart’s name, “Miguel” which is buying and selling goods communication and e-com- the Spanish and male ver- over the internet through merce solutions to support sion of “Mikaela”.
    [Show full text]