Kamus Bahasa Indonesia-Filipino
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2019 KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Penyusun Myrna Carillo Halim Levi Cruz Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2019 MILIK NEGARA TIDAK DIPERDAGANGKAN Hak cipta tahun 2019 milik Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. Dilindungi Undang-Undang. Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruhnya tanpa izin tertulis penerbit. R 499.219 921 103 Halim, Myrna Carillo dan Levi Cruz HAL Kamus Bahasa Indonesia-Filipino / Myrna k Carillo Halim dan Levi Cruz; Dora Amalia, Meryna Afrila, Denda Rinjaya (Ed.). Jakarta: Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, 2019.x, 303 hlm.; 24 cm. ISBN 978-602-437-921-6 1. BAHASA INDONESIA – KAMUS - FILIINO 2. BAHASA INDONESIA - ENSIKLOPEDI DAN KAMUS KAMUS BAHASA INDONESIA-FILIPINO Penanggung Jawab Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Wakil Penanggung Jawab Kepala Pusat Pengembangan dan Pelindungan Bahasa dan Sastra Penyusun Myrna Carillo Halim Levi Cruz Penyunting Penyelia Dra. Menuk Hardaniwati, M.Pd. Penyunting Dr. Dora Amalia Meryna Afrila, S.S. Denda Rinjaya, S.S. Pengelola Pangkalan Data Denny Adrian Nurhuda, S.Pd. Radityo Gurit Ardho, S.S. Perwajahan Sampul Nurjaman, S.Ds. Penerbit Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur 13220 Telepon/Faksimile: (021) 4706287, 4706288, 4896558, 4894546/(021) 4750407 Laman: www.badanbahasa.kemdikbud.go.id v vi KATA PENGANTAR Untuk mendukung program internasionalisasi bahasa Indonesia, khususnya peningkatan fungsi bahasa Indonesia menjadi bahasa resmi di tingkat Asean, Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan menyusun Seri Kamus Asean. Kamus ini adalah kamus dwibahasa yang disusun secara khusus untuk pemelajar BIPA dan dapat menjadi petunjuk praktis dalam berkomunikasi dalam bahasa Indonesia. Kamus Indonesia-Filipino ini disusun oleh Myrna Carillo Halim dan Levi Cruz. Kamus pemelajar ini berisi lema yang berupa kata berfrekuensi tinggi dan lazim digunakan untuk komunikasi dalam percakapan. Di dalam kamus ini juga disertakan contoh-contoh penggunaan kata untuk memperjelas konteks pemakaiannya. Kamus ini berisi 3.584 entri dengan penjelasan dan definisi yang disesuaikan dengan kebutuhan pemelajar bahasa Indonesia. Selain itu, pada lema disertakan pula cara pelafalan dengan menggunakan aksara atau tulisan bahasa sasaran untuk memperjelas cara pengucapan. Kamus ini dapat menjadi pendamping buku ajar BIPA yang diperlukan dalam proses pembelajaran bahasa Indonesia. Kami mengucapkan terima kasih dan penghargaan kepada Kedutaan Besar Republik Indonesia untuk Filipina yang telah membantu dan mendampingi kami selama penyusunan kamus. Jakarta, Oktober 2019 Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan Prof. Dr. Dadang Sunendar, M.Hum. vii viii DAFTAR ISI Kata Pengantar .................................................................... vii Daftar Isi ............................................................................... ix Daftar Label ........................................................................... x A–Z ....................................................................................... 1 ix DAFTAR LABEL Label Kelas Kata n nomina v verba adj adjektiva adv adverbia p partikel pron pronomina num numeralia x A - a aba-aba n pamunuan, manduhan: abu-abu a kulay abo/abuhin: nagbigay ng utos ang gusto niya nang kulay abo tagapanguna sa mga kabilang dahil masigla ito sa sa seremonya ng watawat pakiramdam dia meyukai instruktur memberikan aba- warna abu-abu karena aba pada peserta upacara berkesan hangat bendera acara, pengacara n abogado, abadi a walang-kamatayan, manananggol, tagatangkilik: imortal, walang katapusan: siya ay nagtatrabaho bilang walang taong walang isang manananggol sa isang kamatayan tidak ada manusia lawfirm dia bekerja sebagai yang abadi pengacara di sebuah firma abai, mengabaikan v baliwalain: hukum natalo siya dahil binalewala acuh v paki-alam: wala siyang niya ang kakayanan ng pakialam sa payo ng kanyang kanyang kalaban dia kalah mga magulang dia tidak karena mengabaikan pernah acuh terhadap nasihat kemampuan lawan orang tuanya abjad n alpabeto: ang pangalan -- tak acuh v walang ng mga kabilang sa seminar malasakit: tila wala siyang ay pinagsusunod-sunod ayon malasakit sa aking mungkahi sa alpabeto nama-nama dia sepertinya acuh tak acuh peserta seminar diurutkan terhadap usulku berdasarkan abjad mengacuhkan v pinapansin: absen v magsikap, pagsikapan, bakit hindi ninyo pinapansin magpilit, pagsakitan, magsakit: ang aking opinyon? mengapa tatlong mag-aaral ang lumiban kalian tidak pernah ngayon tiga orang murid mengacuhkan pendapatku? absen hari ini 1 ada, keberadaan adu, penalti ada, keberadaan n presensya: adik n kapatid: meron akong ang presensya ng pinuno ay isang nakababatang kapatid na kinakailangan sa isang pag lalaki at dalawang titipon keberadan ketua nakakababatang kapatin na sangat dibutuhkan dalam babae aku memiliki satu orang rapat adik laki-laki dan dua orang mengada-ada v maging adik perempuan katawa-tawa: huwag kang adil a patas: kailangang maging maging katawa-tawa jangan patas ang mga hukom seorang mengada-ada hakim harus adil mengadakan v mag-organisa, pengadilan n korte, magdaos, magtalaga: Ang hukuman, husgado: aming klase ay bubuo nang nagbibigay ng salaysay ang isang palabas na drama kelas saksi sa harap ng hukom saksi kami akan mengadakan tengah menguraikan pertunjukan drama kesaksiannya di hadapan adalah v ay: ang Indonesia ay pengadilan isang bansang kapuluan adu, adu penalti v parusang Indonesia adalah negara penalti: ang Persija ay kepulauan nagtagumpay talunin ang adat n ka-ugalian: kailangan Arema sa parusang penalti nating igalang ang mga ka- Persija berhasil mengalahkan ugalian na lokal kita harus Arema lewat adu penalti menghormati adat lokal mengadu v 1 pagkalansingin: -- istiadat n kaugalian: itinaas nila ang kanilang mga kailangan natin respetuhin ang baso , pinagkalansing ang kaugalian ng isang rehiyon mga ito, pagkatapos ay kita harus menghargai adat uminom mereka mengangkat istiadat suatu daerah gelas mereka, mengadunya, kemudian meminumnya; beradat v may mabuting asal: nakikita sa kanyang kinikilos 2 isabong, ilaban: na siya ay taong may pinagsabong nang dalawang mabuting asal sikapnya binatilyo ang kanilang mga menunjukkan bahwa dia tandang kedua pemuda itu seorang yang beradat mengadu ayam mereka 2 aduk air, air kencing mengadukan v idemanda, agung a dakila, marangal, ireklamo, kasuhan: nagsampa maharlika, matayog, mataas: siya ng reklamo sa korte laban siya ay trinato na parang sa kanyang boss dia bisitang maharlika dia mengadukan atasannya ke diperlakukan bagai seorang pengadilan tamu agung aduk v halo; haluin: haluin ang keagungan n kadakilaan, mga sangkap nang dahan- kabantugan: ang kanyang dahan aduk semua bahan pininta ay nagpapakita ng perlahan-lahan kadakilaan lukisannya mengaduk(-aduk) v haluin, memancarkan keagungan halu-haluin: paulit-ulit na mengagungkan v sambahin, hinalo ni nanay ang lahat ng papurihan, dakilain: sangkap ibu mengaduk-aduk pinapurihan niya ang Diyos sa semua bahan kanyang panalangin dia agar p upang maging, kaya: mengagungkan Tuhan dalam upang maging marunong, doanya kailangang maging masikap ahli n dalubhasa: siya ay agar pintar, kita harus rajin dalubhasa sa kalusugan dia belajar seorang ahli dalam hal agar-agar n gulaman: ang kesehatan gulaman ay naglalaman ng -- waris n tagapagmana: siya hibla na mabuti para sa angnag-iisang tagapagmana sa katawan agar-agar kanyang pamilya dia ahli mengandung serat yang baik waris tunggal di keluarganya bagi tubuh air, air kencing n ihi: ang ihi ay agun, agunan n garantiya, maaring maging isang panggarantiya: ang bahay na tagapagpahiwatig ng iyon ay ginawang kalagayan ng kalusugan ng panggarantiya ng may-ari katawan air kencing bisa rumah tersebut dijadikan menjadi indikator dari kondisi agunan oleh pemiliknya kesehatan tubuh 3 aksi alam -- ketuban n amniotic fluid: mempelajari v mag-aral: ang unang proseso ng siya ay interesadong mag-aral kapanganakan ay may ng wikang Koreano dia sinyales na pagkabasag ng tertarik mempelajari bahasa amniotic fluid awal dari Korea proses persalinan ditandai pelajar n mag-aaral: mag- dengan air ketuban yang aaral ng musika pelajar musik pecah pelajaran n sabjek: -- liur n laway: produksyon heograpiya ang aking ng maliit na laway ay paboritong leksyon geografi maaaring gumawa ng tuyo adalah pelajaran favoritku ang bibig produksi air liur aju, mengajukan v magsumite: yang sedikit bisa membuat sila ay nagsumite ng panukala mulut kering ng aktibidad mereka -- mata n luha: hinaplos ng mengajukan proposal daliri ni Ari ang luha ng kegiatan kanyang pinsan Jemari pengajuan n paglagak, tangan Ari mengusap air pagharap, paghain, pag- mata adik sepupunya ientrega: paglagak ng ajaib a milagroso; di kapani- kahilingan para sa pasaporte paniwala: milagrosang pengajuan permohonan pangyayari peristiwa yang paspor ajaib akal n 1 pag iisip: matinong pag ajak, mengajak v yayain, iisip akal sehat; 2 trik: lagi imbitahin: niyaya niya akong siyang may trik na panloko ng manood ng konsiyerto kasama tao dia selalu memiliki akal siya dia mengajak saya untuk menipu orang menonton konser bersamanya -- bulus n daya: nangyari ang ajar, belajar v mag-aral, matuto: paghihiyawan dahil sa huthot siya ay nag-aaral tumugtog ng sa pangalan ng presiden gitara dia sedang belajar bilang isang resulta sa daya sa bermain gitar Freeport Inodenesia terjadi kegaduhan karena pencatutan nama